Language_pair
stringclasses
6 values
X
stringlengths
26
2.77k
y
stringlengths
26
2.58k
X_lang
stringclasses
3 values
y_lang
stringclasses
3 values
Similarity
float64
0.8
1
kaz_to_rus
Бұл кітапта "Алаш" туралы көп әңгімелер айтылды.
В этой книге немало говорится об алаш-орде.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.861
kaz_to_rus
РЕВОЛЮЦИЯНЫҢ АЛДЫҢҒЫ ЖЫЛЫ - 1916 ЖЫЛ Омбының учительская семинариясын бітіріп, 1916 жылы мамыр айында Ақмола уезіне келдім.
17 апреля 1926 года Кзыл-Орда НАКАНУНЕ В мае 1916 года я окончил омскую учительскую семинарию и приехал в Акмолинск.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.85
kaz_to_rus
Домбыра қолдан-қолға көшеді.
Домбра переходит из рук в руки.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.859
kaz_to_rus
"25 июньде патша ағзамның жарлығы бойынша қазақ халқының он тоғыз бен отыз бір жастың арасындағы еркегі әскерлік жұмысқа алынады..." - деп, Ақмола губернаторының қылған жарнама бұйрығы екен.
Это было разъяснение Акмолинского губернатора по высочайшему указу императора от 25 июня о мобилизации на тыловые работы казахского населения в возрасте от девятнадцати до тридцати одного года.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.829
kaz_to_rus
Жай бұқара халық та көп жиналды.
Собралось много и простого люда.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.841
kaz_to_rus
Орыстың әскеріне, орыстың қару-жарағына қазақ қарсы тұра ала ма?..
Могут ли безоружные казахи противостоять силе русского оружия?
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.869
kaz_to_rus
Қазақтар да: "Жерімізді, суымызды бір алды, енді адамымызды алып, германның оғына айдап шеп қылайын дегені - бізді біржола құртайын дегені.
Казахи же смело заявляли: "Царь отобрал нашу землю и воду, теперь он хочет забрать наших людей, послать их под германские пули, чтобы казахов скосить, как траву.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.821
kaz_to_rus
Астыртын жауласу әсіресе алыс жердегі, шеткі орыс поселкелері мен қазақ арасында жаман көрінеді.
Вражда между русскими поселками и казахскими аулами особенно чувствуется в отдаленных, окраинных, уголках уезда.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.816
kaz_to_rus
Ақмоладан оңтүстікке қарай, біздің ауылға қарай жүргенде жолда, Нұра деген өзеннің бойында, Захар поселкесі бар.
На юг от Акмолинска, приблизительно в ста пятидесяти километрах в направлении к нашему аулу, на берегу Нуры стоит село Захаровское.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.802
kaz_to_rus
Екі солдат бізді түнімен күзетіп отырды.
Солдаты неусыпно караулили нас всю ночь.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.807
kaz_to_rus
Біздің болыстағы екі мыңдай үйден қырық, елу-ақ кісі "жарайтын" болыпты.
В нашей волости из двух тысяч семей оказались годными всего сорок-пятьдесят человек.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.809
kaz_to_rus
Бұрынғы приказшік, шолақ саудагер, алыпсатар, учитель, техник, мұғалім, хатшы, переводчик, фельдшер, доктор және басқа осындай адамдардың бәрі енді әлеумет пен саясат майданына шығып, "халық атынан" сөйлеп, көсем болып алыпты.
Бывшие приказчики, бакалейщики, спекулянты, учителя, технические работники, писаря, переводчики, мелкие чиновники, ветеринарные фельдшеры, врачи и прочие - все включились в борьбу, все спешили выступить в роли вождей от имени народа.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.818
kaz_to_rus
Біз семинарияға келіп, Горбачев пен Колтуновқа кірдік.
Горбачева и Колтунова мы застали в семинарии.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.866
kaz_to_rus
Сайлау жалпыға бірдей, көпке бірдей болуы керек", - деді.
Выборы должны быть всеобщими и равными для всех.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.836
kaz_to_rus
Ертеңінде Омбыдан келген комиссар бұрынғы қала басқармасының үйінде жиылыс құрды.
