lp
stringlengths 5
5
| src
stringlengths 1
1.38k
| mt
stringlengths 1
4.39k
⌀ | ref
stringlengths 1
1.64k
| score
float64 -13.05
9.54
| raw
float64 0
100
| annotators
int64 1
18
| domain
stringclasses 6
values | year
int64 2.02k
2.02k
|
---|---|---|---|---|---|---|---|---|
en-cs | The number has slumped by almost 90%. | Číslo se propadl téměř o 90 procent. | Tento počet se snížil téměř o 90 %. | 0.59992 | 83 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Photo Mr. Rodriguez said he wanted to experiment and introduced new ingredients to the menu. | Foto pan Rodriguez řekl, že chce experimentovat a zavedl nové prvky do menu. | Foto: Rodriguez řekl, že chtěl vyzkoušet něco nového a přidat do nabídky nové přísady. | 0.103825 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The case is Bordini v. Donald J. Trump For President Inc., 16-CS-14300, General Court of Justice, Superior Court Division County of Mecklenburg (Charlotte). | Případ je Bordini v. Donald J. Trump For President 16-CS-14300, Inc., General Court of Justice, Division of Mecklenburg County Superior Court (Charlotte). | Případ Bordini versus Donald J. Trump For President Inc., 16-CS-14300, General Court of Justice, Superior Court Division County of Mecklenburg (Charlotta). | 1.239311 | 93 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Moreover, they have completely different personalities - | Kromě toho mají zcela odlišné osobnosti - | Navíc mají i rozdílnou povahu. | 0.457609 | 68 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | According to his lawyer, Petr Toman, a potential objection may have a chance to succeed. | Podle jeho právníka, Petr Toman, případné námitky mohou mít šanci na úspěch. | Podle jeho advokáta Petra Tomana by ale případná námitka měla šanci na úspěch. | -0.875142 | 24 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I am very happy that my friend Michel Barnier has accepted this important and challenging task. | Jsem rád, že můj přítel Michel Barnier has accepted this important and challenging task. | Jsem velmi rád, že můj přítel Michel Barnier přijal tento důležitý a náročný úkol. | -1.4126 | 7 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The situation could change with a new law, which will ban billboards next to motorways and reduce their numbers near to first-class roads. | Situace se může změnit nový zákon, který zakáže billboardy u dálnic a omezit jejich počet na silnicích první třídy. | Změnu mohl přinést nový zákon, který od září příštího roku zakáže billboardy u dálnic a omezí je i u silnic I. tříd. | 0.800461 | 77 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Following the intervention of the Supreme Court, Tluchoř is now acting as a witness in the case. | Following the intervention of the Supreme Court, Tluchoř je nyní vystupuje jako svědek v případu. | Tluchoř nyní v kauze vystupuje jako svědek, a to po zásahu Nejvyššího soudu. | -1.159679 | 15 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | There is a will, but they lack the skills. | Existuje, ale chybí jim zkušenosti. | Chuť mají, ale chybí jim um. | -1.001603 | 20 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | There is a chance the cafe will expand into an adjacent building. | Je pravděpodobné, že se rozšíří do vedlejší budovy. | Nabízí se možnost, aby se kavárna rozšířila do sousední budovy. | 0.705615 | 74 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | And teammate Aly Raisman earned silver. | A spoluhráč Aly Raisman získal stříbro. | A členka týmu Aly Raismanová získala stříbro. | -0.669956 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | People feel that they do not have enough money, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, which in my view is quite a lot. | Lidé mají pocit, že nemají dost peněz, despite the fact that the minimum wage in France is EUR 1,500, což je podle mě docela dost. | Lidé mají pocit, že mají málo peněz, přitom minimální mzda ve Francii je patnáct set eur, což je podle mě dost. | -1.277763 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Kenny next competes in the sprint, which begins on today and plays out over three days. | Kenny další soutěží v běhu, který začíná dnes a skončí během tří dnů. | Jako další se Kenny bude účastnit sprintu, který začíná dnes a potrvá další tři dny. | -0.879639 | 33 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Wez, 25, who works at Sister Ray, also believes that many of the customers he encounters fit the YouGov profile. | Wez (25), který pracuje v Sister Ray, also believes that many of the customers narazí do YouGov. | Wez (25) pracuje v Sister Ray a také si myslí, že řada zákazníků, se kterými se setkává, zapadá do profilu YouGov. | -1.539061 | 3 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Just when I was ready to return to preparation in Příbram last