premise
stringlengths 33
1.42k
| premise_TH
stringlengths 21
1.18k
| hypothesis
stringlengths 16
233
| hypothesis_TH
stringlengths 10
192
| idx
int64 0
2.49k
| label
int64 0
1
| score_premise
float64 0.36
0.97
| score_hypothesis
float64 0.43
0.98
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
No Weapons of Mass Destruction Found in Iraq Yet . | ยังไม่พบอาวุธที่มีการทำลายล้างสูงใน Iraq | Weapons of Mass Destruction Found in Iraq . | อาวุธทำลายล้างสูงที่พบใน Iraq | 0 | 1 | 0.843594 | 0.825826 |
A place of sorrow , after Pope John Paul II died , became a place of celebration , as Roman Catholic faithful gathered in downtown Chicago to mark the installation of new Pope Benedict XVI . | สถานที่แห่งความเศร้าโศกหลังจากสมเด็จพระสันตะปาปา John Paul II เสียชีวิตกลายเป็นสถานที่แห่งการเฉลิมฉลองเนื่องจากโรมันคา ธ อลิกผู้ซื่อสัตย์รวมตัวกันในตัวเมือง Chicago เพื่อทำเครื่องหมายการติดตั้งสมเด็จพระสันตะปาปาใหม่ Benedict XVI | Pope Benedict XVI is the new leader of the Roman Catholic Church . | สมเด็จพระสันตะปาปา Benedict XVI เป็นผู้นำคนใหม่ของโบสถ์โรมันคาทอลิก | 1 | 0 | 0.904453 | 0.939662 |
Herceptin was already approved to treat the sickest breast cancer patients , and the company said , Monday , it will discuss with federal regulators the possibility of prescribing the drug for more breast cancer patients . | Herceptin ได้รับการอนุมัติให้รักษาผู้ป่วยมะเร็งเต้านมที่ป่วยที่สุดและ บริษัท กล่าวว่าวันจันทร์จะหารือกับหน่วยงานกำกับดูแลของรัฐบาลกลางถึงความเป็นไปได้ในการกำหนดยาสำหรับผู้ป่วยมะเร็งเต้านมมากขึ้น | Herceptin can be used to treat breast cancer . | Herceptin สามารถใช้รักษามะเร็งเต้านมได้ | 2 | 0 | 0.881546 | 0.855361 |
Judie Vivian , chief executive at ProMedica , a medical service company that helps sustain the 2 - year - old Vietnam Heart Institute in Ho Chi Minh City ( formerly Saigon ) , said that so far about 1,500 children have received treatment . | Judie Vivian หัวหน้าผู้บริหารของ Promedica บริษัท ที่ให้บริการทางการแพทย์ที่ช่วยรักษา 2 ปี - สถาบันหัวใจเวียดนามเก่าใน Ho Chi Minh City (เดิมคือ Saigon) กล่าวว่า จนถึงตอนนี้เด็กประมาณ 1,500 คนได้รับการรักษา | The previous name of Ho Chi Minh City was Saigon . | ชื่อก่อนหน้าของ Ho Chi Minh City คือ Saigon | 3 | 0 | 0.909654 | 0.905585 |
A man is due in court later charged with the murder 26 years ago of a teenager whose case was the first to be featured on BBC One 's Crimewatch . Colette Aram , 16 , was walking to her boyfriend 's house in Keyworth , Nottinghamshire , on 30 October 1983 when she disappeared . Her body was later found in a field close to her home . Paul Stewart Hutchinson , 50 , has been charged with murder and is due before Nottingham magistrates later . | ชายคนหนึ่งมีกำหนดในศาลในภายหลังถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมเมื่อ 26 ปีที่แล้วของวัยรุ่นซึ่งคดีเป็นคนแรกที่ได้รับการแนะนำใน Crimewatch ของ BBC One Colette Aram, 16, กำลังเดินไปที่บ้านแฟนของเธอใน Keyworth, Nottinghamshire, ในวันที่ 30 ตุลาคม 1983 เมื่อเธอหายตัวไป ร่างกายของเธอถูกพบในทุ่งใกล้บ้านของเธอ Paul Stewart Hutchinson อายุ 50 ปีถูกตั้งข้อหาฆาตกรรมและครบกำหนดก่อน Nottingham ผู้พิพากษาในภายหลัง | Paul Stewart Hutchinson is accused of having stabbed a girl . | Paul Stewart Hutchinson ถูกกล่าวหาว่าถูกแทงผู้หญิง | 4 | 1 | 0.9406 | 0.829365 |
Britain said , Friday , that it has barred cleric , Omar Bakri , from returning to the country from Lebanon , where he was released by police after being detained for 24 hours . | Britain กล่าวเมื่อวันศุกร์ว่ามีการห้ามมิให้นักบวช Omar Bakri จากการกลับไปยังประเทศจาก Lebanon ซึ่งเขาได้รับการปล่อยตัวจากตำรวจหลังจากถูกควบคุมตัวเป็นเวลา 24 ชั่วโมง | Bakri was briefly detained , but was released . | Bakri ถูกควบคุมตัวสั้น ๆ แต่ได้รับการปล่อยตัว | 5 | 0 | 0.917611 | 0.773111 |
Nearly 4 million children who have at least one parent who entered the U.S. illegally were born in the United States and are U.S. citizens as a result , according to the study conducted by the Pew Hispanic Center . That 's about three quarters of the estimated 5.5 million children of illegal immigrants inside the United States , according to the study . About 1.8 million children of undocumented immigrants live in poverty , the study found . | เด็กเกือบ 4 ล้านคนที่มีผู้ปกครองอย่างน้อยหนึ่งคนที่เข้ามาใน U.S. เกิดขึ้นอย่างผิดกฎหมายเกิดขึ้นใน the United States และเป็น U.S. พลเมืองเป็นผลมาจากการศึกษาที่ดำเนินการโดยศูนย์พิวฮิสแปนิก นั่นคือประมาณสามในสี่ของเด็กประมาณ 5.5 ล้านคนของผู้อพยพผิดกฎหมายใน the United States ตามการศึกษา การศึกษาพบว่ามีเด็กประมาณ 1.8 ล้านคนที่ไม่มีเอกสารอยู่ในความยากจน | Three quarters of U.S. illegal immigrants have children . | ผู้อพยพที่ผิดกฎหมายมีลูกน้อยกว่าสามในสี่ | 6 | 1 | 0.854432 | 0.716874 |
Like the United States , U.N. officials are also dismayed that Aristide killed a conference called by Prime Minister Robert Malval in Port - au - Prince in hopes of bringing all the feuding parties together . | เช่นเดียวกับ the United States เจ้าหน้าที่ของสหราชอาณาจักรก็รู้สึกผิดหวังเช่นกันว่า Aristide ฆ่าการประชุมที่นายกรัฐมนตรีเรียก Robert Malval ในพอร์ต - AU - เจ้าชายด้วยความหวังว่าจะนำทุกฝ่าย | Aristide had Prime Minister Robert Malval murdered in Port - au - Prince . | Aristide มีนายกรัฐมนตรี Robert Malval ถูกสังหารใน Port - Au - Prince | 7 | 1 | 0.799406 | 0.752078 |
WASHINGTON -- A newly declassified narrative of the Bush administration 's advice to the CIA on harsh interrogations shows that the small group of Justice Department lawyers who wrote memos authorizing controversial interrogation techniques were operating not on their own but with direction from top administration officials , including then - Vice President Dick Cheney and national security adviser Condoleezza Rice . At the same time , the narrative suggests that then - Defense Secretary Donald H. Rumsfeld and then - Secretary of State Colin Powell were largely left out of the decision - making process . | WASHINGTON - การเล่าเรื่องที่ไม่เป็นความลับใหม่ของคำแนะนำของการบริหาร Bush เกี่ยวกับ CIA เกี่ยวกับการสอบสวนที่รุนแรงแสดงให้เห็นว่าทนายความของกระทรวงยุติธรรมกลุ่มเล็ก ๆ ที่เขียนบันทึกช่วยจำที่ได้รับอนุญาต เจ้าหน้าที่บริหารระดับสูงรวมถึงรองประธานาธิบดี Dick Cheney และที่ปรึกษาความมั่นคงแห่งชาติ Condoleezza Rice ในเวลาเดียวกันการบรรยายชี้ให้เห็นว่า - เลขานุการกลาโหม Donald H. Rumsfeld จากนั้น - เลขานุการของรัฐ Colin Powell ส่วนใหญ่ถูกทิ้งให้อยู่ในการตัดสินใจ - กระบวนการทำ | Dick Cheney was the Vice President of Bush . | Dick Cheney เป็นรองประธานของ Bush | 8 | 0 | 0.90831 | 0.879653 |
Only a week after it had no comment on upping the storage capacity of its Hotmail e - mail service , Microsoft early Thursday announced it was boosting the allowance to 250 MB to follow similar moves by rivals such as Google , Yahoo , and Lycos . | เพียงหนึ่งสัปดาห์หลังจากที่ไม่มีความคิดเห็นเกี่ยวกับการเพิ่มความสามารถในการจัดเก็บข้อมูลของ Hotmail E - Mail Service, Microsoft เมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมาประกาศว่าจะเพิ่มค่าเผื่อ 250 MB เพื่อติดตามการเคลื่อนไหวที่คล้ายกันโดยคู่แข่งเช่น Google, Yahoo และ Lycos | Microsoft 's Hotmail has raised its storage capacity to 250 MB . | Hotmail ของ Microsoft ได้เพิ่มความสามารถในการจัดเก็บเป็น 250 MB | 9 | 0 | 0.88443 | 0.949371 |
Lina Joy , 42 , was born Azlina Jailani to Malay parents , and was raised as a Muslim . Malaysia 's constitution guarantees freedom of religion , but by law , all ethnic Malays are Muslim . Joy converted to Christianity at age 26 , and after some bureaucratic difficulties had her named legally changed in 1999 . However , on her MyKad national ID , the National Registration Department retained her stated religion as Islam . In order to have her religion changed , the National Registration Department said Joy would have to obtain a certificate of apostasy from the Muslim Sharia Court . | Joy Azlina, 42, เกิด Jailani Malaysia ถึงพ่อแม่ชาวมาเลย์และได้รับการเลี้ยงดูเป็นมุสลิม รัฐธรรมนูญของ MyKad รับประกันเสรีภาพในการนับถือศาสนา แต่ตามกฎหมายมาเลย์ชาติพันธุ์ทั้งหมดเป็นมุสลิม Joy เปลี่ยนมานับถือศาสนาคริสต์เมื่ออายุ 26 ปีและหลังจากปัญหาของระบบราชการบางอย่างได้เปลี่ยนไปอย่างถูกกฎหมายในปี 1999 อย่างไรก็ตามบนรหัสแห่งชาติของเธอกรมทะเบียนแห่งชาติยังคงรักษาศาสนาที่ระบุไว้ในศาสนาอิสลาม เพื่อให้ศาสนาของเธอเปลี่ยนไปแผนกลงทะเบียนแห่งชาติกล่าวว่า Joy จะต้องได้รับใบรับรองการละทิ้งความเชื่อจากศาลอิสลามมุสลิม | Lina Joy 's parents are from Malaysia . | Lina Joy 's พ่อแม่มาจาก Malaysia | 10 | 0 | 0.911431 | 0.901973 |