На другой день комиссар из Омска созвал совещание представителей в бывшей городской управе.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.822
kaz_to_rus
Қазақтан комитетке бір-екі-ақ кісі өтті.
В состав комитета вошли всего два казаха.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.824
kaz_to_rus
Жазалы адамды жазаландыратын пәтуалы, қуатты, әділ сотты, күшті үкіметті табу қиын бола бастады.
Очень трудно было найти справедливого и власть имеющего судью, способного наказать преступников по заслугам.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.802
kaz_to_rus
Қазақстанның әр жерінде-ақ уездік, облыстық съездер ашыла бастады.
В Казахстане повсеместно качали проводиться уездные, областные съезды.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.816
kaz_to_rus
Сол жиылыста Облыстық қазақ комитеті сайланды.
На этом съезде был избран казахский областной комитет.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.823
kaz_to_rus
Тез одан соң Ақмолаға облыстық комитеттен екі қазақ жігіті - Әділұлы, Кемеңгерұлы деген комиссарлар келді.
Вскоре после съезда в Акмолинск прибыли два комиссара: Адилев и Кеменгеров, которые создали уездный казахский комитет.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.901
kaz_to_rus
Қазақ комитетінің төрағасы - Дүйсенбайұлы деген қазақ адвокаты, оның орынбасары мен мүшелері: Әділұлы, Кемеңгерұлы, Шегенұлы, біраздан соң Айбасұлы және тағы басқалар.
Председателем казахского комитета стал адвокат Дуйсембаев, заместителем я. В состав комитета вошли Адилев, Кеменгеров, Шегин, позднее Айбасов и другие.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.832
kaz_to_rus
Әр жерде-ақ газет шығара бастады.
Повсеместно стали выпускаться газеты.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.824
kaz_to_rus
Бұл әйелдер жиналатын жер емес!
Здесь не место для бабьих сборов!
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.803
kaz_to_rus
Біз жұма күні ғана мешітке барайық, бізге намазды жай күндерде үйде оқуға рұқсат қылыңыз!
Разрешите нам в обычные дни совершать намаз дома, а в мечеть на молитву ходить только по пятницам.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.876
kaz_to_rus
Өйткені "Қазақ" газеті өзге газеттерден бұрынырақ шыққан (1913 жылы шыққан) өркенді газет болды.
Прежде всего, газета "Казах" начала издаваться, по сравнению с другими газетами, давно - с 1912 года.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.808
kaz_to_rus
"Қазақ" газетінде Қазақстанның әр облысында съезге қанша өкілдер шақырылғаны жарияланды.
Газета объявила о количестве представителей от каждой области Казахстана в отдельности.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.834
kaz_to_rus
1925 жылы жазғытұрым Ташкенде "Ақжол" газетінің Жалпықазақстандық тілшілер съезінде, Байтасұлы деген жігіт "Қазақ баспасөзінің тарихы туралы" деген баяндама жасапты.
Весной 1925 года на Всеказахстанском съезде корреспондентов газеты "Ак-жол", созванном в Ташкенте, некий Байтасов Абдулла выступил с докладом "Об истории казахской печати".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.931
kaz_to_rus
Совет үкіметін орнатушы большевиктерді жамандап, балағаттап, "Алаш" газеттері гүжілдеп жар салып жатты.
Газеты алаш-орды громко обливали грязью большевиков, всячески клеветали на основателей советской власти.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.845
kaz_to_rus
Съезге түрлі ұйымдардан және газеттерден: Мұртаза Нұрсейітұлы, Абдрахман Мұртасынұлы, Әбілғазиз Өлкешұлы, Бернияз Күлейұлы, Әбілқамит Жүндібайұлы, Әбілғазиз Мұсаұлы, Қошмұқамбет Кемеңгерұлы және Қайретден Болғамбайұлы.
В работе съезда приняли участие представители различных организаций и газет, как, например, Муртаза Нурсеитов, Абдрахман Муртасинов, Абульгазиз Улькешев, Бернияз Кулеев, Абильхамит Жундибаев, Абильгазиз Мусин, Кошмухаммет Кеменгеров и Хайритден Болганбаев.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.859
kaz_to_rus
Секретарьлары: Дәулетше Күсепкалиұлы, Міржақып Дулатұлы, Сейдазым Кәдірбайұлы.
