translation
dict
id
stringlengths
1
5
{ "fr": "Brian tient la main de Kate.", "nnd": "Brian ane muima okuboko kwa Kate." }
200
{ "fr": "Les gens trouvent habituellement très difficile de rompre la glace lorsqu'ils rencontrent quelqu'un d'extrêmement attirant pour la première fois.", "nnd": "Abandu banzi bakathaluka kobakatsira olhendi omughulu bakasangana omundu oyukahekamalhengekanaya wabo engendo yerimbere." }
201
{ "fr": "Le nouveau gouvernement a promis de débarrasser le pays de la corruption.", "nnd": "Ovuthavalhi ovulhiho vulhi vukandi lusya ekihugho kyomwivyaho eryekithulhiro." }
202
{ "fr": "Il y a une tapée de dingues dans cette taule !", "nnd": "Hali ebindu biabasire omo nyumba eyo !" }
203
{ "fr": "George Bush est le 41e président des États-Unis.", "nnd": "Sórosi Bushi yo mwimaniri wa makumyani nomughuma wobughuma bwebihugho bye buamerika." }
204
{ "fr": "Beaucoup d'intellectuels de cet État raciste et colonialiste veulent la disparition totale de tous les autochtones qui vivent encore dans les territoires occupés. Sinon, comment pourraient-ils garantir la pérennité d'une identité ethno-religieuse pour l'État qu'ils défendent ?", "nnd": "Avenge vanji avomovuthavalhyyavo vanjue a esyondu lanisyosi esya vulhirana. ikwa vakanditheya vathi enilheviryaka nisa okovuthavalhi avovakasonda erilwira ?" }
205
{ "fr": "Qui est plus utile, le soleil ou la lune ? La lune, bien entendu, elle brille quand il fait noir, alors que le soleil brille uniquement quand il fait clair.", "nnd": "Ekyamuhungo kyekyahi, Eryuba kutse omughenda? Omughenda okokwenene, akakolheraya omughulu yiri omwirimya, alhiwe eryuba rikakolheraya omorithunzi." }
206
{ "fr": "Je souhaiterais prendre rendez-vous avec le docteur King.", "nnd": "Nyianzire inia sungana nomunganga King." }
207
{ "fr": "Pourquoi ne pouvais-tu pas venir samedi ?", "nnd": "Busana ki siwangasire omo poso?" }
208
{ "fr": "C'est un magnifique dessin.", "nnd": "Nikisasamira ekyowene." }
209
{ "fr": "Tu dois maintenant travailler, tu dois repartir vers ta machine.", "nnd": "Wanga kala lhino, wangusaba eyiri amachini waghu." }
210
{ "fr": "Masha rêve de commencer une révolution, mais elle est trop timide.", "nnd": "Masha akalotha eriwanza akaghala, alicho nivyovolo." }
211
{ "fr": "Je n'aurais pas voulu rater ce voyage, pour rien au monde, pas même pour tout le thé de Chine.", "nnd": "Sinyanzire erisyaherya olughendo olo buywayira, butsira noko tsayi yabanya Chine." }
212
{ "fr": "Ferme cette porte !", "nnd": "Hinda oluyolu !" }
213
{ "fr": "Quelle sorte de vin devrais-je amener ?", "nnd": "Nyilhete omuvinyo ogho muhanda wahi ?" }
214
{ "fr": "Dois-je lui expliquer les raisons ?", "nnd": "Nanga na mowisya evilheka?" }
215
{ "fr": "Mon cousin Teddy a étudié en français à l'université et a étudié à Paris pendant un an.", "nnd": "Omwala wethu Teddy mwasomer'ekifranza oko kalassi kakulu ke Paris omo mwaka mughuma." }
216
{ "fr": "Il faudrait que tu ailles jusqu'au bout de ton premier plan.", "nnd": "Kumbe ghulyalolaya emulhiro erihika okondulya." }
217
