English
stringlengths 3
537
| German
stringlengths 4
481
|
---|---|
I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. | Ich weiß nicht, ob ihr es bemerkt habt, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit. |
I don't know if you've noticed or not, but Tom hasn't been getting to work on time recently. | Ich weiß nicht, ob du es bemerkt hast, aber Tom kommt in letzter Zeit nicht pünktlich zur Arbeit. |
I've got nothing against waiting, but after two hours I'm beginning to feel a bit impatient. | Ich habe ja nichts dagegen zu warten, aber nach zwei Stunden verspüre ich begreiflicherweise eine gewisse Ungeduld. |
In 1991, Croatia, Slovenia, and Macedonia declared independence, followed by Bosnia in 1992. | 1991 erklärten Kroatien, Slowenien und Mazedonien ihre Unabhängigkeit; 1992 folgte Bosnien. |
In his spare time, Tom loves to play soccer, hang out with his friends, and listen to music. | In seiner Freizeit spielt Tom gerne Fußball, ist mit seinen Freunden zusammen und hört Musik. |
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | Du hast kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. |
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | Ihr habt kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. |
It's not right for you to do something bad just because someone else has done something bad. | Sie haben kein Recht, etwas Schlechtes zu machen, nur weil jemand anderes etwas Schlechtes gemacht hat. |
Lonely people tend to be afraid of meeting others, which ensures they will always be lonely. | Einsame Menschen haben oft Angst davor, andere kennenzulernen, was dazu führt, dass sie immer einsam bleiben. |
Mary is really great. She cooked a wonderful meal for me and even washed the dishes herself. | Maria ist einfach toll: sie hat mir ein großartiges Mahl gezaubert und sogar selbst abgewaschen. |
Mary said that her parents would kill her if they found out that she was going out with Tom. | Maria sagte, dass ihre Eltern sie umbrächten, wenn sie dahinterkämen, dass sie mit Tom zusammen ist. |
Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth. | Maria reiste in die Zukunft und stellte fest, dass der Klimawandel alles irdische Leben ausgelöscht hatte. |
Mary traveled into the future and found that climate change had destroyed all life on Earth. | Maria reiste in die Zukunft und fand dort vor, dass der Klimawandel alles Leben auf der Erde zerstört hatte. |
Medical error is the third leading cause of death in the US, after heart disease and cancer. | Ärztliches Versagen ist nach Herzkrankheiten und Krebs die dritthäufigste Todesursache in den Vereinigten Staaten von Amerika. |
No sooner had Mary broken up with Tom than John was at her front door with a bunch of roses. | Kaum hatte Maria mit Tom Schluss gemacht, stand auch schon Johannes mit einem Strauß Rosen vor ihrer Haustür. |
Numbers that can be expressed as fractions of two whole numbers are called rational numbers. | Rational nennt man Zahlen, die sich als Bruch zweier ganzer Zahlen schreiben lassen. |
One thing Tom does that isn't very safe is that he uses the same password for every website. | Eine der fahrlässigen Gewohnheiten Toms besteht darin, dass er auf jeder Netzseite dasselbe Passwort benutzt. |
Reading between the lines, it's clear that Tom isn't having such a good time in his new job. | Wenn man zwischen den Zeilen liest, wird klar, dass seine neue Arbeit Tom gar nicht so viel Spaß macht. |
She asked him to help her father clean the garage, but he said that he was too busy to help. | Sie bat ihn, ihrem Vater beim Aufräumen der Garage zu helfen, doch er sagte, dass er zu beschäftigt sei. |
South Guelderish is a dialect of Dutch spoken in the German state of North Rhine-Westphalia. | Kleverländisch ist ein Dialekt des Niederländischen, der im deutschen Bundesland Nordrhein-Westfalen gesprochen wird. |
The United States faced a Bubonic plague epidemic at the beginning of the twentieth century. | Die Vereinigten Staaten waren am Anfang des zwanzigsten Jahrhunderts mit einer Beulenpest-Epidemie konfrontiert. |