November 9 , 1989 , the day the Berlin Wall fell and the world changed forever . Not even the most astute saw it coming . As Hungary 's foreign minister in the late summer of 1989 , Gyula Horn gave the order to let visiting East Germans use his country to do a 400 - mile end run around the Berlin Wall , a move now seen as the beginning of the end for hard - line communism in Europe . | 9 พฤศจิกายน 1989 วันที่กำแพงเบอร์ลินล้มลงและโลกเปลี่ยนไปตลอดกาล ไม่แม้แต่คนฉลาดที่สุดก็เห็นว่ามันกำลังจะมา ในฐานะรัฐมนตรีต่างประเทศของ Hungary ในช่วงปลายฤดูร้อนปี 2532 Gyula Horn ให้คำสั่งให้ไปเยี่ยมชาวเยอรมันตะวันออกใช้ประเทศของเขาทำ 400 ไมล์วิ่งรอบกำแพงเบอร์ลิน จุดเริ่มต้นของจุดจบสำหรับลัทธิคอมมิวนิสต์ที่ยากในยุโรป | The Berlin Wall was torn down in 1989 . | กำแพงเบอร์ลินถูกฉีกลงในปี 1989 | 11 | 0 | 0.906421 | 0.915543 |
Valero Energy Corp. , on Monday , said it found " extensive " additional damage at its 250,000 - barrel - per - day Port Arthur refinery . | เมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมา Valero Energy Corp. กล่าวว่าพบความเสียหายเพิ่มเติมที่ "กว้างขวาง" ที่ 250,000 - บาร์เรล - ต่อ - วัน Port Arthur โรงกลั่น | Valero Energy Corp. produces 250,000 barrels per day . | Valero Energy Corp. ผลิต 250,000 บาร์เรลต่อวัน | 12 | 0 | 0.903376 | 0.918824 |
Oil prices fall back as Yukos oil threat lifted | ราคาน้ำมันลดลงเนื่องจากการคุกคามน้ำมัน Yukos ยกขึ้น | Oil prices rise . | ราคาน้ำมันสูงขึ้น | 13 | 1 | 0.887974 | 0.875387 |
Brian Brohm , the Louisville quarterback , threw for 368 yards and five touchdowns as the Cardinals beat visiting Oregon State 63 - 27 . | Brian Brohm กองหลัง Louisville โยน 368 หลาและห้าทัชดาวน์เมื่อพระคาร์ดินัลเอาชนะการเยี่ยมชม Oregon State 63 - 27 | The quarterback threw for 413 yards and three touchdowns , and then ran to the end zone two more times . | กองหลังโยน 413 หลาและสามทัชดาวน์จากนั้นวิ่งไปที่โซนท้ายอีกสองครั้ง | 14 | 1 | 0.855335 | 0.824619 |
Greg Page , a former heavyweight boxing champion who suffered a severe brain injury in a 2001 fight , has died at 50 . His wife Patricia said the one - time WBA champion had died at his home in Kentucky , USA , of complications related to injuries he suffered in the fight . Page was in a coma for a week after the 9 March 2001 fight against Dale Crowe which was stopped in the 10th round . Patricia Page said he was " in a better place now " after announcing on Monday he had died overnight in his sleep . | Greg Page อดีตแชมป์มวยเฮฟวี่เวทที่ได้รับบาดเจ็บที่สมองอย่างรุนแรงในการต่อสู้ปี 2544 เสียชีวิตเมื่ออายุ 50 ปี ภรรยาของเขา Patricia กล่าวว่าหนึ่งครั้งที่แชมป์ WBA เสียชีวิตที่บ้านของเขาใน Kentucky, USA ของภาวะแทรกซ้อนที่เกี่ยวข้องกับการบาดเจ็บที่เขาได้รับจากการต่อสู้ Page อยู่ในอาการโคม่าเป็นเวลาหนึ่งสัปดาห์หลังจากการต่อสู้กับ Dale Crowe 9 มีนาคม 2544 ซึ่งหยุดในรอบที่ 10 Patricia Page กล่าวว่าเขา "อยู่ในสถานที่ที่ดีกว่าตอนนี้" หลังจากประกาศเมื่อวันจันทร์ที่ผ่านมาเขาเสียชีวิตข้ามคืนในการนอนหลับของเขา | Greg Page was a WBA champion . | Greg Page เป็นแชมป์ WBA | 15 | 0 | 0.922143 | 0.838779 |
Sierra is likely to remain in jail at the Hillsborough County jail in her native Tampa until her next hearing on December 20 , where she is being held without bail , which would prevent her attending the Washington event on Friday even if she still had permission to perform . Sierra has been in jail since the start of the month after an altercation with police officers outside a Tampa nightclub , which she had been ejected from . She is charged with disorderly intoxication and resisting arrest . | เซียร่ามีแนวโน้มที่จะยังคงอยู่ในคุกที่ County Tampa คุกในบ้านเกิดของเธอ Washington จนกระทั่งเธอได้ยินครั้งต่อไปในวันที่ 20 ธันวาคมซึ่งเธอถูกกักตัวไว้โดยไม่มีการประกันตัว แม้ว่าเธอจะยังได้รับอนุญาตให้แสดง เซียร่าอยู่ในคุกตั้งแต่ต้นเดือนหลังจากการทะเลาะกับเจ้าหน้าที่ตำรวจนอกไนท์คลับ Tampa ซึ่งเธอถูกไล่ออก เธอถูกตั้งข้อหาด้วยความมึนเมาที่ไม่เป็นระเบียบและต่อต้านการจับกุม | Sierra once reached the finals of " American Idol " . | เซียร่าเคยมาถึงรอบชิงชนะเลิศของ "American Idol" | 16 | 1 | 0.823098 | 0.781585 |
Since 1987 , however , Brazil has taken steps to dramatically reduce the destruction , including stepped - up enforcement and the elimination of tax incentives that led to large - scale land clearing . | อย่างไรก็ตามตั้งแต่ปี 1987 Brazil ได้ดำเนินการเพื่อลดการทำลายล้างอย่างมากรวมถึงการบังคับใช้และการกำจัดสิ่งจูงใจทางภาษีที่นำไปสู่การล้างที่ดินขนาดใหญ่ | In the early 1990s Brazil began to take action to save the rainforest . | ในช่วงต้นทศวรรษ 1990 Brazil เริ่มดำเนินการเพื่อช่วยป่าฝน | 17 | 1 | 0.89045 | 0.907954 |
FIFA has received 11 bids to host the 2018 and 2022 FIFA World Cup tournaments , an international football competition contested by the men 's national teams . The countries vying to host the tournament are Australia , England , Indonesia , Japan , Mexico , Qatar , Russia , South Korea and United States , who have individual bids and the joint bids are from Belgium - Netherlands and Spain - Portugal . Select bids are for 2018 and 2022 tournaments and two bids are just for the 2022 tournament . Qatar and South Korea are vying just for the 2022 tournament . The two winning bids will be chosen on December 2010 by the 24 - man executive committee of FIFA . Said FIFA president Sepp Blatter : " We are very pleased about the fantastic level of interest in our flagship competition , with all initial bidders confirming their candidature . " | ฟีฟ่าได้รับการเสนอราคา 11 ครั้งเพื่อเป็นเจ้าภาพการแข่งขันฟุตบอลโลกปี 2561 และ 2565 และ 2565 การแข่งขันฟุตบอลต่างประเทศที่เข้าร่วมการแข่งขันโดยทีมชาติของผู้ชาย ประเทศที่กำลังเข้าร่วมการแข่งขันคือ Australia, England, Indonesia, Japan, Mexico, Qatar, Russia, South Korea และ United States, ผู้ที่มีการเสนอราคาส่วนบุคคลและการเสนอราคาร่วมกันมาจาก Belgium - Netherlands และ Spain - Portugal การเสนอราคาเลือกสำหรับทัวร์นาเมนต์ 2018 และ 2022 และสองการเสนอราคาสำหรับการแข่งขัน 2022 Qatar และ South Korea กำลังแย่งชิงเพียงแค่การแข่งขัน 2022 การเสนอราคาที่ชนะสองครั้งจะถูกเลือกในเดือนธันวาคม 2010 โดยคณะกรรมการบริหาร 24 คนของ FIFA Said FIFA ประธานาธิบดี Sepp Blatter: "เรามีความยินดีเป็นอย่างยิ่งเกี่ยวกับระดับความสนใจที่ยอดเยี่ยมในการแข่งขันเรือธงของเราโดยมีผู้ประมูลรายแรกทั้งหมดยืนยันผู้สมัครของพวกเขา" | Sepp Blatter is the president of FIFA . | Sepp Blatter เป็นประธานของฟีฟ่า | 18 | 0 | 0.924112 | 0.894231 |
U.S. crude settled $ 1.32 lower at $ 42.83 a barrel . | U.S. น้ำมันดิบลดลง $ 1.32 ที่ $ 42.83 ต่อบาร์เรล | Crude the light American lowered to the closing 1.32 dollars , to 42.83 dollars the barrel . | ดิบแสงอเมริกันที่ลดลงสู่การปิด 1.32 ดอลลาร์ถึง 42.83 ดอลลาร์ต่อบาร์เรล | 19 | 1 | 0.854867 | 0.875986 |
WINNENDEN , Germany ―A teenage gunman killed 15 people , most of them female , on Wednesday in a rampage that began at a school near Stuttgart in southern Germany and ended in a nearby town , where he then killed himself after the police wounded him . The attack left Germany , which tightened tough gun controls after a similar attack at a school seven years ago , struggling to understand the carnage that had again befallen it , a country with relatively little violent crime . In 2002 , a gunman killed 16 people before killing himself at a school in Erfurt , in eastern Germany . | Winnenden, Germany ― มือปืนวัยรุ่นฆ่าคน 15 คนส่วนใหญ่เป็นผู้หญิงในวันพุธที่อาละวาดที่เริ่มต้นที่โรงเรียนใกล้ Stuttgart ทางตอนใต้ Germany และสิ้นสุดในเมืองใกล้เคียงซึ่งเขาฆ่าตัวตายหลังจากนั้น ตำรวจบาดเจ็บเขา การโจมตีทางซ้าย Germany ซึ่งทำให้การควบคุมปืนที่ยากลำบากหลังจากการโจมตีที่คล้ายกันที่โรงเรียนเมื่อเจ็ดปีก่อนพยายามดิ้นรนเพื่อทำความเข้าใจการสังหารที่เกิดขึ้นอีกครั้งประเทศที่มีอาชญากรรมรุนแรงค่อนข้างน้อย ในปี 2545 มือปืนคนหนึ่งฆ่าคน 16 คนก่อนที่จะฆ่าตัวตายที่โรงเรียนใน Erfurt ทางตะวันออก Germany | In 2002 near Stuttgart a boy shot 16 people . | ในปี 2002 ใกล้ Stuttgart เด็กชายยิง 16 คน | 20 | 1 | 0.922777 | 0.891655 |