{ "fr": "L'avocat en appela au sens de la justice du jury.", "nnd": "Omusosi mwasavavo erivya omomighendere eryo vusosi." }
218
{ "fr": "Yanis est allergique aux poils de chien.", "nnd": "Yanis syalhyanja ovweya ovwendeghetheghe." }
219
{ "fr": "Tu le feras à la dure ou à la bonne manière.", "nnd": "Ukandiviwathia kutse emivere eyowene." }
220
{ "fr": "On a trop parlé de ce mariage.", "nnd": "Endw’eyo muya buyabuya abandu." }
221
{ "fr": "Hier, je suis devenu un dieu, mais j'ai trouvé ça un peu ennuyeux, alors aujourd'hui je suis devenu un diable.", "nnd": "Muligholo munavere mungu muke nikuviambo ogho kochihugho, alicho munalevirie esivinyiwithire omughaso, nero munavwire mungavia shetani." }
222
{ "fr": "Il est impératif pour nous d'encourager les processus collaboratifs de prise de décision.", "nnd": "Nikyamuhunga okwithwe erihiurirab ekyaghanda ekyevighendererwako." }
223
{ "fr": "Timéo a failli épouser Gabrielle.", "nnd": "Timeo alhya sonderilhunga na Gabrielle." }
224
{ "fr": "Je trouve délicieux la salade aux crevettes.", "nnd": "Erilhira ebithahire bikabya ngabyowene." }
225
{ "fr": "Le jeune homme riche et complaisant se sentait étrangement attiré par la stricte vie ascétique menée par les membres de quelques-uns des ordres monastiques.", "nnd": "Omulwan'oyu nimutheke, mwabyakayowa nga mupe." }
226
{ "fr": "Après le samedi vient le dimanche.", "nnd": "Embere ye poso, hali eyenga." }
227
{ "fr": "Les habitants de l'île sont grands et forts.", "nnd": "Avahimbani avakokitsira vakalhire nakandi nivakulukulu." }
228
{ "fr": "Ca roule, mon pote ?", "nnd": "Kyamathimba, mundu waghe ?" }
229
{ "fr": "Depuis combien de temps habites-tu ici ?", "nnd": "Erilwa mughulu wahi ghukabuka hano ?" }
230
{ "fr": "Tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles.", "nnd": "Wanzire ovucha, sighusaghe eshonzuchi." }
231
{ "fr": "L'histoire de votre vie ferait un bon scénario.", "nnd": "Omukania owerivyaho ryenyu rikandishavakolesha vinji." }
232
{ "fr": "On se mettra d'accord.", "nnd": "Ngamb'itwalighirana." }
233
{ "fr": "Chuck Norris peut appuyer sur F13.", "nnd": "Chuck Norris anganathula oko F13." }
234
{ "fr": "Je ne suis qu'un garçon qui fait des erreurs.", "nnd": "Niri mulume oyukakosa." }
235
{ "fr": "Et les voilà !", "nnd": "Nakandi babalhya." }
236
{ "fr": "Vous devriez faire passer un test à cet élève.", "nnd": "Mwangakolesiry’omukoloyo yo malengwako." }
237
{ "fr": "Tous les passagers de la voiture dirent qu'ils voulaient sortir se dégourdir les jambes.", "nnd": "Baghendi bosi abomo ngurubani mobabugha ngoko banzire ibahuluka erikaky'amaghulu wabo." }
238
{ "fr": "Un os dit à un chien: fais gaffe, je suis dur. Le chien lui répond: ça ne fait rien car moi, je n'ai rien d'autre à faire.", "nnd": "Erikuha muriabwir'embwa : uyiteghekanaye ndeke, nyi kalire. N'embwa moyasubya : sihalimbugha kundije, singwith'ekindi kindu ekieri kola." }
239
{ "fr": "Je ne peux exprimer ce que je ressens avec des mots.", "nnd": "Sinangakania eviongowa nevinywa." }
240