The area of a triangle is half of the area of the rectangle with equivalent base and height. | Der Flächeninhalt eines Dreiecks ist die Hälfte von dem des Rechtecks mit der gleichen Höhe und Grundseite. |
They took Tom to the hospital to have his stomach pumped because he ate something poisonous. | Weil er etwas Giftiges gegessen hatte, wurde Tom zum Magenauspumpen ins Krankenhaus gebracht. |
Tom and Mary were too tired to wash up and went to bed with their sink full of dirty dishes. | Tom und Maria waren zu müde zum Abwaschen und gingen ins Bett, obwohl das Spülbecken noch voll von schmutzigem Geschirr war. |
Tom began reading that book three weeks ago and he still has only read less than half of it. | Tom hat vor drei Wochen angefangen, das Buch zu lesen, und ist noch immer nicht über die Hälfte hinausgekommen. |
Tom bought a bunch of inexpensive cameras to give to children who lived in his neighborhood. | Tom hat ein paar billige Kameras als Geschenke für die Kinder in seiner Nachbarschaft gekauft. |
Tom can't remember all his passwords, so he keeps them in a list disguised as phone numbers. | Tom kann sich nicht alle seine Passwörter merken, weswegen er sie, als Telefonnummern getarnt, auf eine Liste schreibt. |
Tom got the corkscrew out of the drawer and opened the bottle of wine that Mary had brought. | Tom nahm den Korkenzieher aus der Schublade und öffnete die Flasche Wein, die Maria mitgebracht hatte. |
Tom had been released from the hospital, but he was still recovering from the gunshot wound. | Tom war zwar aus dem Krankenhaus entlassen worden, musste sich aber noch weiter von der Schusswunde erholen. |
Tom has been doing a pretty good job of eluding the police, but eventually he'll get caught. | Bisher hat sich Tom der Polizei recht gut entziehen können; letztlich wird man ihn aber doch schnappen. |
Tom has been going out with Mary ever since they met at a fourth of July picnic last summer. | Tom ist mit Maria zusammen, seit er sie im letzten Jahr auf einem Picknick am 4. Juli kennenlernte. |
Tom has to be careful about what he eats at restaurants because he's allergic to many foods. | Tom muss vorsichtig sein, was er in Restaurants isst, weil er gegen viele Nahrungsmittel allergisch ist. |
Tom is used to driving a pickup truck, but he's never driven one of those really big trucks. | An das Fahren eines Kleinlastwagens ist Tom gewöhnt, aber er hat noch nie einen der richtig großen Lkws gefahren. |
Tom looked through all his desk drawers, but he still couldn't find what he was looking for. | Tom durchsuchte sämtliche Schubladen seines Schreibtisches, konnte das, was er suchte, aber trotzdem nicht finden. |
Tom lost the shopping list his mother had given him and just bought things he wanted to eat. | Tom hatte den Einkaufszettel verloren, den seine Mutter ihm gegeben hatte, und kaufte nur das, was er essen wollte. |
Tom pleaded guilty to drunken driving and his driver's license was suspended for six months. | Tom bekannte sich schuldig, betrunken Auto gefahren zu sein, und sein Führerschein wurde für sechs Monate eingezogen. |
Tom remembers telling Mary the story about how he had escaped from being eaten by cannibals. | Tom weiß noch, wie er Maria die Geschichte seiner Flucht vor den Kannibalen, die ihn zu fressen trachteten, erzählte. |
Tom thought it was a good idea to take advantage of the opportunity that Mary had given him. | Tom hielt es für klug, die Gelegenheit, die Maria ihm bot, auszunutzen. |
Tom thought the music was too loud, but he was too tired to get up and turn the volume down. | Tom fand die Musik zu laut, war aber zu müde, um aufzustehen und sie leiser zu stellen. |
Tom thought where he put his gold coins was the perfect hiding place. However, he was wrong. | Tom dachte, er hätte das perfekte Versteck für seine Goldmünzen gefunden, aber er irrte sich. |
Tom told Mary that he wouldn't be able finish the job in the amount of time she'd given him. | Tom teilte Maria mit, dass er mit den Arbeiten in der Zeit, die sie ihm gegeben hatte, nicht fertig werden könne. |