Many hopes are riding on the sale of Talisman 's holdings in Palm Beach and Hendry counties , which Vice President Al Gore announced with much fanfare last year at the 50th anniversary of Everglades National Park . | ความหวังหลายอย่างกำลังขี่ม้าในการขายของ Talisman ใน Palm Beach และ Hendry Counties ซึ่งรองประธาน Al Gore ประกาศด้วยการประโคมมากเมื่อปีที่แล้วในวันครบรอบ 50 ปีของอุทยานแห่งชาติ Everglades | Everglades National Park is located in Florida . | Everglades National Park ตั้งอยู่ใน Florida | 21 | 1 | 0.901061 | 0.91124 |
Rabies virus infects the central nervous system , causing encephalopathy and ultimately death . Early symptoms of rabies in humans are nonspecific , consisting of fever , headache , and general malaise . | ไวรัสโรคพิษสุนัขบ้าติดเชื้อระบบประสาทส่วนกลางทำให้เกิดโรคสมองและตายในที่สุด อาการแรก ๆ ของโรคพิษสุนัขบ้าในมนุษย์ไม่เฉพาะเจาะจงประกอบด้วยไข้ปวดศีรษะและป่วยไข้ทั่วไป | Rabies is fatal in humans . | โรคพิษสุนัขบ้าเป็นอันตรายถึงชีวิตในมนุษย์ | 22 | 0 | 0.795288 | 0.575769 |
American tobacco companies were showing a profit most quarters due to export sales of cigarettes and diversification of products sold including food . | บริษัท ยาสูบอเมริกันแสดงผลกำไรส่วนใหญ่เนื่องจากการขายการส่งออกของบุหรี่และการกระจายผลิตภัณฑ์ที่ขายรวมถึงอาหาร | PM often entered markets with both cigarettes and food . | PM มักเข้าสู่ตลาดที่มีทั้งบุหรี่และอาหาร | 23 | 1 | 0.854759 | 0.832133 |
The development of agriculture by early humans , roughly 10,000 years ago , was also harmful to many natural ecosystems as they were systematically destroyed and replaced with artificial versions . | การพัฒนาของการเกษตรโดยมนุษย์ยุคแรกเมื่อประมาณ 10,000 ปีที่แล้วก็เป็นอันตรายต่อระบบนิเวศธรรมชาติจำนวนมากเนื่องจากพวกเขาถูกทำลายอย่างเป็นระบบและแทนที่ด้วยเวอร์ชั่นเทียม | Humans existed 10,000 years ago . | มนุษย์มีอยู่เมื่อ 10,000 ปีก่อน | 24 | 0 | 0.892578 | 0.895925 |
The two young leaders of the coup , Pibul Songgram and Pridi Phanomyang , both educated in Europe and influenced by Western ideas , came to dominate Thai politics in the ensuing years . | ผู้นำหนุ่มสองคนของการรัฐประหาร Pibul Songgram และ Pridi Phanomyang ทั้งที่ได้รับการศึกษาในยุโรปและได้รับอิทธิพลจากความคิดตะวันตกมาครองการเมืองไทยในปีต่อ ๆ มา | Pibul was a young leader . | Pibul เป็นผู้นำรุ่นเยาว์ | 25 | 0 | 0.921292 | 0.782296 |
Lin Piao , after all , was the creator of Mao 's " Little Red Book " of quotations . | Lin Piao หลังจากทั้งหมดเป็นผู้สร้าง "หนังสือสีแดงเล็ก ๆ " ของ Mao ของใบเสนอราคา | Lin Piao wrote the " Little Red Book " . | Lin Piao เขียน "หนังสือสีแดงเล็ก ๆ " | 26 | 0 | 0.873588 | 0.874739 |
When patients interrupt a course of antibiotics , the surviving bacteria return with a vengeance , often having rapidly mutated to resist the therapy . | เมื่อผู้ป่วยขัดจังหวะการใช้ยาปฏิชีวนะแบคทีเรียที่รอดชีวิตจะกลับมาพร้อมกับการล้างแค้นซึ่งมักจะกลายพันธุ์อย่างรวดเร็วเพื่อต่อต้านการบำบัด | Bacteria is winning the war against antibiotics . | Bacteria ชนะสงครามกับยาปฏิชีวนะ | 27 | 1 | 0.865861 | 0.856417 |
Initially the Bundesbank opposed the introduction of the euro but was compelled to accept it in light of the political pressure of the capitalist politicians who supported its introduction . | ในขั้นต้นบุนเดสแบงก์คัดค้านการแนะนำของยูโร แต่ถูกบังคับให้ยอมรับในแง่ของแรงกดดันทางการเมืองของนักการเมืองทุนนิยมที่สนับสนุนการแนะนำ | The introduction of the euro has been opposed . | การแนะนำของเงินยูโรได้รับการคัดค้าน | 28 | 0 | 0.832348 | 0.811413 |
The Armed Forces Press Committee ( COPREFA ) admitted that the government troops sustained 11 casualties in these clashes , adding that they inflicted three casualties on the rebels . | คณะกรรมการสื่อมวลชนกองกำลังติดอาวุธ (COPREFA) ยอมรับว่ากองกำลังของรัฐบาลได้รับบาดเจ็บ 11 ครั้งในการปะทะกันเหล่านี้โดยเสริมว่าพวกเขาได้รับบาดเจ็บจากการบาดเจ็บล้มตายสามคน | Three rebels were killed by government troops . | กองกำลังกบฏสามคนถูกสังหารโดยกองกำลังของรัฐบาล | 29 | 0 | 0.832922 | 0.827559 |
One economic study will not be the basis of Canada 's public policy decisions , but Easton 's research does conclusively show that there are economic benefits in the legalization of marijuana . | การศึกษาทางเศรษฐกิจครั้งหนึ่งจะไม่เป็นพื้นฐานของการตัดสินใจนโยบายสาธารณะของ Canada แต่การวิจัยของ Easton แสดงให้เห็นอย่างชัดเจนว่ามีประโยชน์ทางเศรษฐกิจในการถูกกฎหมายของ marijuana | Drug legalization has benefits . | ยาเสพติดถูกกฎหมายมีประโยชน์ | 30 | 0 | 0.9186 | 0.847218 |
Archaeologists have found approximately 30 beautifully preserved mummies in a 4,000 year old Egyptian necropolis which held 53 tombs . Supervisor of Antiquities for Middle Egypt Dr. Abdel - Rahman El - Ayedi 's team established his archaeological site in the Faiyum Oasis near the El - Lahun Egyptian pyramid which is just south of Cairo . Besides the mummies , the team found masks , amulets , clay pots and an offering table located in a funerary chapel . The chapel dates back to about 30 BC to 337 AD . | นักโบราณคดีพบมัมมี่ที่เก็บรักษาไว้อย่างสวยงามประมาณ 30 ตัวในสุสานอียิปต์อายุ 4,000 ปีซึ่งจัดขึ้น 53 แห่ง หัวหน้างานโบราณวัตถุสำหรับ Middle Egypt ดร. Abdel - Rahman El - Ayedi 's ทีมได้จัดตั้งสถานที่โบราณคดีของเขาใน Faiyum Oasis ใกล้กับ El-Lahun Egyptian Pygerpian ซึ่งอยู่ทางใต้ของ Cairo นอกจากมัมมี่แล้วทีมยังพบหน้ากากเครื่องรางหม้อดินและโต๊ะเสนอที่ตั้งอยู่ในโบสถ์งานศพ โบสถ์มีอายุย้อนกลับไปประมาณ 30 ปีก่อนคริสตกาลถึง 337 โฆษณา | 30 beautifully preserved mummies have been located in the south of Cairo . | มัมมี่ที่ได้รับการอนุรักษ์ไว้อย่างสวยงาม 30 แห่งตั้งอยู่ทางตอนใต้ของ Cairo | 31 | 0 | 0.925367 | 0.835895 |
Gastrointestinal bleeding can happen as an adverse effect of non - steroidal anti - inflammatory drugs such as aspirin or ibuprofen . | การมีเลือดออกในทางเดินอาหารสามารถเกิดขึ้นได้ว่าเป็นผลกระทบของยาต้านการอักเสบที่ไม่ใช่สเตียรอยด์เช่นแอสไพรินหรือไอบูโพรเฟน | Aspirin prevents gastrointestinal bleeding . | แอสไพรินป้องกันการมีเลือดออกในทางเดินอาหาร | 32 | 1 | 0.851925 | 0.772069 |
A former employee of the company , David Vance of South Portland , said Hooper spent a lot of time on the road , often meeting with customers between Portland and Kittery . | อดีตพนักงานของ บริษัท David Vance จาก South Portland กล่าวว่าฮูเปอร์ใช้เวลาอยู่บนท้องถนนเป็นจำนวนมากมักจะพบกับลูกค้าระหว่าง Portland และ Kittery | Hooper is a citizen of Portland . | ฮูเปอร์เป็นพลเมืองของ Portland | 33 | 1 | 0.895006 | 0.69248 |
Cyprus , divided or not , joins the EU on the 1st of May . | ไซปรัสแบ่งออกหรือไม่เข้าร่วมสหภาพยุโรปในวันที่ 1 พฤษภาคม | Cyprus was divided into two parts on May 1 . | ไซปรัสถูกแบ่งออกเป็นสองส่วนในวันที่ 1 พฤษภาคม | 34 | 1 | 0.761289 | 0.838608 |
World leaders expressed concern on Thursday that North Korea will quit six - party nuclear disarmament talks and will bolster its nuclear weapons arsenal . | ผู้นำระดับโลกแสดงความกังวลเมื่อวันพฤหัสบดีที่ผ่านมาว่า North Korea จะลาออกหก - การเจรจาลดอาวุธนิวเคลียร์ของพรรคและจะหนุนอาวุธนิวเคลียร์อาร์เซนอล | North Korea says it has a stockpile of nuclear weapons and is building more . | North Korea กล่าวว่ามีคลังอาวุธนิวเคลียร์และกำลังสร้างมากขึ้น | 35 | 1 | 0.857236 | 0.924066 |
In addition to establishing the electoral commission , the laws also concern nationality , a contentious issue since citizenship laws were tightened to exclude one of Gbagbo 's main competitors from the 2000 presidential race , former prime minister Alassane Ouattara . | นอกเหนือจากการจัดตั้งคณะกรรมการการเลือกตั้งแล้วกฎหมายยังเกี่ยวข้องกับสัญชาติซึ่งเป็นประเด็นที่ถกเถียงกันมาตั้งแต่กฎหมายความเป็นพลเมืองได้รับการพิจารณาอย่างเข้มงวดเพื่อยกเว้นหนึ่งในคู่แข่งหลักของ Gbagbo จากการแข่งขันชิงตำแหน่งประธานาธิบดีปี 2000 อดีตนายกรัฐมนตรี Alassane Ouattara | Gbagbo is a competitor of Ouattara . | Gbagbo เป็นคู่แข่งของ Ouattara | 36 | 0 | 0.886937 | 0.845461 |
Mohandas Karamchand Gandhi never received the Nobel Peace Prize , though he was nominated for it five times between 1937 and 1948 . | Mohandas Karamchand Gandhi ไม่เคยได้รับรางวัลโนเบลสาขาสันติภาพแม้ว่าเขาจะได้รับการเสนอชื่อเข้าชิงห้าครั้งระหว่างปี 2480 ถึง 2491 | Mohandas received the Nobel Prize in 1989 . | Mohandas ได้รับรางวัลโนเบลในปี 1989 | 37 | 1 | 0.873154 | 0.802443 |