Секретари: Даулетше Кусепгалиев, Мержакип Дулатов, Сейдазим Кадирбаев.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.93
kaz_to_rus
Сібір, Түркістан автономиясы және юго-восточный союз туралы, 2.
Об автономии Сибири и Туркестана и юго-восточном союзе.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.918
kaz_to_rus
Орынборда осы айтылған екінші жалпы қазақ-қырғыз съезінің ашылатын қарсаңында, "Қазақ" газетінің 1917 жылы декабрьде, 254-ші нөмірінде "Түркістан автономиясы" деген телеграмма басылған.
Перед вторым Всеобщим казах-киргизским съездом в номере 254 в декабре 1917 года газета "Казах", опубликовала текст телеграммы "Об автономии Туркестана".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.913
kaz_to_rus
27-ноябрьде Қоқанда өлейет мұсылман съезі болды.
27 ноября в Коканде состоялся краевой съезд мусульман.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.882
kaz_to_rus
Жерлі Түркістан автономиясы жарияланды.
Объявлена Туркестанская земельная автономия.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.912
kaz_to_rus
Үкіметтің бастығы: Мұқаметжан Тынышбайұлы, мүшелері: Мұстафа Шоқайұлы және басқалар.
Главой правительства оказался Мухамметжан Тынышпаев, а членами его Мустафа Чокаев и другие.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.879
kaz_to_rus
Комитетке сайланған адамдар: Асылбек Сейітұлы, Мағжан Жұмабайұлы, Мұхтар Саматұлы, Айдархан Тұрлыбайұлы, Бекмұхамбет Серкебайұлы, Айбасұлы, Ерқосай Мұқышұлы, Ережеп Итбайұлы, Дінмұқамбет Әділұлы, Қошмұқамбет Кемеңгерұлы, Мұсылманбек Сейітұлы, Жұмағали Тілеуліұлы, Ос.
В комитет избраны следующие люди: Асылбек Сеитов, Магжан Жумабаев, Мухтар Саматов, Айдархан Турлыбаев, Бекмухаммет Серкебаев, Еркосай Мукушов, Ережеп Итбаев, Динмухаммет Адилев, Кошмухаммет Кеменгеров, Мусулманбек Сеитов, Жумагали Тлеулин, Ос. Ахметов, Хусаин Кожамберлин, Кожахмет Какенов.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.904
kaz_to_rus
"Алаш" комитеті әр уезге учредительное собрание сайлауын халыққа түсіндіруге кісі шығарды.
Комитет алаш-орды посылал людей в каждый уезд для разъяснения выборов в учредительное собрание.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.813
kaz_to_rus
Бұлар Ақмола облысының 5 уезінде "Алаш" комитетін ашты...
Они открыли свои комитеты в пяти уездах Акмолинской губернии".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.837
kaz_to_rus
"Сарыарқаның" соңғы нөмірінде бұл туралы мынадай мақала басылды: "Алаш" партиясының Семейде уақытша областной комитеті ашылды.
В последнем номере "Сары-Арки" напечатана такая статья: "В Семипалатинске открылся временный областной комитет партии алаш.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.912
kaz_to_rus
Комитетке кірген кісілер: Әлімхан Ермекұлы, Ракымжан Мәрсекұлы, Имам Әлімбекұлы, Ақметжан Қозыбағарұлы, Тұрағұл Құнанбайұлы, Қалел Ғаппасұлы, Сыдық Дүйсенбіұлы, Әлихан Бөкейханұлы, Мұстақым Малдыбайұлы, Әнияр Молдабайұлы, Бияхмет Сәрсенұлы, бұлардан басқа уез басы бір кісі кіруге орын қалдырылды...
В его состав вошли следующие: Алимхан Ермеков, Раимжан Марсеков, Имам Алимбеков, Ахметжан Козыбагаров, Турагул Кунанбаев, Халель Гапбасов, Сыдык Дуйсембаев, Алихан Букейханов, Мустаким Малдыбаев, Данияр Мулдабаев, Биахмет Сарсенов, кроме них предлагается ввести в комитет по одному человеку от каждого уезда.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.879
kaz_to_rus
Алаш партиясының областной комитет председателі Әлихан Бөкейханұлы, серігі Ахмет Байтұрсынұлы, секретары Мержақып Дулатұлы, қазынашысы Жанұзақ Жәнібекұлы.