Tom tried to profit from the tragedy by creating a false Facebook page to collect donations. | Tom wollte durch Anlegen einer falschen Facebook-Seite zum Sammeln von Spenden aus der Tragödie Profit schlagen. |
Tom wondered how many times he'd have to tell Mary to clean her room before she finally did. | Tom fragte sich, wie oft er Maria wohl noch würde auffordern müssen, ihr Zimmer aufzuräumen, bis sie’s denn endlich täte. |
When I entered the coffee shop, two young men were watching a wrestling match on television. | Als ich das Café betrat, sahen sich gerade zwei junge Männer Catchen im Fernsehen an. |
You probably eat genetically modified fruits and vegetables all the time without knowing it. | Wahrscheinlich verzehren Sie die ganze Zeit genetisch verändertes Obst und Gemüse, ohne dass Sie es wissen. |
After he came back from service in Afghanistan, Tom was plagued by flashbacks and nightmares. | Nach seiner Rückkehr von seinem Dienst in Afghanistan wurde Tom von Erinnerungen und Alpträumen geplagt. |
After school, Tom usually sticks around as long as he can because he doesn't want to go home. | Tom bleibt nach der Schule gewöhnlich noch so lange wie möglich da, weil er nicht nach Hause will. |
Certainly he is handsome and intelligent, but there is something about him that I can't like. | Gewiss ist er gut aussehend und intelligent, aber er hat etwas an sich, das ich nicht mag. |
He asked the policeman how many people had been killed in traffic accidents the previous day. | Er fragte den Polizisten, wie viele Menschen am Vortag bei Verkehrsunfällen ums Leben gekommen waren. |
I don't think it makes him a bad person just because he's decided he likes to eat horse meat. | Ich denke nicht, dass er dadurch gleich ein schlechter Mensch ist, dass er mit sich darüber übereingekommen ist, dass ihm Pferdefleisch schmeckt. |
I expect you can tell from the quoted text, but this is a book written in a colloquial style. | Ich schätze, du kannst das aus dem Zitat entnehmen, aber dieses Buch ist in einem umgangssprachlichen Stil geschrieben. |
I just want to let you know that I think you're the most beautiful woman that I've ever seen. | Ich möchte nur, dass du weißt, dass ich dich für die schönste Frau halte, die ich je gesehen habe. |
I never thought this rubber band would come in handy when I put it in my pocket this morning. | Ich hätte nie gedacht, dass mir dieses Gummiband so nützlich sein würde, als ich es mir heute Morgen in die Tasche steckte. |
If you hadn't turned down Tom when he came to you for help, none of this would have happened. | Wenn du Tom nicht abgewiesen hättest, als er sich hilfesuchend an dich wandte, wäre das alles nicht passiert. |
It may seem like just a little thing to you, but Tom is really worried about the whole thing. | Es mag dir zwar nur wie eine Kleinigkeit scheinen, aber Tom ist wegen der ganzen Sache in tiefster Sorge. |
Mary was annoyed when Tom turned up unannounced, because it wasn't a convenient time for her. | Maria war verärgert, als Tom unangekündigt auftauchte; denn es passte ihr gerade nicht. |
No one would've remembered Tom if he hadn't painted his name on the ceiling of the classroom. | Niemand würde sich noch an Tom erinnern, wenn er seinen Namen nicht an die Decke des Klassenzimmers gemalt hätte. |
Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. | Wir haben derzeit Brom-, Blau- und Erdbeeren sowie Kirschen, Pfirsiche und Nektarinen. |
Right now, we have blueberries, blackberries, cherries, strawberries, peaches and nectarines. | Wir haben zur Zeit Blaubeeren, Brombeeren, Kirschen, Erdbeeren, Pfirsiche und Nektarinen. |
She bought him a car, but he didn't have a driver's license so he couldn't drive it anywhere. | Sie hat ihm ein Auto geschenkt, aber da er keinen Führerschein hatte, konnte er damit nirgends hinfahren. |
Sirius is the brightest star visible in our night sky. It's in the constellation Canis Major. | Sirius ist der hellste Stern, der an unserem Nachthimmel sichtbar ist. Er befindet sich im Sternbild des Großen Hundes. |
