ar
stringlengths
1
55k
en
stringlengths
2
69.3k
[-/١] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس بن عبد الرحمن – أن بعض أصحابنا سأله و أنا حاضر … قال لي: إن أبا الخطاب كذب على أبي عبد الله عليه السلام لعن الله أبا الخطاب و كذلك أصحاب أبي الخطاب يدسون هذه الأحاديث إلى يومنا هذا في كتب أصحاب أبي عبد الله عليه السلام …
1. [1/-] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Muhammad b. Isa b. Ubayd from Yunus b. Abd al-Rahman – One of our companions asked him [i.e. Yunus] while I was present … He [i.e. al-Ridha] said: Verily Aba al-Khattab lied about Abi Abdillah عليه السلام – may Allah curse Aba al-Khattab, and likewise the companions of Aba al-Khattab do insert these narrations into the books of the companions of Aba Abdillah عليه السلام to this day …
[٢/٢٣١] رجال الكشي: حمدويه و إبراهيم ابنا نصير، عن الحسن بن موسى، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن عيسى بن أبي منصور قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام و ذكر أبا الخطاب فقال: اللهم العن أبا الخطاب فإنه خوفني قائما و قاعدا و على فراشي اللهم أذقه حر الحديد
2. [2/231] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from al-Hasan b. Musa from Ibrahim b. Abd al-Hamid from Isa b. Abi Mansur who said: I heard Aba Abdillah عليه السلام saying – and Aba al-Khattab had just been mentioned: O Allah curse Aba al-Khattab for he has made me fearful whilst standing, sitting and lying down. O Allah make him taste the heat of the iron [i.e. die by the sword].
[٣/٢٣٢] رجال الكشي: حمدويه و إبراهيم ابنا نصير، عن الحسن بن موسى، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن أبي أسامة قال: قال رجل لأبي عبد الله عليه السلام: أؤخر المغرب حتى تستبين النجوم؟ قال: فقال: خطابية، إن جبريل أنزلها على رسول الله صلى الله عليه وآله حين سقط القرص
3. [3/232] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from al-Hasan b. Musa from Ibrahim b. Abd al-Hamid from Abi Usama who said: A man said to Abi Abdillah عليه السلام: Should I postpone the Maghrib until after the stars can be seen? So he عليه السلام said: [this is the belief of the] Khattabiyya! Verily Jibrail brought it [i.e. the start time of Maghrib] to the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله when the disk [of the sun] disappears.
[٤/٢٣٣] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن علي بن الحسن، عن معمر بن خلاد قال: قال أبو الحسن عليه السلام: إن أبا الخطاب أفسد أهل الكوفة فصاروا لا يصلون المغرب حتى يغيب الشفق و لم يكن ذلك إنما ذاك للمسافر و صاحب العلة، و قال: إن رجلا سأل أبا الحسن عليه السلام فقال: كيف قال أبو عبد الله عليه السلام في أبي الخطاب ما قال ثم جاءت البراءة منه؟ فقال له: أكان لأبي عبد الله عليه السلام أن يستعمل و ليس له أن يعزل
4. [4/233] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from Ali b. al-Hasan from Muammar b. Khallad who said: Abu al-Hasan عليه السلام said: Verily Aba al-Khattab corrupted the people of Kufa so they used not to pray the Maghrib until the redness of the sky disappears, but that is not appropriate except for the traveller or someone who has a problem. He [al-Ridha] also said: A man asked Aba al-Hasan [al-Kadhim] عليه السلام and said: How did it happen that Abu Abdillah عليه السلام said about Abi al-Khattab what he said about him at first [in commissioning him] and then came the command to disassociate from him? So he said to him: Is it only for Abi Abdillah عليه السلام to appoint but not to depose!
[٥/٢٣٤] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن النضر بن سويد، عن يحيى الحلبي، عن أبيه عمران بن علي قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: لعن الله أبا الخطاب و لعن من قتل معه و لعن من بقي منهم و لعن الله من دخل قلبه رحمة لهم
5. [5/234] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from al-Nadhr b. Suwayd from Yahya al-Halabi from his father Imran b. Ali who said: I heard Aba Abdillah عليه السلام saying: May Allah curse Aba al-Khattab, may He curse those who were killed with him, may He curse those who are remaining [alive] from them, and may He curse the one to whose heart enters mercy for them.
[٦/٢٣٥] رجال الكشي: حمدويه، عن أيوب بن نوح، عن حنان بن سدير، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: كنت جالسا عند أبي عبد الله عليه السلام و ميسر عنده، و نحن في سنة ثمان و ثلاثين و مائة، فقال ميسر بياع الزطي جعلت فداك عجبت لقوم كانوا يأتون معنا إلى هذا الموضع فانقطعت آثارهم و فنيت آجالهم قال و من هم قلت أبو الخطاب و أصحابه، و كان متكئا فجلس فرفع إصبعه إلى السماء ثم قال على أبي الخطاب لعنة الله و الملائكة و الناس أجمعين، فأشهد بالله أنه كافر فاسق مشرك، و أنه يحشر مع فرعون في أشد العذاب غدوا و عشيا، ثم قال أما و الله إني لأنفس على أجساد أصيبت معه النار
6. [6/235] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Ayyub b. Nuh from Hanan b. Sadir from Abi Abdillah. He [Hanan] said: I was seated at Abi Abdillah’s عليه السلام together with Muyassir – this was in the year one hundred and thirty eight – when Muyassir the seller of clothes made by Jats [of India] said: May I be made your ransom, I am bewildered at a group who used to come with us to this place but their traces have been cut-off and their terms have ended. He [the Imam] said: Who are they? I said: Abu al-Khattab and his fellows [who had been massacred]. He [the Imam] was resting on a cushion but sat up-straight [when he heard me say this] and raised his fingers to the sky and said: Upon Abi al-Khattab be the curse of Allah, His angels and all the people together, for I swear by Allah that he is a Kafir, Fasiq and Mushrik. He will be resurrected with Firaun in the most severe punishment by morning and night [allusion to 40:46]. Then he said: by Allah – I feel pity on the bodies that have entered the fire with him.
[٧/٢٣٦] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن يونس بن عبد الرحمن، عن ابن مسكان، عن عيسى شلقان قال: قلت لأبي الحسن عليه السلام و هو يومئذ غلام قبل أوان بلوغه: جعلت فداك ما هذا الذي يسمع من أبيك أنه أمرنا بولاية أبي الخطاب ثم أمرنا بالبراءة منه؟ قال: فقال أبو الحسن عليه السلام من تلقاء نفسه: إن الله خلق الأنبياء على النبوة فلا يكونون إلا أنبياء و خلق المؤمنين على الإيمان فلا يكونون إلا مؤمنين و استودع قوما إيمانا فإن شاء أتمه لهم و إن شاء سلبهم إياه، و إن أبا الخطاب كان ممن أعاره الله الإيمان فلما كذب على أبي سلبه الله الإيمان، قال: فعرضت هذا الكلام على أبي عبد الله عليه السلام قال: قال: لو سألتنا عن ذلك ما كان ليكون عندنا غير ما قال
7. [7/236] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Yunus b. Abd al-Rahman from Ibn Muskan from Isa Shalqan who said: I said to Abi al-Hasan [al-Kadhim] عليه السلام when he was still a boy before he reached puberty: May I be made your ransom, what is this we hear from you father, first he ordered us to associate with Abi al-Khattab then he ordered us to disassociate from him? So Abu al-Hasan عليه السلام said of his own volition: Allah created the prophets on prophethood, so they do not become except prophets. He created the believers on belief, so they do not become except believers. But he deposited belief in a group, so if He wishes He completes it for them, and if He wishes He takes it away from them. Abu al-Khattab was one of those whose faith was loaned out to him by Allah, so when he lied about my father – Allah took away that faith from him. He [Isa] said: I repeated these words to Abi Abdillah عليه السلام so he said: If you had asked us about that [the same question] we would not have anything different to say to you.
[٨/٢٣٧] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن إبراهيم بن مهزيار و محمد بن عيسى بن عبيد، عن علي بن مهزيار قال: سمعت أبا جعفر عليه السلام يقول و قد ذكر عنده أبو الخطاب: لعن الله أبا الخطاب و لعن أصحابه و لعن الشاكين في لعنه و لعن من قد وقف في ذلك و شك فيه، ثم قال: هذا أبو الغمر و جعفر بن واقد و هاشم بن أبي هاشم استأكلوا بنا الناس و صاروا دعاة يدعون الناس إلى ما دعي إليه أبو الخطاب، لعنه الله و لعنهم معه و لعن من قبل ذلك منهم، يا علي لا تتحرجن من لعنهم لعنهم الله فإن الله قد لعنهم، ثم قال: قال رسول الله صلى الله عليه وآله: من تأثم أن يلعن من لعنه الله فعليه لعنة الله
8. [8/237] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Ibrahim b. Mahziyar and Muhammad b. Isa b. Ubayd from Ali b. Mahziyar who said: I hear Aba Ja’far [al-Jawad] عليه السلام say when Abu al-Khattab was mentioned in his presence: May Allah curse Aba al-Khattab, curse his companions, curse those who question his cursing, and curse those who abstain from doing it [cursing him] doubting its propriety. Then he said: Here are Abu al-Ghamr, Ja’far b. Waqid and Hashim b. Abi Hashim! They have used us [our name] to take wealth from the people and have become callers calling the people to what Abu al-Khattab used to call to! May Allah curse him [Abu al-Khattab] and curse them with him, may He curse whoever accepts that from them. O Ali – do not feel any discomfort in cursing them – may Allah curse them – for they have been cursed by Allah. Then he said: the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: Whoever refrains from cursing the one who is cursed by Allah [considering it a sin] then upon him be the curse of Allah.
[-/٩] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن خالد الطيالسي، عن عبد الرحمن بن أبي نجران، عن ابن سنان قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: إنا أهل بيت صادقون لا نخلو من كذاب يكذب علينا فيسقط صدقنا بكذبه علينا عند الناس، كان رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم أصدق البرية لهجة و كان مسيلمة يكذب عليه، و كان أمير المؤمنين عليه السلام أصدق من برأ الله من بعد رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم و كان الذي يكذب عليه و يعمل في تكذيب صدقه بما يفتري عليه من الكذب عبد الله بن سبإ لعنه الله، و كان أبو عبد الله الحسين بن علي عليه السلام قد ابتلى بالمختار، ثم ذكر أبو عبد الله الحارث الشامي و بيان، فقال: كانا يكذبان على علي بن الحسين عليه السلام ثم ذكر المغيرة بن سعيد و بزيعا و السري و أبا الخطاب و معمرا و بشارا الشعيري و حمزة البربري و صائد النهدي فقال: لعنهم الله إنا لا نخلو من كذاب أو عاجز الرأي، كفانا الله مؤنة كل كذاب و أذاقهم الله حر الحديد
9. [9/-] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Muhammad b. Khalid al-Tayalisi from Abd al-Rahman b. Abi Najran from Ibn Sinan who said: Abu Abdillah عليه السلام said: We the Ahl al-Bayt are always truthful but do not lack a liar lying against us and degrading our truthfulness by his lies to the masses. The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم was the most truthful of people in speech but Musaylama used to lie about him. The Commander of the Faithful عليه السلام was the most truthful of men created by Allah after the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم, but the one who used to lie against him and work in negating his truthfulness by forging things against him was Abdallah b. Saba – may Allah curse him. Abu Abdillah al-Husayn b. Ali عليه السلام was put to trial [afflicted] by al-Mukhtar. Then Abu Abdillah mentioned al-Harith the Syrian and Bayan [b. Sam’an] and said: they used to lie upon Ali b. al-Husayn عليه السلام. Then he mentioned al-Mughira b. Sa’id, Bazi`, al-Sarri, Aba al-Khattab, Muammar, Bashshar the barley seller, Hamza the Berber and Sa’id al-Nahdi and said: May Allah curse them – we do not lack a liar or one deficient in intellect [tormenting us]. May Allah suffice us against ever needing the help of any liar and may Allah make them taste the heat of the sword [put them to the sword].
