translation
dict | id
stringlengths 1
5
|
---|---|
{
"fr": "Brian tient la main de Kate.",
"nnd": "Brian ane muima okuboko kwa Kate."
} | 200 |
{
"fr": "Les gens trouvent habituellement très difficile de rompre la glace lorsqu'ils rencontrent quelqu'un d'extrêmement attirant pour la première fois.",
"nnd": "Abandu banzi bakathaluka kobakatsira olhendi omughulu bakasangana omundu oyukahekamalhengekanaya wabo engendo yerimbere."
} | 201 |
{
"fr": "Le nouveau gouvernement a promis de débarrasser le pays de la corruption.",
"nnd": "Ovuthavalhi ovulhiho vulhi vukandi lusya ekihugho kyomwivyaho eryekithulhiro."
} | 202 |
{
"fr": "Il y a une tapée de dingues dans cette taule !",
"nnd": "Hali ebindu biabasire omo nyumba eyo !"
} | 203 |
{
"fr": "George Bush est le 41e président des États-Unis.",
"nnd": "Sórosi Bushi yo mwimaniri wa makumyani nomughuma wobughuma bwebihugho bye buamerika."
} | 204 |
{
"fr": "Beaucoup d'intellectuels de cet État raciste et colonialiste veulent la disparition totale de tous les autochtones qui vivent encore dans les territoires occupés. Sinon, comment pourraient-ils garantir la pérennité d'une identité ethno-religieuse pour l'État qu'ils défendent ?",
"nnd": "Avenge vanji avomovuthavalhyyavo vanjue a esyondu lanisyosi esya vulhirana. ikwa vakanditheya vathi enilheviryaka nisa okovuthavalhi avovakasonda erilwira ?"
} | 205 |
{
"fr": "Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.",
"nnd": "Ekyamuhungo kyekyahi, Eryuba kutse omughenda? Omughenda okokwenene, akakolheraya omughulu yiri omwirimya, alhiwe eryuba rikakolheraya omorithunzi."
} | 206 |
{
"fr": "Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King.",
"nnd": "Nyianzire inia sungana nomunganga King."
} | 207 |
{
"fr": "Pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?",
"nnd": "Busana ki siwangasire omo poso?"
} | 208 |
{
"fr": "C'est un magnifique dessin.",
"nnd": "Nikisasamira ekyowene."
} | 209 |
{
"fr": "Tu dois maintenant travailler, tu dois repartir vers ta machine.",
"nnd": "Wanga kala lhino, wangusaba eyiri amachini waghu."
} | 210 |
{
"fr": "Masha rêve de commencer une révolution, mais elle est trop timide.",
"nnd": "Masha akalotha eriwanza akaghala, alicho nivyovolo."
} | 211 |
{
"fr": "Je n'aurais pas voulu rater ce voyage, pour rien au monde, pas même pour tout le thé de Chine.",
"nnd": "Sinyanzire erisyaherya olughendo olo buywayira, butsira noko tsayi yabanya Chine."
} | 212 |
{
"fr": "Ferme cette porte !",
"nnd": "Hinda oluyolu !"
} | 213 |
{
"fr": "Quelle sorte de vin devrais-je amener ?",
"nnd": "Nyilhete omuvinyo ogho muhanda wahi ?"
} | 214 |
{
"fr": "Dois-je lui expliquer les raisons ?",
"nnd": "Nanga na mowisya evilheka?"
} | 215 |
{
"fr": "Mon cousin Teddy a étudié en français à l'université et a étudié à Paris pendant un an.",
"nnd": "Omwala wethu Teddy mwasomer'ekifranza oko kalassi kakulu ke Paris omo mwaka mughuma."
} | 216 |
{
"fr": "Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan.",
"nnd": "Kumbe ghulyalolaya emulhiro erihika okondulya."
} | 217 |
{
"fr": "L'avocat en appela au sens de la justice du jury.",
"nnd": "Omusosi mwasavavo erivya omomighendere eryo vusosi."
