audio
audio | text
string | duration
string |
---|---|---|
Вот в чем дело, мне нужно быть здесь | 2.2 |
|
я предупреждаю вас, мне нужно быть здесь для себя. Но вот. | 4.57 |
|
ну, уж я вам прямо скажу: это будет ничего, если и вы придете | 4.04 |
|
во-первых, могут быть опять неприятности, как сегодня, но это в сторону. | 3.72 |
|
Только, видите ли, вы не осудите меня теперь? | 3.87 |
|
не подумайте, что я так легко назначаю свидания. Я бы и назначила, если б. Но пусть это будет моя тайна! Только вперед уговор. -- Уговор! | 10.54 |
|
говорите, скажите, скажите всё заране | 2.1 |
|
я на всё согласен, на всё готов, -- вскричал я в восторге, -- я отвечаю за себя -- буду послушен, почтителен. вы меня знаете. | 6.94 |
|
-- Именно оттого, что знаю вас, и приглашаю вас завтра, -- сказала смеясь девушка. -- Я вас совершенно знаю. | 6.54 |
|
Но, смотрите, приходите с условием | 1.8 |
|
во-первых (только будьте добры, исполните, что я попрошу, -- видите ли, я говорю откровенно), не влюбляйтесь в меня. Это нельзя, уверяю вас. | 7.38 |
|
На дружбу я готова, вот вам рука моя. | 3.22 |
|
А влюбиться нельзя, прошу вас! | 1.64 |
|
-- Клянусь вам, --закричал я, схватив ее ручку. | 3.15 |
|
-- Полноте, не клянитесь, я ведь знаю, вы способны вспыхнуть как порох. | 3.97 |
|
Не осуждайте меня, если я так говорю. Если б вы знали. | 3.69 |
|
У меня тоже никого нет, с кем бы мне можно было слово сказать, у кого бы совета спросить. | 7.54 |
|
Конечно, не на улице же искать советников, да вы исключение. | 4.56 |
|
Я вас так знаю, как будто уже мы двадцать лет были друзьями. | 4.43 |
|
Не правда ли, вы не измените?. -- Увидите. | 3.68 |
|
только я не знаю, как уж я доживу хотя сутки. | 2.86 |
|
-- Спите покрепче; доброй ночи -- и помните, что я вам уже вверилась. | 3.94 |
|
Но вы так хорошо воскликнули давеча: неужели ж давать отчет в каждом чувстве, даже в братском сочувствии! | 7.8 |
|
Знаете ли, это было так хорошо сказано, что у меня тотчас же мелькнула мысль довериться вам. -- Ради бога, но в чем? что? -- До завтра. | 9.58 |
|
Пусть это будет покамест тайной. | 1.65 |
|
Тем лучше для вас; хоть издали будет на роман похоже. | 3.59 |
|
Может быть, я вам завтра же скажу, а может быть, нет. | 3.92 |
|
Я еще с вами наперед поговорю, мы познакомимся лучше. | 3.56 |
|
-- О, да я вам завтра же всё расскажу про себя! Но что это? | 5.04 |
|
точно чудо со мной совершается. Где я, боже мой? | 3.46 |
|
Ну, скажите, неужели вы недовольны тем, что не рассердились, как бы сделала другая, не отогнали меня в самом начале? | 10.91 |
|
Две минуты, и вы сделали меня навсегда счастливым. Да! счастливым | 5.05 |
|
почем знать, может быть, вы меня с собой помирили, разрешили мои сомнения. | 4.97 |
|
Может быть, на меня находят такие минуты. | 2.72 |
|
Ну, да я вам завтра всё расскажу, вы всё узнаете, всё. | 3.74 |
|
Я ходил всю ночь; я не мог решиться воротиться домой. Я был так счастлив. до завтра! | 6.2 |
|
Он сделал это так неловко, что задел образок моего ангела, висевший на дубовой спинке кровати, и что убитая муха упала мне прямо на голову. | 9.76 |
|
Я высунул нос из-под одеяла, остановил рукою образок, который продолжал качаться, скинул убитую муху на пол и хотя заспанными, но сердитыми глазами окинул Карла Иваныча. | 11.3 |
|