[١/٢٣٨] رجال الكشي: حكى بعض الثقات بنيسابور: أنه خرج لإسحاق بن إسماعيل من أبي محمد عليه السلام توقيع: … و يا إسحاق اقرأ كتابنا على البلالي رضي الله عنه فإنه الثقة المأمون العارف بما يجب عليه، و اقرأه على المحمودي عافاه الله فما أحمدنا له لطاعته …
1. [1/238] Rijal al-Kashshi: One of the Thiqat in Naysabur relayed that: there came out a signed rescript from Abi Muhammad عليه السلام to Ishaq b. Ismail saying: … O Ishaq – read this letter of ours to al-Bilali – may Allah be well pleased with him – for he is the Thiqa and trusted one, the one who recognizes what is incumbent on him, and read it too to al-Mahmudi – may Allah give him health – our praise of him is because of his obedience …
[٢/٢٣٩] رجال الكشي: ابن مسعود، عن أبو علي المحمودي قال: كتب أبو جعفر عليه السلام إلي بعد وفاة أبي: قد مضى أبوك رضي الله عنه و عنك، و هو عندنا على حال محمودة و لم يتعد من تلك الحال
2. [2/239] Rijal al-Kashshi: Ibn al-Masud from Abu al-Mahmudi who said: Abu Ja’far [al-Jawad] عليه السلام wrote to me after the death of my father: Your father passed away – may Allah be pleased with him and with you – having a praiseworthy position in our estimation, you too are not far-off from that position.
[١/٢٤٠] تهذيب الاحكام: باسناده عن سعد بن عبدالله عن أحمد بن محمد عن محمد بن اسماعيل ابن بزيع قال سألت أبا جعفر عليه السلام ان يأمر لي بقميص أعده لكفني فبعث به إلى فقلت كيف أصنع؟ فقال انزع ازراره
1. [1/240] Tahdhib al-Ahkam: Via his chain to Sa’d b. Abdallah from Ahmad b. Muhammad from Muhammad b. Ismail b. Bazi` who said: I asked Aba Ja’far [al-Jawad] عليه السلام to send me a long shirt [of his] which I could use as my shroud which he proceeded to do. I asked: how should I prepare it? he said: remove its buttons.
[-/١] الكافي: علي بن إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن موسى بن القاسم البجلي، عن علي بن جعفر قال: جاء ني محمد بن إسماعيل وقد اعتمرنا عمرة رجب ونحن يومئذ بمكة، فقال: يا عم إني أريد بغداد وقد أحببت أن اودع عمي أبا الحسن – يعني موسى بن جعفر عليه السلام – وأحببت أن تذهب معي إليه، فخرجت معه نحو أخي وهو في داره التي بالحوبة وذلك بعد المغرب بقليل، فضربت الباب فأجابني أخي فقال: من هذا فقلت: علي، فقال: هوذا أخرج – وكان بطئ الوضوء – فقلت: العجل قال: وأعجل، فخرج وعليه إزار ممشق قد عقده في عنقه حتى قعد تحت عتبة الباب، فقال علي بن جعفر: فانكببت عليه فقبلت رأسه وقلت: قد جئتك في أمر إن تره صوابا فالله وفق له، وإن يكن غير ذلك فما أكثر ما نخطي قال: وما هو؟ قلت: هذا ابن أخيك يريد أن يودعك ويخرج إلى بغداد، فقال لي: ادعه فدعوته وكان متنحيا، فدنا منه فقبل رأسه وقال: جعلت فداك أوصني فقال: اوصيك أن تتقي الله في دمي فقال مجيبا له: من أرادك بسوء فعل الله به وجعل يدعو على من يريده بسوء، ثم عاد فقبل رأسه، فقال: يا عم أوصني فقال: اوصيك أن تتقي الله في دمي فقال: من أرادك بسوء فعل الله به وفعل، ثم عاد فقبل رأسه، ثم قال: يا عم أوصني، فقال: اوصيك أن تتقي الله في دمي فدعا على من أراده بسوء، ثم تنحى عنه ومضيت معه فقال لي أخي: يا علي مكانك فقمت مكاني فدخل منزله، ثم دعاني فدخلت إليه فتناول صرة فيها مائة دينار فأعطانيها وقال: قل لابن أخيك يستعين بها على سفره قال علي: فأخذتها فأدرجتها في حاشية ردائي ثم ناولني مائة اخرى وقال: أعطه أيضا، ثم ناولني صرة اخرى وقال: أعطه أيضا فقلت: جعلت فداك إذا كنت تخاف منه مثل الذي ذكرت، فلم تعينه على نفسك؟ فقال: إذا وصلته وقطعني قطع الله أجله، ثم تناول مخدة أدم، فيها ثلاثة آلاف درهم وضح وقال: أعطه هذه أيضا قال: فخرجت إليه فأعطيته المائة الاولى ففرح بها فرحا شديدا ودعا لعمه، ثم أعطيته الثانية والثالثة ففرح بها حتى ظننت أنه سيرجع ولا يخرج، ثم أعطيته الثلاثة آلاف درهم فمضى على وجهه حتى دخل على هارون فسلم عليه بالخلافة وقال: ما ظننت أن في الارض خليفتين حتى رأيت عمي موسى بن جعفر يسلم عليه فالخلافة، فأرسل هارون إليه بمائة ألف درهم فرماه الله بالذبحة فما نظر منها إلى درهم ولا مسه
1. [1/-] al-Kafi: Ali b. Ibrahim from Muhammad b. Isa from Musa b. al-Qasim al-Bajali from Ali b. Ja’far who said: Muhammad b. Ismail [b. Ja’far] approached me when we were in Makka and had just completed the Umra in the month of Rajab – he said: O uncle, I want to travel to Baghdad but first I wish to bid farewell to my uncle Aba al-Hasan – that is Musa b. Ja’far. I would like it if you accompany me to meet him. I came out with him heading towards my brother who was in his house in Huba. We reached a little after Maghrib. I knocked the door and was answered by my brother who said: who is that? I said: Ali, he said: I am just coming – he was someone who took long in making the ablution – so I said: make haste, he said: I will. Eventually he came out wearing a lower garment [waist-wrapper] dyed in an earthish hue, knotted at his neck and proceeded to sit at the threshold [step] of the door. Ali b. Ja’far said: I bent towards him, kissed his forehead and said: I have come to you concerning a matter, if you find it to be appropriate then it is Allah who facilitated it, and if it is not [if you find it disagreeable] then how often do we err [as humans]. He said: what is it? I said: this is the son of your brother, he wishes to bid you farewell and depart towards Baghdad. He [the Imam] said to me: call him [Muhammad b. Ismail]. I called him and he was close by. He [Muhammad b. Ismail] came near him, kissed his forehead and said: May I be made your ransom, advise me, he [the Imam] said: I advise you to fear Allah concerning my blood, he replied to him: May Allah do such to whoever wishes ill for you, and he began supplicating against the one who harbors ill-feeling towards him. Then he kissed his forehead a second time and said: O uncle, advise me, he said: I advise you to fear Allah concerning my blood, he said: May Allah do such and such to whoever wishes ill for you [and He has already done so]. Then he kissed his forehead a third time and said: O uncle, advise me, he said: I advise you to fear Allah concerning my blood, so he supplicated against the one who wishes ill towards him, then he turned away from him [to depart], I too began walking away with him, but my brother said to me: O Ali, [stop] where you are. I halted, he called me and I entered [the house]. He outstretched a pouch which contained a hundred gold coins and handed it to me and said: tell the son of your brother [nephew] to make use of it on his journey. Ali said: I took it and twisted it around the hem of my cloak, then he handed me another hundred and said: give it to him, then he handed me another pouch and said: give it to him also. I said: may I be made your ransom, if you fear him doing what you described then why are you aiding him against yourself [by helping him]? he said: If I maintain my ties with him and he cuts me off then Allah will cut off his life-time. Then he took to hand a tanned leather pillow [hollowed out to store money] in which were three thousand fine silver coins and said: give this to him as well. He [Ali b. Ja’far] said: I came out and gave him the first hundred whereupon he became extremely delighted and supplicated for his uncle, then I gave him the second and the third. He became so happy that I thought he will turn back and not depart [for Baghdad]. Lastly I gave him the three thousand silver coins. Nevertheless, he departed on his mission until he went in to see Harun [the Abbasid Caliph] and greeted him by acknowledging his Caliphate [said: peace be upon you O Commander of the Faithful]. Then he said: I never thought that there could be two Caliphs on earth [at the same time] until I saw my uncle Musa b. Ja’far being greeted with the Caliphate [people referring to him as the Caliph when greeting him]. Harun sent him one hundred thousand silver coins [as a reward for his reporting about his uncle] but Allah afflicted him [Muhammad b. Ismail] with an ailment [in which an ulcer grows and chokes the passage in the throat] and he did not get the chance to even take a look at a single silver coin [that he had been gifted] let alone touch it.
[١/٢٤١] رجال الكشي: عن حمدويه، عن محمد بن عيسي، عن يونس، عن حماد قال: كان أبو الحسن عليه السلام يأمر محمد بنحكيم أن يجالس أهل المدينة في مسجد رسول الله صلى الله عليه واله وأن يكلمهم ويخاصمهم حتى كلمهم في صاحب القبر وكان إذا انصرف إليه قال: ما قلت لهم وما قالوا لك ويرضى بذلك منه
1. [1/241] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Yunus from Hammad who said: Abu al-Hasan عليه السلام used to order Muhammad b. Hukaym to sit with the people of Madina in the Masjid of the Messenger of Allah صلى الله عليه واله and talk to them and debate with them – such that he even debated with them regarding the companion of the grave [i.e. Abu Bakr] – and when he [Muhammad b. Hukaym] used to go to meet him [the Imam] – he [the Imam] would ask: How did you argue with them [which points did you use]? How did they argue with you? and he used to be pleased with that from him.