Председатель Тургайского комитета алаш - Алихан Букейханов, заместитель - Ахмет Байтурсунов, секретарь - Мержакип Дулатов, казначей - Жанузак Жанибеков.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.868
kaz_to_rus
Учредительное собрание сайлауын өткізуге біздің Ақмола облысының Омбыда ашылған облыстық "Алаш" комитетінен Ақмолаға Мұхтар Саматұлы келді.
Проводить выборы в учредительное собрание к нам прибыл из Омска от областного комитета алаш-орды Мухтар Саматов.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.87
kaz_to_rus
Мұхтарды көрейін деп қазақ комитетіне бардым.
Я пошел в комитет, чтобы встретиться с Мухтаром.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.811
kaz_to_rus
- Мына учредительное собраниеге қатысқанда қай жағында боласың?
- А какую сторону ты будешь поддерживать в учредительном собрании?
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.807
kaz_to_rus
Семейдегі "Сарыарқа" газеті, Ташкендегі "Бірлік туы" деген газет, Астрахандағы "Ұран" деген газет, Орынбордағы "Қазақ" газеті - бәрі де Омбыдағы "Үш жүздің" бастықтарын сөгіп бақты.
Семипалатинская "Сары-Арка", ташкентская "Бирлик туы", астраханская "Уран", оренбургская "Казах" - скопом обрушились с бранью на редакцию газеты "Уш жуз".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.854
kaz_to_rus
Семейдің уезный Земствосының мүшелері: Ахметжан Аңдамасұлы, Айтмұхамбет Болатұлы, Дінислам Тәңірбердіұлы, Жамшырбай Шөлембайұлы, Темірші Жүсіпұлы, Сыдық Дүйсенбіұлы, Құрмамбай Мұздыбайұлы, Бәйсеке Есіркепұлы, Майлыбай Есенбайұлы, Иманбазар Қазанқапұлы, Райымжан Мәрсекұлы, Қалдыбай Буданбайұлы, Көкпай Жанатайұлы.
Члены Семипалатинского уездного земства - Ахметжан Андамасов, Жамшырбай Шулембаев, Темирши Жунусов, Садык Дуйсембаев, Курмамбай Муздыбаев, Вайсеке Есиркепов, Майлыбай Есенбаев, Имамбазар Казангапов, Райымжан Марсеков, Калдыбай Будамбаев и Кокбай Шанатаев".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.853
kaz_to_rus
21 - 26 шілдеде болған жалпы қазақ съезінде де жұрттың бәйгеге қосып жүрген азаматтары лайықтанды.
На Всеказахстанский съезд, проходивший 21-26 июня, также избирались любимцы народа.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.845
kaz_to_rus
Міне, екі списке, жоғарыдан төмен қарай, жарыстыра екеуінің адамдарын салыстыр: "Алаш" атынан 1.
Вот вам два списка, сравните, взвесьте кандидатуры каждого из них: От имени алаш От имени "уш жуз" 1.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.827
kaz_to_rus
"Милиционерлер" М.Сейітұлын облыстық комитеттің төрағасының бөлмесінде отырған Жұмабайұлы, Торсанұлы, Әділұлының үстіне күшпен енгізді.
"Милиционеры" насильно ввели М. Сеитова в кабинет председателя областного комитета, где сидели в это время Жумабаев, Торсанов, Адилев.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.849
kaz_to_rus
Және мені барлық Ақмола облысы біледі.
Меня знает вся Акмолинская область.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.894
kaz_to_rus
- Олай болса, бұдан былай бұл патшашылдардың облыстық комитеттің басында отыруы жөн бе?
- Коль так, справедливо ли оставлять этих заядлых монархистов у власти в областном комитете?
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.843
kaz_to_rus
Қаулының ақырында: "Октябрьдің 20-да, сағат 12-де, облыстық қазақ комитетінің қара бұқараға сенімсіз мүшелері енді бұдан былай облыстық қазақ комитетінің қызмет міндетін мойындарына алмайтындығын білдірсін", - деген қарарды жазды.