} | 218 |
{
"fr": "Yanis est allergique aux poils de chien.",
"nnd": "Yanis syalhyanja ovweya ovwendeghetheghe."
} | 219 |
{
"fr": "Tu le feras à la dure ou à la bonne manière.",
"nnd": "Ukandiviwathia kutse emivere eyowene."
} | 220 |
{
"fr": "On a trop parlé de ce mariage.",
"nnd": "Endw’eyo muya buyabuya abandu."
} | 221 |
{
"fr": "Hier, je suis devenu un dieu, mais j'ai trouvé ça un peu ennuyeux, alors aujourd'hui je suis devenu un diable.",
"nnd": "Muligholo munavere mungu muke nikuviambo ogho kochihugho, alicho munalevirie esivinyiwithire omughaso, nero munavwire mungavia shetani."
} | 222 |
{
"fr": "Il est impératif pour nous d'encourager les processus collaboratifs de prise de décision.",
"nnd": "Nikyamuhunga okwithwe erihiurirab ekyaghanda ekyevighendererwako."
} | 223 |
{
"fr": "Timéo a failli épouser Gabrielle.",
"nnd": "Timeo alhya sonderilhunga na Gabrielle."
} | 224 |
{
"fr": "Je trouve délicieux la salade aux crevettes.",
"nnd": "Erilhira ebithahire bikabya ngabyowene."
} | 225 |
{
"fr": "Le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la stricte vie ascétique menée par les membres de quelques-uns des ordres monastiques.",
"nnd": "Omulwan'oyu nimutheke, mwabyakayowa nga mupe."
} | 226 |
{
"fr": "Après le samedi vient le dimanche.",
"nnd": "Embere ye poso, hali eyenga."
} | 227 |
{
"fr": "Les habitants de l'île sont grands et forts.",
"nnd": "Avahimbani avakokitsira vakalhire nakandi nivakulukulu."
} | 228 |
{
"fr": "Ca roule, mon pote ?",
"nnd": "Kyamathimba, mundu waghe ?"
} | 229 |
{
"fr": "Depuis combien de temps habites-tu ici ?",
"nnd": "Erilwa mughulu wahi ghukabuka hano ?"
} | 230 |
{
"fr": "Tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles.",
"nnd": "Wanzire ovucha, sighusaghe eshonzuchi."
} | 231 |
{
"fr": "L'histoire de votre vie ferait un bon scénario.",
"nnd": "Omukania owerivyaho ryenyu rikandishavakolesha vinji."
} | 232 |
{
"fr": "On se mettra d'accord.",
"nnd": "Ngamb'itwalighirana."
} | 233 |
{
"fr": "Chuck Norris peut appuyer sur F13.",
"nnd": "Chuck Norris anganathula oko F13."
} | 234 |
{
"fr": "Je ne suis qu'un garçon qui fait des erreurs.",
"nnd": "Niri mulume oyukakosa."
} | 235 |
{
"fr": "Et les voilà !",
"nnd": "Nakandi babalhya."
} | 236 |
{
"fr": "Vous devriez faire passer un test à cet élève.",
"nnd": "Mwangakolesiry’omukoloyo yo malengwako."
} | 237 |
{
"fr": "Tous les passagers de la voiture dirent qu'ils voulaient sortir se dégourdir les jambes.",
"nnd": "Baghendi bosi abomo ngurubani mobabugha ngoko banzire ibahuluka erikaky'amaghulu wabo."
} | 238 |
{
"fr": "Un os dit à un chien: fais gaffe, je suis dur. Le chien lui répond: ça ne fait rien car moi, je n'ai rien d'autre à faire.",
"nnd": "Erikuha muriabwir'embwa : uyiteghekanaye ndeke, nyi kalire. N'embwa moyasubya : sihalimbugha kundije, singwith'ekindi kindu ekieri kola."
} | 239 |
{
"fr": "Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.",
"nnd": "Sinangakania eviongowa nevinywa."