[-/١] رجال الكشي: عن أبي طالب عبد الله بن الصلت القمي قال: دخلت على أبي جعفر الثاني عليه السلام في آخر عمره فسمعته يقول: جزى الله صفوان بن يحيى و محمد بن سنان و زكريا بن آدم عني خيرا فقد وفوا لي و لم يذكر سعد بن سعد، قال: فخرجت فلقيت موفقا، فقلت له: إن مولاي ذكر صفوان و محمد بن سنان و زكريا بن آدم و جزاهم خيرا، و لم يذكر سعد بن سعد قال: فعدت إليه فقال: جزى الله صفوان بن يحيى و محمد بن سنان و زكريا بن آدم و سعد بن سعد عني خيرا فقد وفوا لي
1. [1/-] Rijal al-Kashshi: From Abi Talib Abdallah b. al-Salt al-Qummi who said: I entered in to see Abi Ja’far the Second [al-Jawad] عليه السلام towards the end of his life. I heard him saying: ‘May Allah grant a goodly recompense to Safwan b. Yahya, Muhammad b. Sinan and Zakariyya b. Adam on my behalf – for they have been loyal to me’, but he did not name Sa’d b. Sa’d. He [Abu Talib] said: I encountered Muwaffaq [a servant of al-Jawad] while leaving and said to him: My master mentioned Safwan, Muhammad b. Sinan and Zakariyya b. Adam supplicating for their good, but he did not name Sa’d b. Sa’d. He [Abu Talib] said: then I returned to him [i.e. the Imam] a second time and he said: ‘May Allah grant a goodly recompense to Safwan b. Yahya, Muhammad b. Sinan, Zakariyya b. Adam and Sa’d b. Sa’d on my behalf – for they have been loyal to me’.
[٢/٢٤٢] الكافي: علي بن محمد، عن محمد بن صالح قال: لما مات أبي وصار الامر لي، كان لابي على الناس سفاتج من مال الغريم، فكتبت إليه اعلمه فكتب: طالبهم واستقض عليهم، فقضاني الناس إلا رجل واحد كانت عليه سفتجة بأربعمائة دينار فجئت إليه اطالبه فماطلني واستخف بي ابنه وسفه علي، فشكوت إلى أبيه فقال: وكان ماذا؟ فقبضت على لحتيه وأخذت برجله وسحبته إلى وسط الدار وركلته ركلا كثيرا، فخرج ابنه يستغيث بأهل بغداد ويقول: قمي رافضي قد قتل والدي، فاجتمع علي منهم الخلق فركبت دابتي وقلت: أحسنتم يا أهل بغداد تميلون مع الظالم على الغريب المظلوم، أنا رجل من أهل همدان من أهل السنة وهذا ينسبني إلى أهل قم والرفض ليذهب بحقي ومالي، قال: فمالوا عليه وأرادوا أن يدخلوا على حانوته حتى سكنتهم وطلب إلي صاحب السفتجة وحلف بالطلاق أن يوفيني مالي حتى أخرجتهم عنه
2. [2/242] al-Kafi: Ali b. Muhammad from Muhammad b. Salih who said: When my father died and the matter [i.e. Wikala] devolved to me – I found to have been in his possession bills of exchange [given] by some people [instead of money] as part of the wealth owed to al-Gharim [i.e. the Twelfth Imam]. I wrote to him [the Imam] informing him of that so he wrote: ‘Seek them out and demand payment from them’. All of them paid me except a single individual who had a bill worth four hundred gold coins. I went to him to request it [the amount] but he put me off [sought postponement] while his son made light of me and ridiculed me. I complained to his father but he said: What was that? I grabbed his beard, took hold of him by his legs and dragged him to the middle of the house and began kicking him quite a number of times. His son came out shouting for help from the people of Baghdad saying: A Qummi Rafidhi has killed my father! A large number of them gathered around me so I got on my horse and said [sarcastically]: Well done O people of Baghdad! You side with the oppressor against an oppressed stranger! I am a man from the people of Hamadan and of the Ahl al-Sunnah, this one is ascribing me to the people of Qum and Rafdh as a pretext to usurp my rights and wealth. He said: they [the crowd] turned against him and wanted to enter his shop until I quietened them down. The man whose bill of exchange it was sought me out and swore at the point of divorce that he will return the wealth to me if I could take them away from him.
[٣/٢٤٣] كمال الدين: أبي و ابن الوليد معا، عن الحميري، عن محمد بن صالح الهمداني قال: کتبت إلي صاحب الزمان عليه السلام إن أهل بيتي يؤذونني و يقرعونني بالحديث المروي عن آبائک عليهم السلام أنهم قالوا: قوامنا و خدامنا شرار خلق الله فکتب عليه السلام: ويحکم أما قرأتم قول الله عز و جل وَ جَعَلْنا بَيْنَهُمْ وَ بَيْنَ الْقُرَى الَّتِي بارَكْنا فِيها قُرىً ظاهِرَةً و نحن و الله القري التي بارک الله فيها و أنتم القري الظاهرة
3. [3/243] Kamal al-Diin: My father and Ibn al-Walid together from al-Himyari from Muhammad b. Salih al-Hamdani who said: I wrote to the Master of the Age عليه السلام: the people of my household disturb and rebuke me using the narration narrated on the authority of your forefathers that they said: ‘Our managers [who oversee the wealth i.e. agents] and servants are the worst creatures of Allah’. He wrote: Woe be upon you! have you not read the words of Allah Mighty and Majestic: “and We placed between them and the cities which We had blessed [many] visible cities” (34:18) – We are by Allah the cities that Allah has blessed and you [i.e. our agents] are the cities that are visible.
[١/٢٤٤] معاني الاخبار: عن أبيه، عن سعد بن عبدالله، عن أحمد بن محمد، عن علي بن الحكم، عن أبان الاحمر، عن عبد الله بن سنان قال: سألت أبا عبد الله عليه السلام عن امرأة أوصت بثلثها يقضى به دين ابن أخيها وجزء منه لفلان وفلانة، فلم أعرف ذلك، فقدّماني إلى ابن أبي ليلى فقال: ليس لهما شيء، فقال: كذب والله، لهما العشر من الثلث
1. [1/244] Ma’ani al-Akhbar: His father from Sa’d b. Abdallah from Ahmad b. Muhammad from Ali b. al-Hakam from Aban al-Ahmar from Abdallah b. Sinan who said: I asked Aba Abdillah عليه السلام about a woman who wills that one-third [of her inheritance] should be used to pay off her debt and a “portion” of it should be given to a man and a woman [her relatives]. I [Abdallah b. Sinan] did not know that [i.e. what “portion” meant]. They took me to Ibn Abi Layla who said: they are to be given nothing. He [the Imam] said: He has lied by Allah! they are to be given one-tenth of the one-third.
[-/١] بصائر الدرجات: عبدالله بن جعفر، عن محمد بن عيسى، عن صفوان، عن العيص، عن أبي عبدالله عليه السلام قال: ما من بني ولا وصي ولا ملك إلا في كتاب عندي، لا والله ما لمحمد بن عبدالله بن الحسن فيه اسم
1. [1/-] Basair al-Darajat: Abdallah b. Ja’far from Muhammad b. Isa from Safwan from al-Iys [b. al-Qasim] from Abi Abdillah عليه السلام who said: there is not a prophet or a successor or a king except that he is found in a book which is with me. No by Allah! the name of Muhammad b. Abdallah b. al-Hasan is not in there.
[١/٢٤٥] رجال الكشي: حمدويه ومحمد، عن محمد بن عيسى، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم قال: قال لي أبو عبد الله عليه السلام: ما فعل ابن الطيار؟ قال: قلت: مات قال: رحمه الله ولقاه نضرة وسرورا فقد كان شديد الخصومة عنا أهل البيت
1. [1/245] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Muhammad from Muhammad b. Isa from Ibn Abi Umayr from Hisham b. al-Hakam who said: Abu Abdillah عليه السلام said to me: What happened to Ibn al-Tayyar? I said: he died. He said: May Allah have mercy on him and grant him radiance and joy, for he was an intensely vocal defender on our behalf – the Ahl al-Bayt.
[٢/٢٤٦] رجال الكشي: حمدويه ومحمد، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن أبي جعفر الأحول عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما فعل ابن الطيار؟ فقلت: توفي فقال: رحمه الله أدخل الله عليه الرحمة والنضرة فإنه كان يخاصم عنا أهل البيت
2. [2/246] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Muhammad from Muhammad b. Isa from Yunus from Abi Ja’far al-Ahwal from Abi Abdillah عليه السلام who said: What happened to Ibn al-Tayyar? I said: he died. He said: May Allah have mercy on him and make mercy and radiance enter upon him, for he used to verbally defend us the Ahl al-Bayt.
[-/٣] رجال الكشي: حمدويه ومحمد ابنا نصير، عن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن أبان الأحمر، عن الطيار قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: بلغني أنك كرهت مناظرة الناس فقال: أما كلام مثلك فلا يكره، من إذا طار يحسن أن يقع، وإن وقع يحسن أن يطير، فمن كان هكذا لا نكرهه
3. [3/-] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Muhammad the two sons of Nusayr from Muhammad b. Isa from Ali b. al-Hakam from Aban al-Ahmar from al-Tayyar who said: I said to Abi Abdillah عليه السلام: It has reached me that you dislike us debating the people? He said: As for the speaking of someone like you then it is not disliked. The one who if he flies is able to land well, and when he lands is able to fly well. Whomever is like this then we do not dislike him [to debate].
