_id
stringlengths
10
10
translations
sequence
sentence
stringlengths
23
61
MNgjf2CpFr
[ "لە ڕێگابووم بۆ بینینت " ]
I was on my way to see you.
OVXeILrNVz
[ "ئاساییە ئەگەر قتوەکە بکەمەوە؟" ]
Is it OK if I open a can?
2qA8CJk8D2
[ "ئاساییە ئەگەر بە کاوبۆوە بڕۆم؟" ]
Is it OK if I go in jeans?
5D6X9Xlh3O
[ "دەموێت تۆ بیکەیت بۆم " ]
I want you to do it for me.
2dkVkSuvXx
[ "بڕوام لە تەنیشت خۆمەوە دانیشاند ", "بڕوام قایل کرد کە لە تەنیشت منەوە دابنیشێت" ]
I got Brwa to sit next to me.
23yUUIYjGh
[ "نامۆ زەرفێکی پڕ لە پارەی دایە دەست ئەوین" ]
Namo handed Awin an envelope full of cash.
49XBKxHw1o
[ "من و بۆکان جەوێکی زۆر خۆشمان هەبوو" ]
Bokan and I had a lot of fun.
7GIkYBkGKy
[ "پێویستە بزانین کەی پرسەی کاوەیە" ]
We should find out when Kawa's funeral is.
2DCjwGWK6Q
[ "ئاکار تا هەفتەی داهاتوو نایەت بۆ زاخۆ" ]
Akar won't come to Zakho until next week.
84Daq9Sd9q
[ "بە سۆرانم وت پێویست بوو بیکەم" ]
I told Soran I had to do that.
1EN9i1WmZ4
[ "لەرێگەم تا لاوی هەڵگرم" ]
I'm on my way to pick Lawy up.
1t1U5hJ9mh
[ "ئەمەوێی نەرمبی لەگەڵ کۆژین " ]
I want you to go easy on Kozhin.
4I5rWzKylL
[ "زۆر شتمان هەیە بۆی بژین" ]
We have a lot to live up to.
2ifJqeAaCB
[ "رێبین ویستی چنوور ژووری دانیشتنەکە پاک بکاتەوە" ]
Rebin wanted Snwr to clean the living room.
0lgHYTNtFC
[ "وانازانم پێوسیتکات چیتر کەمال ببینی" ]
I don't think you should see Kamal anymore.
2lHYC5TfsH
[ "ئەوەم کرد کە ڕەزوان پێی وتم بیکەم" ]
I did what Razwan told me to do.
0HKUXT7Fpf
[ "ئەتوانی یەک تۆز قسەکەین؟" ]
Can I talk to you for a sec?
29paniVJUk
[ "لالۆ پێی وتم کە پێویستبوو بڕۆمەوە ماڵەوە" ]
Lalo told me I had to go home.
7LfvZzgiCf
[ "میران ئەیەوێت خواردنی ئیتاڵی بخوات بۆ نانی ئێوارە" ]
Miran wants to eat Italian food for dinner.
1K0C3Ij6Ah
[ "بە ئاواتم وت کە ئەبوو چی بکەم" ]
I told Awat what I had to do.
1vcnbK0ahP
[ "پێویستە دیاریەک بکڕم بۆ هێمن" ]
I need to buy a gift for Hemn.
3ub2IGrcXF
[ "ئەمەوێت بزانیت من کێم" ]
I want you to know who I am.
37p6nxZcTu
[ "لەوانەیە پێویست بکات هاوبەش لەخۆم دووربخەمەوە " ]
I may have to get rid of Hawbash.
169VBhzJSi
[ "سیروان کاتێکی زۆر بەسەر دەبات بە نەکردنی کارەکانی" ]
Sirwan spends way too much time goofing off.
27HFuKUgBO
[ "بە کەمێک سەرسامییەوە هات", "بە کەمێک شۆکەوە هات" ]
It came as a bit of a shock.