year, I started having problems with my heart. | Zrovna když jsem se chystal vrátit do přípravy v Příbram loni, jsem začal mít problémy se srdcem. | Akorát když jsem se chtěl loni hned vrátit do přípravy Příbrami, objevily se ještě problémy se srdcem. | 0.539828 | 68 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We will be able to judge the game for ourselves in two months, and we at Bonusweb will be reporting on our first impressions of the game. | Budeme schopni posoudit hru pro sebe za dva měsíce, a my na Bonusweb bude o naše první dojmy ze hry. | Výsledek navíc bude možné posoudit již za dva měsíce a Bonusweb vám po Gamescomu přinese první dojmy ze síťové hry. | 0.447363 | 74 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Upon registering, each user will be required to submit a scan of his or her ID card and provide bank, credit or debit card details. | Po registraci, each user will be required to submit a scan of his or her ID kartu a poskytují banky, kreditní nebo debetní kartě. | Každý uživatel aplikace spolu s registrací naskenuje občanský průkaz a uvede bankovní spojení, platební či kreditní kartu. | -1.863747 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Judge refuses to deal with the case because of Tluchoř's wife. | Soudce odmítá případem zabývat kvůli Tluchoř. | Soudkyně odmítá řešit případ kvůli Tluchořově ženě. | -0.114201 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Primark shopper outraged at woman who brazenly tried on underwear in the middle of the shop | Primark nákupy nad ženou, která bezostyšně vyzkoušel prádlo uprostřed obchodu | Zákazníci v Primark pohoršeni ženou, která si nestydatě zkoušela spodní prádlo uprostřed obchodu | 0.193178 | 62 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This is being ignored by the Metropolitan Police and the Prague Magistrate. | This is being ignored by the Metropolitan Police a pražský magistrát. | Ignoruje to jak městská policie, tak pražský magistrát. | -1.64901 | 7 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | There are hundreds of years old, and they are remnants of the gravestone decoration. | Jsou tu stovky let, a jsou to zbytky náhrobku. | Jsou stovky let staré a jde o pozůstatky po výzdobě náhrobku. | 0.884242 | 86 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | My supervisor, wo was Czech, once told me about the French football team and said something along the lines of: | Můj nadřízený, wo byl český, mi kdysi řekl, že fotbal a říkala něco ve smyslu: | Moje vedoucí, Češka, mi jednou vyprávěla o francouzském fotbalovém týmu a pronesla něco ve smyslu: Vždyť to nejsou Francouzi, ale Afričané. | -1.297937 | 17 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | with the objective to make the financial flows between mosques and countries that that fund their construction more transparent. | s cílem finanční toky mezi zeměmi mešity a že financování jejich výstavby. | Už tehdy měla nadace přispět k zprůhlednění finančních toků mezi mešitami a zeměmi, které jejich výstavbu financují. | -1.266167 | 18 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The pretext for the Ukrainian side was the Crimean peninsula, which has been annexed by Russia more than two years ago, and it is now part of its territory. | Záminkou k ukrajinské straně the Crimean peninsula, which has been annexed by Russia more than two years ago, and it is now part of its territory. | Záminkou ukrajinské strany se stal poloostrov Krym, který byl připojen před více než 2 roky k Rusku a je součástí jeho území. | -1.838024 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "The city is now fully under our control but we are undertaking sweeping operations," he told Reuters. | "Město je nyní zcela pod naší kontrolou, ale provádíme rozsáhlé operace," řekl Reuters. | „Město je nyní plně pod naší kontrolou, ale ještě jej prohledáváme“, řekl agentuře Reuters. | 1.09417 | 98 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He's denied that emphatically. | Je to důrazně popřel. | Ten toto důrazně popřel. | 0.501264 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Engineers have joined the Queensferry Crossing's north deck and viaduct - meaning the bridge is now connected to Fife. | Engineers have joined the Queensferry = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = = je sever a viadukt - most je nyní připojena k Fife. | Inženýři propojili severní plošinu a Queensferry Crossing a viadukt - most tedy nyní spojuje s Fife. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Rescuers were still plucking people from floodwaters in Amite and Wilkinson counties in southwest Mississippi. | Záchranáři byli ještě lidé z vody vytáhl v Amite a Wilkinson hrabství na jihozápadě. | Záchranáři stále vyzvedávají lidi z přívalových vod v hrabstvím Amite a Wilkinson na jihozápadě Mississippi. | -1.493055 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | She was head over heels in love with him. | Byla až po uši zamilovaná. | Úplně se do něj zbláznila. | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Neighbours say they were seen fighting in the street and police were regularly called | Sousedé říkají, že viděli boj na ulici a policie pravidelně volala | Sousedé říkají, že je viděli na ulici, jak se perou, a pravidelně sem lidé volali policii | 0.177861 | 64 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | After all, this meeting only happened because Mr Putin got the apology he demanded from President Erdogan. | Koneckonců, toto setkání se stalo jen proto, že pan Putin si žádal omluvu od prezidenta Erdogana. | Konec konců, k tomuto setkání došlo pouze proto, že Putinovi se dostalo omluvy, kterou od prezidenta Erdogana žádal. | 1.040269 | 96 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | That would see Kenny - who is exactly 12 years younger than Hoy, who is also born on 23 March (that seemingly sacred date in British sport which is also the birthday of Steve Redgrave, Mo Farah and Roger Bannister) - take his tally to six gold medals and one silver. | To by ho vidím -, který je přesně o 12 let mladší než Hoy, který je také narozen dne 23. března ???? (zdánlivě posvátné datum v britském sportu, který je zároveň nejlepší Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - své skóre na šest zlatých medailí a jednu stříbrnou. | To by pak pro Kennyho - který je přesně na den o 12 let mladší než Hoy, má také narozeniny 23. března (toto datum se zdá být pro britský sport posvátné, v tento den slaví narozeniny také Steve Redgrave, Mo Farah a Roger Bannister) - znamenalo celkem šest zlatých a jednu stříbrnou medaili. | 0.555164 | 78 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The average age of locomotives and units currently stands at 19 years. | Průměrný věk lokomotiv a jednotek je momentálně 19 let. | Průměrné stáří lokomotiv a jednotek v současnosti dosahuje 19 let. | 1.14807 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Even in three months, the officials have not managed to have the illegal portable construction and the giant advertisement taken down. | Už za tři měsíce se úředníci nedokázaly na nelegální přenosné konstrukce a obří reklamou. | Ani tři měsíce ale úředníkům nestačily k tomu, aby se zbavili nepovolené přenosné konstrukce s obřím inzertním plakátem. | -0.943729 | 21 | 16 | news | 2,017 |
en-cs | He had a dispute with commissaires yesterday ahead of the qualification ride, when officials summoned him to measure his height. | Měl spor s commissaires včera před začátkem kvalifikace, kdy úředníci ho změřit jeho výšku. | Včera před kvalifikačním závodem debatoval s komisaři, když jej rozhodčí vyzvali ke změření výšky. | -0.844286 | 25.166667 | 12 | news | 2,017 |
en-cs | Russia's Birlova blocks a ball in the preliminary round play-off at the Olympic Games in Rio. | Ruský Birlova bloky kuličkou v úvodním kole play-off na olympijských hrách v Riu. | Blok Rusky Birlovové v předkole play-off na OH v Riu. | -0.682391 | 29.285714 | 7 | news | 2,017 |
en-cs | Previous women to feature on the cover include Naomi Campbell, Linda Evangelista and Kate Moss. | Předchozí ženy do funkce na obálce patří Naomi Campbell, Linda Evangelista a Kate Moss. | Mezi ženy, které se v minulosti na obálce objevily, patří Naomi Campbell, Linda Evandelista nebo Kate Moss. | -0.886015 | 12 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | NBC will air the finals as part of an afternoon block beginning at 2 p.m. on both days. | NBC bude vzduch do finále jako součást odpoledního bloku v 2 hod. na oba dny. | Stanice NBC bude finále vysílat v rámci odpoledního bloku, který začíná po oba dny ve 14 hodin. | -0.871875 | 22 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Wakame − the dark green seaweed growing in the waters around the island of Hokkaido − can be eaten fresh or dried and is as popular as nori. | - tmavě zelené mořské řasy Wakame salát, rostoucí ve vodách okolo ostrova Hokkaidó - mohou být konzumovány čerstvé nebo sušené a je populární jako nori. | Wakame − temně zelená řasa rostoucí ve vodách kolem ostrova Hokkaidó − se jí také čerstvá i sušená a je stejně populární jako řasa nori. | 0.363422 | 60 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | I'm not really one of those people who keeps track of their goals. | Já nejsem jeden z těch lidí, co sleduje své cíle. | Nepatřím mezi ty, kdo si své branky zapisují. | -0.811721 | 4 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The American superhero will have at least one more chance to expand his historic medal collection. | Americký hrdina bude mít minimálně ještě jednu šanci rozšířit svou historickou medaili. | Americký superhrdina bude mít v Riu ještě minimálně jednu šanci na rozšíření své unikátní medailové sbírky. | -0.158103 | 48.