Swollen lymph nodes are usually found near the site of an infection, tumour, or inflammation. | Geschwollene Lymphknoten finden sich üblicherweise in der Nähe einer Infektionsstelle, einer Geschwulst oder einer Entzündung. |
The burning of coal is responsible for more than 40% of Australia's greenhouse gas emissions. | Das Verbrennen von Kohle ist für 40 % des Ausstoßes von Treibhausgasen in Australien verantwortlich. |
The decline of the USSR and the end of the Cold War allowed for German reunification in 1990. | Der Untergang der UdSSR und das Ende des Kalten Krieges ermöglichte im Jahre 1990 die deutsche Wiedervereinigung. |
The man in charge of the merry-go-round decided to make sure everything was working properly. | Der für das Karussell Verantwortliche beschloss, sich zu vergewissern, dass alles korrekt funktionierte. |
The optimist looks into a mirror and becomes more optimistic, the pessimist more pessimistic. | Der Optimist schaut in einen Spiegel und wird optimistischer, der Pessimist pessimistischer. |
They say that a person who has perfect pitch can tell just by listening what pitch a note is. | Man sagt, dass Menschen mit absolutem Gehör durch das reine Zuhören ermitteln können, welche Tonhöhe eine Note hat. |
Tom and Mary haven't had a decent night's sleep since the birth of their baby six months ago. | Tom und Maria haben seit der Geburt ihres Babys vor einem halben Jahr noch keine Nacht ordentlich durchgeschlafen. |
Tom became famous because he married a famous actress who had been married many times before. | Tom wurde berühmt, weil er eine berühmte Schauspielerin heiratete, die bereits viele Male zuvor verheiratet gewesen war. |
Tom can't figure out how Mary was able to plan a surprise party without him knowing about it. | Tom hat keine Ahnung, wie es Mary gelingen konnte eine Überraschungsfeier zu planen, ohne dass er etwas davon mitbekommt. |
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. | Tom behauptete steif und fest, er habe nichts getrunken, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. |
Tom insisted he hadn't been drinking, but his slurred speech and unsteady gait gave him away. | Tom beharrte darauf, nichts getrunken zu haben, aber sein Lallen und Schwanken verrieten ihn. |
Tom sets the table on Mondays, Wednesdays and Fridays. Mary sets the table on the other days. | Montags, mittwochs und freitags deckt Tom den Tisch, an den übrigen Tagen Maria. |
Tom tasted the popcorn and decided it wasn't salty enough, so he sprinkled on some more salt. | Tom probierte das Popcorn, und da er zu dem Schluss kam, dass es nicht salzig genug war, streute er sich noch etwas Salz darauf. |
Tom wondered what Mary would say if she knew he had spent the past week in Boston with Alice. | Tom fragte sich, was Maria wohl sagen würde, wenn sie wüsste, dass er die letzten Wochen mit Elke in Boston verbracht hat. |
Tom wore a neck brace for several months after receiving a whiplash injury in a car accident. | Tom trug für einige Monaten eine Halskrause, nachdem sich er bei einem Autounfall eine Peitschenschlagverletzung zugezogen hatte. |
Tom would have liked to attend Mary's party. Unfortunately, he had other things he had to do. | Tom wäre gern auf Marias Party gegangen. Leider hatte er etwas anderes zu tun. |
While Tom was away from his desk, Mary drew a caricature of him on the cover of his notebook. | Als Tom gerade nicht an seinem Schreibtisch saß, kritzelte Maria vorne auf sein Heft eine Karikatur von ihm. |
Do you know why Tom doesn't want to go shopping with me? "I think he doesn't like shopping." | „Weißt du, warum Tom nicht mit mir einkaufen gehen möchte?“ – „Ich glaube, er geht nicht gern einkaufen.“ |
A man came up to Tom in the street and started talking to him, but Tom had no idea who he was. | Ein Mann kam auf der Straße auf Tom zu und sprach ihn an, Tom hatte jedoch keine Ahnung, wer das war. |
A stocky man with a swarthy complexion snatched Mary's handbag and disappeared into the crowd. | Ein kräftiger Mann mit dunklem Teint schnappte sich Marys Handtasche und verschwand in der Menge. |