3CSzHjeE6q
[ "من و پەیوەند ئەوەمان کرد کە پێویست بوو" ]
Paiwand and I did what we had to.
1RX3J73Qeo
[ "ئایا ئەتزانی کە هۆشیار برای شادان بووە؟" ]
Did you know that Hoshyar was Shadan's brother?
566fwYt9AY
[ "چۆن وات لە بەختیارکرد ئەوە بکات؟" ]
How did you get Baxtyar to do it?
4XXfkVGfO1
[ "پێویستە ئێستا بچم بۆ بانک" ]
I have to go to the bank now.
5mvAzeRWvy
[ "دابان لە زیندان هەڵهات نزیکی ساڵێک لەمەوپێش" ]
Daban escaped from prison about a year ago.
1XCHk6pfcK
[ "کۆژین خۆی و مناڵەکانی کردە مەترسیەوە" ]
Kozhin put himself and his children at risk.
0wW5rbOjxe
[ "ڕام کرد لە پێناو ئەوەی لە کاتی خۆیدا بم" ]
I ran in order to be on time.
4S0osdc0TT
[ "لە چەند ڕۆژێکدا ئەنجاممدا" ]
I did it in a couple of days.
2vCdOQxMpo
[ "دەرباز کۆمپیوتەرە کۆنەکەی گۆڕییەوە بە گیتارێک" ]
Darbaz traded his old computer for a guitar.
5TlqQ3G0EY
[ "سۆران و کانی نەیاندەتوانی هیچ شتێک بکەن " ]
Soran and Kani weren't able to do anything.
0ra98ZqfWp
[ "باوەر وتی کە بەلایەوە ئاسایە چاوەرێمان کات" ]
Bawar said he wouldn't mind waiting for us.
2Fi0LQ5WJy
[ "ئایە پێویستە من و نەوژین بێینە ئێرە؟" ]
Do Nawzhin and I have to be here?
52hoVgPqCd
[ "ئەمەوێت بزانم ئەتوانم چی بکەم" ]
I want to know what I can do.
3rPib0G99y
[ " دیلمان بەڵێنی بە هاوناز دا یارمەتی بدات" ]
Dilman promised Hawnaz that he would help her.
2mpNOpz5CA
[ "دەمەوێت بۆم بهێنیت" ]
I want you to bring it to me.
3adDhLPSAC
[ "سەرکەوت ڕەتیکردەوە بەشداربووبێ لە کوشتنەکە" ]
Sarkawt denied he was involved in the murder.
6qK1uiZ5qa
[ "چۆن دەرباز بهێنینە دەرەوە لە بەندیخانە؟" ]
How do we get Darbaz out of jail?
5HKXC95u92
[ "ژیار کوڕێکی بە کەیفە لەگەڵتدا بێت" ]
Zhyar is a fun guy to be around.
3Ry9khkIGA
[ "خۆزگە توانیبام ئازاری ئازادم نەهێشتبا." ]
I wish I could make Azad's pain disappear.
6Y3YHGfV7y
[ "پێویستە لەسەرم ڕێگەیەک بدۆزمەوە تا یارمەتی بارین بدەم" ]
I must find a way to help Barin.
09KmdyhOiI
[ "ئەم مناداڵە کورە یان کچ؟" ]
Is this baby a boy or a girl?
7qvW2ERgMq
[ "بەختیار پێویست ناکات هەرگیز خەمی پارەی بێت" ]
Baxtyar will never have to worry about money.
3Zj11ksYkt
[ "ئاکۆ زوو لە خەو هەڵسا و هەروەها منیش." ]
Ako gets up early and so do I.
48OM3Z4V1Y
[ "ئەوەم کرد کە پێت وتم بیکەم" ]
I did what you told me to do.
7KKXVf1boV
[ "زانیم کە سیروان چێژ لە ئاهەنگەکە نابینێت" ]
I knew that Sirwan wouldn't enjoy the party.