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | American Simone Manuel and Canada's Penny Oleksiak claimed joint gold in the women's 100m freestyle final. | Američanka Simone Manuel a Kanada je Penny Oleksiak tvrdil společné zlato v ženské 100m volným stylem. | Na kraulařské stovce se o zlato podělily Kanaďanka Penny Oleksiaková a Američanka Simone Manuelová. | -0.614614 | 36.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Clintons earned $10.75 million in 2015, paid 34.2 percent federal tax rate | Clintonovi vydělal 10,75 milionů v roce 2015, platil federální sazba daně 34,2 procenta | Clintonovi v roce 2015 vydělali 10,75 milionu dolarů a zaplatili federální sazbu daně 34,2 procent | -0.477534 | 40.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | The inspection found that batch L23012562/T4 with a use-by date of 22.11.2016, the customer complained about was no longer available and sample was therefore taken from a product from the same batch with a use-by date of 11.12.2016. | Inspekce zjistila, že šarže L23012562/T4 a use-by date of 22.11.2016, zákazník si stěžoval už nebyl k dispozici, a vzorek byl proto z ze stejné šarže výrobku s datem spotřeby. | Kontrola zjistila, že šarže L23012562/T4 s datem spotřeby 22.11.2016, na kterou zákazník upozornil, již není k dispozici, a proto byl odebrán výrobek totožné šarže s datem spotřeby 11.12.2016. | -0.279486 | 39 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Sir Bradley Wiggins, Ed Clancy, Steven Burke and Owain Doull qualified fastest in the four-man, four-kilometres team pursuit. | Sir Bradley Wiggins, Ed Clancy, Doull, Burke a Owain kvalifikaci nejrychlejší v čtyřčlenné, čtyřkilometrová tým. | Sir Bradley Wiggins, Ed Clancy, Steven Burke a Owain Doull se kvalifikovali jako nejrychlejší do stíhacího závodu družstev na čtyři kilometry. | -1.209381 | 2.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Kepler measures each star's spin rate by tracking the time between the appearance of recognizable starspots -- like sunspots. | Kepler měří rychlost každé hvězdy je sledování doby mezi vznikem starspots známé jako sluneční skvrny. | Kepler měří rychlost otáčení každé hvězdy tak, že měří čas mezi objevením rozeznatelných bodů na hvězdách -- podobných slunečním skvrnám. | 0.068978 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It has retreated from them since it nearly collapsed eight years ago and had to be bailed out. | Má je od té doby, co ji před téměř osmi lety zhroutila a musela být zachráněna. | Z nich polevila, když před osmi lety téměř zanikla a musela být vykoupena z dluhu. | 0.173517 | 52 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | This will not really help the authorities. | To nebude dobré. | A úřadům se tak neuleví. | -1.728385 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We will shut down radical mosques. | Budeme zavřít radikální mešity. | Radikální mešity zavřeme. | 0.653372 | 73.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Ex-Tower Hamlets mayor Lutfur Rahman was removed from office last year for corruption, prompting the government report | Ex-Tower Hamlets Lutfur Rahman byl primátor odvolán z funkce loni za korupci, vládní zprávy | Starosta města Tower Hamlets Lutfur Rahman byl minulý rok odvolán z funkce kvůli korupci, což bylo spojeno s vládní zprávou | -1.383183 | 23 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In Germany or the USSR, it was not only a few individuals who were guilty of these atrocities. Large sways of population took part in these crimes, whether actively or passively as a result of cowardice or putting their heads in the sand. | V Německu nebo SSSR, nebylo to jen pár jedinců, kteří byli za tato zvěrstva. Velký počet obyvatel se účastnili těchto zločinů, ať už aktivně nebo pasivně jako důsledek zbabělosti nebo strkají hlavu do písku. | V Německu ani v SSSR nebylo vinno jen pár jednotlivců, ale velká část národa se těchto zločinů účastnila ať již aktivně, pasivně či jen zbabělostí či strkáním hlavy do písku. | 0.523921 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | On Thursday, she raised the issue during an economic speech in Michigan. | Ve čtvrtek, raised the issue during an economic řeč v Michiganu. | Ve čtvrtek otázku zmíni ve svém projevu k ekonomickým otázkám v Michiganu. | -2.131717 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | but so far we have not seen any action from them. | ale doposud jsme neviděli žádné z nich. | Dosud ale nevyvinuli žádnou aktivitu. | 0.042596 | 63 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I am experiencing an incredible week at the end of my career. | Zažívám úžasný týden na konci své kariéry. | Prožívám neskutečný týden na závěr kariéry. | 0.160271 | 57 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | AGL said it had already written down the value of the contracts in its accounts by $187 million in "anticipation of a termination event." | AGL to řekl už napsal the value of the contracts in its accounts by 187 milionů dolarů v "očekávání vypovězení." | AGL uvedla, že již sepsala hodnotu smluv podle svých účetních knih ve výši 187 milionů dolarů „pro případ, že by k ukončoení došlo.