В конце постановления указано: "Завтра, 20 октября, в 12 часов дня, члены областного комитета, кому выражено недоверие, пусть объявят, что добровольно отказываются от выполнения своих обязанностей в комитете!.."
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.831
kaz_to_rus
Сол себепті, халықтың қаулысы бойынша, Тұрлыбайұлы ертең сағат 12-де Күдері Мусиннің үйіне келіп, өзінің мойнындағы қызмет міндетін қалдырғандығын айтуы міндетті", - деді.
Поэтому, согласно решению народа, пусть завтра в 12 часов дня Турлыбаев придет на квартиру Кудери Мусина и скажет, что отказывается выполнять служебные обязанности в комитете!
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.847
kaz_to_rus
Ол мынау: АШЫҚ ХАТ "Осы ашық хат "Қазақ" бетінде жария болуын өтінеміз.
"Просим вас опубликовать данное открытое письмо на страницах газеты "Казах".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.82
kaz_to_rus
Ақмолада шығатын "Тіршілік" газетінің 4-ші нөмірінде "Шамиль" деп қол қойған бір адамның "Ақмола облысының жандарал қазақ комитеті" деген бір мақаласы басылды.
В четвертом номере акмолинской газеты "Тиршилик" опубликована статья за подписью некоего "Шамиля"24 под заголовком: "Акмолинский областной самочинный генерал25 - Казахский комитет".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.819
kaz_to_rus
Областной қазақ комитетін қумақ болған тіпті Омбы қазақтары емес, оны істейміз деп жүрген Мұқан Әйтпенұлы, Абдырахман Қылышбайұлы, Шаймерден Әлжанұлы, бес-алты жолдастарымен.
Разогнать акмолинский областной комитет хотели не жители Омска, а всего лишь Мукан Айтпенов, Абдрахман Кылышпаев, Шаймерден Альжанов и еще пять-шесть их товарищей.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.846
kaz_to_rus
Бұлардың әрқайсысы сол 19 қазанда ұсталып, абақтыға үш күннен жатып шықты, істері қазір де тергеуде.
Все они в тот же день были арестованы, но через три дня выпущены и сейчас находятся под следствием.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.805
kaz_to_rus
Омбының уезной комитеті жаңадан сайланды.
Омский уездный комитет переизбран.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.835
kaz_to_rus
Областной комитет 1 қарашада тарайды деген сөзді біз жаңа естіп отырмыз.
Мы только что услышали, что областной комитет расформировывается 1 ноября.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.917
kaz_to_rus
Шамиль мырза Ақмола уезінің балаларына областной комитет стипендия бермейді екен дейді, ол өтірік.
Господин Шамиль утверждает, что областной комитет не выдает стипендии учащимся Акмолинского уезда.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.892
kaz_to_rus
Съезд қаулысы бойынша областной комитет үкімет мектептерінде оқушы шәкірттерге ғана стипендия бере алады.
Согласно решению съезда, областной комитет может выдавать стипендию только учащимся казенных школ, а другим не имеет права.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.871
kaz_to_rus
Оның үстіне, бұл үш бала үшеуі де белгілі бай балалары.
К тому же эти трое последних являются сыновьями известных баев.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.843
kaz_to_rus
Және мен "Қазақ" басқармасына да бұл туралы телеграмма бердім.
Об этом же я телеграфировал и в редакцию "Казаха".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.835
kaz_to_rus
"Қазақ" газетінің 259-шы нөмірінде 1918 жылы 12 қаңтарда хабар ретінде былай деген: "Мұхтар Саматұлы басқармаға телеграмма берді: 26 - 31 желтоқсанда болатын сайлауға керекті нәрселер жетпей қалды.
В "Казахе No 259 от 12 января 1918 года сказано: "Редакцией получена телеграмма от Мухтара Саматова, в которой он сообщает о недостаточной подготовке к выборам 26-31 декабря.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.885
kaz_to_rus
Жақсы болсын, жаман болсын, "Үш жүздің" бастықтары 1917 - 18 жылы, ердің ерін сынайтын тарихи күндерде қызылдар жағында болды, революция жағында болды.