[-/١] الكافي: محمد بن عبدالله ومحمد بن يحيى جميعا، عن عبدالله بن جعفر الحميري قال: اجتمعت أنا والشيخ أبوعمرو رحمه الله عند أحمد بن إسحاق فغمزني أحمد بن إسحاق أن أسأله عن الخلف فقلت له: يا أبا عمرو إني اريد أن أسألك عن شئ … وأخبرني أبوعلي أنه سأل ابا محمد عليه السلام عن مثل ذلك، فقال له: العمري وابنه ثقتان، فما أديا إليك عني فعني يؤديان وما قالا لك فعني يقولان، فاسمع لهما وأطعمها فإنهما الثقتان المأمونان …
1. [1/-] al-Kafi: Muhammad b. Abdallah and Muhammad b. Yahya from Abdallah b. Ja’far al-Himyari who said: We gathered – myself and the Shaykh Abu Amr [al-Amri] رحمه الله at Ahmad bin Ishaq’s place. Ahmad b. Ishaq gestured at me to ask him [al-Amri] about the Successor [al-Mahdi] so I said to him: O Aba Amr – I want to ask you something … Abu Ali [Ahmad b. Ishaq] also informed me that he had asked Aba Muhammad [al-Hasan b. Ali al-Askari] عليه السلام about the same matter and he [the Imam] said to him: al-Amri and his son are two trustees. What they give to you on my behalf then their giving is truly on mine behalf, and what they say to you on my behalf then their saying is truly on mine behalf. Therefore listen to them and obey them, for they are both trustworthy and reliable …
[٢/٢٤٧] غيبة الطوسي: باسناده عن عبد الله بن جعفر قال: خرج التوقيع إلى الشيخ أبي جعفر محمد بن عثمان بن سعيد العمري قدس الله روحه في التعزية بأبيه رضي الله تعالى عنه وفيه: … أجزل الله لك الثواب وأحسن لك العزاء، رزيت ورزينا، وأوحشك فراقه وأوحشنا، فسره الله في منقلبه، كان من كمال سعادته أن رزقه الله تعالى ولدا مثلك، يخلفه من بعده، ويقوم مقامه بأمره، ويترحم عليه، وأقول الحمد الله فإن الأنفس طيبة بمكانك، وما جعله الله عز وجل فيك وعندك، وأعانك الله وقواك، وعضدك ووفقك، وكان لك وليا وحافظا، وراعيا، وكافيا
2. [2/247] Ghayba of al-Tusi: Via his chain to Abdallah b. Ja’far who said: A Tawqi [signed rescript] came out to the Shaykh Abi Ja’far Muhammad b. Uthman b. Sai’d al-Amri قدس الله روحه condoling him for the death of his father رضي الله تعالى عنه. In it was written: … May Allah amplify your reward and beautify your mourning. We grieve just as you grieve. It [his death] has left you bereft just as it has left us bereft. May Allah delight him after his return [to Him]. One aspect of the perfect felicity [he attained] is that Allah the Exalted granted him a son like you, who succeeds him after his departure, stands in his place as per his command, and supplicates for mercy for him. I say ‘All praise belongs to Allah’ for the souls are comforted due to the position you have assumed [after him] and because of what Allah Mighty and Majestic has bestowed in you and with you. May Allah support and strengthen you. May He aid you and facilitate you. May He be a Guardian over you, a Protector, a Guide and Sufficient [for you].
[-/٣] الفقيه: باسناده عن عبد الله بن جعفر الحميري قال: سألت محمد بن عثمان العمري رضي الله عنه فقلت له: رأيت صاحب هذا الامر عليه السلام؟ فقال: نعم، وآخر عهدي به عند بيت الله الحرام وهو يقول: اللهم أنجز لي ما وعدتني، قال محمد بن عثمان رضي الله عنه وأرضاه: ورأيته صلوات الله عليه متعلقا بأستار الكعبة في المستجار وهو يقول: اللهم انتقم لي من أعدائك
3. [3/-] al-Faqih: Via his chain to Abdallah b. Ja’far al-Himyari who said: I asked Muhammad b. Uthman al-Amri رضي الله عنه: Have you seen the Master of this Orderعليه السلام ? He said: Yes. My last meeting with him was at the Sanctified House of Allah [Ka’ba], he was saying: ‘O Allah – fulfill for me what you promised me’. Muhammad b. Uthman رضي الله عنه وأرضاه said: I also saw him صلوات الله عليه clinging to the covering of the Ka’ba at the Mustajar [place of refuge – wall opposite the Yamani corner of the Ka’ba] saying: ‘O Allah – seek revenge for me from your enemies’.
[١/٢٤٨] توحيد الصدوق: ابن الوليد، عن الصفار، عن ابن أبي الخطاب، عن ابن بشير، عن الحسين بن أبي حمزة قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: قال أبي عليه السلام: إن محمد بن الحنفية كان رجلا رابط الجأش – وأشار بيده – وكان يطوف بالبيت فاستقبله الحجاج، فقال: قد همت أن أضرب الذي فيه عيناك، قال له محمد: كلا إن الله تبارك اسمه في خلقه في كل يوم ثلاثمائة لحظة أو لمحة، فلعل إحداهن تكفك عني
1. [1/248] Tawhid al-Saduq: Ibn al-Walid from al-Saffar from Ibn Abi al-Khattab from Ibn Bashir from al-Husayn b. Abi Hamza who said: I heard Aba Abdillah عليه السلام saying: My father [al-Baqir] عليه السلام said: Muhammad b. al-Hanafiyya was a man with a fearless heart – and he [the Imam] pointed with his hand [to his chest]. He [Ibn al-Hanafiyya] was making Tawaf around the House [Ka’ba] when Hajjaj encountered him. He [Hajjaj] said: I desire to strike that which holds your eyes [i.e. cut off your head]! Muhammad said to him: Never! Verily Allah – Blessed is His Name – has three hundred moments each day over His creatures [in which his decree is enacted], perhaps one of them [these moments] can get rid of you for me.
[-/١] رجال الكشي: حكى بعض الثقات بنيسابور: أنه خرج لإسحاق بن إسماعيل من أبي محمد عليه السلام توقيع: يا إسحاق بن إسماعيل … و يا إسحاق اقرأ كتابنا على البلالي رضي الله عنه فإنه الثقة المأمون العارف بما يجب عليه …
1. [1/-] Rijal al-Kashshi: One of the Thiqat in Naysabur relayed to us that: There came out a signed rescript [Tawqi] from Abi Muhammad عليه السلام to Ishaq b. Ismail saying: O Ishaq b. Ismail … and O Ishaq – read this letter of ours to al-Bilali – may Allah be well pleased with him – for he is the Thiqa and the trusted one, the one who recognizes what is incumbent on him …
[٢/٢٤٩] الكافي: علي بن محمد، عن محمد بن علي بن بلال قال: خرج إلي من أبي محمد عليه السلام قبل مضيه بسنتين يخبرني بالخلف من بعده، ثم خرج إلي من قبل مضيه بثلاثة أيام يخبرني بالخلف من بعده
2. [2/249] al-Kafi: Ali b. Muhammad from Muhammad b. Ali b. Bilal who said: There came to me from Abi Muhammad [al-Askari] عليه السلام [a letter] informing me of the identity of the successor after him two years before his [al-Askari’s] death. Then there came to me [a letter] informing me of the successor after him three days before his death.
[١/٢٥٠] غيبة الطوسي: جماعة، عن أبي جعفر محمد بن علي بن الحسين بن موسى بن بابويه وأبي عبدالله الحسين بن علي أخيه عن أبوجعفر محمد بن علي الاسود رحمه الله قال: سألني علي بن الحسن بن موسى بن بابويه رضي الله عنه بعد موت محمد بن عثمان العمري قدس سره أن أسأل أبا القاسم الروحي قدس الله روحه أن يسأل مولانا صاحب الزمان عليه السلام أن يدعو الله أن يرزقه ولدا ذكرا قال: فسألته فأنهى ذلك، ثم أخبرني بعد ذلك بثلاثة أيام أنه قد دعا لعلي بن الحسين رحمه الله فإنه سيولد له ولد مبارك ينفع الله به، وبعده أولاد … قال: فولد لعلي بن الحسين رضي الله عنه تلك السنة إبنه محمد بن علي وبعده أولاد … قال أبو جعفر بن بابويه: وكان أبو جعفر محمد بن علي الأسود كثيرا ما يقول لي – إذا رآني أختلف إلى مجلس شيخنا محمد بن الحسن بن الوليد رضي الله عنه وأرغب في كتب العلم وحفظه – ليس بعجب أن تكون لك هذه الرغبة في العلم وأنت ولدت بدعاء الإمام عليه السلامعليه السلام
1. [1/250] Ghayba of al-Tusi: A large number from Abi Ja’far Muhammad b. Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babawayh and his brother Abi Abdallah al-Husayn b. Ali both of them from Abu Ja’far Muhammad b. Ali al-Aswad رحمه الله who said: Ali b. al-Husayn b. Musa b. Babawayh رضي الله عنه asked me – after the death of Muhammad b. Uthman al-Amri قدس سره – to request Aba al-Qasim al-Ruhi قدس سره to implore our Leader the Master of the Age عليه السلام to supplicate to Allah that He grant him a male child. He [al-Aswad] says: I asked him [al-Ruhi] but he refused it. Then he informed me after three days that he [the Imam] had supplicated for Ali b. al-Husayn رحمه الله and ‘will be born to him a blessed son through whom Allah will benefit many and after him other sons’. He [al-Aswad] said: Muhammad b. Ali was born to Ali b. al-Husayn رضي الله عنه that same year and after him other children … Abu Ja’far b. Babawayh (al-Saduq) said: Abu Ja’far Muhammad b. Ali al-Aswad would always say to me – when he sees me going to the study session of our Shaykh Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid رضي الله عنه and after observing my motivation for studying the books of knowledge and gaining mastery over them: it is not strange that you have this desire for knowledge for you were born because of the supplication of the Imam عليه السلام.