Он же, в пестром ваточном халате, подпоясанном поясом из той же материи, в красной вязаной ермолке с кисточкой и в мягких козловых сапогах, продолжал ходить около стен, прицеливаться и хлопать. | 16.08 |
|
Отчего он не бьет мух около Володи ной постели? вон их сколько! | 4.01 |
|
Нет, Володя старше меня; а я меньше всех: оттого он меня и мучит. | 4.04 |
|
Только о том и думает всю жизнь, -- прошептал я, -- как бы мне делать неприятности. | 5.41 |
|
Он очень хорошо видит, что разбудил и испугал меня, но выказывает, как будто не замечает. противный человек! | 8.16 |
|
Карл Иваныч сначала понюхал, утер нос, щелкнул пальцами и тогда только принялся за меня. | 6.16 |
|
-- закричал я со слезами на глазах, высовывая голову из-под подушек. | 5.3 |
|
Карл Иваныч удивился, оставил в покое мои подошвы и с беспокойством стал спрашивать меня: о чем я? | 7.78 |
|
не видел ли я чего дурного во сне?. | 2.73 |
|
Его доброе немецкое лицо, участие, с которым он старался угадать причину моих слез, заставляли их течь еще обильнее: мне было совестно, и я не понимал, как за минуту перед тем я мог не любить Карла Иваныча и находить противными его халат, шапочку и кисточку | 17.34 |
|
Все это я выдумал, потому что решительно не помнил, что мне снилось в эту ночь | 4.79 |
|
но когда Карл Иваныч, тронутый моим рассказом, стал утешать и успокаивать меня, мне казалось, что я точно видел этот страшный сон, и слезы полились уже от другой причины. | 11.85 |
|
Когда Карл Иваныч оставил меня и я, приподнявшись на постели, стал натягивать чулки на свои маленькие ноги, слезы немного унялись, но мрачные мысли о выдуманном сне не оставляли меня. | 12.76 |
|
Вошел дядька Николай -- маленький, чистенький человечек, всегда серьезный, аккуратный, почтительный и большой приятель Карла Иваныча. Он нес наши платья и обувь. | 9.61 |
|
Володе сапоги, а мне покуда еще несносные башмаки с бантиками. | 6.33 |
|
При нем мне было бы совестно плакать | 3.38 |
|
-- послышался из классной голос Карла Иваныча. | 3.56 |
|
Голос его был строг и не имел уже того выражения доброты, которое тронуло меня до слез. | 5.26 |
|
В классной Карл Иваныч был совсем другой человек: он был наставник. | 4.04 |
|
Налево от двери были две полочки: одна -- наша, детская, другая -- Карла Иваныча, собственная. | 4.86 |
|
На нашей были всех сортов книги -- учебные и неучебные: одни стояли, другие лежали. | 5.96 |
|
а потом пошли длинные, толстые, большие и маленькие книги, -- корочки без книг и книги без корочек | 5.27 |
|
все туда же, бывало, нажмешь и всунешь, когда прикажут перед рекреацией привести в порядок библиотеку, как громко называл Карл Иваныч эту полочку. | 13.7 |
|
Карл Иваныч большую часть своего времени проводил за чтением, даже испортил им свое зрение | 4.83 |
|
но, кроме этих книг и "Северной пчелы", он ничего не читал. | 3.55 |
|
В числе предметов, лежавших на полочке Карла Иваныча, был один, который больше всего мне его напоминает. | 7.86 |
|
На кружке была наклеена картинка, представляющая карикатуры какой-то барыни и парикмахера. | 6.01 |
|
Как теперь вижу я перед собой длинную фигуру в ваточном халате и в красной шапочке, из-под которой виднеются редкие седые волосы. | 8.06 |
|
Он сидит подле столика, на котором стоит кружок с парикмахером, бросавшим тень на его лицо | 5.33 |
|
подле него лежат часы с нарисованным егерем на циферблате, клетчатый платок, черная круглая табакерка, зеленый футляр для очков, щипцы на лоточке. | 11.06 |
|