“ | -2.378818 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | In a letter to members released on Twitter on Thursday night, the JDC's chair Ellen McCourt said the government had remained "persistently silent" on issues which, she said, had resulted in the contract being rejected. | V dopise členům na Twitteru ve čtvrtek v noci JDC židle Ellen McCourt říkal, že vláda zůstala trvale "ticho" na témata, která by měla za následek, že smlouva byla zamítnuta. | V dopise členům uveřejněném ve čtvrtek v noci na Twitteru předsedkyně JDC Ellen McCourtová uvedla, že vláda zůstala „i nadále potichu“ k otázkám, což veldo k zamítnutí kontraktu. | -0.307145 | 21 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | But he said that "experts sometimes disagree on the interpretation of complex data, and the intelligence community and Department of Defense welcome healthy dialogue on these vital national security topics." | Ale říkal, že "experti se neshodnou na výkladu složitých údajů, a zpravodajské služby a ministerstvo obrany přivítali zdravého dialogu o těchto životně důležitých národních bezpečnostních témat." | Uvedl ale, že „odborníci se někdy neshodují na interpretaci komplexních údajů, a že zpravodajské společenství a ministerstvo obrany vítají zdravý dialog ohledně těchto zásadních otázkek národní bezpečnosti.“ | 0.695915 | 70 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | which is quite different where I grew up. | která je zcela jiná, kde jsem vyrůstal. | To je docela rozdíl oproti místu, kde jsem vyrůstala. | -0.398287 | 32 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Naturally some things were easier to get Ian to lick, some were pretty tough. | Samozřejmě některé věci jednodušší dostat se Ian lízat, některé byly docela těžké. | Olíznout některé věci bylo pro Iana přirozeně snazší, jiné zase pěkně těžké. | -0.820883 | 18 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | To the left is a stairwell, a wall of which is stacked with records by Adele, Jeff Buckley, Amy Winehouse and Fleetwood Mac: a mix of contemporary and classics, the essential records for any average collection. | Na levé straně je schodiště, na stěnu, která je mezi záznamy podle Adele, Jeff Buckley, Amy Winehouse a Fleetwood Mac: směs moderních a klasických, základní desky za průměrné. | Nalevo je schodiště, jehož stěnu zakrývají gramofonové desky Adele, Jeffa Buckleyho, Amy Winehouse a Fleetwooda Maca: směs současné a klasické hudby, základ jakékoliv průměrné sbírky gramofonových desek. | -0.1401 | 43 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He charged me 560 Czech crowns for three kilometres, and claimed the amount was 56 crowns (he used the trick with the decimal point). | Účtuje si 560 korun na tři kilometry, a tvrdil, že částka byla 56 korun (použil trik s desetinnou tečkou). | Naúčtoval si 560 korun za tři kilometry, ačkoli potom tvrdil, že šlo o částku 56 korun (využil trik s desetinnou čárkou). | 1.067219 | 97 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Russian companies are resuming existing ties with Iran, while new firms are ready to get access to the market. | Ruské společnosti jsou opět již existujících vztahů s Íránem, zatímco nové firmy jsou připraveni získat přístup na trh. | Ruské společnosti obnovují existující vazby s Íránem, zatímco nové firmy jsou připraveny na trh vstoupit. | -1.012121 | 27 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "We hope that by comparing our results to other star clusters, we will learn more about the relationship between a star's mass, its age, and even the history of its solar system," Luisa Rebull, a research scientist at Caltech's Infrared Processing and Analysis Center in Pasadena, said in a news release. | "Doufáme, že naše výsledky ve srovnání s jinými hvězdokupy, se dozvíme něco víc o vztah mezi hmoty hvězdy, jeho stáří, a dokonce i příběh o sluneční soustavě," Luisa Rebull, výzkumný pracovník na Caltechu je Infrared Processing and Analysis Center v Pasadeně, uvedl v tiskové zprávě. | „Doufáme, že porovnáním našich výsledků s jinými hvězdokupami se dozvíme více o vztahu mezi hvězdnou hmotou, jejím stářím a dokonce historií v jejím solárním systému,“ uvedla v nové zprávě Luisa Rebullová, výzkumná pracovnice v centru Caltech's Infrared Processing and Analysis Center v Pasadeně. | -0.138242 | 49 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | My last stop is a shop said