Abraham Lincoln, the 16th president of the United States, was born in a log cabin in Kentucky. | Abraham Lincoln, der 16. Präsident der Vereinigten Staaten, wurde in einem Blockhaus in Kentucky geboren. |
At this rate, the risk is high that our country's competitive position will drop even further. | Wenn es so weitergeht, ist das Risiko hoch, dass unser Land noch mehr an Wettbewerbsfähigkeit verlieren wird. |
Considering all I've eaten all day is just one slice of bread, I'm not really all that hungry. | Ich bin nicht besonders hungrig, wenn man bedenkt, dass ich den ganzen Tag über lediglich eine Scheibe Brot gegessen habe. |
Cook the mushrooms for about three minutes and then add the washed and finely-chopped parsley. | Lassen Sie die Champignons ungefähr 3 Minuten kochen und geben Sie am Ende die gewaschene und fein geschnittene Petersilie hinzu. |
Even though Tom and Mary didn't like each other at first, they eventually became good friends. | Obwohl Tom und Maria sich anfangs nicht mochten, wurden sie letztlich gute Freunde. |
Even though Tom eats mostly junk food, he rarely gets sick and his BMI is in the normal range. | Obwohl Tom meist nur Schnellgerichte zu sich nimmt, wird er kaum krank, und sein Körpermasseindex liegt im normalen Bereich. |
First words get confused, then ideas get confused, and finally things themselves get confused. | Zuerst verwirren sich die Worte, dann verwirren sich die Begriffe, und schließlich verwirren sich die Sachen. |
I can't believe you are eating something the doctor has told you repeatedly you shouldn't eat. | Ich kann nicht glauben, dass du etwas isst, von dem der Doktor mehrmals gesagt hat, dass du es nicht essen solltest. |
I can't help but feel that if we had gotten to know each other better, we'd have been friends. | Ich kann nicht umhin zu glauben, dass wir, wenn wir einander besser kennengelernt hätten, Freunde geworden wären. |
I had about a minute until the train left, so I didn't have time to explain why I was leaving. | Mir blieb bis Abfahrt des Zuges nur noch eine Minute; daher hatte ich keine Zeit, um den Grund meiner Abreise zu erläutern. |
I realize that this may sound crazy, but I think I've fallen in love with your younger sister. | Ich weiß, dass das verrückt klingen muss, aber ich glaube, ich habe mich in deine kleine Schwester verknallt. |
I still have a scar on my left leg from a car accident I was in when I was thirteen years old. | Ich habe am linken Bein noch immer eine Narbe von einem Unfall, in den ich mit dreizehn Jahren geraten bin. |
I think Tom is going to be pretty mad when he finds out that the painting he bought is a fake. | Ich glaube, dass sich Tom ganz schon aufregen wird, wenn er herausfindet, dass das Gemälde, welches er gekauft hat, eine Fälschung ist. |
I think if I talked more often with a native speaker, my English skills would improve quickly. | Wenn ich mich öfter mit einem Muttersprachler unterhielte, würde sich meine Fertigkeit im Englischen, denke ich, schnell verbessern. |
I'm suspicious of people who don't like dogs, but I trust a dog when it doesn't like a person. | Menschen, die Hunde nicht mögen, sind mir suspekt, aber einem Hund, der einen Menschen nicht mag, dem traue ich. |
If the universe is full of stars, why doesn't their light continually light up the entire sky? | Wenn das Universum mit Sternen angefüllt ist, warum erhellt dann ihr Licht nicht andauernd den gesamten Himmel? |
If we don't receive Tom's reply within the next three days, I think we should write him again. | Wenn wir nicht in den nächsten drei Tagen Antwort von Tom erhalten, sollten wir ihm, denke ich, noch einmal schreiben. |
If we were supposed to talk more than listen, we would have been given two mouths and one ear. | Wenn wir dafür vorgesehen wären, mehr zu reden als zuzuhören, hätte man uns zwei Münder und ein Ohr gegeben. |
If your father asks your mother a question in French, does she answer in French or in English? | Wenn dein Vater deine Mutter etwas auf Französisch fragt, antwortet sie dann auf Französisch oder auf Englisch? |