[١/٢٥١] غيبة الطوسي: أخبرنا جماعة، عن أبي محمّد هارون بن موسى قال: حدثنا محمّد بن همام قال: خرج على يد الشيخ أبي القاسم الحسين بن روح رضي الله عنه في ذي الحجة سنة اثنتي عشرة وثلاثمائة في ابن أبي العزاقر، والمداد رطب لم يجف وأخبرنا جماعة، عن ابن أبي داود قال: خرج التوقيع من الحسين بن روح في الشلمغاني، وأنفذ نسخته إلى أبي علي بن همام، في ذي الحجة سنة اثنتي عشرة وثلاثمائة قال ابن نوح: وحدثنا أبو الفتح أحمد بن ذكا – مولى علي بن محمّد بن الفرات رحمه الله – قال: أخبرنا أبو علي بن همام بن سهيل بتوقيع خرج في ذي الحجة سنة اثنتي عشرة وقال محمّد بن الحسن بن جعفر بن إسماعيل بن صالح الصيمري: انفذ الشيخ الحسين بن روح رضي الله عنه من محبسه في دار المقتدر إلى شيخنا أبي علي بن همام في ذي الحجة سنة اثنتي عشرة وثلاثمائة، وأملاه أبو علي وعرفني أنّ أبا القاسم رضي الله عنه راجع في ترك إظهاره، فإنّه في يد القوم وحبسهم، فأمر باظهاره، وأن لا يخشى ويأمن، فتخلص وخرج من الحبس بعد ذلك بمدة يسيرة والحمد لله التوقيع: عرّف [قال الصيمري: عرّفك الله الخير] أطال الله بقاءك، وعرّفك الخير كلّه، وختم به عملك، من تثق بدينه وتسكن إلى نيته من إخواننا، أسعدكم الله [وقال ابن داود: أدام الله سعادتكم، من تسكن إلى دينه وتثق بنيّته] [جميعاً] بأنّ محمّد بن علي المعروف بالشلمغاني [زاد ابن داود: وهو ممّن عجّل الله له النقمة ولا أمهله] قد ارتد عن الإسلام وفارقه [اتفقوا] والحد في دين الله، وادعى ما كفر معه بالخالق [قال هارون: فيه بالخالق] جلّ وتعالى، وافترى كذباً وزوراً وقال بهتاناً واثماً عظيماً [قال هارون: وأمرا عظيماً] كذب العادلون بالله وضلّوا ضلالاً بعيداً، وخسروا خسراناً مبيناً، وإنّنا قد تبرأنا إلى الله تعالى وإلى رسوله وآله صلوات الله وسلامه ورحمته وبركاته عليهم منه، ولعنّاه عليه لعائن الله [اتفقوا] [زاد ابن داود: تترى] في الظاهر منّا والباطن، في السرّ والجهر، وفي كلّ وقت، وعلى كلّ حال، وعلى كلّ من شايعه وتابعه أو بلغه هذا القول منا وأقام على تولّيه بعده، وأعلمهم [قال الصيمري: تولاكم الله] [قال ابن ذكا: أعزّكم الله] إنّا من التوقي [قال ابن داود: اعلم إنّنا من التوقي له] [قال هارون: وأعلمهم إنّنا في التوقي] والمحاذرة منه، [قال ابن داود وهارون: على مثل (ما كان) من تقدمنا لنظرائه] [قال الصيمري: على ما كنا عليه ممن تقدمه من نظرائه] [وقال ابن ذكا: على ما كان عليه من تقدمنا لنظرائه] [اتفقوا] من الشريعي والنميري والهلالي والبلالي وغيرهم، وعادة الله [قال ابن داود وهارون: جل ثناؤه] [واتفقوا] مع ذلك قبله وبعده عندنا جميلة، وبه نثق، وإياه نستعين، وهو حسبنا في كلّ أمورنا ونعم الوكيل قال هارون: وأخذ أبو علي هذا التوقيع، ولم يدع أحداً من الشيوخ إلّا واقرأه إيّاه، وكوتب من بعد منهم بنسخته في سائر الأمصار، فاشتهر ذلك في الطائفة، فاجتمعت على لعنه والبراءة منه
1. [1/251] Ghayba of al-Tusi: A large number from Abi Muhammad Harun b. Musa from Muhammad b. Hammam who said: There came out [a Tawqi] in the hand of the Shaykh Abi al-Qasim al-Husayn b. Ruh رضي الله عنه regarding Ibn Abi al-Azaqir [al-Shalmaghani] in the month of Dhul-Hijja of the year three hundred and twelve, and the ink is still wet and has not dried. A large number from Ibn Dawud who said: A Tawqi came out from al-Husayn b. Ruh about al-Shalmaghani, its copy was sent to Abi Ali b. Hammam in Dhil Hijja of the year three hundred and twelve. Ibn Nuh from Abu al-Fath Ahmad b. Dhaka – the client of Ali b. Muhammad b. al-Furat رحمه الله – who said: Abu Ali b. Hammam b. Suhayl informed us of the Tawqi which came out in Dhi al-Hijja in the year three hundred and twelve. Muhammad b. al-Hasan b. Ja’far b. Ismail b. Salih al-Saymari who said: the Shaykh al-Husayn b. Ruh رضي الله عنه sent [a Tawqi] from his detention at the palace of al-Muqtadir to our Shaykh Abi Ali b. Hammam in Dhi al-Hijja the year three hundred and twelve. Abu Ali proceeded to dictate it to me and informed me that Aba al-Qasim had retracted his original decision not to publicize it, for even though he was in the hands of the group and under arrest but he was ordered [by the Twelfth Imam] to publicize it, and that he should not fear but feel secure, consequently he was freed and was released from detention a short while after that and all praise belongs to Allah. The text of the Tawqi (of the Twelfth Imam): (O Abu Ali b. Hammam) may He (Allah) lengthen your stay, make you know good in its totality and end by it (good) your works [al-Saymari: may He make you know good] – Inform the one whose religion you trust and whose intention you are confident of among our brothers – may Allah make you (pl.) successful [Ibn Dawud: may Allah perpetuate your (pl.) successes] that Muhammad b. Ali famously known as al-Shalmaghani [Ibn Dawud added: and he is one of those to whom Allah has hastened the wrath and has not given any respite] has apostasized from Islam and left it. He has introduced heresy in the religion of Allah and has disbelieved in the Creator Mighty and Elevated because of what he has claimed [Harun: in what he has claimed]. He has foisted a lie and a falsehood. He has uttered a mendacious imputation and a grievous sin [Harun: grievous matter]. The comparers with Allah have lied and have have gone far astray and have suffered a manifest loss. We have disassociated to Allah the Elevated and His messenger and his family صلوات الله وسلامه ورحمته وبركاته عليهم from him, and have cursed him – the curses of Allah be upon him [Ibn Dawud added: one after the other in succession] – both in the apparent and internally, in secret and in open, all the time, and in all conditions. May it also be upon anyone who allies with him or follows him or to whom reaches this statement and yet continues considering him an authority. Inform them [al-Saymari: may Allah be your guardian] [Ibn Dhaka said: may Allah strengthen you] that we are on our guard [Ibn Dawud: know that we are on guard towards him] [Harun said: inform them that we are on guard] and precautious of him [Ibn Dawud and Harun then add: the way those who came before us had been towards his predecessors] [al-Saymari: the way we were towards the likes of him who preceded him] [Ibn Dhaka said: the way one of us who came before was towards his ilk] such as al-Shari’i, al-Numayri, al-Hilali, al-Bilali and others. Despite this, the practice of Allah [Ibn Dawud and Harun added: Majestic is His praise] in our estimation has always been beautiful, both before him and after him, in Him we trust, and from Him do we seek aid, and He is sufficient for us in all our affairs and the best disposer. Harun said: Abu Ali took this Tawqi and did not leave a single one of the Shuyukh except that he read it to him, and it was written down from them from his copy in the rest of the towns. It became famous in the sect which united in cursing and disavowing him [i.e. al-Shalmaghani].
[١/٢٥٢] غيبة الطوسي: جماعة، عن جعفر بن محمد بن قولويه وأبي غالب الزراري وغيرهما، عن محمد بن يعقوب الكليني، عن إسحاق بن يعقوب قال: سألت محمد بن عثمان العمري رحمه الله أن يوصل لي كتابا قد سألت فيه عن مسائل أشكلت علي، فورد التوقيع بخط مولانا صاحب الزمان عليه السلام: أما ما سألت عنه أرشدك الله وثبتك من أمر المنكرين لي من أهل بيتنا وبني عمنا، فاعلم أنه ليس بين الله عزوجل وبين أحد قرابة، من أنكرني فليس مني وسبيله سبيل ابن نوح، وأما سبيل عمي جعفر وولده، فسبيل إخوة يوسف عليه السلام وأما الفقاع فشربه حرام ولا بأس بالشلماب وأما أموالكم فما نقبلها إلا لتطهروا فمن شاء فليصل، ومن شاء فليقطع فما آتانا الله خير مما آتاكم. وأما ظهور الفرج فانه إلى الله وكذب الوقاتون. وأما قول من زعم أن الحسين عليه السلام لم يقتل، فكفر وتكذيب وضلال. وأما الحوادث الواقعة فارجعوا فيها إلى رواة حديثنا فانهم حجتي عليكم وأنا حجة الله عليكم … وأما محمد بن علي بن مهزيار الأهوازي فسيصلح الله قلبه، ويزيل عنه شكه …
1. [1/252] Ghayba of al-Tusi: A large number from Ja’far b. Muhammad b. Qulawayh and Abi Ghalib al-Zurari and others from Muhammad b. Ya’qub al-Kulayni from Ishaq b. Ya’qub who said: I asked Muhammad b. Uthman al-Amri رحمه الله to relay my letter in which I had asked questions that had troubled me. A Tawqi came out in the handwriting of the Master of the Age عليه السلام: As for what you have asked about – may Allah guide you and make you firm – regarding those who reject me from among our family members and the sons of our uncle then know that there is no relation between Allah Mighty and Majestic and anyone else. Whoever rejects me then he is not from me and his similitude is like the similitude of the son of Noah. As for the similitude of my paternal uncle Ja’far and his sons then it is like the brothers of Joseph عليه السلام. As for beer then drinking it is forbidden but there is no harm in drinking rye-drink. As for your wealth then we do not accept it except that you become purified, so whoever wishes let him send it and whoever wishes let him withhold it, for what has been given to us by Allah is better than what has been given to you. As for the appearance of the relief then it is up to Allah and the predictors [who put a time to it] have lied! As for the belief of the one who claims that al-Husayn عليه السلام was not killed then it is disbelief, falsehood and misguidance. As for the events which arise then return in them to the narrators of our Hadith for they are my proof over you and I am the proof of Allah over you … As for Muhammad b. Ali b. Mahziyar al-Ahwazi then Allah will rectify his heart and will remove his doubt from him …
[١/٢٥٣] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى بن عبيد و يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن أبي العباس البقباق عن أبي عبد الله عليه السلام أنه قال: أربعة أحب الناس إلي أحياء و أمواتا، بريد بن معاوية العجلي و زرارة بن أعين و محمد بن مسلم و أبو جعفر الأحول، أحب الناس إلي أحياء و أمواتا
1. [1/173] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa b. Ubayd and Yaqub b. Yazid from Ibn Abi Umayr from Abi al-Abbas al-Baqbaq from Abi Abdillah عليه السلام who said: The most beloved persons to me – whether alive or dead – are four: Burayd b. Muawiya al-Ijli, Zurara b. A’yan, Muhammad b. Muslim and Abu Ja’far al-Ahwal. They are the most beloved persons to me – alive or dead.
[٢/٢٥٤] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن محمد بن عيسى، عن يونس، عن إسماعيل بن عبد الخالق قال: كنت عند أبي عبد الله عليه السلام ليلا فدخل عليه الأحول فدخل به من التذلل و الاستكانة أمر عظيم، فقال له أبو عبد الله عليه السلام: ما لك؟ و جعل يكلمه حتى سكن، ثم قال له: بما تخاصم الناس؟ قال: فأخبره بما يخاصم الناس، و لم أحفظ منه ذلك فقال أبو عبد الله عليه السلام: خاصمهم بكذا و كذا
2. [2/174] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh b. Nusayr from Muhammad b. Isa from Yunus from Ismail b. Abd al-Khaliq who said: I was at Abi Abdillah’s عليه السلام place one night when al-Ahwal came in to see him. There overcame him [al-Ahwal] an extreme state of humility and submissiveness [in the presence of the Imam]. Abu Abdillah عليه السلام said to him: what is the matter with you? and he [the Imam] began conversing with him until he [al-Ahwal] returned to normal. Then he [the Imam] said to him: how do you debate with the people [what points do you use]? he [Ismail] said: so he [al-Ahwal] described to him how he argues against the people and I did not memorize that from him, then Abu Abdillah عليه السلام said: debate them using such and such [points].
[١/٢٥٥] رجال الكشي: محمد بن قولويه، عن سعد بن عبد الله بن أبي خلف القمي، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن عبد الله بن محمد الحجال، عن العلاء بن رزين، عن عبد الله بن أبي يعفور قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: إنه ليس كل ساعة ألقاك و لا يمكن القدوم، و يجي‏ء الرجل من أصحابنا فيسألني و ليس عندي كلما يسألني عنه، قال: فما يمنعك من محمد بن مسلم الثقفي فإنه قد سمع من أبي و كان عنده وجيها
1. [1/175] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh from Sa’d b. Abdallah b. Abi Khalaf al-Qummi from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Abdallah b. Muhammad al-Hajjal from al-Ala b. Razin from Abdallah b. Abi Ya’fur who said: I said to Abi Abdillah عليه السلام – I cannot meet you at all times and it may be impossible to travel [to reach you], it happens that a man from among our companions comes and asks me – but I do not have something [an answer] for everything that he asks me about [what should I do?]. He عليه السلام said: What prevents you from [going to] Muhammad b. Muslim al-Thaqafi – for he had heard [narrations] from my father and had a most favorable position with him.