The Christian Democrats ( CDU ) won 35.2 % of the vote , or 225 seats , against 34.3 % for Chancellor Gerhard Schroeder 's Social Democrats ( SPD ) . | พรรคเดโมแครตคริสเตียน (CDU) ชนะ 35.2 % ของการลงคะแนนหรือ 225 ที่นั่งเทียบกับ 34.3 % สำหรับนายกรัฐมนตรี Gerhard Schroeder 's โซเชียลเดโมแครต (SPD) | It seems unlikely that there will be a coalition between Gerhard Schroeder 's Social Democrats and Angela Merkel 's Christian Democratic Union . | ดูเหมือนว่าไม่น่าเป็นไปได้ที่จะมีการรวมตัวกันระหว่าง Gerhard Schroeder 's โซเชียลเดโมแครตและ Angela Merkel 's สหภาพประชาธิปไตยคริสเตียน | 38 | 1 | 0.868805 | 0.859489 |
Edward VIII became King in January of 1936 and abdicated in December . | Edward VIII กลายเป็น King ในเดือนมกราคมปี 1936 และสละราชสมบัติในเดือนธันวาคม | King Edward VIII abdicated in December 1936 . | KING Edward VIII ละทิ้งในเดือนธันวาคม 2479 | 39 | 0 | 0.920712 | 0.773568 |
Australian Guantanamo Bay detainee David Hicks has won British citizenship , opening the door for a possible bid to have him freed from the US detention facility in Cuba . Justice Lawrence Collins of the British High Court has overturned the British Government 's refusal of citizenship to Hicks , whose mother was born in England . Justice Collins said the Government had " no power to withhold or deprive citizenship " . Justice Collins said : " In my view it would be improper to fail to give assistance which otherwise would have been given , simply because the claimant was believed to be involved in terrorism and has not had any previous connection with this country . " Hicks ' lawyer , Stephen Grosz , said the decision was a breakthrough . He said there was now no reason why Hicks should not enjoy the same protection as the nine other British citizens released without charge from Guantanamo Bay on representations of the British Government . | ชาวออสเตรเลียกวนตานาโมเบย์ผู้ถูกคุมขัง David Hicks ได้รับรางวัลพลเมืองอังกฤษเปิดประตูเพื่อการเสนอราคาที่เป็นไปได้เพื่อให้เขาได้รับการปลดปล่อยจากสถานกักกัน US ใน Cuba ผู้พิพากษา Lawrence Collins ของศาลสูงอังกฤษได้พลิกคว่ำการปฏิเสธการเป็นพลเมืองของรัฐบาลอังกฤษต่อฮิกส์ซึ่งแม่เกิดใน England ผู้พิพากษา Collins กล่าวว่ารัฐบาลไม่มีอำนาจในการระงับหรือกีดกันความเป็นพลเมือง " ความยุติธรรม Collins กล่าวว่า: "ในมุมมองของฉันมันจะไม่เหมาะสมที่จะล้มเหลวในการให้ความช่วยเหลือซึ่งอย่างอื่นจะได้รับเพียงเพราะผู้เรียกร้องเชื่อว่ามีส่วนร่วมในการก่อการร้ายและไม่เคยมีการเชื่อมต่อก่อนหน้านี้กับประเทศนี้" 'ทนายความ Stephen Grosz กล่าวว่าการตัดสินใจครั้งนี้เป็นการพัฒนา เขาบอกว่าตอนนี้ไม่มีเหตุผลว่าทำไมฮิกส์ไม่ควรได้รับการคุ้มครองเช่นเดียวกับพลเมืองอังกฤษอีกเก้าคนที่ปล่อยตัวโดยไม่เสียค่าใช้จ่ายจากอ่าวกวนตานาโมในการเป็นตัวแทนของรัฐบาลอังกฤษ | Stephen Grosz is the British lawyer of David Hicks . | Stephen Grosz เป็นทนายความชาวอังกฤษของ David Hicks | 40 | 1 | 0.861727 | 0.934694 |
Rockweed has been harvested commercially in Nova Scotia since the late 1950 's and is currently the most important commercial seaweed in Atlantic Canada . | Rockweed ได้รับการเก็บเกี่ยวในเชิงพาณิชย์ในโนวาสโกเชียตั้งแต่ปลายปี 1950 และปัจจุบันเป็นสาหร่ายทะเลที่สำคัญที่สุดในแอตแลนติกแคนาดา | Marine vegetation is harvested . | พืชผักทางทะเลถูกเก็บเกี่ยว | 41 | 0 | 0.869899 | 0.723188 |
Pakistan President Pervez Musharraf has ordered security forces to take firm action against rioters following the assassination of opposition leader Benazir Bhutto . The violence has left at least 44 people dead and dozens injured . Mr. Musharraf insisted the measures were to protect people . VOA 's Ayaz Gul reports from Islamabad that a bitter dispute has also erupted over how the 54 - year - old politician died and who was behind her assassination . | Pakistan ประธานาธิบดี Pervez Musharraf ได้สั่งให้กองกำลังรักษาความปลอดภัยดำเนินการกับผู้ก่อการจลาจลหลังจากการลอบสังหารผู้นำฝ่ายค้าน Benazir Bhutto ความรุนแรงทำให้มีผู้เสียชีวิตอย่างน้อย 44 คนและได้รับบาดเจ็บหลายสิบคน Mr. Musharraf ยืนยันว่ามาตรการคือการปกป้องผู้คน Voa 's Ayaz Gul รายงานจาก Islamabad ว่าข้อพิพาทที่ขมขื่นได้ปะทุขึ้นเช่นกันว่านักการเมืองอายุ 54 ปีเสียชีวิตอย่างไรและผู้ที่อยู่เบื้องหลังการลอบสังหารของเธอ | Musharraf has ordered rioters to take firm action against security forces . | Musharraf สั่งให้ผู้ก่อการจลาจลดำเนินการต่อต้านกองกำลังรักษาความปลอดภัย | 42 | 1 | 0.915128 | 0.832389 |
A month after Gov. David A. Paterson dropped his proposal for a soda tax , New York City 's health commissioner has written an article advocating " hefty " taxes on sodas and sports drinks containing sugar . Such a tax , the article said , could be the biggest boon to public health since tobacco taxes . The commissioner , Dr. Thomas R. Frieden , and Kelly D. Brownell of Yale University , his co - author , argue in the New England Journal of Medicine that a tax of a penny per ounce could reduce consumption by more than 10 percent and raise $ 1.2 billion a year in New York State alone . | หนึ่งเดือนหลังจากรัฐบาล New York City ลดข้อเสนอของเขาสำหรับภาษีโซดา 's Thomas R. Frieden ผู้บัญชาการสุขภาพได้เขียนบทความสนับสนุนภาษี "หนัก" บนโซดาและโซดาและ เครื่องดื่มกีฬาที่มีน้ำตาล ภาษีดังกล่าวบทความกล่าวว่าอาจเป็นประโยชน์ต่อสุขภาพของประชาชนที่ใหญ่ที่สุดตั้งแต่ภาษียาสูบ ผู้บัญชาการดร. Kelly D. Brownell และ New York State จากมหาวิทยาลัยเยลผู้เขียนร่วมของเขาโต้เถียงในวารสารการแพทย์นิวอิงแลนด์ที่ภาษีเพนนี ต่อออนซ์สามารถลดการบริโภคได้มากกว่า 10 % และเพิ่มขึ้น 1.2 พันล้านเหรียญสหรัฐต่อปี | Michael Bloomberg is the mayor of New York . | Michael Bloomberg เป็นนายกเทศมนตรีของ New York | 43 | 1 | 0.909489 | 0.940795 |
Officials said the Finnish suspect was among the dead but did not provide a motive for the attack . | เจ้าหน้าที่กล่าวว่าผู้ต้องสงสัยชาวฟินแลนด์อยู่ในหมู่คนตาย แต่ไม่ได้ให้แรงจูงใจสำหรับการโจมตี | Officials said that the suspect , a Finnish citizen , was among the dead . | เจ้าหน้าที่กล่าวว่าผู้ต้องสงสัยซึ่งเป็นพลเมืองฟินแลนด์อยู่ในหมู่คนตาย | 44 | 0 | 0.851545 | 0.870004 |
Britain agreed to lift by March 31 a 150 - mile military protection zone enforced around the islands since Argentina invaded them in 1982 . | Britain ตกลงที่จะยกขึ้นภายในวันที่ 31 มีนาคม 150 - เขตคุ้มครองทหารที่บังคับใช้รอบเกาะตั้งแต่ Argentina บุกเข้ามาในปี 2525 | The military protection zone around Falklands was lifted . | เขตคุ้มครองทางทหารรอบ ๆ Falklands ถูกยกขึ้น | 45 | 0 | 0.844394 | 0.89755 |
The ferry owner PT Nur Budi 's spokesman blamed Indonesian port authorities for the tragedy . " The passenger capacity of the ferry is 205 people but the port administrator accepted more passengers as they thought it was possible , " he said . The National Meteorological and Geophysics Agency , however , had published and raised an alert signal about high waves on Friday . It specifically stated that " Saturday 10th and Sunday 11th , Indonesian waters would have witnessed storm force waves , " but despite the dire warnings KM Teratai set for the seas . | เจ้าของเรือข้ามฟาก PT Nur Budi 's โฆษกกล่าวโทษเจ้าหน้าที่ท่าเรืออินโดนีเซียสำหรับโศกนาฏกรรม “ ความสามารถของผู้โดยสารของเรือข้ามฟากคือ 205 คน แต่ผู้ดูแลท่าเรือยอมรับผู้โดยสารมากขึ้นเนื่องจากพวกเขาคิดว่าเป็นไปได้” เขากล่าว อย่างไรก็ตามสำนักงานอุตุนิยมวิทยาและธรณีฟิสิกส์แห่งชาติได้ตีพิมพ์และยกสัญญาณเตือนเกี่ยวกับคลื่นสูงในวันศุกร์ มันกล่าวโดยเฉพาะว่า "วันเสาร์ที่ 10 และวันอาทิตย์ที่ 11 วันน้ำอินโดนีเซียจะได้เห็นคลื่นพายุแรง" แต่ถึงแม้จะมีคำเตือนอันเลวร้าย KM Teratai ตั้งไว้สำหรับทะเล | An Indonesian ferry with 300 passengers sank . | เรือข้ามฟากอินโดนีเซียที่มีผู้โดยสาร 300 คนจมลง | 46 | 1 | 0.923188 | 0.832878 |
Tension and battles between Greek police and anarchist demonstrators took place in the centre of Athens , Greece , during the anti - war demonstration of the 4th European Social Forum which is taking place in the Greek capital , from 4 to 7 of May 2006 . The march of the approximately 1,000 anarchists ended with clashes between groups of anarchists and police . Riot police used tear gas , while a branch of a Greek bank , a fast - food store and around 50 shop windows in central Athens were damaged . | ความตึงเครียดและการต่อสู้ระหว่างตำรวจกรีกและผู้ประท้วงอนาธิปไตยเกิดขึ้นในใจกลางของ Athens, Greece ในระหว่างการสาธิตการต่อต้านสงครามของฟอรัมสังคมยุโรปครั้งที่ 4 ซึ่งเกิดขึ้นในเมืองหลวงกรีกตั้งแต่ 4 ถึง 7 พฤษภาคมของเดือนพฤษภาคม 2549. การเดินขบวนของผู้นิยมอนาธิปไตยประมาณ 1,000 คนจบลงด้วยการปะทะกันระหว่างกลุ่มอนาธิปไตยและตำรวจ Riot ตำรวจใช้แก๊สน้ำตาในขณะที่สาขาของธนาคารกรีกร้านอาหารเร็ว - ร้านขายอาหารและหน้าต่างร้านค้าประมาณ 50 แห่งในใจกลางเมือง Athens ได้รับความเสียหาย | The riots in Greece started on December 6 . | การจลาจลใน Greece เริ่มต้นในวันที่ 6 ธันวาคม | 47 | 1 | 0.902449 | 0.824966 |
