sourceLang
stringclasses 7
values | targetlang
stringclasses 1
value | sourceString
stringlengths 3
356
| targetString
stringlengths 3
385
|
---|---|---|---|
arq | eng | عيّطت علاخاطرش سرقولي لكارت كريدي. | I'm calling because my credit card has been stolen. |
arq | eng | عيّطلي فلبيرو. | Call me at the office. |
arq | eng | غدوا ما نقراوش. | We have no school tomorrow. |
arq | eng | غير توم االلي ما يعرفش ماري هنا. | Tom is the only one here who doesn't know Mary. |
arq | eng | غير دخلت لشّمبرا خرج. | He left the room as soon as I entered it. |
arq | eng | فلسطين يقولولها بالعربية "فلسطين". | Palestine is called "Filastin" in Arabic. |
arq | eng | ف لّوّل، راني رايح ندير شيما تع سّيت انترنات ژديد ديالي. | First, I'm going to do an outline of my new website. |
arq | eng | في زوج خْدمنا في بلاد القبايل. | We both worked in Kabylie. |
arq | eng | في عمري 25 سنا. | I'm 25 years old. |
arq | eng | قادر نسّنّا برك. | I can only wait. |
arq | eng | قاع التواقي راهُم مغلوقين. | All of the windows are closed. |
arq | eng | قالتلِي راني خايْفة منَّك. | She told me that she was afraid of me. |
arq | eng | قالتلي ما تمسنيش. | She told me not to touch her. |
arq | eng | قبل ما تعرفها نتا، تكون نتا ف لجرنان. | Next thing you know, you'll be in the papers. |
arq | eng | قدّ ما تاكُل المشماش نتاع كوتشا، قدّ ما تبغي تزيد تاكُل. | The more you eat Kuqa's apricots, the more of them you'll want to eat. |
arq | eng | قريب ما كان حتّى واحد في هاديك الصالة. | There was hardly anyone in the room. |
arq | eng | قريب ماكاين حتى كتاب. | There are almost no books. |
arq | eng | قعدو بلا لسان. | They were left speechless. |
arq | eng | قوّة المعيشة في بلاد القبايل. | Living in Kabylie is fantastic. |
arq | eng | قَوّدْ! | Fuck off! |
arq | eng | قَوَّد مَنَّا! | Go the fuck away! |
arq | eng | قيس قبل ما تغيص. | The devil is in the details. |
arq | eng | كانت دايمن هاكدا. | This is always the way it has been. |
arq | eng | كانت مليحة معايا. | She was kind to me. |
arq | eng | كانت واجدا باش تعاونهم بش إينقِّيو ادّار. | She was ready to help him with cleaning the house. |
arq | eng | كان قاعد قدّام خوه. | He was sitting beside his brother. |
arq | eng | كاين بزّاف كلامي ما نفهمهومش. | There are many words that I don't understand. |
arq | eng | كاين زوج طونوبيلات ف لڨاراج ديالو. | There are two cars in his garage. |
arq | eng | كاين زوج طونوبيلات مڨاريين ف لڨاراج ديالو. | There are two cars standing in his garage. |
arq | eng | كاين غير شوية بيناتنا لي يقدرو يديرو هك. | Only a few of us can do that. |
arq | eng | كايَن ناس يآمنو بلي النْجوم يتحكّمو في حْياتْنا. | Some people believe that the stars control our futures. |
arq | eng | كبير على جاين بعامين. | He is older than Jane by two years. |
arq | eng | كدبت علييّا من قبل، وعلاش نامنك دوركا؟ | You've lied to me before. Why should I trust you now? |
arq | eng | كرفس الورقا أو دار بيها بولا. | He crushed the sheet of paper up into a ball. |
arq | eng | كولّ ما نلقا حاجا تعجبني، تكون غاليا بزّاف. | Whenever I find something I like, it's too expensive. |
arq | eng | كولّ واحد عندو ديكاليتي او ديفابلاس. | Everyone has strengths and weaknesses. |
arq | eng | كيفا لقيت لماكلا ف ليسپاس⸮ | How do you find food in outer space? |
arq | eng | كيما تولّي تشبه ل تّصويرا ديالك ف لپاسۆپر، تمّاك تقدر تڥواياژي. | When you're beginning to look like the photo in your passport, you should go on a holiday. |
arq | eng | كي نكبر، حايب نولّي صلطان. | When I grow up, I want to be a king. |
arq | eng | لابوليس سيزاو كانتيتي كبيرا تع الزطلا فلمسيد. | The police seized a large quantity of drugs at the school. |
arq | eng | لازَم عْلينا نْروحو في اللخَر تاع الشْهَرْ. | We have to leave at the end of the month. |
arq | eng | لازم نخفّو رواحتينا. | We must move quickly. |
arq | eng | لازم نطلب السماح من توم. | I need to apologize to Tom. |
arq | eng | لازَم نْفَرّحْ بابا. | I have to make my dad happy. |
arq | eng | لازم نكۆنسيديريو لحاجا لماشي مليحا لّي قادرا تصرا. | Let's consider the worst that could happen. |
arq | eng | لالا ماشي انا، نتا! | No I'm not; you are! |
arq | eng | لاماجۆريتي تاع نّاس تامن بلّي انا مهبول. | Most people think I'm crazy. |
arq | eng | لبرّانييا احيروني. | Foreign people intrigue me. |
arq | eng | لحكايا تع لغول تخلع. | The ghost story was terrifying. |
arq | eng | لفاقير ماشي لّي عندوش شوييا، مي لّي يسحق بزّاف. | Poor is not the one who has too little, but the one who wants too much. |