{ "fr": "De quel droit nous donnes-tu des ordres ?", "nnd": "Wamabiandi okwithuha ebieri kola kwe ?" }
241
{ "fr": "Je cherchais Andy. Sais-tu où il est ?", "nnd": "Nandi mu rondy'a yo Andy. Wangana miny'aho ali ?" }
242
{ "fr": "Devine combien j'ai d'employés.", "nnd": "Minya nganyiwithe avakolhivangahi." }
243
{ "fr": "Tôt ou tard, Nathan acceptera sûrement de nous aider.", "nnd": "Kiro kighuma, Nathan akandisya ligha erithuwathikya." }
244
{ "fr": "Pourquoi tu n'es pas venu samedi ?", "nnd": "Busanaki moghuthetasa omo poso?" }
245
{ "fr": "On a pris très peu de poissons dans cette rivière.", "nnd": "Mothukasoha samaki nge omolusi olu." }
246
{ "fr": "L'énergie et le dynamisme sont des qualités des hommes que l'on voit souvent célébrer pour la première fois lors de leur mise à la retraite.", "nnd": "Ekyakakala haghuma nakaghola niviokomulume akalangira kalenjo erisatha engendu eyerimbere omughulu akashalushivawa." }
247
{ "fr": "Il a envoyé le paquet par avion.", "nnd": "Mwakathuma ekithuva kyomo riisakisa." }
248
{ "fr": "Ne posez pas de questions, contentez-vous de suivre les ordres.", "nnd": "Sighubulay'amabulhio, alhiwe ukwam'emighambo." }
249
{ "fr": "Le prince Basile faisait assurément tout ce qu’il fallait pour arriver, à marier sa fille avec Pierre, mais il le faisait nonchalamment et sans s’en douter, avec l’assurance évidente que sa conduite était toute simple.", "nnd": "Mughala ghomwami Basile mwakola ngoko angathoka erihika, erilungisya omwalhi wiwe haghuma na Petro, alhiwe abi'akakolabyo akalhether'amalhengekania butsira nerithikathika, inyana yilhighire ngoko ayithondekenie." }
250
{ "fr": "Je te prêterai mon manuel si tu promets de ne rien écrire dessus.", "nnd": "Ngandishakuha echithavu chaghe wamandaya erithendisaka eyighulu." }
251
{ "fr": "La nouvelle loi est censée réduire la pollution de l'air de soixante pour cent.", "nnd": "Omughambo muhia aneho butsiri bugha aho eri tsandia riomuka oko sio pourcenti Makumi sita." }
252
{ "fr": "Un pot de départ fut organisé pour M. Smith.", "nnd": "Ekisendebel'ekyenzuko mukyakokothesibwa okwilagha mulumuna Smith." }
253
{ "fr": "Je me souviens de cet homme... Il parlait tant qu'il en était envahissant ! et sa femme était de la même trempe, elle ne savait pas se taire...", "nnd": "Namebuk'omulum'oyu… Abya inyakabugha ngwabia withe kitsutsu kinene! namukalhi wiwe abyagho molughobe olo, abya isyasi erihuna..." }
254
{ "fr": "Ma mère avait l'air drôle avec un masque d'argile sur le visage et des bigoudis dans les cheveux.", "nnd": "Koyowaghe avya withe erivyaho eririkovwaka ovusuvwiwe Ivunemo ekisasamira ekye vikudiyomonzwiri." }
255
{ "fr": "Nous avons amené l'ordinateur jusqu'au bureau.", "nnd": "Motwalethire ekisengula oko biro." }
256
{ "fr": "Adam purgea trois ans pour possession de drogues.", "nnd": "Adam akandi kol'emiaka isathu omo ngomo busana neri moth'iethaba." }
257
{ "fr": "Il était prévu que Dan signe le contrat en Juillet.", "nnd": "Byabya bisabirwe Dan erihira eyisembo yiwe yokokipapura ekyemikalano okomukera owakalhinda." }
258