[٢/٢٥٦] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن محمد بن عيسى، عن الحسن بن علي بن فضال، عن عبد الله بن بكير، عن زرارة قال: شهد أبو كريبة الأزدي و محمد بن مسلم الثقفي عند شريك بشهادة و هو قاض، فنظر في وجوههما مليا ثم قال جعفريان فاطميان فبكيا، فقال لهما ما يبكيكما قالا له نسبتنا إلى أقوام لا يرضون بأمثالنا أن يكونوا من إخوانهم لما يرون من سخف ورعنا، و نسبتنا إلى رجل لا يرضى بأمثالنا أن يكونوا من شيعته، فإن تفضل و قبلنا فله المن علينا و الفضل، فتبسم شريك، ثم قال إذا كانت الرجال فلتكن أمثالكم، يا وليد أجزهما هذه المرة (ولا یعودا ثانیة) قال فحججنا فخبرنا أبا عبد الله عليه السلام بالقصة فقال ما لشريك شركه الله يوم القيامة بشراكين من نار
2. [2/176] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh b. Nusayr from Muhammad b. Isa from al-Hasan b. Ali b. Fadhal from Abdallah b. Bukayr from Zurara who said: Abu Kurayba al-Azdi and Muhammad b. Muslim al-Thaqafi gave witness in the presence of Sharik while he was the judge [of Kufa]. He [Sharik] looked at their faces for a moment and then said: two Ja’faris and Fatimis! so they began crying. He said: What makes you cry? They said to him: You have attributed us to a group who are not pleased with the likes of us being counted among their fellows because of what they see of the deficiency in our worship, and you have attributed us to a man [Ja’far] who is not pleased that the likes of us be associated among his Shia [followers], but if he [Ja’far] does us a favour and accepts us then he has our gratitude. Sharik smiled and said: If there be men then they should be like you. O slave – permit them this time around [accept their witness] but not next time. They said: We made the pilgrimage [in its season] and recounted to Abu Abdillah عليه السلام the incident so he said: What is with Sharik!? May Allah partner him up [lace him up] with two strips [lit. sandal laces] of fire on the day of judgement.
[١/٢٥٧] غيبة الطوسي: أخبرنا جماعة، عن أبي محمد التلعكبري، عن أبي علي محمد بن همام قال: كان الشريعي يكنى بأبي محمد، قال هارون: وأظن اسمه كان الحسن، وكان من أصحاب أبي الحسن علي بن محمد عليه السلام، ثم الحسن بن علي عليه السلام بعده، وهو أول من ادعى مقاما لم يجعله الله فيه، ولم يكن أهلا له، وكذب على الله، وعلى حججه عليهم السلام، ونسب إليهم ما لا يليق بهم، وما هم منه براء، فلعنته الشيعة، وتبرأت منه، وخرج توقيع الإمام عليه السلام بلعنه والبراءة منه، قال هارون: ثم ظهر منه القول بالكفر والإلحاد
1. [1/257] Ghayba of al-Tusi: A large number from Abi Muhammad [Harun] al-Tali’ukbari from Abi Ali Muhammad b. Hammam who said: al-Shari’i had the Kuniyya Abi Muhammad [Harun said: I think his name was al-Hasan] and he was one of the companions of Abi al-Hasan Ali b. Muhammad [al-Naqi] عليه السلام and then al-Hasan b. Ali [al-Askari] عليه السلام after him. He was the first to claim a station that Allah did not bestow on him and for which he was not suited. He lied upon Allah and His Proofs عليهم السلام and attributed to them that which is not fitting to them and which they are disassociated from. Then the Shia cursed him and disassociated from him. A Tawqi of the Imam عليه السلام came out in cursing and disassociating from him. Harun said: He [Shari’i] ultimately manifested a call to outright disbelief and heresy.
[١/٢٥٨] رجال الكشي: إبراهيم بن محمد الختلي، عن أحمد بن إدريس القمي، عن محمد بن أحمد، عن الحسن بن علي الكوفي، عن العباس بن عامر، عن سيف بن عميرة، عن جارود بن المنذر، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما امتشطت فينا هاشمية و لا اختضبت حتى بعث إلينا المختار برءوس الذين قتلوا الحسين عليه السلام
1. [1/258] Rijal al-Kashshi: Ibrahim b. Muhammad al-Khatli from Ahmad b. Idris al-Qummi from Muhammad b. Ahmad from al-Hasan b. Ali al-Kufi from al-Abbas b. A’mir from Sayf b. Umayra from Jarud b. al-Mundhir from Abi Abdillah عليه السلام who said: No Hashimite woman who was with us combed her hair or applied dye [colouring] to it – until al-Mukhtar sent to us the heads of those who killed al-Husayn عليه السلام.
[-/٢] رجال الكشي: محمد بن الحسن و عثمان بن حامد، عن محمد بن يزداد الرازي، عن محمد بن الحسين بن أبي الخطاب، عن عبد الله المزخرف، عن حبيب الخثعمي، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: كان المختار يكذب على علي بن الحسين عليهما السلام
2. [2/-] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. al-Hasan and Uthman b. Hamid from Muhammad b. Yazdad al-Razi from Muhammad b. al-Husayn b. Abi al-Khattab from Abdallah b. Muzakhraf from Habib al-Khath’ami from Abi Abdillah عليه السلام who said: al-Mukhtar used to lie about Ali b. al-Husayn عليهما السلام
[١/٢٥٩] الفقيه: باسناده عن علي بن رئاب، عن أبي بصير، عن أبي جعفر عليه السلام قال: كان رسول الله صلى الله عليه وآله وأمير المؤمنين عليه السلام ومرثد بن أبي مرثد الغنوي يعقبون بعيرا بينهم وهم منطلقون إلى بدر
1. [1/259] al-Faqih: Via his chain to Ali b. Riab from Abi Basir from Abi Ja’far عليه السلام who said: The Messenger of Allah صلى الله عليه وآله, the Commander of the Faithful عليه السلام and Marthad b. Abi Marthad al-Ghanawi shared a camel between themselves while they were on their way to Badr.
[١/٢٦٠] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن علي بن الحسن، عن محمد بن الوليد البجلي، عن العباس بن هلال، عن أبي الحسن عليه السلام قال: ذكر أن مسلما مولى جعفر بن محمد سندي و أن جعفرا قال له: أرجو أن تكون قد وفقت الاسم، و أنه علم القرآن في النوم فأصبح و قد علمه قال محمد بن الوليد: كان من أولاد السند
1. [1/260] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from Ali b. al-Hasan from Muhammad b. al-Walid al-Bajali from al-Abbas b. Hilal from Abi al-Hasan (al-Ridha) عليه السلام. He [Abbas] said: He [the Imam] mentioned that Muslim the client [slave] of Ja’far bin Muhammad was a Sindhi. Ja’far عليه السلام had said to him: ‘I hope that you live up to your name [i.e. Muslim – submitter]’. He [Muslim] was taught the whole Qur’an in his sleep and woke up having memorized it. Muhammad b. al-Walid said: He was from the children [i.e. people] of Sindh.
[١/٢٦١] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن العبيدي، عن ابن أبي عمير، عن عبد الرحمن بن الحجاج، عن إسماعيل بن جابر قال: كنت مع أبي عبد الله عليه السلام مجاورا بمكة، فقال لي: يا إسماعيل اخرج حتى تأتي مرة أو عسفان، فسل هل حدث بالمدينة حدث، قال: فخرجت حتى أتيت مرة فلم ألق أحدا، ثم مضيت حتى أتيت عسفان فلم يلقني أحد، فارتحلت من عسفان فلما خرجت منها لقيني عير تحمل زيتا من عسفان، فقلت لهم: هل حدث بالمدينة حدث؟ قالوا: لا، إلا قتل هذا العراقي الذي يقال له المعلى بن خنيس، قال: فانصرفت إلى أبي عبد الله عليه السلام فلما رءاني قال لي: يا إسماعيل قتل المعلى بن خنيس فقلت: نعم، قال: فقال: أما و الله لقد دخل الجنة
1. [1/261] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh b. Nusayr from al-Ubaydi from Ibn Abi Umayr from Abd al-Rahman b. al-Hajjaj from Ismail b. Jabir who said: I was with Abi Abdillah عليه السلام in the vicinity of Makka when he said to me: O Ismail, proceed until you reach Marra or Usfan [two stations on the road between Makka and Madina] and ask [anyone you encounter on the way] – is there any incident which has occurred in Madina. He [Ismail] said: I went out until I reached Marra but did not encounter anyone. Then I proceeded until I reached Usfan but did not encounter anyone. I decided to turn around. When I began leaving Usfan I encountered a caravan carrying olives from Usfan. I said to them: Is there any incident which has occurred in Madina? They said: No, except the killing of this Iraqi called al-Mualla b. Khunays. He [Ismail] said: I returned to Abi Abdillah عليه السلام so when he saw me he said to me: O Ismail – al-Mualla b. Khunays has been killed? I said: Yes. He said: by Allah he has entered paradise.