} | 240 |
{
"fr": "De quel droit nous donnes-tu des ordres ?",
"nnd": "Wamabiandi okwithuha ebieri kola kwe ?"
} | 241 |
{
"fr": "Je cherchais Andy. Sais-tu où il est ?",
"nnd": "Nandi mu rondy'a yo Andy. Wangana miny'aho ali ?"
} | 242 |
{
"fr": "Devine combien j'ai d'employés.",
"nnd": "Minya nganyiwithe avakolhivangahi."
} | 243 |
{
"fr": "Tôt ou tard, Nathan acceptera sûrement de nous aider.",
"nnd": "Kiro kighuma, Nathan akandisya ligha erithuwathikya."
} | 244 |
{
"fr": "Pourquoi tu n'es pas venu samedi ?",
"nnd": "Busanaki moghuthetasa omo poso?"
} | 245 |
{
"fr": "On a pris très peu de poissons dans cette rivière.",
"nnd": "Mothukasoha samaki nge omolusi olu."
} | 246 |
{
"fr": "L'énergie et le dynamisme sont des qualités des hommes que l'on voit souvent célébrer pour la première fois lors de leur mise à la retraite.",
"nnd": "Ekyakakala haghuma nakaghola niviokomulume akalangira kalenjo erisatha engendu eyerimbere omughulu akashalushivawa."
} | 247 |
{
"fr": "Il a envoyé le paquet par avion.",
"nnd": "Mwakathuma ekithuva kyomo riisakisa."
} | 248 |
{
"fr": "Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.",
"nnd": "Sighubulay'amabulhio, alhiwe ukwam'emighambo."
} | 249 |
{
"fr": "Le prince Basile faisait assurément tout ce qu’il fallait pour arriver, à marier sa fille avec Pierre, mais il le faisait nonchalamment et sans s’en douter, avec l’assurance évidente que sa conduite était toute simple.",
"nnd": "Mughala ghomwami Basile mwakola ngoko angathoka erihika, erilungisya omwalhi wiwe haghuma na Petro, alhiwe abi'akakolabyo akalhether'amalhengekania butsira nerithikathika, inyana yilhighire ngoko ayithondekenie."
} | 250 |
{
"fr": "Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien écrire dessus.",
"nnd": "Ngandishakuha echithavu chaghe wamandaya erithendisaka eyighulu."
} | 251 |
{
"fr": "La nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de soixante pour cent.",
"nnd": "Omughambo muhia aneho butsiri bugha aho eri tsandia riomuka oko sio pourcenti Makumi sita."
} | 252 |
{
"fr": "Un pot de départ fut organisé pour M. Smith.",
"nnd": "Ekisendebel'ekyenzuko mukyakokothesibwa okwilagha mulumuna Smith."
} | 253 |
{
"fr": "Je me souviens de cet homme... Il parlait tant qu'il en était envahissant ! et sa femme était de la même trempe, elle ne savait pas se taire...",
"nnd": "Namebuk'omulum'oyu… Abya inyakabugha ngwabia withe kitsutsu kinene! namukalhi wiwe abyagho molughobe olo, abya isyasi erihuna..."
} | 254 |
{
"fr": "Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.",
"nnd": "Koyowaghe avya withe erivyaho eririkovwaka ovusuvwiwe Ivunemo ekisasamira ekye vikudiyomonzwiri."
} | 255 |
{
"fr": "Nous avons amené l'ordinateur jusqu'au bureau.",
"nnd": "Motwalethire ekisengula oko biro."
} | 256 |
{
"fr": "Adam purgea trois ans pour possession de drogues.",
"nnd": "Adam akandi kol'emiaka isathu omo ngomo busana neri moth'iethaba."
} | 257 |
{
"fr": "Il était prévu que Dan signe le contrat en Juillet.",
"nnd": "Byabya bisabirwe Dan erihira eyisembo yiwe yokokipapura ekyemikalano okomukera owakalhinda."
