content
stringlengths 87
358
|
---|
<bos><start_of_turn>human
Access to the trail, including a parking area and washroom, is located in Sheldahl.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
小道へのアクセスは、駐車場や洗面所を含め、シェルダールにあります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"""Well, why don't you go to Mecca now?"" asked the boy."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「じゃあ、これからメッカに行ってみませんか?」 少年は尋ねました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ほぼ一年間、彼らは名前以外にほとんど何もありませんでした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
For almost a year they had little else other than the name.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ヘンダーソンは、ロンドンにニュースを電信するため、鉄道駅に入った。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Henderson went into the railway station to telegraph the news to London.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
腹を立てないで。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Don't get mad!<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I was hoping you might know a thing or two about my surly shadow?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私のシュリーシャドウについて少しは知っておいてほしいと思っていましたが?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
サイモンは完全に同意。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Simon agrees fully.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
How can we reconcile this conflict?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
この葛藤にどう折り合いをつけていくのでしょうか。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彗星は地球から数マイル以内に接近して、月をほとんど消滅させました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A comet came within miles of the Earth, it almost obliterated the moon.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
I thought she would be some help, but actually, it would have been better if she wasn’t there.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼女は役に立つと私は思ったのだが、実際はいない方がよかったのだ。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Andre Taylor came from Ashhurst.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
アンドレ・タイラーはアシュハーストから来ました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ユーカリの木と開花低木がオーストラリアセクションを飾ります。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Eucalyptus trees and flowering shrubs complement the Australian section.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"He transformed himself into a stone that rolled up to the miner's foot."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼は鉱夫の足元に転がる石に変身しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
そこにいる間、彼はガス拡散による同位体分離技術を開発しました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
While there, he developed an isotope separation technique via gaseous diffusion.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
迷宮に気味の悪いピエロが配置されました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Uncanny clowns were emplaced in the labyrinth.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
お部屋をお探しの場合、空室はありません。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"If you're looking for a room there's no vacancy."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"They wouldn't take it."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼らはそれを受けとらないだろう。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The cringe levels were almost unbearable.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
恐怖度はもう耐えられないレベルです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Egg-laying habits are highly varied.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
産卵の習慣は非常に多様です。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
They were waiting for me at home.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼らは家で私を待っていてくれました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
農業、油田サービスがその地域の主要な産業である。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Agriculture, and oilfield services are the main industries of the area.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The treasure is at the Pyramids; that you already knew.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
宝はピラミッドにある、それはあなたが既に知っていたことです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
クルーは2名。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The crew would be two.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
勇敢で高貴な善人は自分のことを後まわしにします<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The gallant noble, good man thinks of himself last<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It is hotter this year than last year.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
去年より今年のほうが暑いです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
それは、また、乳腺形成時の上皮間葉相互作用を調節します。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
It also regulates epithelial-mesenchymal interactions during the formation of the mammary glands.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
何が望み?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
What is it that you want?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Find the schedule for Precautions Against Fanatics at Star Theatres.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
スターシアターのプレコーションズ・アゲンスト・ファナティックのスケジュールを確認してください。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
その雑誌はテスト刊行中で、これまでは評判がいい。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The magazine is on a trial run and so far has had good reviews.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
This will help you effectively collaborate with developers and coordinate cross-team projects throughout your career.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
これによって開発者と効果的にコラボレーションを行い、貴方のキャリア全体でチーム間のプロジェクトを調整できます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
高齢の男性が合図をすると、全員立ち上がった。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The old man gave a signal, and everyone stood.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
That is not his mailbox.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それは彼の郵便ボックスではありません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"The ""Enterprise"" then learns of an unmarked vessel approaching Haven."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
「エンタープライズ」は、その後、マークされていないヘブンに接近する船を知ることになります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ローターは信じられない速さで回転しました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The rotor spun at incredible speeds.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Born in Cologne, he is the son of composer Karlheinz Stockhausen.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ケルンで生まれの彼は作曲家カールハインツ・シュトックハウゼンの息子です。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A man and three women are preparing a meal indoors.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
男性と3人の女性が屋内で食事を準備中。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
バンドは、道端のミュージシャンとしてスタートした。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The band started as roadside musicians.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
変更して、ラジオ局は複数の新しいラジオパーソナリティを迎えられました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The changes also brought in multiple, new on-air talents to the radio station.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Jadeja is currently a cricket commentator.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
現在、ヒデヤはクリケットのコメンテーターです。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
DCで最高のレストランであるGasconadeの予約を取る<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Book reservation in Gasconade at the best restaurant in District Of Columbia<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私が奉仕している方々は、あなたのサービスを一時的に利用することに興味を持っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The ladies and gentlemen I work for would be interested in acquiring your service on a temporary basis.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼らはまだここにいる。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Because they're still here."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
A colleague of mine is from West Virginia.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
同僚はウェストバージニア出身だ。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Usually oxy-combustion methods are used for attaining such high temperatures.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
そのような高温を達成するために通常は酸素燃焼法が使用されます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ソーセージを包丁で薄くスライスしてくれます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
They slice the sausage thin with a knife.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
ゲームブリオは、ゲーム業界の中で複数の企業に使われています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Gamebryo is used by several companies within the gaming industry.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It was very pretty and young, and the hair was fair.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
それはとてもかわいくて若く、明るい髪の毛をしていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
きょうは大変楽しかったです。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
I had a lot of fun today.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