[٢/٢٦٢] رجال الكشي: ابن أبي نجران، عن حمّاد الناب، عن المسمعى قال: لما أخذ داود بن علي المعلّى بن خنيس حبسه، وأراد قتله، فقال له معلّى بن خنيس: أخرجني إلى الناس، فإنّ لي ديناً كثيراً ومالاً، حتى أشهد بذلك، فأخرجه إلى السوق فلما اجتمع الناس، قال: ياأيها الناس أنا معلّى بن خنيس فمن عرفني فقد عرفنى، اشهدوا أنّ ما تركت من مال، من عين، أو دين، أو أمة، أو عبد، أو دار، أو قليل، أو كثير، فهو لجعفر بن محمد عليه السلام، قال: فشدّ عليه صاحب شرطة داود فقتله. قال: فلما بلغ ذلك أبا عبد اللّه عليه السلام خرج يجرّ ذيله حتى دخل على داود بن على، وإسماعيل ابنه خلفه، فقال: ياداود قتلت مولاي وأخذت مالى. فقال: ما أنا قتلته ولا أخذت مالك. فقال: واللّه لادعون اللّه على من قتل مولاي وأخذ مالى. قال: ما قتلته ولكن قتله صاحب شرطتى. فقال: بإذنك أو بغير أذنك. قال: بغير إذني. فقال: ياإسماعيل شأنك به. قال: فخرج إسماعيل والسيف معه حتى قتله في مجلسه حماد، عن المسمعي، عن معتب قال: فلم يزل أبو عبد الله عليه السلام ليلته ساجدا و قائما، قال: فسمعته في آخر الليل و هو ساجد ينادي: اللهم إني أسألك بقوتك القوية و بمحالك الشديد و بعزتك التي خلقك لها ذليل أن تصلي على محمد و آل محمد و أن تأخذه الساعة، قال: فو الله ما رفع رأسه من سجوده حتى سمعنا الصائحة فقالوا: مات داود بن علي فقال أبو عبد الله عليه السلام: إني دعوت الله عليه بدعوة بعث الله إليه ملكا فضرب رأسه بمرزبة انشقت منها مثانته
2. [2/262] Rijal al-Kashshi: Ibn Abi Najran from Hammad al-Nab from al-Mismai who said: When Dawud b. Ali [the governor of Madina] arrested al-Mualla b. Khunays, imprisoned him, and wanted to kill him – Mualla b. Khunays said to him: take me out to the people first, for I have a lot of debts and wealth which I want to declare, so he took him out to the market. When the people had gathered he [Mualla] said: O people, I am Mualla b. Khunays, whoever knows me has known me. I bear witness that what I leave of wealth, or debt, or slave-girl, or house, or less or more, then it is is for Ja`far b. Muhammad عليه السلام. He [al-Misma`i] said: then Dawud’s head of security struck him and killed him. When the news reached Aba Abdillah عليه السلام he came out dragging his cloak [on the ground – in his hurry] until he entered upon Dawud b. Ali with his son Ismail behind him and said: Dawud you killed my Mawla [client] and usurped my property?! He said: I did not kill him nor have I taken your property. He said: By Allah I am going to pray to Allah against the one who killed my Mawla and took my property! He [Dawud] said: I did not kill him – it was the head of my guards. He [the Imam] said: by your permission or without? He [Dawud] said: without my permission. He [al-Sadiq] said: O Ismail have your way with him! he [al-Mismai] said: so Ismail came out with a sword and killed him in his seating place. Hammad from al-Mismai from Muattib who said: Abu Abdillah عليه السلام remained standing in worship and in prostration the whole night. I heard him calling out near the end of the night whilst in prostration: O Allah, I ask you by your irrepressible strength, and your over-powering awe, and by your might in the face of which your creatures are abased, that you bless Muhammad and the family of Muhammad and that you take him this moment! He [Muattib] said: by Allah he [the Imam] had not raised his head from the prostration when we heard a cry and they said Dawud b. Ali has died. Abu Abdillah عليه السلام said: I supplicated against him to Allah with a supplication due to which Allah sent him an angel who struck his head with a hammer and caused his bladder to split.
[٣/٢٦٣] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن الوليد بن صبيح قال: قال داود بن علي لأبي عبد الله عليه السلام: ما أنا قتلته يعني معلى قال: فمن قتله؟ قال: السيرافي و كان صاحب شرطته، قال: أقدنا منه قال: قد أقدتك، قال: فلما أخذ السيرافي و قدم ليقتل جعل يقول: يا معشر المسلمين يأمروني بقتل الناس فأقتلهم لهم ثم يقتلوني، فقتل السيرافي
3. [3/263] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Ibrahim b. Abd al-Hamid from al-Walid b. Sabih who said: Dawud b. Ali said to Abi Abdillah عليه السلام: I am not the one who killed him – that is Mualla [b. Khunays]. He [the Imam] said: then who killed him? he said: al-Sayrafi – who was the man in charge of his guards. He [the Imam] said: grant us retaliation. He [Dawud] said: I have. So when al-Sayrafi was taken and was about to be killed he began saying: O masses of the Muslims, they order me to kill people so I kill them for them then they kill me. al-Sayrafi was then executed.
[٤/٢٦٤] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن الفضل، عن ابن أبي عمير، عن إبراهيم بن عبد الحميد، عن إسماعيل بن جابر قال: قدم أبو إسحاق عليه السلام من مكة، فذكر له قتل المعلى بن خنيس قال: فقام مغضبا يجر ثوبه، فقال له إسماعيل ابنه: يا أبة أين تذهب قال: لو كانت نازلة لأقدمت عليها، فجاء حتى دخل على داود بن علي، فقال له: يا داود لقد أتيت ذنبا لا يغفره الله لك، قال: و ما ذاك الذنب؟ قال: قتلت رجلا من أهل الجنة ثم مكث ساعة ثم قال: إن شاء الله، فقال له داود: و أنت قد أتيت ذنبا لا يغفره الله لك قال: و ما ذاك الذنب؟ قال: زوجت ابنتك فلانا الأموي، قال: إن كنت زوجت فلانا الأموي فقد زوج رسول الله صلى الله عليه وآله وسلم عثمان، و لي برسول الله أسوة، قال: ما أنا قتلته، قال: فمن قتله؟ قال: قتله السيرافي، قال: فأقدنا منه قال: فلما كان من الغد غدا إلى السيرافي فأخذه فقتله، فجعل يصيح: يا عباد الله يأمروني أن أقتل لهم الناس و يقتلوني
4. [4/264] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from al-Fadhl from Ibn Abi Umayr from Ibrahim b. Abd al-Hamid from Ismail b. Jabir who said: Abu Ishaq [al-Sadiq] عليه السلام arrived from Makkah and the killing of Mualla b. Khunays was mentioned to him. He [Ismail] said: So he stood up in anger – dragging his garment [on the ground i.e. moving in a hurry]. Ismail – his son – said to him: O father – where are you going? He said: even if it were a calamity [that be in front of me] – I would still head out towards it! so he went until he entered upon Dawud b. Ali [i.e. the Abbasid governor of Madina]. He [the Imam] said to him: O Dawud – you have committed a sin for which Allah will never forgive you! He [Dawud] said: and what is that sin? He said: you have killed a man from the people of Jannah – then he paused for a bit – then he added: if Allah wills. Dawud said to him: and you have also committed a sin for which Allah will never forgive you! He [the Imam] said: and what is that sin? He [Dawud] said: you married off your daughter to so and so – the Ummayad. He [the Imam] said: if I have married her off to so and so – the Umayyad – then the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم had given in marriage to Uthman, and I have in the Messenger of Allah an example [to follow]. He [Dawud] said: it is not me who killed him. He [the Imam] said: then who killed him? He [Dawud] said: al-Sayrafi killed him. He [the Imam] said: then retaliate on our behalf over him. So when it was the morrow – he [Dawud] came to him [al-Sayrafi] first thing in the morning – took him and had him killed. He [al-Sayrafi] began to cry out [before his execution]: O slaves of Allah! they order me to kill people for them and then they kill me!
[-/١] الكافي: علي بن إبراهيم، عن أبيه، ومحمد بن إسماعيل، عن الفضل بن شاذان، عن ابن أبي عمير، عن معاوية بن عمار، عن أبي عبدالله عليه السلام قال: الذي كان على بدن رسول الله صلى الله عليه وآله ناجية بن جندب الخزاعي الاسلمي والذي حلق رأس النبي صلى الله عليه وآله في حجته معمر بن عبدالله بن حراثة بن نصر بن عوف بن عويج بن عدي بن كعب، قال: ولما كان في حجة رسول الله صلى الله عليه وآله وهو يحلقه، قالت قريش أي معمر! اذن رسول الله صلى الله عليه وآله في يدك وفي يدك الموسى، فقال معمر: والله إني لاعده من الله فضلا عظيما علي، قال: وكان معمر هو الذي يرحل لرسول الله صلى الله عليه وآله فقال رسول الله: يا معمر إن الرحل الليلة المسترخى، فقال معمر: بأبي أنت وامي لقد شددته كما كنت أشده ولكن بعض من حسدني مكاني منك يارسول الله أراد أن تستبدل بي، فقال رسول الله صلى الله عليه وآله: ما كنت لافعل
1. [1/-] al-Kafi: Ali b. Ibrahim from his father and Muhammad b. Ismail from al-Fadhl b. Shadhan all together from Ibn Abi Umayr from Muawiya b. Ammar from Abi Abdillah عليه السلام who said: The one looking after the sacrificial animal of the Prophet صلى الله عليه وآله [while going for the farewell Hajj] was Najiya b. Jundab al-Khuzai al-Aslami. The one who shaved the hair of the Prophet صلى الله عليه وآله in his Hajj was Ma’mar b. Abdallah b. Haratha b. Nasr b. Awf b. Uwayj b. Adi b. Ka’b. He [the Imam] said: When he [Najiya] was shaving the hair of the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله during the Hajj – the Quraysh said: O Ma’mar! the ears [i.e. head] of the Messenger of Allah is between your hands and you have a blade in your hand [i.e. you could do anything to him]! Ma’mar said: by Allah I consider it a great favour of Allah on me [that he trusted me so]. He [the Imam] said: Ma’mar was the one who used to saddle the camel for the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله. One time the Messenger of Allah said to him: O Ma’mar the saddle is slack this night, Ma’mar said: May my father and mother be ransomed for you, I had tightened the reigns [of the saddle] as I always do, but one of those who is jealous of my position with you [and your preference for me] – O Messenger of Allah – wished that you substitute me with another [give this work to someone else], so the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله said: I will never do that.
[١/٢٦٥] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس بن عبد الرحمن – أن بعض أصحابنا سأله و أنا حاضر – فقال له: يا أبا محمد ما أشدك في الحديث و أكثر إنكارك لما يرويه أصحابنا فما الذي يحملك على رد الأحاديث؟ فقال: حدثني هشام بن الحكم أنه سمع أبا عبد الله عليه السلام يقول: لا تقبلوا علينا حديثا إلا ما وافق القرآن و السنة أو تجدون معه شاهدا من أحاديثنا المتقدمة، فإن المغيرة بن سعيد لعنه الله دس في كتب أصحاب أبي أحاديث لم يحدث بها أبي، فاتقوا الله و لا تقبلوا علينا ما خالف قول ربنا تعالى و سنة نبينا صلى الله عليه و آله …
1. [1/265] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Muhammad b. Isa b. Ubayd from Yunus b. Abd al-Rahman: One of our companions asked him [Yunus] while I [Muhammad b. Isa b. Ubayd] was present saying: O Aba Muhammad – how stringent you are in the matter of Hadith and how great is your repudiation of what is narrated by our companions – so what leads you to reject the narrations? He [Yunus] said: Hisham b. al-Hakam narrated to me that he heard Aba Abdillah عليه السلام saying: Do not accept a Hadith on our authority except that which agrees with the Qur’an and the Sunna or you find for it a witness [corroboration] from our past narrations, for al-Mughira b. Said – may Allah curse him – has interpolated into the books of the companions of my father [i.e. al-Baqir عليه السلام] narrations which were not narrated by my father. Therefore fear Allah, and do not accept on our authority that which opposes the words of our Lord the Exalted and the Sunna of our prophet صلى الله عليه و آله …
[١/٢٦٦] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القمي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى بن عبيد، عن يونس، عن هشام بن الحكم أنه سمع أبا عبد الله عليه السلام يقول: كان المغيرة بن سعيد يتعمد الكذب على أبي، و يأخذ كتب أصحابه و كان أصحابه المستترون بأصحاب أبي يأخذون الكتب من أصحاب أبي فيدفعونها إلى المغيرة فكان يدس فيها الكفر و الزندقة و يسندها إلى أبي ثم يدفعها إلى أصحابه فيأمرهم أن يثبتوها في الشيعة، فكلما كان في كتب أصحاب أبي من الغلو فذاك ما دسه المغيرة بن سعيد في كتبهم
2. [1/266] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Muhammad b. Isa b. Ubayd from Yunus from Hisham b. al-Hakam – that he heard Aba Abdillah عليه السلام saying: al-Mughira b. Sa’id used to lie purposely about my father and take the books of his [al-Baqir’s] companions – and his [Mughira’s] companions were under cover [indistinguishable] among the companions of my father – they would take the books from the companions of my father and send them to al-Mughira – so he used to interpolate into them Kufr [disbelief] and Zanadiqa [heresy] and attribute it to my father, then he would send them [the books] back to his companions and order them to establish them among the Shia, so whatever is in the books of the companions of my father – of Ghulu [exaggeration of the status of the ‘Aimma] – then that is what was interpolated by al-Mughira b. Sa’id in their books.