} | 258 |
{
"fr": "C'est avant de prendre la voiture qu'il fallait vérifier si le gaz était fermé, maintenant c'est trop tard, on est presque arrivé.",
"nnd": "Embere esherimia enguruvali momughulu wangalevirie echuka ngachanavirichingirwa mangaha endambi siyichiri, thukasonda wahika."
} | 259 |
{
"fr": "Tenez votre langue ou vous serez puni.",
"nnd": "Imaya olulimi lwaghu, kutse bakendi ku hunza."
} | 260 |
{
"fr": "Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?",
"nnd": "A \" cage\" aka, kaliho okwihanga esyo samaki nenenene ?"
} | 261 |
{
"fr": "Je dois aller quelque part.",
"nnd": "Ngambe inia ghenda handu halebe."
} | 262 |
{
"fr": "Son salaire a augmenté de dix pour cent.",
"nnd": "Esyosende sighwe syirikire okwo syo pourcenti ikumi."
} | 263 |
{
"fr": "Ton porte-monnaie ressemble au mien.",
"nnd": "Ekiviko kyaghu ekyolubwelhe kisisire ekyaghe."
} | 264 |
{
"fr": "J'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier Jules.",
"nnd": "Ngwithe ebika leka inyithanza Jules."
} | 265 |
{
"fr": "À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait.",
"nnd": "Okorikangiriryaryaghe ryerimbere erye C, monyithowa nekindu nekiguma omokalhasi. Omunyambyani asingya nabirisung'ekihand'ekyakatheghekeranaya akambwira ebyuma byosi ngabikakola bithi."
} | 266 |
{
"fr": "Il voulait que la société travaillât sans relâche à l'élévation du niveau intellectuel et moral.",
"nnd": "Avyanzire avandu ivakola vutsira erimana okwikangya ovwenge."
} | 267 |
{
"fr": "Il est resté droit dans ses bottes.",
"nnd": "Mwakashighala mulambilambi omoviriathuviwe."
} | 268 |
{
"fr": "Sérieusement, reste en contact.",
"nnd": "Kalenjo, muvyechinyavughambuli."
} | 269 |
{
"fr": "Il a regardé à gauche puis à droite ensuite il a traversé la rue.",
"nnd": "Mwakalebay'okulhi nokulhembe neryo mwakakiruka engenda."
} | 270 |
{
"fr": "Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.",
"nnd": "Mwamavia imuli vavuthi, simuyileke eriunamira omwanzira eyovawithe amalengegakania okuvana venyu."
} | 271 |
{
"fr": "Si l'enfant est égoïste, c'est parce qu'il ne connaît des choses que les rapports qu'elles ont avec lui.",
"nnd": "Omwana amavya inimukuku navusana syasi omunyani owamuthimbireko."
} | 272 |
{
"fr": "Il y a un incendie dans l'immeuble. Nous devons évacuer immédiatement.",
"nnd": "Oluhindi lwaviryaka omombimbano. Thwangalwamo hathia."
} | 273 |
{
"fr": "Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.",
"nnd": "Erivya omuviaswa evirimwakaghonero, kumbe imwaminya eriyingiya omomiatsi kandi iwakola navuthochi vunchi."
} | 274 |
{
"fr": "J'ai pris trois pilules contre le rhume avant d'aller me coucher.",
"nnd": "Naganywa vinini visathu vusana uchana emberenyiyayetho."
} | 275 |
{
"fr": "Ouah, Marie c'est une chaudasse.",
"nnd": "Ouah, Maria nimwangu."
} | 276 |
{
"fr": "Tout portrait qui est peint avec sentiment est un portrait de l'artiste, pas du modèle.",
"nnd": "Ekisosáno kyosi ki deswire, kye kisosano kye kwenene."
} | 277 |
{
"fr": "Vous devez me laisser gérer ceci.",
"nnd": "Mwanga ndeker'ebi inasondolyabo."