Иногда я заставал его и в такие минуты, когда он не читал: очки спускались ниже на большом орлином носу, голубые полузакрытые глаза смотрели с каким-то особенным выражением, а губы грустно улыбались. | 11.71 |
|
В комнате тихо; только слышно его равномерное дыхание и бой часов с егерем. | 5.31 |
|
Бывало, он меня не замечает, а я стою у двери и думаю: "Бедный, бедный старик! | 4.68 |
|
Правду он говорит, что он сирота. | 1.96 |
|
И история его жизни какая ужасная! | 2.4 |
|
На другой стене висели ландкарты, все почти изорванные, но искусно подкленные рукою Карла Иваныча. | 6.41 |
|
Налево от доски был угол, в который нас ставили на колени. Как мне памятен этот угол! | 6.05 |
|
Помню заслонку в печи, отдушник в этой заслонке и шум, который он производил, когда его поворачивали. | 6.0 |
|
В середине комнаты стоял стол, покрытый оборванной черной клеенкой, из-под которой во многих местах виднелись края, изрезанные перочинными ножами. | 10.88 |
|
Последняя стена была занята тремя окошками. | 2.5 |
|
Вот какой был вид из них: прямо под окнами дорога, на которой каждая выбоина, каждый камешек, каждая колея давно знакомы и милы мне | 9.5 |
|
за дорогой -- стриженая липовая аллея, из-за которой кое-где виднеется плетеный частокол | 6.22 |
|
через аллею виден луг, с одной стороны которого гумно, а напротив лес | 5.28 |
|
далеко в лесу видна избушка сторожа. | 3.66 |
|
Из окна направо видна часть террасы, на которой сиживали обыкновенно большие до обеда. | 7.28 |
|
Бывало, покуда поправляет Карл Иваныч лист с диктовкой, выглянешь в ту сторону, видишь черную головку матушки, чью-нибудь спину и смутно слышишь оттуда говор и смех | 12.49 |
|
Матушка сидела в гостиной и разливала чай | 2.86 |
|
одной рукой она придерживала чайник, другою -- кран самовара, из которого вода текла через верх чайника на поднос. | 6.86 |
|
Но хотя она смотрела пристально, она не замечала этого, не замечала и того, что мы вошли. | 4.8 |
|
Так много возникает воспоминаний прошедшего, когда стараешься воскресить в воображении черты любимого существа, что сквозь эти воспоминания, как сквозь слезы, смутно видишь их. Это слезы воображения. | 11.43 |
|
но общее выражение ускользает от меня. | 2.8 |
|
Налево от дивана стоял старый английский рояль | 3.16 |
|
Карл Иваныч, не обращая на это ровно никакого внимания, по своему обыкновению, с немецким приветствием подошел прямо к ручке матушки. | 8.65 |
|
Карл Иваныч был глух на одно ухо, а теперь от шума за роялем вовсе ничего не слыхал. | 4.93 |
|
Он нагнулся ближе к дивану, оперся одной рукой о стол, стоя на одной ноге, и с улыбкой, которая тогда мне казалась верхом утонченности, приподнял шапочку над головой и сказал: -- Вы меня извините, Наталья Николаевна? | 12.53 |
|
Я вас спрашиваю, хорошо ли спали дети? | 2.41 |
|
Но он опять ничего не слыхал, прикрыл лысину красной шапочкой и еще милее улыбался. | 5.22 |
|
Когда матушка улыбалась, как ни хорошо было ее лицо, оно делалось несравненно лучше, и кругом все как будто веселело. | 8.87 |
|
Если бы в тяжелые минуты жизни я хоть мельком мог видеть эту улыбку, я бы не знал, что такое горе. | 5.68 |
|
Мне кажется, что в одной улыбке состоит то, что называют красотою лица: если улыбка прибавляет прелести лицу, то лицо прекрасно | 9.47 |
|
если она не изменяет его, то оно обыкновенно | 4.06 |
|
если она портит его, то оно дурно. | 2.46 |