arq | eng | لقاوها فقاع لواد. | It was found at the bottom of the river. |
arq | eng | لقط ديالي ينبح. | My cat barks. |
arq | eng | لقيتني وين حتّا واحد ما حوّس. | You found me where no one else was looking. |
arq | eng | لكۆمّونيزم ژامي ما يلحق او انا عايش. | Communism will never be reached in my lifetime. |
arq | eng | لكۆمّونيكاسيۆن ديالهوم راهي پلوس كۆمپلكس علا واش حساباتلنا. | Their communication may be much more complex than we thought. |
arq | eng | لمات كيما لامور - ادي سامپل، بصّح تتكۆمپليكا. | Math is like love - a simple idea, but it can get complicated. |
arq | eng | لماريكان پلاصا شابّا باش تعيش، ادا راك هنا باش تدير دراهم. | America is a lovely place to be, if you are here to earn money. |
arq | eng | لمۆدپاس هووا "مويرال". | The password is "Muiriel". |
arq | eng | لمسيد راو مغلوق علا جال التلج. | The school is closed because of the snow. |
arq | eng | لواحد ما يسّنّا والو من لمسايد. | One can't expect everything from schools. |
arq | eng | لُواكن يقرا مليح، يقدر ايجيب ليختيبار ديالو. | If he studied hard, he would pass the test. |
arq | eng | لوكان غير جِيت مسرّح في ڤاع اللغات. | If only I was fluent in all the languages. |
arq | eng | لّي ادوتي علا روحو، هادا سيني لّوّل تع لانتيلّلژانس. | To have doubts about oneself is the first sign of intelligence. |
arq | eng | لّي عايشين ف دار تع زجاڨ، ما لازمش يرميو لحجر. | Those who live in glass houses should not throw stones. |
arq | eng | ليماژيناسيۆن تافّيكتي ڨع ليزاسپي ف حياتنا. | Imagination affects every aspect of our lives. |
arq | eng | ما تحڨرش لپوڥوار ديالي. | Don't underestimate my power. |
arq | eng | ما تزيدش تعيط لطوم. | Don't call Tom anymore. |
arq | eng | ما تسقسيهومش وين راهوم رايحين. | Don't ask them where they are going. |
arq | eng | ما تعاملونيش كي الطفل الصغير. | Don't treat me like a child. |
arq | eng | ماتكونش جايح. | Don't be so stupid. |
arq | eng | ما جّيكش مام پا في راسك تاكول لّي شّيكولا ديالي. | Don't you even think of eating my chocolate! |
arq | eng | ما خلاّوناش ندّخلو لهاداك الكاف. | We weren't allowed to go into that cave. |
arq | eng | ما دْخَلْتْشْ الفْرَاشْ حتى فات نُصّ اللِيل. | I didn't get to bed until after midnight. |
arq | eng | مادرنا والو. | We didn't do a thing. |
arq | eng | ماراكش سورپري، باينا بلّي كونت علابالك. | Seeing that you're not surprised, I think you must have known. |
arq | eng | ما راناش في السينيما. | We are not at the cinema. |
arq | eng | مارانيش حاب نكون بطل. | I don't want to be a hero. |
arq | eng | ما رانيش حايب نسّنّا بزّاف كيما هاكدا. | I don't want to wait that long. |
arq | eng | ما رانيش حايب ننسا ليزيدي ديالي، مام ادا شوييا فيهوم اكسترام. | I don't want to lose my ideas, even though some of them are a bit extreme. |
arq | eng | ما رانيش حوتا تاع صّح، انا پلّوشا برك. | I'm not a real fish, I'm just a mere plushy. |
arq | eng | مارانيش خايف من الرّتايل. | I'm not scared of spiders. |
arq | eng | ما رانيش راح نسقسيق حاجا وحدوخرا ليوم. | I won't ask you anything else today. |
arq | eng | مارانيش متأكّد بلي هكذا صرات. | I'm not sure that that's how it happened. |
arq | eng | ما رانيش ناوي ندير هاد الشّي. | I don't intend to do that. |
arq | eng | ما رانيش ناوي ندير واش طلب منّي طوم نديرو. | I don't intend to do what Tom asked me to do. |
arq | eng | ماريكا فينلاندية، بصّح تهدر الألمانية كي الألمانيين سواسوا. | Marika is Finnish but she speaks German just like the Germans. |
arq | eng | مازالني نستنى باش نشوف توم. | I'm still waiting to see Tom. |
arq | eng | ماشي طبيب مليح. | He is no good as a doctor. |
arq | eng | ماشي قليل لّي اعيشو كتر من تسعين سنا. | It is not rare at all to live over ninety years. |
arq | eng | ماشي لغلطا ديالهم. | It's not their fault. |
arq | eng | ما طولتش بزاف. | She didn't last long. |
arq | eng | ما علاباليش ادا مازالها عندي. | I don't know if I still have it. |
arq | eng | ما علاباليش ايدا عندي لوقت. | I don't know if I have the time. |
arq | eng | ما علاباليش ڨع وش لازم ندير دوركا. | I don't know what to do anymore. |
arq | eng | ما علاباليش كيفاش رايح نبيّنها، لاخاطرش باينا كي شّمس! | I don't know how to demonstrate it, since it's too obvious! |
arq | eng | ما علاباليش واش راك تمعني. | I don't know what you mean. |
arq | eng | ما علاباليش واش رح يصرى. | I want to know what'll happen. |
arq | eng | ما علاباليش واش نقول. | I just don't know what to say. |
arq | eng | ما عنديش لانتانسيۆن نكون اڨۆيست. | I don't intend to be selfish. |
arq | eng | ما قعدتش بزاف. | She didn't last long. |