} | 278 |
{
"fr": "Il y avait beaucoup de restes humains dans ce lieu.",
"nnd": "Aho havya evyasaka okovandu vinzi."
} | 279 |
{
"fr": "Daniel a obtenu un bon emploi.",
"nnd": "Daniel abiribya nomubiri oghuwene."
} | 280 |
{
"fr": "Comment ça s'est passé dernièrement, Frank ?",
"nnd": "Frank, mobyaghendire bithi ?"
} | 281 |
{
"fr": "Elle l'a forcé à le faire.",
"nnd": "Mwamukashire erikolakyo."
} | 282 |
{
"fr": "Mon appartement est proche d'ici.",
"nnd": "Embimbano yaghe yirihakuhi nahano."
} | 283 |
{
"fr": "Madame Tulipe a été tuée dans l'abri de jardin avec un sécateur.",
"nnd": "Mukali Tulipe mwithirwe akayibisa omo irima nomuhamba."
} | 284 |
{
"fr": "Je déposai un baiser sur le front pâle de Marie, que les soins de sa nourrice commençaient à ranimer, et je m’enfuis précipitamment, de peur que son premier regard, sa première plainte, ne m’enlevassent toute ma force.",
"nnd": "Munakumbathiraokombumo ya Maria, nesyo dawa esyo mulembere syavisikatsuka eribiaho,munathibithire luba,kundi isia nyieghaya, eribulhyo lyiwe riembere,isi riabugha aho akaghala kaye kosi."
} | 285 |
{
"fr": "Son courage tout au long de sa maladie est une source de motivation pour nous tous.",
"nnd": "Omuhwa wiwe omondambi syosi esyendwala yiwe ninzuko eye mbirikiro okwithwe bosi."
} | 286 |
{
"fr": "Je savais que c'était ce que tu voulais.",
"nnd": "Nabya inyinasi ngoko kyowabya wanzire."
} | 287 |
{
"fr": "Toute une ribambelle de gamins se tenaient là.",
"nnd": "Eringumba ryosi eryavalwana vavya ivaneho."
} | 288 |
{
"fr": "Deux larmes perlaient au bord de ses cils, et elle se détourna avec l'intention de les cacher.",
"nnd": "Emisonia ibiri oko meso, akakeba nerilwa athi akayibisa."
} | 289 |
{
"fr": "Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part.",
"nnd": "Ninaasi ko nabiri mulolako handu."
} | 290 |
{
"fr": "La pauvre fille vivait de la vente de fleurs.",
"nnd": "Omumbesa munye iniaka ghulaya amawa okwibana ekieri lia."
} | 291 |
{
"fr": "Tom se donne beaucoup de mal.",
"nnd": "Toma amasukwa sukwa."
} | 292 |
{
"fr": "Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.",
"nnd": "Ebyosi ebyo wangakala ryerilhinda erisubiryoriwe."
} | 293 |
{
"fr": "Les pieds me font tellement souffrir que j'ai l'impression de les avoir usés jusqu'à l'os à force de courir.",
"nnd": "Ebisando bikanduhaya erihika okokika ngalhengekanaya ngoko nabiri luhyabyo erihika oko makuha busana nerithibitha."
} | 294 |
{
"fr": "Il a un casier aussi long que mon bras.",
"nnd": "Echindu chiwe eckakatheka mwehyunga hiwe nichiri ngokuvoko."
} | 295 |
{
"fr": "J'ai acheté un sac à dos au surplus militaire.",
"nnd": "Mongaghula ekisanduku eki lhengire ebiaba putu."
} | 296 |
{
"fr": "Nous devons agir, sinon il sera trop tard.",
"nnd": "Ngambe itwakola, endambi ikandi sya bula."
} | 297 |
{
"fr": "Mon appartement est proche d'ici.",
"nnd": "Embimbano yaghe yirihakuhi nahano."
} | 298 |
{
"fr": "Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.",
"nnd": "Omwithi mwakatswa omokibungo ekyabashire."
} | 299 |