id
stringlengths
1
4
translation
translation
2814
{ "en": "Breakfast cereals, fortified with vitamins and minerals", "fr": "Céréales pour petit déjeuner, enrichies en vitamines et minéraux" }
253
{ "en": "Bread, baguette or ball, sourdough", "fr": "Pain, baguette ou boule, au levain" }
1549
{ "en": "White beans in tomato sauce, canned", "fr": "Haricots blancs à la sauce tomate, appertisés" }
1405
{ "en": "Tzatziki, from yogurt", "fr": "Tzatziki, à base yaourt" }
2142
{ "en": "Snails in puff pastry, pre-packaged", "fr": "Feuilleté aux escargots, préemballé" }
2996
{ "en": "Heart, turkey, raw", "fr": "Coeur, dinde, cru" }
1391
{ "en": "Panna cotta, with fruit preparations or caramel, fresh department", "fr": "Panna cotta, avec préparations de fruits ou caramel, rayon frais" }
460
{ "en": "Corn starch or corn starch", "fr": "Amidon de maïs ou fécule de maïs" }
2326
{ "en": "Asian soup", "fr": "Soupe asiatique" }
464
{ "en": "Rye flour T130", "fr": "Farine de seigle T130" }
519
{ "en": "Clam, Prawn or Clam, raw", "fr": "Clam, Praire ou Palourde, cru" }
1866
{ "en": "Thin pizza dough, raw", "fr": "Pâte à pizza fine, crue" }
1612
{ "en": "Tomato paste, double concentrate, canned", "fr": "Tomate, double concentré, appertisé" }
164
{ "en": "Beef, chuck, cooked", "fr": "Boeuf, gîte à la noix, cuit" }
2985
{ "en": "Pastry cream", "fr": "Crème pâtissière" }
1013
{ "en": "Macédoine or cocktail or fruit salad, in syrup (no sugar level specified), appertised, drained", "fr": "Macédoine ou cocktail ou salade de fruits, au sirop (sans précision le niveau de sucre), appertisé, égouttée" }
2997
{ "en": "Heart, chicken, cooked", "fr": "Coeur, poulet, cuit" }
940
{ "en": "Dairy cereal-based beverage for baby's breakfast from 12 months", "fr": "Boisson infantile céréales lactées pour le petit déjeuner dès 12 mois" }
504
{ "en": "Squid or squid, roman style (fritter)", "fr": "Calmar ou Calamar ou encornet, à la romaine (beignet)" }
152
{ "en": "Flavored sparkling white wine", "fr": "Vin blanc mousseux aromatisé" }
2823
{ "en": "Breakfast cereals, chocolate puffed/popped wheat grain, fortified with vitamins and minerals", "fr": "Céréales pour petit déjeuner, grains de blé soufflés chocolatés, enrichis en vitamines et minéraux" }
1158
{ "en": "Sardine oil", "fr": "Huile de sardine" }
1259
{ "en": "Soy beverage, flavoured, sweetened, calcium fortified", "fr": "Boisson au soja, aromatisée, sucrée, enrichie en calcium" }
2357
{ "en": "Lemon sole, steamed", "fr": "Limande-sole, cuite à la vapeur" }
332
{ "en": "Rillettes from Tours", "fr": "Rillettes de Tours" }
2376
{ "en": "Smoked salmon", "fr": "Saumon fumé" }
2088
{ "en": "Stuffed fresh pasta (e.g. ravioli, tortellini), with meat (e.g. bolognese), cooked", "fr": "Pâtes fraîches farcies (ex : raviolis, tortellinis), à la viande (ex : bolognaise), cuites" }
803
{ "en": "Saint-Nectaire, farmhouse", "fr": "Saint-Nectaire, fermier" }
710
{ "en": "Garlic, Sautéed/Fried, Fat Free", "fr": "Ail, sauté/poêlé, sans matière grasse" }
125
{ "en": "Duchess potatoes, frozen, raw", "fr": "Pomme de terre duchesse, surgelée, crue" }
2355
{ "en": "Saithe, cooked", "fr": "Lieu noir, cuit" }
2719
{ "en": "Fruit jelly", "fr": "Pâte de fruits" }
1426
{ "en": "Celery stalk", "fr": "Céleri branche" }
625
{ "en": "Agar (seaweed), raw", "fr": "Agar (algue), cru" }
1525
{ "en": "Chilli pepper, raw", "fr": "Piment, cru" }
2718
{ "en": "Sorbet, on stick", "fr": "Sorbet, bâtonnet" }
2426
{ "en": "Mackerel, fillet, in mustard sauce, canned, drained", "fr": "Maquereau, filet, sauce moutarde, appertisé, égoutté" }