コオロギのように、そして期待のように。トカゲや四つ葉のクローバーのように。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Like crickets, and like expectations; like lizards and four-leaf clovers.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Intercon Security provided services for a wide range of organizations and individuals.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Intercon Securityは、様々な組織や個人にサービスを提供しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"The critic Michael Kennedy, however, considers it one of Howells' finest works."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
しかし、評論家のマイケル・ケネディはこの作品をハウエルズの最高傑作の一つと評価しています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
どうして私にわかるっていうの?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
How should I know?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
They cleared the snow with a shovel.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼等はシャベルで除雪していた。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼女は空に雪玉を投げていました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
She was throwing snowballs at the sky.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"There's a group of unruly teens bumming around in your garden."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたの庭に粗暴な十代の若者たちのグループがぶらぶらしています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
The creative joy, I murmured.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
私は創造的な喜びと呟きました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Only one third of the rubbish is being recycled in this country.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
この国では、ゴミの3分の1しかリサイクルされていません。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
学校から家に帰ってそれに間に合いました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Caught it coming home from school.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
マズルを着けたグレイハウンドは、ドッグレースもコースに沿って走っています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Muzzled greyhounds are racing along a dog track.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
崩壊した後、そのトンネルは閉鎖されて埋められた。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
The tunnel was closed and filled-in after the collapse.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
アラブ人はしばしば街に表れて、ショッピングをして、一日に何回か奇妙な祈りを唱えます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Arabs often appeared in the city, shopping and chanting their strange prayers several times a day.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
worked hard just to have food and water, like the sheep.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
羊のように食べ物と水のためだけに一生懸命働いていました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"You're faltering."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたはためらっています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
May I borrow your bolster?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたのボルスターを借してもらえますか。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Hume Cronyn won an Emmy award for his performance.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ヒューム・クロニンは、彼のパフォーマンスによりエミー賞を受賞しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Sidi Tal starred in many of these productions.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
シディ・タルは、これらの作品の多くに主演した。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
列には8人が並んでいました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
There were eight people in a row.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
a man leans against a large robot.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
大きなロボットに寄りかかる男性。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Too many irons in the fire.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
火の中に鉄が多すぎます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Sure you don't want me to go in with you?"<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
本当にあなたは私が一緒に行かなくてもよいのですか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Trinity Mirror described the move as the first of its kind.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Trinity Mirrorは初めてその類の動きを説明した。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Something inside the cylinder was unscrewing the top.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
シリンダー内の何かがキャップを緩めていた。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
It was written by Marv Wolfman and illustrated by various artists.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
マーヴ・ウルフマンが執筆し、様々なアーティストがイラストを描いています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
They placed it in a wooden box, and left it there for good.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
木箱に入れて、そのままそこに放置していました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
彼らの主な職務は掃除と用事の実行です。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Their duties mostly includes cleaning, and running errands.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Weave the carpet on the right hand side.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
右側で絨毯を織ります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
今日、「Closer」はポストパンク時代を決定づけるリリースとして広く認識されています。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Today, ""Closer"" is widely recognised as a defining release of the post-punk era."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
She was accused of making wrong accusations.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彼女は冤罪で告発されました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
You jump, I jump.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
あなたがジャンプする、私がジャンプする。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
それから彼は立ち上がりました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
Then he stood up.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
My dear Regina I hope you are enjoying your holiday.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
親愛なるレジーナ、休暇を楽しんでいますか。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"Dependent on the sculptor's skills, intricate works can be achieved by this method."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
彫刻家の能力に応じて、この方法によって複雑な作業が達成できる。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
And get me a pen.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ペンを取ってきてください。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Large packets are also problematic in the presence of communications errors.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
大きなパケットは、通信エラーの発生下でも問題になります。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Its bilateral governance structure consists of the Board of Governors and the Senate.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
その二者統治機構は、理事会と上院で構成されています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
実際、材料から反射する太陽の光が航空機をさらに見やすくしました。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
In fact, sunlight glinting from the material made the aircraft even more visible.<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
State penalties vary.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
罰則は州によって違う。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
How should I know anything of her?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
どうして私が彼女について何か知っているべきなのですか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
歩道で演奏しているバンドを見ている自転車の少年<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
A boy on a bicycle watching a band playing on the sidewalk<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
What idiot wrote this total drivel?<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
この全くのたわ言を書いたのはどのバカですか?<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
When the Midnight Shift apprehended him, he revealed his new origins.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
ミッドナイトシフトが彼を捕えたとき、彼は自らの生い立ちを明らかにした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
"We'll be down with the bags in a minute."<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
すぐにバッグを持って降りていきます。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Little strokes fell great oaks.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
小さなストロークが大きなオークを倒しました。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Also, the number of syllables scales nicely with the amount of movement.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
また、音節の数も動きの量に合わせてうまく調整します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
私があなたのために手に入れます。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"I'll get it for you."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
この拡声器には何か問題がある。<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
"Something's gone wrong with the loudspeaker."<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Hello, my name is Brenda.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
こんにちは、ブレンダと申します。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Many programming languages are named after real people.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
プログラミング言語の多くが実在の人にちなんで名前が付けられています。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
There were just drawings, coded instructions, and obscure texts.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
描画、コード化された指示、奇妙な文章があるだけでした。<end_of_turn><eos>
|
<bos><start_of_turn>human
Several colleges, including a university, add to a trainable, English-speaking workforce.<end_of_turn><eos>
<start_of_turn>model
大学を含むカレッジは、訓練可能な英語を話す労働力を加えます。<end_of_turn><eos>
|
Subsets and Splits
No community queries yet
The top public SQL queries from the community will appear here once available.