Хорошо ли, плохо ли начинали организаторы "трех сотен", но в 1917-1918 годах в решающие исторические дни они выступили на стороне красных, поддержали революцию.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.849
kaz_to_rus
Митинг тарқар кезде біреу келіп: "Керенскийдің комиссары Петров қашты" деген хабарды айтты.
Собравшиеся уже начали расходиться, когда кто-то сообщил, что "комиссар Керенского Петров сбежал".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.842
kaz_to_rus
Біз дереу Гривогузды бас қылып, екі солдатқа Петровты қуғыздық.
В погоню за Петровым тут же послали двух солдат во главе с Гривогузом.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.803
kaz_to_rus
Біздің қазақ халқына хандық керек пе?..
Нужно ли нашему народу ханство?..
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.895
kaz_to_rus
Хандарға, патшаларға қарсы большевиктерден қорғамақ.
От большевиков, выступающих против ханов и царя.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.857
kaz_to_rus
Қазақстан халықты қорғауға милиция жинағанда, ол милицияның жауласатыны - жаңағы айтқан орыстың жұмыскерлері, солдаттары, қалың кедей мұжықтары.
Когда для охраны ханов создадут казахскую милицию, то она будет выступать против русских рабочих, солдат и бедных мужиков.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.832
kaz_to_rus
Кейін отырған кейбір солдаттар, біздің Совдептің кейбір кісілері және орыс өкілдерінің кейбіреулері ду ете түсті.
Тут сразу же загомонили, поддерживая меня, некоторые русские делегаты и солдаты, члены нашего совдепа.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.806
kaz_to_rus
Қазақтан жасалатын милицияға бас болатын офицерлер сол Орынбордағы казак-орыс офицерлері оқитын юнкер школында оқиды деп те "Қазақ" газетіне жазған.
Газета также сообщила, что обучение офицеров казахской милиции проходит в Оренбургской юнкерской школе, где обычно готовили казачьих офицеров.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.832
kaz_to_rus
Бачок - Екібастұз заводының жұмыскері, бояушы, суретші.
Бочок - рабочий Экибастузского завода, маляр, художник.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.952
kaz_to_rus
Катченко Захар - жұмыскер, украин.
Катченко Захар - рабочий-украинец.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.947
kaz_to_rus
Олейников - мұжық, солдаттан қайтқан жігіт.
Олейников - солдат, вернувшийся с фронта.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.868
kaz_to_rus
Богомолов - Ақмоладағы жабайы қызметкер, кәрі революционер.
Богомолов - мелкий служащий Акмолинска, старый революционер.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.894
kaz_to_rus
Нұркеұлы - ауылдық школдың оқытушысы, жабайы қазақ баласы.
Нуркин - учитель аульной школы, сын простого казаха.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.816
kaz_to_rus
Арын Малдыбайұлы - қала жатағы, кедей, қажырлы, бірсөзді, оқымаған, аз ғана хат білетін, табанды, пысық, ақылды, адал жігіт.
Арын Малдыбаев - городской бедняк, энергичный, верный своему слову, умный, честный, упрямый, смекалистый, хотя и полуграмотный человек.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.84
kaz_to_rus
Жайнақұлы Баймағамбет - елдің кісісі, кедей.
Жайнаков Баймагамбет - бедняк из аула.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.846
kaz_to_rus
Әубәкір Есенбақұлы - аз ғана қазақша хат білетін, орысша аз ғана тіл білетін, кедей жігіт, бірсөзді, қажырлы, ер жігіт.
Аубакир Есенбаков - малограмотный казах, чуть-чуть знает русский язык, бедняк, сильный духом, мужественный жигит.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.897
kaz_to_rus
Әділұлы Байсейіт - қала школын бітірген жігіт, хатшылық қызметкері, жабайы қазақ баласы.
Адилев Байсеит - окончил городскую школу, служил секретарем, сын простого казаха.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.878
kaz_to_rus
Павлов - Ақмолада кеңсе қызметкері.
Павлов - служащий канцелярии Акмолинска.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.896
kaz_to_rus
Монин - Ақмоланың жабайы орыс баласы, жас жігіт, солдат.
Монин - сын акмолинского простого горожанина, молодой солдат.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.865
kaz_to_rus
Щербаков - Спасск заводының жұмыскері.