Libya 's case against Britain and the US concerns the dispute over their demand for extradition of Libyans charged with blowing up a Pan Am jet over Lockerbie in 1988 . | กรณีของ Libya กับ Britain และ US เกี่ยวข้องกับข้อพิพาทเกี่ยวกับความต้องการของพวกเขาในการส่งผู้ร้ายข้ามแดนของลิเบียที่ถูกตั้งข้อหาระเบิด Pan Am Jet มากกว่า Lockerbie ในปี 1988 | One case involved the extradition of Libyan suspects in the Pan Am Lockerbie bombing . | กรณีหนึ่งที่เกี่ยวข้องกับการส่งผู้ร้ายข้ามแดนของผู้ต้องสงสัยในลิเบียในการทิ้งระเบิด Pan Am Lockerbie | 48 | 0 | 0.892309 | 0.771941 |
Argentina sought help from Britain on its privatization program and encouraged British investment . | Argentina ขอความช่วยเหลือจาก Britain ในโครงการแปรรูปและสนับสนุนการลงทุนของอังกฤษ | Argentina sought UK expertise on privatization and agriculture . | Argentina ค้นหา UK ความเชี่ยวชาญเกี่ยวกับการแปรรูปและการเกษตร | 49 | 1 | 0.82996 | 0.737962 |
Instead of action on crime , we got the federal long gun registry , which became a bloated bureaucratic nightmare to responsible hunters , farmers and rural Canadians . It cost taxpayers some CA$2 billion and it has n't done a thing to reduce gun crime . said Harper . The Conservatives have provided amnesty for unregistered gun owners . At this time there is no legislation set before the House of Commons . Conservative Garry Breitkreuz from Saskatchewan tabled the bill killing the long - gun registry . | แทนที่จะดำเนินการเกี่ยวกับอาชญากรรมเราได้รับการลงทะเบียนปืนยาวของรัฐบาลกลางซึ่งกลายเป็นฝันร้ายของระบบราชการที่ป่องไปกับนักล่าที่รับผิดชอบเกษตรกรและชาวแคนาดาในชนบท มีค่าใช้จ่ายผู้เสียภาษีประมาณ 2 พันล้านเหรียญสหรัฐและไม่ได้ทำอะไรเลยเพื่อลดอาชญากรรมปืน ฮาร์เปอร์กล่าว พรรคอนุรักษ์นิยมได้จัดให้มีการนิรโทษกรรมสำหรับเจ้าของปืนที่ไม่ได้ลงทะเบียน ในเวลานี้ไม่มีการออกกฎหมายก่อนที่สภา อนุรักษ์นิยม Garry Breitkreuz จาก Saskatchewan ได้รับการบันทึกการสังหารที่ยาวนาน - การลงทะเบียนปืน | Garry Breitkreuz is a member of the Conservative Party . | Garry Breitkreuz เป็นสมาชิกของพรรคอนุรักษ์นิยม | 50 | 0 | 0.894545 | 0.887185 |
The researchers in the latest study fed one group of mice a diet in which 60 percent of calories came from fat . The diet started when the mice , all males , were 1 year old , which is middle - age in mouse longevity . As expected , the mice soon developed signs of impending diabetes , with grossly enlarged livers , and started to die much sooner than mice fed a standard diet . | นักวิจัยในการศึกษาล่าสุดเลี้ยงหนูกลุ่มหนึ่งซึ่งเป็นอาหารที่ 60 เปอร์เซ็นต์ของแคลอรี่มาจากไขมัน อาหารเริ่มต้นขึ้นเมื่อหนูตัวผู้ทุกตัวมีอายุ 1 ปีซึ่งอายุกลางอายุยืนยาว ตามที่คาดไว้หนูในไม่ช้าก็พัฒนาสัญญาณของโรคเบาหวานที่กำลังจะมาถึงด้วยตับขยายอย่างไม่มีการลดและเริ่มตายเร็วกว่าหนูที่ได้รับอาหารมาตรฐาน | At the age of one year , male mice were fed with a diet in which 60 percent of calories came from fat . | ตอนอายุหนึ่งปีหนูตัวผู้ได้รับอาหารที่มีแคลอรี่ร้อยละ 60 มาจากไขมัน | 51 | 0 | 0.81712 | 0.828406 |
The soldiers , who were said to have been wearing Arab headdress , were accused of firing at Iraqi police when stopped at a road block . | ทหารที่ถูกกล่าวว่าได้สวมผ้าโพกศีรษะชาวอาหรับถูกกล่าวหาว่ายิงตำรวจอิรักเมื่อหยุดที่บล็อกถนน | The soldiers were driving a civilian car and were dressed in civilian clothes when a shooting took place between them and Iraqi patrols . | ทหารกำลังขับรถพลเรือนและแต่งตัวในชุดพลเรือนเมื่อมีการยิงเกิดขึ้นระหว่างพวกเขากับการลาดตระเวนอิรัก | 52 | 1 | 0.842277 | 0.84821 |
The United States would like to see U.N. weapons inspectors return to Iraq providing the Iraqis take concrete , affirmative and demonstrable actions " to show full co - operation " Clinton said . | The United States ต้องการดูผู้ตรวจการอาวุธของสหราชอาณาจักรกลับไปที่ Iraq หากชาวอิรักใช้การกระทำที่เป็นรูปธรรมยืนยันและพิสูจน์ได้ "เพื่อแสดงการดำเนินการร่วมเต็มรูปแบบ" Clinton กล่าว | U.N. weapons inspectors could stay in Iraq , Clinton said . | U.N. ผู้ตรวจการอาวุธสามารถอยู่ใน Iraq, Clinton กล่าว | 53 | 1 | 0.808415 | 0.8747 |
On 12 August , the San Carlos Battalion came across mines placed in their path and one soldier was killed while two were seriously injured . Meanwhile on 10 August , urban commandos took a patrol car by surprise and dropped a grenade inside the car , injuring four and partially destroying the vehicle . | เมื่อวันที่ 12 สิงหาคมกองพันซานคาร์ลอสพบเหมืองอยู่ในเส้นทางของพวกเขาและทหารหนึ่งคนถูกฆ่าตายในขณะที่สองคนได้รับบาดเจ็บสาหัส ในขณะเดียวกันเมื่อวันที่ 10 สิงหาคมหน่วยคอมมานโดในเมืองพารถลาดตระเวนด้วยความประหลาดใจและทิ้งระเบิดเข้าไปในรถได้รับบาดเจ็บสี่คนและทำลายยานพาหนะบางส่วน | A patrol car was attacked by the San Carlos Battalion . | รถลาดตระเวนถูกโจมตีโดยกองพันซานคาร์ลอส | 54 | 1 | 0.895103 | 0.833266 |
Bomb - sniffing dogs were brought to Rodriguez 's Mulberry St. apartment . | ระเบิด - สุนัขดมกลิ่นถูกนำตัวไปที่อพาร์ทเมนต์ของ Rodriguez Mulberry St. | Bomb - sniffing dogs were estimated at Rodriguez 's Mulberry St. apartment . | ระเบิด - สุนัขดมกลิ่นถูกประเมินที่อพาร์ทเมนท์ของ Rodriguez Mulberry St. | 55 | 1 | 0.839103 | 0.83114 |
Startling new research into mobile phones claims they may reduce a man 's sperm count by up to 30 % . | การวิจัยใหม่ที่น่าตกใจในโทรศัพท์มือถืออ้างว่าพวกเขาอาจลดจำนวนสเปิร์มของผู้ชายได้มากถึง 30 % | Male fertility may be affected by use of a mobile phones . | ความอุดมสมบูรณ์ของเพศชายอาจได้รับผลกระทบจากการใช้โทรศัพท์มือถือ | 56 | 0 | 0.877818 | 0.851838 |
Workers at the Lufthansa Technik Automotive plant in Co Dublin are due to vote today on changes to work practices being sought by the company 's management . The aircraft engine maintenace firm has warned that rejection of the proposals would threaten a planned € 17230 m investment in the Rathcoole plant and put jobs at risk . LTA says it is not seeking any lay - offs or pay cuts and the planned investment would guarantee the future of the plant for the next 15 years . The work - practice changes are being sought following the collapse of Labour Relations Commission talks on the matter . | คนงานที่โรงงานยานยนต์ Lufthansa Technik ใน Co Dublin เกิดจากการลงคะแนนเสียงในวันนี้เกี่ยวกับการเปลี่ยนแปลงการปฏิบัติงานที่ผู้บริหารของ บริษัท ต้องการ บริษัท เครื่องยนต์อากาศยาน Maintenace ได้เตือนว่าการปฏิเสธข้อเสนอจะคุกคามการลงทุนที่วางแผนไว้€ 17230 M ในโรงงาน Rathcoole และทำให้งานตกอยู่ในความเสี่ยง LTA กล่าวว่าไม่ได้แสวงหาการตัดหรือการจ่ายเงินและการลงทุนที่วางแผนไว้จะรับประกันอนาคตของโรงงานในอีก 15 ปีข้างหน้า การเปลี่ยนแปลงงาน - การเปลี่ยนแปลงกำลังถูกค้นหาหลังจากการล่มสลายของคณะกรรมการแรงงานสัมพันธ์เจรจาในเรื่องนี้ | Lufthansa Technik Automotive fires 30 workers . | Lufthansa Technik Automotive ยิงคนงาน 30 คน | 57 | 1 | 0.898699 | 0.83879 |
It rewrites the rules of global trade , established by the General Agreement on Tariffs and Trade , or GATT , in 1947 , and modified in multiple rounds of negotiations since then . | มันเขียนกฎการค้าโลกที่จัดตั้งขึ้นโดยข้อตกลงทั่วไปเกี่ยวกับภาษีและการค้าหรือ Gatt ในปี 1947 และแก้ไขในการเจรจาหลายรอบตั้งแต่นั้นมา | GATT was formed in 1947 . | Gatt ก่อตั้งขึ้นในปี 1947 | 58 | 1 | 0.815296 | 0.73151 |
Vice President Dick Cheney on Tuesday hurled an obscenity on the Senate floor to punctuate an angry exchange with Vermont Sen. Patrick Leahy as all senators gathered for their annual photo . | รองประธานาธิบดี Dick Cheney เมื่อวันอังคารที่ผ่านมาทำให้เกิดความหยาบคายบนพื้นวุฒิสภาเพื่อเว้นวรรคกับการแลกเปลี่ยนความโกรธกับ Vermont Sen. Patrick Leahy ในขณะที่วุฒิสมาชิกทุกคนรวมตัวกันเพื่อถ่ายภาพประจำปี | Cheney cursed at Sen. Patrick Leahy . | Cheney สาปแช่งที่ Sen. Patrick Leahy | 59 | 0 | 0.918042 | 0.861967 |
In the May 2005 general election Michael Howard failed to unseat the Labour Government , although the Conservatives did gain 33 seats , playing the most significant role in reducing Labour 's majority from 167 to 66 . | ในการเลือกตั้งทั่วไปเดือนพฤษภาคม 2548 Michael Howard ล้มเหลวในการปลดรัฐบาลแรงงานแม้ว่าพรรคอนุรักษ์นิยมจะได้รับ 33 ที่นั่งมีบทบาทที่สำคัญที่สุดในการลดเสียงข้างมากของแรงงานจาก 167 เป็น 66 | In the May 2005 general election Conservatives got 33 seats . | ในพฤษภาคม 2548 อนุรักษ์การเลือกตั้งทั่วไปมี 33 ที่นั่ง | 60 | 1 | 0.891549 | 0.887798 |