71WF0AFUZy
[ "ئەتەوێت برۆیت بۆ سینەما؟" ]
Do you want to go to a movie?
2hCFGBnv1t
[ "میران ویستی دایکی بەتەنها بەجێی بهێڵێت" ]
Miran wanted his mother to leave him alone.
6z3vkFGnuk
[ "ئاسایە ئەگەر بە بەهێز بانگت بکەم؟" ]
Do you mind if I call you Bahez?
1FmEnvuCU2
[ "ئەبوو چاوەرێبم تا کارۆز هەڵەستێت" ]
I had to wait for Karoz wake up.
0bxSNtr90f
[ "کاوە زۆر گەنجتر دیارە لە خۆی بە ڕاستی" ]
Kawa looks much younger than he really is.
3YDX8t7M3v
[ "ئەحمەد بە نزیکی هێندەی من بەرزە " ]
Ahmad is almost as tall as I am.
79l1CpO4QG
[ "ئەتەوێت قسە لەگەڵ کەیوان بکەم؟" ]
Do you want me to talk to Kaiwan?
2DzgJSraM4
[ "بۆچی بە ڕەیانت وت بیکات؟" ]
Why did you tell Rayan to do it?
3O2Uxbx9fR
[ "پێشین لەسەر دەسکی کورسییەک دانیشتبوو." ]
Peshin sat on the arm of a chair.
5CC9246WUD
[ "ئایا پێویستە ئێستا بیکەم؟" ]
Do I have to do it right now?
72YWF1uXMM
[ "ڕەوەند پێویست ناکات لە نەخۆشخانە بمێنێتەوە" ]
Rawand doesn't have to stay in the hospital.
69M7YpJDmQ
[ "مەهدی دوو جوت پێڵاوی ڕەشی چەرمی کڕی" ]
Mahdy bought a pair of black leather shoes.
1vxsqhpFsj
[ "ناتوانم ئەوە بکەم کە پێویستە بیکەم" ]
I can't do what I need to do.
3oK8Nae8bC
[ "با بیرمان نەچێت ئاکۆ ئەفتەی پێشو چی وت" ]
Let's not forget what Ako said last week.
04qYzQkVH1
[ "ژیار پشانیدام کە چۆن ئامێرەکە بخەمە کار" ]
Zhyar showed me how to operate the machine.
64NzdRCKrx
[ "گورچیلەو جگەری شەپۆل نەخۆشن" ]
Shapol's kidneys and liver are in bad shape.
30yQIlHGJq
[ "باوه‌ڕ پێشنیاری رێگایه‌كی تری كرد بۆ كردنی ئه‌مه‌ " ]
Bawar has suggested another way to do this.
5LrlOQnP1o
[ "دەمەوێت دڵنیا بمەوە لەوەی کە پشوو باشە " ]
I want to make sure Pshw is OK.
4lUpxpeQkw
[ "من کلیلێکی نووسینگەکەمم دا بە فەرهاد" ]
I gave Farhad a key to my office.
2ACvsdPWns
[ "هێرش ڕایکرد بۆلای ئۆتۆمبێلەکەی و چوە ناوی" ]
Hersh ran to his car and got in.
323PM3R6jx
[ "داوام لە ئاریان کرد کە ئەوە بۆ ئێمە بکات " ]
I asked Aryan to do that for us.
65BInenku2
[ "باوان زۆر درانگ گەیشتە قوتابخانە ئەم بەیانیە" ]
Bawan got to school very late this morning.
4nY8QBLp1s
[ "هۆشیار لە کێڵگەیەک لۆوا گەورە بوو" ]
Hoshyar grew up on a farm in Iowa.
1H4Oo6nbz0
[ "وا راهاتوم کە بتوانم ئەوە بکەم" ]
I used to be able to do that.