Щербаков - рабочий Спасского завода.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.961
kaz_to_rus
Мартынов - Спасск заводының жұмыскері.
Мартынов - слесарь Спасского завода.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.916
kaz_to_rus
Коломейцев - майданнан қайтқан солдат.
Коломейцев - солдат, вернувшийся с фронта.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.955
kaz_to_rus
Оның үстіне, мен школда беретін сабағымды да қоймадым.
К тому же я не оставил занятий с детьми в школе.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.821
kaz_to_rus
Және кешке ересектер оқитын курс ашып, мен онда да сабақ беретін болдым.
Открылась вечерняя школа для подростков, пришлось мне и там давать уроки.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.805
kaz_to_rus
Бір күні Омбыдағы оқып жүрген балалардан мынандай бір телеграмма алдық: "Ақмола.
Однажды из Омска я получил телеграмму следующего содержания: "Акмолинск, Сейфуллину.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.82
kaz_to_rus
Часть учащейся молодежи, не согласные с контрреволюционным направлением алаш-ордынской молодежи "Бирлик", откололась от нее.
Часть учащейся молодежи, не согласная с контрреволюционной линией алаш-ордынской организации "Бирлик", откололась от нее.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.973
kaz_to_rus
Организовали демократический совет учащихся.
Организован демократический совет учащихся.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.983
kaz_to_rus
Советтің басқармасына мынандай адамдар сайланды: Жанайдар Садуақасұлы,Таутан Арыстанбекұлы, Қамза Жүсіпбекұлы, Сейітказыұлы, Әбілқайыр Досұлы..." (Акмолинск.
В президиум избраны Жанайдар Садвокасов, Таутан Арыстанбеков, Хамза Жусупбеков, Сейтказиев, Абульхаир Досов..." Это была радостная весть.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.801
kaz_to_rus
Петроградтағы Совет үкіметі декрет үстіне декрет шығарып жатыр.
Советская власть в Петрограде издает декрет за декретом.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.923
kaz_to_rus
Қаладағы барлық әкімшілікті өз қолында ұстаған отанды қорғау комитетінің адамдары, - казак-орыстардың басы атаман Дутов, Орынбор комиссары Архангельский және басқалар қашып кеткендіктен қала иесіз қалды.
Представители комитета спасения страны от врагов державшие всю власть в своих руках, - казачий атаман Дутов и оренбургский комиссар Архангельский - вместе со своими штабами обратились в бегство.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.823
kaz_to_rus
18 қаңтарда қалаға большевиктер кіріп, өздері орнатқан үйлерге орныққан еді.
Восемнадцатого января вошли в город большевики и начали расквартировку по домам.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.861
kaz_to_rus
Қарби комитетінің қару-жарақ асынған жігіттері күн демей, түн демей автомобильге мініп алып, қаланың көшелерін аралап жүрді.
Вооруженные жигиты военно-революционного комитета днем и ночью патрулировали по улицам города на автомашинах.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.87
kaz_to_rus
Большевиктер қалаға кіріп, салығын салып тынығып алған соң, военно-революционный комитет ашылды; түрлі іс басына комиссарлар қойылды.
Большевики создали в городе свой военно-революционный комитет, назначили комиссаров по разным отраслям хозяйства.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.815
kaz_to_rus
Үкімет және халық мекемелеріне өздеріне сенімді солдаттардан қарауыл шығарылды.
В государственных и народных учреждениях была выставлена надежная охрана.
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.804
kaz_to_rus
Большевиктер қалаға кірісімен кадет партиясының пікірін тарататын "Оренбургский край" газетінің басқармасын өздеріне қаратып алды.
Заняв город, большевики склонили на свою сторону газету "Оренбургский край", издававшуюся прежде партией кадетов, и переименовали ее в "Известия".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.876
kaz_to_rus
Ақпанның 9-да "Уақыт" баспасында басылып "Орынбор мұсылман қарби инхлап комитеті мұқбары" деген газеттің бірінші нөмірі шықты.
В типографии 9 февраля был отпечатан первый помер газеты "Известия Оренбургского мусульманского революционного комитета".
kaz_Cyrl
rus_Cyrl
0.872