The Norwegian Newspaper Corpus is a large and self - expanding corpus of Norwegian newspaper texts . The collection of this dynamic and continually growing corpus began in 1998 . | คลังหนังสือพิมพ์นอร์เวย์เป็นคลังข้อมูลที่มีขนาดใหญ่และขยายตัวของตัวเองของตำราหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ คอลเลกชันของคลังข้อมูลที่มีชีวิตชีวาและเติบโตอย่างต่อเนื่องเริ่มขึ้นในปี 2541 | Dagbladet is a Norwegian newspaper . | Dagbladet เป็นหนังสือพิมพ์นอร์เวย์ | 61 | 1 | 0.72014 | 0.865038 |
The Dutch , who ruled Indonesia until 1949 , called the city of Jakarta Batavia . | ชาวดัตช์ผู้ปกครอง Indonesia จนถึงปี 1949 เรียกเมือง Jakarta Batavia | Formerly ( until 1949 ) Batavia , Jakarta is largest city and capital of Indonesia . | ก่อนหน้านี้ (จนถึงปี 1949) Batavia, Jakarta เป็นเมืองที่ใหญ่ที่สุดและเป็นเมืองหลวงของ Indonesia | 62 | 1 | 0.846369 | 0.909898 |
The name for the newest James Bond film has been announced today . The 22nd film , previously known only as " Bond 22 " , will be called " Quantum of Solace " . EON Productions who are producing the film made the announcement today at Pinewood Studios , where production for the film has been under way since last year . The name of the film was inspired by a short story ( of the same name ) from For Your Eyes Only by Bond creator , Ian Fleming . | ชื่อสำหรับภาพยนตร์เรื่องล่าสุด James Bond ล่าสุดได้รับการประกาศในวันนี้ ภาพยนตร์เรื่องที่ 22 ซึ่งก่อนหน้านี้รู้จักกันในชื่อ "บอนด์ 22" จะถูกเรียกว่า "Quantum of Solace" Eon Productions ที่ผลิตภาพยนตร์ได้ประกาศในวันนี้ที่ Pinewood Studios ซึ่งการผลิตภาพยนตร์เรื่องนี้กำลังดำเนินไปตั้งแต่ปีที่แล้ว ชื่อของภาพยนตร์เรื่องนี้ได้รับแรงบันดาลใจจากเรื่องสั้น (ชื่อเดียวกัน) จากสายตาของคุณโดยผู้สร้างบอนด์เท่านั้น Ian Fleming | James Bond was created by Ian Fleming . | James Bond ถูกสร้างขึ้นโดย Ian Fleming | 63 | 0 | 0.916246 | 0.921289 |
The gastric bypass operation , also known as stomach stapling , has become the most common surgical procedure for treating obesity . | การผ่าตัดบายพาสในกระเพาะอาหารหรือที่เรียกว่าการเย็บแผลในกระเพาะอาหารได้กลายเป็นขั้นตอนการผ่าตัดที่พบบ่อยที่สุดสำหรับการรักษาโรคอ้วน | Obesity is medically treated . | โรคอ้วนได้รับการรักษาทางการแพทย์ | 64 | 0 | 0.861139 | 0.679166 |
The cost of the consumer of the United States fell in June . | ค่าใช้จ่ายของผู้บริโภคของ the United States ลดลงในเดือนมิถุนายน | U.S. consumer spending dived in June . | U.S. การใช้จ่ายของผู้บริโภคในเดือนมิถุนายน | 65 | 1 | 0.909304 | 0.903426 |
The former leader of Iraq was rushed to hospital last Sunday after refusing to eat for sixteen days . But according to news agencies , he has ended the hunger strike by eating lunch at the court in Baghdad . " Saddam ate beef and rice and cola with bread which he brought from hospital , " one source told Reuters news agency . He was fasting with three co - defendants , and they were demanding more security for their defence lawyers , three of whom have been murdered . | อดีตผู้นำของ Iraq ถูกส่งตัวไปโรงพยาบาลเมื่อวันอาทิตย์ที่ผ่านมาหลังจากปฏิเสธที่จะกินเป็นเวลาสิบหกวัน แต่จากข้อมูลของสำนักข่าวเขาได้ยุติความหิวโหยโดยการรับประทานอาหารกลางวันที่ศาลใน Baghdad "Saddam กินเนื้อวัวและข้าวและโคล่าพร้อมขนมปังซึ่งเขานำมาจากโรงพยาบาล" แหล่งข่าวคนหนึ่งบอกสำนักข่าวรอยเตอร์ เขาอดอาหารกับจำเลยสามคนและพวกเขาต้องการความปลอดภัยมากขึ้นสำหรับทนายความด้านการป้องกันของพวกเขาซึ่งสามคนถูกสังหาร | Some Australians have fasted to protest . | ชาวออสเตรเลียบางคนอดอาหารเพื่อประท้วง | 66 | 1 | 0.879709 | 0.821106 |
Sonia Gandhi can be defeated in the next elections in India by BJP . | Sonia Gandhi สามารถพ่ายแพ้ในการเลือกตั้งครั้งต่อไปใน India โดย BJP | Sonia Gandhi is defeated by BJP . | Sonia Gandhi พ่ายแพ้โดย BJP | 67 | 1 | 0.925834 | 0.882649 |
Israeli Prime Minister Ariel Sharon has said that Mahmoud Abbas is a man that Israel can do business with . | นายกรัฐมนตรีอิสราเอล Ariel Sharon ได้กล่าวว่า Mahmoud Abbas เป็นผู้ชายที่ Israel สามารถทำธุรกิจด้วยได้ | Palestinian leader , Mahmoud Abbas , may be someone Israel can talk with . | ผู้นำชาวปาเลสไตน์ Mahmoud Abbas อาจเป็นคน Israel สามารถพูดคุยด้วย | 68 | 0 | 0.965438 | 0.915267 |
The Tempe Hometown Premiere will have all the trappings of a mega - Hollywood event including red carpet arrivals , klieg lights , screaming fans , paparazzi and media coverage of the film`s stars headed by Wolverine himself , Hugh Jackman and including Liev Schreiber , Ryan Reynolds , Taylor Kitsch , Lynn Collins , will.i.am and director Gavin Hood . Following a hard - fought contest stretching over thousands of cities and towns across the United States , Tempe emerged triumphant in a far - reaching , citywide bid to nab the gala event . Mayor Hugh Hallman himself rallied the community , which stepped up with dozens of videos that were posted on YouTube . | รอบปฐมทัศน์ของ Tempe Hometown จะมีเหตุการณ์ทั้งหมดของเหตุการณ์ Mega - Hollywood รวมถึงการมาถึงพรมแดง klieg lights, แฟน ๆ กรีดร้อง, ปาปารัสซี่และสื่อการรายงานข่าวของภาพยนตร์ของภาพยนตร์ที่นำโดย Wolverine ตัวเอง Hugh Jackman และรวมถึง Liev Schreiber, Ryan Reynolds, Taylor Kitsch, Lynn Collins, Will.i.am และผู้กำกับ Gavin Hood หลังจากการประกวดอย่างหนัก - การแข่งขันที่ยืดเยื้อเหนือเมืองและเมืองหลายพันแห่งใน the United States, Tempe ได้รับชัยชนะในการประมูลที่ไกลออกไปในเมืองเพื่อจับเหตุการณ์งานกาล่า นายกเทศมนตรี Hugh Hallman ตัวเองรวบรวมชุมชนซึ่งก้าวเข้ามาพร้อมกับวิดีโอหลายสิบรายการที่โพสต์บน YouTube | Hugh Jackman plays the role of Wolverine in the movie . | Hugh Jackman รับบทเป็นวูล์ฟเวอรีนในภาพยนตร์ | 69 | 0 | 0.908522 | 0.865966 |
In October , however , amid rising tensions between the government and opposition groups , a car bomb seriously injured an opposition politician and killed his driver , in Beirut . | อย่างไรก็ตามในเดือนตุลาคมท่ามกลางความตึงเครียดที่เพิ่มขึ้นระหว่างรัฐบาลและกลุ่มฝ่ายค้านระเบิดรถยนต์ได้รับบาดเจ็บสาหัสจากนักการเมืองฝ่ายค้านและฆ่าคนขับรถของเขาใน Beirut | A member of the opposition was injured in a car bomb attack in Beirut . | สมาชิกของฝ่ายค้านได้รับบาดเจ็บจากการโจมตีด้วยระเบิดรถยนต์ใน Beirut | 70 | 0 | 0.879015 | 0.88234 |
Weinstock painstakingly reviewed dozens of studies for evidence of any link between sunscreen use and either an increase or decrease in melanoma . | Weinstock ได้ตรวจสอบการศึกษาหลายสิบครั้งเพื่อตรวจสอบหลักฐานการเชื่อมโยงระหว่างการใช้ครีมกันแดดและการเพิ่มขึ้นหรือลดลงใน melanoma | skin cancer numbers increase . | จำนวนมะเร็งผิวหนังเพิ่มขึ้น | 71 | 1 | 0.843737 | 0.891511 |
Most people are familiar with the idea of St. Bernards or other dogs taking part in rescue and recovery efforts . Robots might also take part in search and rescue missions . | คนส่วนใหญ่คุ้นเคยกับแนวคิดของเซนต์เบอร์นาร์ดหรือสุนัขอื่น ๆ ที่มีส่วนร่วมในการช่วยเหลือและการกู้คืน หุ่นยนต์อาจมีส่วนร่วมในภารกิจการค้นหาและกู้ภัย | Robots are used to find missing victims . | หุ่นยนต์ใช้เพื่อค้นหาเหยื่อที่หายไป | 72 | 0 | 0.90439 | 0.733575 |
Illinois born Charlton Heston was a 27 - year - old actor from Broadway and television when he arrived in Hollywood for a five - picture contract with Hal Wallis . | Illinois เกิด Charlton Heston เป็นนักแสดงอายุ 27 ปีจากบรอดเวย์และโทรทัศน์เมื่อเขามาถึง Hollywood สำหรับสัญญาห้าภาพกับ Hal Wallis | Charlton Heston was born in Illinois . | Charlton Heston เกิดใน Illinois | 73 | 0 | 0.939694 | 0.865989 |
Ruth 's 1927 single season record of 60 home runs stood unsurpassed until Roger Maris hit 61 in 1961 . | บันทึกฤดูกาลเดียวในปี 1927 ของ 60 การวิ่งกลับบ้าน 60 ครั้งยืนหยัดอย่างไม่มีใครเทียบจนกระทั่ง Roger Maris ตี 61 ในปี 1961 | Babe Ruth hit 60 home runs in his lifetime . | Babe Ruth ตี 60 วิ่งกลับบ้านในชีวิตของเขา | 74 | 1 | 0.870738 | 0.884949 |
The German technology was employed to build Shanghai 's existing maglev line , the first in the world to be used commercially . | เทคโนโลยีเยอรมันถูกใช้เพื่อสร้างสาย Maglev ที่มีอยู่ของ <เซี่ยงไฮ้ซึ่งเป็นครั้งแรกในโลกที่ใช้ในเชิงพาณิชย์ | Maglev is commercially used . | Maglev ถูกใช้ในเชิงพาณิชย์ | 75 | 0 | 0.869603 | 0.889842 |