{ "fr": "C'est avant de prendre la voiture qu'il fallait vérifier si le gaz était fermé, maintenant c'est trop tard, on est presque arrivé.", "nnd": "Embere esherimia enguruvali momughulu wangalevirie echuka ngachanavirichingirwa mangaha endambi siyichiri, thukasonda wahika." }
259
{ "fr": "Tenez votre langue ou vous serez puni.", "nnd": "Imaya olulimi lwaghu, kutse bakendi ku hunza." }
260
{ "fr": "Est-ce que cette cage est destinée à protéger des requins ?", "nnd": "A \" cage\" aka, kaliho okwihanga esyo samaki nenenene ?" }
261
{ "fr": "Je dois aller quelque part.", "nnd": "Ngambe inia ghenda handu halebe." }
262
{ "fr": "Son salaire a augmenté de dix pour cent.", "nnd": "Esyosende sighwe syirikire okwo syo pourcenti ikumi." }
263
{ "fr": "Ton porte-monnaie ressemble au mien.", "nnd": "Ekiviko kyaghu ekyolubwelhe kisisire ekyaghe." }
264
{ "fr": "J'ai de bonnes raisons de ne pas apprécier Jules.", "nnd": "Ngwithe ebika leka inyithanza Jules." }
265
{ "fr": "À mon premier cours de C, je n'arrivais pas à comprendre le moindre truc en classe. Dieu merci j'ai obtenu d'un ami programmeur qu'il m'explique comment tout le machin fonctionnait.", "nnd": "Okorikangiriryaryaghe ryerimbere erye C, monyithowa nekindu nekiguma omokalhasi. Omunyambyani asingya nabirisung'ekihand'ekyakatheghekeranaya akambwira ebyuma byosi ngabikakola bithi." }
266
{ "fr": "Il voulait que la société travaillât sans relâche à l'élévation du niveau intellectuel et moral.", "nnd": "Avyanzire avandu ivakola vutsira erimana okwikangya ovwenge." }
267
{ "fr": "Il est resté droit dans ses bottes.", "nnd": "Mwakashighala mulambilambi omoviriathuviwe." }
268
{ "fr": "Sérieusement, reste en contact.", "nnd": "Kalenjo, muvyechinyavughambuli." }
269
{ "fr": "Il a regardé à gauche puis à droite ensuite il a traversé la rue.", "nnd": "Mwakalebay'okulhi nokulhembe neryo mwakakiruka engenda." }
270
{ "fr": "Si vous êtes parent, ne vous laissez pas aller à pencher en direction d'une voie professionnelle particulière pour vos enfants.", "nnd": "Mwamavia imuli vavuthi, simuyileke eriunamira omwanzira eyovawithe amalengegakania okuvana venyu." }
271
{ "fr": "Si l'enfant est égoïste, c'est parce qu'il ne connaît des choses que les rapports qu'elles ont avec lui.", "nnd": "Omwana amavya inimukuku navusana syasi omunyani owamuthimbireko." }
272
{ "fr": "Il y a un incendie dans l'immeuble. Nous devons évacuer immédiatement.", "nnd": "Oluhindi lwaviryaka omombimbano. Thwangalwamo hathia." }
273
{ "fr": "Pour survivre en milieu hostile, il faut savoir improviser et faire preuve de ténacité.", "nnd": "Erivya omuviaswa evirimwakaghonero, kumbe imwaminya eriyingiya omomiatsi kandi iwakola navuthochi vunchi." }
274
{ "fr": "J'ai pris trois pilules contre le rhume avant d'aller me coucher.", "nnd": "Naganywa vinini visathu vusana uchana emberenyiyayetho." }
275
{ "fr": "Ouah, Marie c'est une chaudasse.", "nnd": "Ouah, Maria nimwangu." }
276
{ "fr": "Tout portrait qui est peint avec sentiment est un portrait de l'artiste, pas du modèle.", "nnd": "Ekisosáno kyosi ki deswire, kye kisosano kye kwenene." }