to have inspired a fresh generation of vinyl lovers: Urban Outfitters. | Poslední zastávkou je obchod se údajně inspiroval novou generaci milovníci vinylů: Urban Outfitters. | Mou poslední zastávkou je obchod, který údajně inspiroval novou generaci milovníků gramofonových desek: Urban Outfitters. | 0.339562 | 70 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | the Executive Director of AČCKA Kateřina Petříčková said on Friday. | výkonná ředitelka AČCKA Kateřina Petříčková řekla v pátek. | V pátek to sdělila výkonná ředitelka AČCKA Kateřina Petříčková. | 0.899688 | 75 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | So I moved around quite a bit. | Tak jsem se nedávno přistěhovala. | Docela dost jsem se stěhovala. | -0.555321 | 38.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | She did the same with three more pairs before finally deciding there was nothing she liked and she got dressed again and walked out. | To samé udělala s více páry, než konečně usoudila, že se jí líbí a znovu se oblékl a vyšel ven. | To samé udělala ještě s třemi dalšími, než se konečně rozhodla, že se jí nic nelíbí, znovu se oblékla a odešla. | -0.376573 | 43 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | "What happened at Centcom is unacceptable - our war fighters suffer when bad analysis is presented to senior policy makers," said Representative Ken Calvert, Republican of California. | "Co se stalo u Centcom nepřijatelné - naše válečné stíhačky trpí špatnou analýzu předkládá vedoucím politikům," řekl představitel Ken Calvert, republikán z Kalifornie. | „Co se stalo v Centcomu, je nepřijatelné - naši bojovníci jsou poškozeni, když je nadřízeným tvůrcům politiky předložena chybná analýza,“ řekl Ken Calvert, kongresman a republikán z Kalifornie. | -0.976415 | 19 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | I was born in the south of France, near the Spanish border. | Narodil jsem se na jihu Francie, poblíž španělských hranic. | Já jsem se narodila na jihu Francie, kousek od španělských hranic. | 0.501264 | 76 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Some doctors went as far as suggesting he be institutionalized. | Někteří lékaři zašel tak daleko, že byl v ústavní péči. | Někteří lékaři dokonce navrhovali, aby byl umístěn do ústavu. | -1.157819 | 35 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | What percentage of Prague taxi drivers do you consider to be fraudulent? | What percentage of Prague taxikáři považujete za podvod? | O jaké procento mezi pražskými podvodníky v taxi službě podle vašeho odhadu tedy jde? | -1.539061 | 3 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Ukraine's economy would have gone bankrupt a long ago if it were not for the generous funding from the EU and the IMF. | Ukrajinská ekonomika by dávno zkrachovalo, kdyby to nebylo za velkorysé finanční prostředky od EU a MMF. | Ekonomika Ukrajiny by již dávno zbankrotovala nebýt štědrých finančních injekcí ze strany EU a hlavně MMF. | 0.25309 | 49.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Free advice is also offered by the Czech Medical Chamber, the membership of which is compulsory for all medical professionals. | Free advice is also offered by the Česká lékařská komora, členství, které je povinné pro všechny zdravotnické pracovníky. | Poradenskou službu též bezplatně poskytuje Česká lékařská komora, jejímž členem musí každý lékař být. | -1.560853 | 4 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | But the visit also had additional political value for Moscow. | Ale ta návštěva měla i další politické hodnoty pro Moskvu. | Návštěva ale měla pro Moskvu další politickou hodnotu. | 1.887568 | 100 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | But the reality is that gymnastics is an expensive sport, and gymnasts primarily train in private gymnastics clubs that are maintained by parents paying the cost of the training, facility, travel, uniforms, competition fees, hotel fees (for the coaches and their gymnasts and families) and the list goes on. | Skutečnost je však taková, že gymnastika je drahý sport, a především trénovat gymnastky v soukromých klubech gymnastiky, které rodiče platí náklady na školení, zařízení, cestování, oblečení, soutěž, hotel (pro vozy a jejich gymnastky a rodiny) a seznam by mohl pokračovat. | Skutečnost je ale taková, že gymnastika je finančně náročný sport a gymnastky trénují převážně v soukromých gymnastických klubech, které udržují rodiče, kteří platí náklady na tréninky, vybavení, cesty, dresy, poplatky za soutěže, hotelové ubytování (pro trenéry a jejich svěřence a rodiny). A to zdaleka není vše. | -0.15197 | 50 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | There are brown-rice bowls. | Jsou brown-rice misek. | Najdete tu také misky s hnědou rýží. | -1.30385 | 2 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | However, taking