SEATTLE — United Nations gang leader Clay Roueche should spend at least 30 years behind bars after his surprise guilty plea here Tuesday for conspiracy to smuggle cocaine , marijuana and illicit drug profits , U.S. Attorney Jeffrey Sullivan said . Sullivan said outside court that Roueche 's leadership of the violent UN gang and the sophistication of the international drug conspiracy will all be factors used to argue for a longer sentence — up to life — for the 33 - year - old Canadian . And he stressed that the plea agreement reached with Roueche did not include " any kind of break with respect to sentencing . " . | SEATTLE - หัวหน้าแก๊งค์สหประชาชาติ U.S. Jeffrey ควรใช้เวลาอย่างน้อย 30 ปีหลังบาร์หลังจากที่เขาสงสัยว่ามีความผิดพลาดที่นี่ในวันอังคารสำหรับการสมรู้ร่วมคิดในการลักลอบขนโคเคน Sullivan และผลกำไรยาเสพติดที่ผิดกฎหมาย > กล่าว Sullivan กล่าวนอกศาลว่าการเป็นผู้นำของ Roueche ในเรื่องแก๊งค์สหประชาชาติที่มีความรุนแรงและความซับซ้อนของการสมรู้ร่วมคิดยาเสพติดระหว่างประเทศล้วนเป็นปัจจัยที่ใช้ในการโต้แย้งประโยคที่ยาวนานขึ้น - ตลอดชีวิต - สำหรับ 33 ปี - แคนาดาเก่า และเขาเน้นว่าข้อตกลงข้ออ้างมาถึงกับ Roueche ไม่ได้รวมถึง "การหยุดพักใด ๆ ที่เกี่ยวข้องกับการพิจารณาคดี" | Clay Roueche is 33 years old . | Clay Roueche อายุ 33 ปี | 76 | 0 | 0.893762 | 0.822736 |
Baker 's voice will replace the earlier computer - synthesized voice that was previously used . BT said that his voice was chosen as it was instantly recognisable . It took him 11 days to record 11,593 phrases and sounds which could then be broken down and reassembled by a computer to make new words . It then took five months to process these recordings to make a workable service . BT have said that there will be no barriers as to what Tom Baker 's voice can ' say ' , including rude words . " What appeals to me most is the thought that I will be bringing good news to people whether it is a cheeky message , a birthday greeting , or just a quick hello , " said Baker . | เสียงของ Baker จะแทนที่คอมพิวเตอร์ก่อนหน้า - เสียงสังเคราะห์ที่เคยใช้ก่อนหน้านี้ บีทีบอกว่าเสียงของเขาถูกเลือกเพราะมันเป็นที่จดจำได้ทันที เขาใช้เวลา 11 วันในการบันทึกวลีและเสียง 11,593 วลีซึ่งอาจถูกทำลายและประกอบขึ้นใหม่โดยคอมพิวเตอร์เพื่อสร้างคำใหม่ จากนั้นใช้เวลาห้าเดือนในการประมวลผลการบันทึกเหล่านี้เพื่อให้บริการที่ใช้งานได้ BT ได้กล่าวว่าจะไม่มีอุปสรรคเกี่ยวกับสิ่งที่ Tom Baker 's เสียงสามารถ' พูด 'รวมถึงคำหยาบคาย “ สิ่งที่ดึงดูดใจที่สุดสำหรับฉันคือความคิดที่ว่าฉันจะนำข่าวดีมาให้ผู้คนไม่ว่าจะเป็นข้อความหน้าด้านคำทักทายวันเกิดหรือเพียงแค่สวัสดีอย่างรวดเร็ว” Baker กล่าว | Tom Baker works for BT . | Tom Baker ใช้ได้กับ BT | 77 | 0 | 0.883684 | 0.828906 |
The Norwegian Nobel Committee is responsible for the selection of the candidates and the choice of Prize Winners for the Peace Prize . The Committee is composed of five members appointed by the Storting ( Norwegian parliament ) . The Peace Prize is awarded in Oslo , Norway and not in Stockholm , Sweden like the other Nobel Prizes . | คณะกรรมการโนเบลนอร์เวย์มีหน้าที่รับผิดชอบในการเลือกผู้สมัครและทางเลือกของผู้ชนะรางวัลสำหรับรางวัลสันติภาพ คณะกรรมการประกอบด้วยสมาชิกห้าคนที่ได้รับการแต่งตั้งโดย Storting (รัฐสภานอร์เวย์) Peace Prize ได้รับรางวัลใน Oslo, Norway และไม่ได้อยู่ใน Stockholm, Sweden เช่นเดียวกับรางวัลโนเบลอื่น ๆ | Nobel Peace Prize candidates have been chosen . | ผู้สมัครรางวัลโนเบลสันติภาพได้รับเลือก | 78 | 1 | 0.930238 | 0.84291 |
More than 150 dolphins , marine turtles and beaked whales have been washed up dead on beaches in Africa . | ปลาโลมามากกว่า 150 ตัวเต่าทะเลและปลาวาฬจงอยปากเปล่าถูกชะล้างตายบนชายหาดในแอฟริกา | Dead dolphins , turtles and whales have been found on African beaches . | ปลาโลมาที่ตายแล้วเต่าและปลาวาฬถูกพบบนชายหาดแอฟริกัน | 79 | 0 | 0.855778 | 0.81015 |
Endon was respected for her humble , unassuming personality . She was popularly referred to as " Kak Endon , " or " Elder Sister Endon . " She discovered she had cancer in 2002 after her twin sister , Noraini , was earlier diagnosed with the disease . Noraini died in 2003 . Endon had a breast removed and traveled to the United States regularly for treatment . She returned to Malaysia from Los Angeles on Oct. 1 after five rounds of chemotherapy since July . Endon had been deeply involved in awareness programs for breast cancer , the main cause of illness - related fatalities for Malaysian women . She has said she refused to feel sorry for herself , and felt fortunate she could obtain the best medical treatment . | Endon ได้รับการเคารพในบุคลิกที่อ่อนน้อมถ่อมตนและถ่อมตัว เธอถูกเรียกว่า "Kak Endon" หรือ "เอ็นเดอร์เอ็นดอน" เธอค้นพบว่าเธอเป็นมะเร็งในปี 2545 หลังจากน้องสาวฝาแฝดของเธอ Noraini ก่อนหน้านี้ได้รับการวินิจฉัยว่าเป็นโรค Noraini เสียชีวิตในปี 2546 Endon มีการลบเต้านมและเดินทางไป the United States เป็นประจำสำหรับการรักษา เธอกลับไปที่ Malaysia จาก Los Angeles ในวันที่ 1 ตุลาคมหลังจากเคมีบำบัดห้ารอบตั้งแต่เดือนกรกฎาคม Endon มีส่วนร่วมอย่างลึกซึ้งในโปรแกรมการรับรู้เกี่ยวกับมะเร็งเต้านมซึ่งเป็นสาเหตุหลักของการเสียชีวิตที่เกี่ยวข้องกับผู้หญิงมาเลเซีย เธอบอกว่าเธอปฏิเสธที่จะรู้สึกเสียใจกับตัวเองและรู้สึกโชคดีที่เธอได้รับการรักษาทางการแพทย์ที่ดีที่สุด | Noraini had a twin sister called Endon . | Noraini มีน้องสาวฝาแฝดชื่อ Endon | 80 | 0 | 0.919903 | 0.780159 |
The plaintiffs in this most recent suit contend that Lee , Perlmutter , Arthur Lieberman and Avi Arad conspired in bad faith to conceal and misappropriate financial interests in Lee 's creations assigned to Stan Lee Media in 1998 . SLM 's meltdown involved its former President Peter F. Paul fleeing to Brazil , contributions made to Bill and Hillary Clinton , Paul 's extradition and more . In 2007 , SLM filed a $ 5 billion lawsuit in which it claimed co - ownership of all of Stan Lee 's creations for Marvel . | โจทก์ในชุดสูทล่าสุดนี้ยืนยันว่า Arthur, Lieberman, Avi Arad และ Lee Stan สมคบคิดในความเชื่อที่ไม่ดีเพื่อปกปิดผลประโยชน์ทางการเงินที่ไม่เหมาะสมในการสร้างสรรค์ Stan> Lee Media ในปี 1998 การล่มสลายของ SLM เกี่ยวข้องกับอดีตประธานาธิบดี Peter F. Paul หนีไป Brazil การมีส่วนร่วมที่ทำเพื่อ Bill และ Hillary Clinton, Paul ของผู้ร้ายข้ามแดนและอีกมากมาย ในปี 2550 SLM ได้ยื่นฟ้อง 5 พันล้านเหรียญสหรัฐซึ่งอ้างว่าเป็นเจ้าของร่วมของ Stan Lee 's การสร้างสรรค์สำหรับ Marvel | Hillary Clinton is Bill 's sister . | Hillary Clinton เป็นน้องสาวของ Bill | 81 | 1 | 0.889908 | 0.947813 |
Alex Da Silva , a salsa dance instructor and choreographer for Fox 's " So You Think You Can Dance , " was arrested Saturday on suspicion of sexually assaulting four of his students , according to a statement from the Los Angeles Police Department . Da Silva , 41 , is accused of assaulting the students in his two homes in the San Fernando Valley over the last six years , police said . He is being held in lieu of $ 3.8 million bail . Authorities said the four victims were all students of Da Silva at the time of the assaults . | Alex Alex Da อาจารย์สอนเต้นรำซัลซ่าและนักออกแบบท่าเต้นของฟ็อกซ์ "ดังนั้นคุณคิดว่าคุณสามารถเต้นได้" ถูกจับกุมเมื่อวันเสาร์เนื่องจากสงสัยว่านักเรียนสี่คนของเขาถูกทำร้ายทางเพศตามคำแถลงจากลอสแองเจลิส กรมตำรวจ Silva Da, 41 ถูกกล่าวหาว่าทำร้ายนักเรียนในบ้านสองหลังของเขาในหุบเขาซานเฟอร์นันโดในช่วงหกปีที่ผ่านมาตำรวจกล่าว เขาถูกกักตัวไว้ในการประกันตัว 3.8 ล้านดอลลาร์ เจ้าหน้าที่กล่าวว่าผู้ที่ตกเป็นเหยื่อสี่คนเป็นนักเรียนทั้งหมดของ Silva Da Silva ในช่วงเวลาของการถูกทำร้าย | Alex Da Silva is a student of salsa dance . | Alex Da Silva เป็นนักเรียนของการเต้นรำซัลซ่า | 82 | 1 | 0.921856 | 0.89132 |
Ruth bounced back from his 1925 ailments and problems to lead the American League in home runs with 47 , 28 home runs more than anyone else . | Ruth เด้งกลับมาจากโรคและปัญหาในปี 1925 ของเขาเพื่อนำไปสู่ลีกอเมริกันในการวิ่งกลับบ้านด้วย 47, 28 บ้านวิ่งมากกว่าคนอื่น | Ruth hit 47 runs in his lifetime . | Ruth ตี 47 วิ่งในช่วงชีวิตของเขา | 83 | 1 | 0.893188 | 0.869943 |
On Tuesday , October 7 , 2003 , Arnold Schwarzenegger was elected Governor of California . | ในวันอังคารที่ 7 ตุลาคม 2546 Arnold Schwarzenegger ได้รับเลือกให้เป็นผู้ว่าราชการของ California | Arnold Schwarzenegger was elected Governor of California . | Arnold Schwarzenegger ได้รับเลือกให้เป็นผู้ว่าการ California | 84 | 0 | 0.920859 | 0.890467 |