277
{ "fr": "Vous devez me laisser gérer ceci.", "nnd": "Mwanga ndeker'ebi inasondolyabo." }
278
{ "fr": "Il y avait beaucoup de restes humains dans ce lieu.", "nnd": "Aho havya evyasaka okovandu vinzi." }
279
{ "fr": "Daniel a obtenu un bon emploi.", "nnd": "Daniel abiribya nomubiri oghuwene." }
280
{ "fr": "Comment ça s'est passé dernièrement, Frank ?", "nnd": "Frank, mobyaghendire bithi ?" }
281
{ "fr": "Elle l'a forcé à le faire.", "nnd": "Mwamukashire erikolakyo." }
282
{ "fr": "Mon appartement est proche d'ici.", "nnd": "Embimbano yaghe yirihakuhi nahano." }
283
{ "fr": "Madame Tulipe a été tuée dans l'abri de jardin avec un sécateur.", "nnd": "Mukali Tulipe mwithirwe akayibisa omo irima nomuhamba." }
284
{ "fr": "Je déposai un baiser sur le front pâle de Marie, que les soins de sa nourrice commençaient à ranimer, et je m’enfuis précipitamment, de peur que son premier regard, sa première plainte, ne m’enlevassent toute ma force.", "nnd": "Munakumbathiraokombumo ya Maria, nesyo dawa esyo mulembere syavisikatsuka eribiaho,munathibithire luba,kundi isia nyieghaya, eribulhyo lyiwe riembere,isi riabugha aho akaghala kaye kosi." }
285
{ "fr": "Son courage tout au long de sa maladie est une source de motivation pour nous tous.", "nnd": "Omuhwa wiwe omondambi syosi esyendwala yiwe ninzuko eye mbirikiro okwithwe bosi." }
286
{ "fr": "Je savais que c'était ce que tu voulais.", "nnd": "Nabya inyinasi ngoko kyowabya wanzire." }
287
{ "fr": "Toute une ribambelle de gamins se tenaient là.", "nnd": "Eringumba ryosi eryavalwana vavya ivaneho." }
288
{ "fr": "Deux larmes perlaient au bord de ses cils, et elle se détourna avec l'intention de les cacher.", "nnd": "Emisonia ibiri oko meso, akakeba nerilwa athi akayibisa." }
289
{ "fr": "Je suis certain de l'avoir déjà vu quelque part.", "nnd": "Ninaasi ko nabiri mulolako handu." }
290
{ "fr": "La pauvre fille vivait de la vente de fleurs.", "nnd": "Omumbesa munye iniaka ghulaya amawa okwibana ekieri lia." }
291
{ "fr": "Tom se donne beaucoup de mal.", "nnd": "Toma amasukwa sukwa." }
292
{ "fr": "Tout ce que tu as à faire c'est attendre sa réponse.", "nnd": "Ebyosi ebyo wangakala ryerilhinda erisubiryoriwe." }
293
{ "fr": "Les pieds me font tellement souffrir que j'ai l'impression de les avoir usés jusqu'à l'os à force de courir.", "nnd": "Ebisando bikanduhaya erihika okokika ngalhengekanaya ngoko nabiri luhyabyo erihika oko makuha busana nerithibitha." }
294
{ "fr": "Il a un casier aussi long que mon bras.", "nnd": "Echindu chiwe eckakatheka mwehyunga hiwe nichiri ngokuvoko." }
295
{ "fr": "J'ai acheté un sac à dos au surplus militaire.", "nnd": "Mongaghula ekisanduku eki lhengire ebiaba putu." }
296
{ "fr": "Nous devons agir, sinon il sera trop tard.", "nnd": "Ngambe itwakola, endambi ikandi sya bula." }
297
{ "fr": "Mon appartement est proche d'ici.", "nnd": "Embimbano yaghe yirihakuhi nahano." }
298
{ "fr": "Un dangereux criminel s'est échappé de l'asile de fous.", "nnd": "Omwithi mwakatswa omokibungo ekyabashire." }
299