into account only the age based on the date of manufacture, the average age of these carriages would be 33.4 years. | S ohledem na pouze na základě data výroby těchto vozů v průměrném věku 33,4 let. | Pokud by se bral v úvahu jen věk od data výroby, průměrné stáří těchto vozidel by činilo 33,4 roku. | -1.224566 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | A letter sent to the Guardian said its closure "would be a catastrophe for these children, some of whom are as young as eight." | A letter sent to the Guardian řekl její interpretace "by byla katastrofa pro tyto děti, some of whom are as young as eight." | Guardian obdržel dopis, podle kterého by zavření kavárny „bylo pro tyto děti katastrofou, některým z nich je i jenom 8 let.“ | -2.084609 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Act No 95/2004 Coll., on the conditions of obtaining and recognizing professional qualifications and specialised qualifications for the medical profession of doctor, dentist, pharmacist, as amended, specifically states that participation in specialised training is considered to be an enhancement of qualification (rather than an upgrade). | Zákona č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznání odborné kvalifikace a odborné kvalifikace pro výkon povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, ve znění pozdějších předpisů, výslovně uvádí, že účast na specializované odborné přípravy se považuje za zvýšení kvalifikace (nikoliv upgrade). | Podle zákona č. 95/2004 Sb., o podmínkách získávání a uznávání odborné způsobilosti a specializované způsobilosti k výkonu zdravotnického povolání lékaře, zubního lékaře a farmaceuta, přitom výslovně platí, že účast na specializačním vzdělávání se považuje za prohlubování kvalifikace (nikoli za její zvyšování). | 1.067219 | 97 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Kendall Jenner, 20, model and fourth daughter of mother-manager Kris's Kardashian-Jenner clan, is on the cover of US Vogue's coveted September issue. | Kendall Jenner, 20 modelu a čtvrtá dcera mother-manager klanu Kardashian-Jenner, je to na obálce amerického Vogue, je září. | Kendall Jennerová (20), modelka a čtvrtá dcera matky-manažerky klanu Kris Kardashian-Jennerová, se objevila na titulní stránce zářijového vydání amerického časopisu Vogue. | -0.841401 | 3 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Hansford said emergency workers rescued all three in a large military-style truck and took them to the fire station in Gloster, where they were sheltering Friday. | Hansford, záchranáři zachránili všechny tři velké vojenské auto a odvezl na stanici v Gloster, kde byli ukrytí v pátek. | Hansford uvedl, že krizoví pracovníci zachránili všechy tři obrovské nákladní vozy ve vojenském stylu a převezli je na hasičskou stanici v Glosteru, kde v pátek zůstaly zakryté. | -0.865245 | 0 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | Hardly anyone predicted it at the beginning of the year. | Málokdo to at the beginning of the year. | Kdo by to byl ještě začátkem roku řekl. | -0.930444 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It was as if Fiji had been born to play 7s, while GB are still learning the trade. | Bylo to, jako by se narodila na Fidži, 7 GB jsou stále něco se přiučit. | Bylo to, jako by se Fidži pro ragby 7s narodilo, zatímco Britové se stále učili předávání. | -0.865245 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Their dominance was absolute, after all this was their 39th outing unbeaten, again unprecedented. | Jejich dominance byla absolutní, konec konců je to jejich 39. výlet opět neporaženi, bezprecedentní. | Jejich převaha byla absolutní, celkově to byl jejich 39. závod, ve kterém zůstaly nepřekonány. | -0.416295 | 42 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Louisiana Gov. John Bel Edwards said state officials are in constant contact with local officials, and assistance is already on the move to affected parishes. | Louisiany John Bel Edwards řekl guvernér státní úředníci jsou v neustálém kontaktu s místními úředníky, a pomoc je již na cestě do postižených obcí. | Guvernér Louisiany John Bel Edwards řekl, že státní úředníci jsou nepřetržitě v kontaktu s místními úřady a pomoc je již na cestě do postižených oblastí. | -0.483417 | 14 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | But Adblock now says it has gotten around the new codes. | Ale teď Adblock tvrdí, že se nové kódy. | Adblock ale nyní tvrdí, že nové kódy již obešli. | 0.248181 | 73 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The company's rate reduction follows a 10 percent decrease for onshore contractors in 2014. | Společnost je snížení sazby na 10 procent pokles u dodavatelů na pevnině v roce 2014. | Snížení sazeb společností přichází po desetiprocentním snížení pro pobřežní