Patricia Amy Messier and Eugene W. Weaver were married May 28 at St. Clare Roman Catholic Church in North Palm Beach . | Patricia Amy Messier และ Eugene W. Weaver แต่งงานเมื่อวันที่ 28 พฤษภาคมที่โบสถ์โรมันคาทอลิกเซนต์แคลร์ใน North Palm Beach | Eugene W. Weaver is the husband of Patricia Amy . | Eugene W. Weaver เป็นสามีของ Patricia Amy | 85 | 0 | 0.922467 | 0.946508 |
On April 28 1945 , at the Piazzale Loreto in Milan , Benito Mussolini and his mistress Clara Petacci were shot and hanged in a spectacle that was photographed repeatedly . | เมื่อวันที่ 28 เมษายน 2488 ที่ Piazzale Loreto ใน Milan, Benito Mussolini และนายหญิงของเขา Clara Petacci ถูกยิงและแขวนอยู่ในปรากฏการณ์ที่ถ่ายภาพซ้ำ ๆ | Mussolini 's mistress was Clara Petacci . | Mistress ของ Mussolini Clara Petacci | 86 | 0 | 0.880799 | 0.702326 |
Twelve of Jupiter 's moons are relatively small and seem to have been more likely captured than to have been formed in orbit around Jupiter . | ดวงจันทร์ของจูปิเตอร์สิบสองดวงมีขนาดค่อนข้างเล็กและดูเหมือนว่าจะถูกจับได้มากกว่าที่จะถูกสร้างขึ้นในวงโคจรรอบดาวพฤหัสบดี | Jupiter has Twelve moons . | ดาวพฤหัสบดีมีดวงจันทร์สิบสองดวง | 87 | 1 | 0.847833 | 0.794319 |
Zapatero visited the following cities in four days : Brasilia , São Paulo , Buenos Aires and Santiago de Chile . According to official sources these visits are the last part of the project he began at the EU - Latin American Summit in Guadalajara , Mexico and pursued in the Ibero - American meeting in Costa Rica in November . | Zapatero เข้าเยี่ยมชมเมืองต่อไปนี้ในสี่วัน: Brasilia, São Paulo, Buenos Aires และ Santiago de Chile จากแหล่งข่าวอย่างเป็นทางการการเยี่ยมชมเหล่านี้เป็นส่วนสุดท้ายของโครงการที่เขาเริ่มต้นในการประชุมสุดยอดของสหภาพยุโรป - ละตินอเมริกาใน Guadalajara, Mexico และดำเนินการในการประชุม Ibero - American ใน Costa Rica ในเดือนพฤศจิกายน | Zapatero participated in the Ibero - American meeting in Costa Rica . | Zapatero เข้าร่วมในการประชุม Ibero - American ใน Costa Rica | 88 | 0 | 0.936694 | 0.816814 |
Jakarta lies on a low , flat alluvial plain with historically extensive swampy areas ; the parts of the city farther inland are slightly higher . | Jakarta ตั้งอยู่บนที่ราบลุ่มน้ำต่ำที่ต่ำและแบนพร้อมพื้นที่แอ่งน้ำที่กว้างขวางในอดีต ส่วนต่าง ๆ ของเมืองไกลออกไปในประเทศนั้นสูงขึ้นเล็กน้อย | The parts of Jakarta away from the coast are on slightly higher land . | บางส่วนของ Jakarta อยู่ห่างจากชายฝั่งอยู่ในดินแดนที่สูงขึ้นเล็กน้อย | 89 | 0 | 0.793127 | 0.82429 |
Money raised from the sale will go into a trust for Hepburn 's family . | เงินที่เพิ่มขึ้นจากการขายจะไปสู่ความไว้วางใจสำหรับครอบครัว Hepburn | Proceeds go to Hepburn 's family . | ดำเนินการไปที่ครอบครัวของ Hepburn | 90 | 0 | 0.864162 | 0.804414 |
As an active member of the National Guard , he was called to duty in 1941 . Although Kennon did not see active combat , he did not return home from World War II until May of 1945 . | ในฐานะสมาชิกที่แข็งขันของดินแดนแห่งชาติเขาถูกเรียกตัวไปปฏิบัติหน้าที่ในปี 2484 แม้ว่า Kennon จะไม่เห็นการต่อสู้อย่างแข็งขัน แต่เขาก็ไม่ได้กลับบ้านจากสงครามโลกครั้งที่สองจนถึงเดือนพฤษภาคมปี 1945 | Kennon did not participate in WWII . | Kennon ไม่ได้เข้าร่วมในสงครามโลกครั้งที่สอง | 91 | 1 | 0.819292 | 0.876025 |
The Auburn High School Athletic Hall of Fame recently introduced its Class of 2005 which includes 10 members . | Auburn High School Athletic Hall of Fame เพิ่งเปิดตัวชั้นเรียนปี 2005 ซึ่งรวมถึงสมาชิก 10 คน | The Auburn High School Athletic Hall of Fame has ten members . | หอเกียรติยศกีฬาออเบิร์นไฮสคูลมีสมาชิกสิบคน | 92 | 1 | 0.938989 | 0.761927 |
MEXICO CITY ( Reuters ) - A deadly strain of swine flu never seen before has broken out in Mexico , killing as many as 60 people and raising fears it is spreading across North America . The World Health Organization said it was concerned about what it called 800 " influenza - like " cases in Mexico , and also about a confirmed outbreak of a new strain of swine flu in the United States . It said about 60 people had died in Mexico . Mexico 's government said it had confirmed that at least 16 people had died of the swine flu in central Mexico and that there could be another 45 fatal victims . | เม็กซิโกซิตี้ (สำนักข่าวรอยเตอร์) - ไข้หวัดสุกรที่ไม่เคยเห็นมาก่อนใน United ฆ่าคนมากถึง 60 คนและเพิ่มความกลัวว่ามันแพร่กระจายไปทั่วอเมริกาเหนือ องค์การอนามัยโลกกล่าวว่ามีความกังวลเกี่ยวกับสิ่งที่เรียกว่า 800 "ไข้หวัดใหญ่ - เช่น" กรณี "ใน States และเกี่ยวกับการระบาดของโรคไข้หวัดหมูสายพันธุ์ใหม่ที่ได้รับการยืนยัน มันบอกว่าประมาณ 60 คนเสียชีวิตใน Mexico รัฐบาลของ Mexico กล่าวว่าได้ยืนยันว่าอย่างน้อย 16 คนเสียชีวิตจากไข้หวัดหมูในกลาง Mexico และอาจมีเหยื่อผู้เสียชีวิตอีก 45 ราย | 800 Mexicans have been affected by a new form of swine influenza . | ชาวเม็กซิกัน 800 คนได้รับผลกระทบจากไข้หวัดหมูรูปแบบใหม่ | 93 | 0 | 0.910898 | 0.82171 |
Doctors who treated Ayrton Senna after he crashed during the San Marino Grand Prix have denied allegations that the Brazilian driver died at the Imola track . | แพทย์ที่ปฏิบัติต่อ Ayrton Senna หลังจากที่เขาชนระหว่าง San Marino Grand Prix ได้ปฏิเสธข้อกล่าวหาว่าคนขับชาวบราซิลเสียชีวิตที่แทร็ก Imola | Ayrton Senna had the accident that caused his death at the San Marino Grand Prix . | Ayrton Senna มีอุบัติเหตุที่ทำให้เขาเสียชีวิตที่ซานมาริโนแกรนด์ปรีซ์ | 94 | 0 | 0.930075 | 0.905076 |
Two Turkish engineers and an Afghan translator kidnapped in December were freed Friday . | วิศวกรชาวตุรกีสองคนและนักแปลชาวอัฟกานิสถานที่ถูกลักพาตัวในเดือนธันวาคมได้รับการปล่อยตัวเมื่อวันศุกร์ | translator kidnapped in Iraq | นักแปลถูกลักพาตัวใน Iraq | 95 | 1 | 0.818753 | 0.766261 |
Successful plaintiffs recovered punitive damages in Texas discrimination cases 53 % of the time . | โจทก์ที่ประสบความสำเร็จกู้คืนค่าเสียหายเชิงลงโทษในกรณีการเลือกปฏิบัติ Texas 53 % ของเวลา | Legal costs to recover punitive damages are a deductible business expense . | ค่าใช้จ่ายทางกฎหมายในการกู้คืนความเสียหายเชิงลงโทษเป็นค่าใช้จ่ายทางธุรกิจที่นำไปหักลดหย่อนได้ | 96 | 1 | 0.817118 | 0.901621 |
With the city 's hotels in the midst of a sudden slowdown in business , operators are seeking wage cuts and other concessions from the unions representing 27,500 bellhops , housekeepers and waiters . But the unions are drawing a line across hotel lobbies , from the high - end Carlyle to the more budget - minded Ramada Inn , saying they see no need to bend now that operators are cutting rates in an effort to fill vacant rooms with tourists , executives and other travelers . It is far too soon to judge the financial health of the industry , said Peter Ward , president of the New York Hotel and Motel Trades Council , an alliance of hotel unions . | ด้วยโรงแรมของเมืองในท่ามกลางการชะลอตัวของธุรกิจผู้ประกอบการกำลังมองหาการลดค่าจ้างและสัมปทานอื่น ๆ จากสหภาพแรงงานที่เป็นตัวแทนของ 27,500 Bellhops แม่บ้านและบริกร แต่สหภาพแรงงานกำลังวาดเส้นข้ามล็อบบี้ของโรงแรมตั้งแต่สูง - สิ้นสุด Carlyle ไปจนถึงงบประมาณที่มากขึ้น - Ramada Inn ที่มีใจอยู่โดยบอกว่าพวกเขาไม่จำเป็นต้องโค้งงอในขณะนี้ที่ผู้ประกอบการกำลังลดอัตราการเดินทางเพื่อเติมเต็มห้องว่างกับนักท่องเที่ยว ผู้บริหารและนักเดินทางคนอื่น ๆ มันเร็วเกินไปที่จะตัดสินสุขภาพทางการเงินของอุตสาหกรรมกล่าวว่า Peter Ward ประธานสภาโรงแรมนิวยอร์กและโมเต็ลการค้าสภาพันธมิตรของสหภาพโรงแรม | The New York Hotel and Motel Trades Council is an alliance of hotel unions . | สภาการค้าโรงแรมนิวยอร์กและโมเต็ลเป็นพันธมิตรของสหภาพโรงแรม | 97 | 0 | 0.863314 | 0.862329 |
The discovery is based on velocity measurements of a whirlpool of hot gas orbiting the black hole . | การค้นพบนี้ขึ้นอยู่กับการวัดความเร็วของวังวนของก๊าซร้อนที่โคจรรอบหลุมดำ | Hubble discovers black holes . | ฮับเบิลค้นพบหลุมดำ | 98 | 1 | 0.878902 | 0.72382 |
A place of sorrow , after Pope John Paul II died , became a place of celebration , as Roman Catholic faithful gathered in downtown Chicago to mark the installation of new Pope Benedict XVI . | สถานที่แห่งความเศร้าโศกหลังจากสมเด็จพระสันตะปาปา John Paul II เสียชีวิตกลายเป็นสถานที่แห่งการเฉลิมฉลองเนื่องจากโรมันคา ธ อลิกผู้ซื่อสัตย์รวมตัวกันในตัวเมือง Chicago เพื่อทำเครื่องหมายการติดตั้งสมเด็จพระสันตะปาปาใหม่ Benedict XVI | Pope John Paul II died . | สมเด็จพระสันตะปาปา John Paul II เสียชีวิต | 99 | 0 | 0.904453 | 0.912016 |