0SETLoQRs6
[ "من و هۆشمەند ئەبێ ئەو کارە بکەین ئێستا" ]
Hoshmand and I have to do that now.
81SLuakOUf
[ "جیهاد نازانێت ئاشنا ئەیەوێت لەکوێ نانبخوات" ]
Jihad doesn't know where Ashna wants to eat.
78WlbbNoUy
[ "محەمەد هیواداربوو لەگەڵ چنار بەیەکەوە بگەڕێنەوە" ]
Mhammad hoped to get back together with Chnar.
4SiwIHHYoU
[ "وادەرەکەوێت ئاکام نیگەرانی کێشی بێت" ]
Akam seems to be worried about his weight.
4BXvRFmxII
[ "ڕەزوان ئێستا بەشێکە لە تیمەکە" ]
Razwan is a part of the team now.
5IQJZ2MG43
[ "دەتوانم لەناو پاسەکەدا بلیتێک بکڕم؟" ]
Can I buy a ticket on the bus?
3maXEaQjRe
[ "سەگەکە سەیارە لێیدا" ]
The dog was run over by a car.
6VXTBnCOHQ
[ "پێشەنگ ئەو کەسەیە کە پێشنیاری ئەم کتێبەی کرد" ]
Peshang is the one who recommended this book.
66rkevFRRv
[ "ئێستا کاتی ئەوەیە بچین بخەوین" ]
It's time for us to go to bed.
7w7HQR2wsv
[ "من و سەرکەوت هەردووکمان زۆر تۆمان بەدڵە" ]
Both Sarkawt and I like you a lot.
7JQm51txCT
[ "ئەحمەد چەندین جار لە ماڵەکەم ماوەتەوە" ]
Ahmad has stayed at my house several times.
2x5UeUAdvj
[ "خۆزگە هێندەی تۆ گەنج دەبووم" ]
I wish I were as young as you.
3rQm5F8UYA
[ "ئەتەوێت بچیت شتێک بخۆیتەوە؟" ]
Do you want to go get a drink?
4OsxPXna2Y
[ "بە ئازادم وت ئەمە سەرکێشی بوو" ]
I told Azad that it was a risk.
56neGaeHLr
[ "من و ئارام کاری خۆمانمان هەیەکە بیکەین" ]
Aram and I have our jobs to do.
0O37WIUbEg
[ "ژییر لە هەفتەیەکدا تەنها بۆ سێ جار تەراش دەکات" ]
Zhir shaves only about three times a week.
6YBnyVWxRV
[ " ئەتەوێت ئێمەش لەگەڵتا بڕۆین؟" ]
Do you want us to go with you?
2oPc00HDuJ
[ "دەمەوێت تۆ بچیتە ناو ئۆتۆمبیلەکەتەوە " ]
I want you to get in your car.
1X14UW3FCT
[ "ئایا دەتەوێت یارمەتیت بدەم؟" ]
Do you want me to help you up?
2ADvvgcOxM
[ "خۆزگە زیاترم هەبوایە پێتیبدەم" ]
I wish I had more to give you.
4f1tw8PUu9
[ "سەردار وتی کە پێی وابووە من ئینکار بووم" ]
Sardar said he thought I was being stubborn.
635nFSVc8K
[ "ئەمەوێت بزانم چۆن کردت؟" ]
I want to know how you did it.
6UoAREbdEq
[ "ئەزانم ئارا کەسێکی سەرقاڵە" ]
I know that Ara is a busy man.
0kOFOoOLoG
[ "باوان ویستی زوتر برواتەوە ماڵەوە " ]
Bawar wanted to go home earlier than usual.
2FczxF5Rac
[ "ڕەزوان ٣ ساڵ پێش ئێستا لە عەنکاوە کوژرا" ]
Razwan was killed in Ankawa three years ago.
2Vgj1Xonnw
[ "بە ڕێژوانم وت هەموو هەوڵی خۆم ئەدەم" ]
I told Rezhwan I would do my best.