společnosti v roce 2014. | -1.293915 | 19 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Even in the final 500 metres when the crews from New Zealand and Denmark began to close, Stanning and Glover had too much in reserve. | I v posledních 500 metrech, kdy posádky z Nového Zélandu a Dánska se začaly zavírat, Stanning a Glover měl dost v zásobě. | Dokonce i v závěrečných 500 metrech, kdy se začaly přibližovat posádky z Nového Zélandu a Dánska, měly Stanningová s Gloverovou velmi velkou rezervu. | -0.454819 | 54 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | You have to resist adding a grilled pork belly. | Musíš odolat grilovaný vepřový bůček. | Pokud odoláte a nepřihodíte navíc grilovaný bůček. | -0.865245 | 0 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He's a lively character which is good for British racing but more than that, he's an incredible jockey. | Je to živá postava, což je dobrá zpráva pro britské závodní, ale víc než to, je to neuvěřitelné. | Má živou povahu, což je pro britský dostihový sport dobré. Ale důležitější je, že je neuvěřitelným žokejem. | -0.837971 | 1 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | The sixth edition of Prague Pride started on 8 August. The event celebrates the culture and lives of the LGBT community and its members. | Šesté vydání Prague Pride začal 8. srpna. Tato událost slaví kulturu and lives of the LGBT community and its members. | Šestý ročník Prague Pride začal 8. srpna, festival přibližuje život leseb, gayů, bisexuálů a transsexuálů (LGBT). | -0.97708 | 13 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It's not a big meeting, it's not a Royal Ascot - it's a mundane Friday night with 20,000 people. | Není to velký, není to Royal Ascot - je to obyčejný páteční večer s 20 000 obyvateli. | Není to ohromná akce, není to Royal Ascot - je to páteční noc na zemi se 20 000 lidmi. | 1.123046 | 77 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Twitter users did not hold back when the heard how insensitive Byron Macdonlad was being | Twitter uživatelům se držet zpátky, když slyšel, jak necitlivě Macdonlad Byron byl | Když se uživatelé Twitteru dozvěděli, jak necitlivý Byron MacDonald je, nedrželi se zpátky | -0.728878 | 5 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It appears that this was definitely an ongoing battle. | Zdá se, že to byl právě probíhající bitvy. | Podle všeho šlo zcela určitě o pokračující bitvu. | -0.633635 | 10 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | We spoke to each other there a couple of times, and we also hung out together after matches, so we had a chance to get to know each other. | Mluvili jsme spolu ještě párkrát, a také jsme spolu po utkání, tak máme šanci poznat sami sebe. | A párkrát jsme se tam spolu bavili, občas jsme spolu seděli večer po zápasech, takže už se známe i kamarádsky. | -0.694347 | 35 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Any customers who have purchased the product, can return it to any of our stores for a full refund. | Všechny zákazníky, kteří si zakoupili produkt, který se na našich prodejnách za plnou cenu. | Pokud si zákazník tento výrobek koupil, může jej ve kterémkoli z obchodů řetězce vrátit a dostane zpět peníze. | -1.190869 | 22.5 | 2 | news | 2,017 |
en-cs | One-third of the carriages is currently equipped with air conditioning, and roughly one-half of trains has a closed toilet system. | Jedna třetina vozů je vybavena klimatizací, a zhruba polovina vlaků má uzavřené WC systému. | Třetina vozů je v současnosti vybavena klimatizací, zhruba polovina vlaků má nový systém uzavřených WC. | 0.338419 | 61 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | It is as if the Olympic torch itself were a flaming baton, passed from archer to swimmer to gymnast to triathlete. | Vypadá to, jako by se sama olympijská pochodeň hořící, z luku, plavání, gymnastiku, triatlonista. | Je to, jak by sama olympijská pochodeň byla žhavým štafetovým kolíkem, který se předává od lustřelce plavci, gymnastce a triatlonistovi. | -0.734069 | 34 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | He agrees that those who purchase records are more likely to be introverts who like their own company, adding: "I don't smoke, I don't drink very much. | Souhlasí, že ti, kteří pořizují záznamy jsou spíše introverti, kteří jako jejich vlastní společnosti, a dodává: "Já nekouřím, nepiju moc. | Souhlasí s tím, že ti, kdo si nahrávky kupují, jsou nejspíš introverti, co mají rádi společnost sebe samých. A dodává: „Nekouřím a ani moc nepiji. | -1.069212 | 15 | 1 | news | 2,017 |
en-cs | Early Venus also benefited from a sun that was 30 percent dimmer. | První Venuše also benefited from a slunce to bylo 30 procent. | Venuše dříve také využívala Slunce, které bylo o 30 procent tlumenější. | -1.604623 | 8.5 | 2 | news | 2,017 |