[١/٢٦٧] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم وحماد بن عثمان، عن إسماعيل بن جابر قال: قال أبو عبد الله: إئت المفضل قل له: يا كافر يا مشرك ما تريد إلى ابني تريد أن تقتله
1. [1/267] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh b. Nusayr from Ya’qub b. Yazid from Ibn Abi Umayr from Hisham b. al-Hakam and Hammad b. Uthman from Ismail b. Jabir who said: Abu Abdillah عليه السلام said: Go to Mufadhal and say to him – O Kafir, O Mushrik, what do you want for my son Ismail? Do you want to kill him!?
[٢/٢٦٨] الكافي: محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن علي بن الحكم، عن يونس بن يعقوب قال: أمرني أبو عبد الله عليه السلام أن آتي المفضل واعزيه باسماعيل وقال: اقرأ المفضل السلام وقل له: إنا قد اصبنا بإسماعيل فصبرنا، فاصبر كما صبرنا، إنا أردنا أمرا وأراد الله عزوجل أمرا، فسلمنا لامر الله عزوجل
2. [2/268] al-Kafi: Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Ali b. al-Hakam from Yunus b. Ya’qub who said: Abu Abdillah عليه السلام ordered me to go to Mufadhal and condole him for [the death of] Ismail. He [the Imam] said: Convey my greetings of peace to Mufadhal and say to him: We have been tried through Ismail and have remained patient, so be patient the way we have been patient. We wanted something but Allah Mighty and Majestic wanted something else so we have submitted to the command of Allah Mighty and Majestic.
[١/٢٦٩] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن ابن أبي عمير، عن مفضل بن قيس بن رمانة قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: إن أصحابنا يختلفون في شيء وأقول: قولي فيها قول جعفر بن محمد عليه السلام فقال: بهذا نزل جبرئيل
1. [1/269] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Ibn Abi Umayr from Mufadhal b. Qays b. Rumana who said: I said to Abi Abdillah عليه السلام: Our companions may differ about something but I say: my opinion in it is the verdict of Ja’far b. Muhammad, so he [the Imam] said: this is what Jibril came down with [revealed].
[١/٢٧٠] رجال الكشي: حمدويه، عن الحسن بن موسى، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر، عن سعيد بن أبي الجهم، عن نصر بن قابوس قال: قلت لأبي الحسن الأول عليه السلام: إني سألت أبا عبد الله عليه السلام عن الإمام من بعده فأخبرني أنك أنت هو فلما توفي ذهب الناس عنك يمينا و شمالا و قلت فيك أنا و أصحابي، فأخبرني عن الإمام من ولدك قال: ابني علي عليه السلام
1. [1/270] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from al-Hasan b. Musa from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr from Sa’id b. Abi al-Jahm from Nasr b. Qabus who said: I said to Abi al-Hasan the first [al-Kadhim] عليه السلام: I had asked Aba Abdillah عليه السلام about the identity of the Imam after him and he informed me that it was going to be you, so when he [al-Sadiq] died the people turned away from you and went to the right and to the left [i.e. in confusion] but I and my companions stuck to you, so inform me about the Imam from your children – who is it going to be? He [the Imam] said: my son Ali عليه السلام.
[١/٢٧١] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن عبد الله بن محمد بن خالد، عن الحسن بن علي الخزاز، عن علي بن عقبة، عن داود بن فرقد قال: قال أبو عبد الله عليه السلام: عرضت لي إلى ربي تعالى حاجة فهجرت فيها إلى المسجد، و كذلك كنت أفعل إذا عرضت لي الحاجة، فبينا أنا أصلي في الروضة إذا رجل على رأسي، فقلت: ممن الرجل قال: من أهل الكوفة، قال: فقلت: ممن الرجل فقال: من أسلم، قال: فقلت: ممن الرجل قال: من الزيدية، قلت: يا أخا أسلم من تعرف منهم قال: أعرف خيرهم و سيدهم و أفضلهم هارون بن سعد، قال: قلت: يا أخا أسلم رأس العجلية، أما سمعت الله عز و جل يقول: إِنَّ الَّذِينَ اتَّخَذُوا الْعِجْلَ سَيَنالُهُمْ غَضَبٌ مِنْ رَبِّهِمْ وَ ذِلَّةٌ فِي الْحَياةِ الدُّنْيا …
1. [1/271] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from Abdallah b. Muhammad b. Khalid from al-Hasan b. Ali al-Khazzaz from Ali b. Uqba from Dawud b. Farqad who said: Abu Abdillah عليه السلام said: I had a need which I wanted my Lord the Elevated to fulfill, so I set out to the Masjid with that purpose in mind, and this is how I used to do whenever I had a need of something. While I was praying in the Rawdha a man approached and lurked overhead. I said: where is the man from? he said: from the residents of Kufa, I said: where is the man from? He said: from the tribe of Aslam, I said: where is the man from? He said: the Zaydiyya, I said: O brother of Aslam – who do you know among them [the Zaydiyya]? he said: I know the best of them and their leader Harun b. Sa’d. I said: O brother of Aslam that one is the head of the Ijliyya! Have you not heard Allah Mighty and Majestic saying: “those who took the calf (Ijl) (for worship) will only obtain anger from their Lord and humiliation in the life of this world” (7:152) …
[٢/٢٧٢] رجال الكشي: حمدويه، قال حدثنا أيوب بن نوح، قال حدثنا صفوان، عن داود بن فرقد، عن أبي عبد الله عليه السلام قال: ما أحد أجهل منهم يعني العجلية، إن في المرجئة فتيا و علما و في الخوارج فتيا و علما، و ما أحد أجهل منهم
2. [2/272] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Ayyub b. Nuh from Safwan from Dawud b. Farqad from Abi Abdillah عليه السلام who said: there is no one more ignorant than them – that is the Ijliyya – among the Murjia there is [found] jurisprudence [legal opinions] and knowledge, and among the Khawarij there is jurisprudence and knowledge, but there is no one more ignorant than them [the Ijliyya].
[٣/٢٧٣] غيبة الطوسي: الكليني، عن سعد، عن اليقطيني، عن علي بن الحكم وعلي ابن الحسن بن نافع، عن هارون بن خارجة قال: قال لي هارون بن سعد العجلي: قد مات إسماعيل الذي كنتم تمدون إليه أعناقكم وجعفر شيخ كبير يموت غدا أو بعد غد، فتبقون بلا إمام، فلم أدر ما أقول، فأخبرت أبا عبدالله عليه السلام بمقالته فقال: هيهات هيهات أبى الله والله أن ينقطع هذاالامر حتى ينقطع الليل والنهار فاذا رأيته فقل له: هذا موسى بن جعفر يكبر ونزوجه ويولد له فيكون خلفا إنشاء الله
3. [3/273] Ghayba of al-Tusi: al-Kulayni from Sa’d from al-Yaqtini from Ali b. al-Hakam and Ali b. al-Hasan b. Nafi from Harun b. Kharija who said: Harun b. Sa’d al-Ijli said to me: Ismail [the son of al-Sadiq] towards whom you were stretching out your necks [i.e. expecting to be the next Imam] is dead, furthermore, Ja’far is an old man, he will die tomorrow or the day after, then you will remain without an Imam! I did not know what to say in reply, so I informed Aba Abdillah عليه السلام about what he [al-Ijli] had said. He [the Imam] said: how far, how far [is al-Ijli’s wish] – by Allah – Allah has refused to allow this matter to stop [Imama to discontinue] until the day and night also stop, so if you see him again say to him: this is Musa b. Ja’far – he will grow up, we will marry him off, and he will have a child as his successor – if Allah wills.
[١/٢٨٤] قرب الاسناد: الريان بن الصلت قال: قلت للرضا عليه السلام: إن العباسي أخبرني أنك رخصت في سماع الغناء فقال: كذب الزنديق، ما هكذا كان، إنما سألني عن سماع الغناء فأعلمته أن رجلا أتى أبا جعفر محمد بن علي بن الحسين عليهم السلام فسأله عن سماع الغناء، فقال له: أخبرني إذا جمع الله تبارك وتعالى بين الحق والباطل، مع أيهما يكون الغناء؟ فقال الرجل: مع الباطل، فقال له أبوجعفر عليه السلام: حسبك فقد حكمت على نفسك، فهكذا كان قولي له
1. [1/284] Qurb al-Isnad: al-Rayyan b. al-Salt reported: I said to al-Ridha عليه السلام: al-Abbasi informs me that you have permitted the listening of music? He [the Imam] said: the Zindiq has lied! This was not how it [i.e. our conversation] was. He asked me about listening to music so I informed him that a man came to Aba Ja’far Muhammad b. Ali b. al-Husayn عليهم السلام and asked him about listening to music, he [al-Baqir] said to him: inform me - when Allah Blessed and Elevated will gather the truth [on one side] and the falsehood [on the other] - on which side will music be? the man said: with the falsehood, then Abu Ja’far عليه السلام said to him: that is sufficient [as an answer] for you, for you have judged for your own self. [al-Ridha said:] This was my conversation with him [i.e. al-Abbasi].
[١/٢٧٥] رجال الكشي: حمدويه بن نصير، عن محمد بن عيسى، عن الحسن بن علي بن يقطين قال: كان أبو الحسن عليه السلام إذا أراد شيئا من الحوائج لنفسه أو مما يعني به من أموره كتب إلى أبي يعني عليا اشتر لي كذا و كذا و اتخذ لي كذا و كذا و ليتول ذلك لك هشام بن الحكم، فإذا كان غير ذلك من أموره كتب إليه اشتر لي كذا و كذا، و لم يذكر هشاما إلا فيما يعني به من أمره، و ذكر أنه بلغ من عنايته به و حاله عنده أنه سرح إليه خمسة عشر ألف درهم، و قال له: اعمل بها و كل أرباحها و رد إلينا رأس المال، ففعل ذلك هشام رحمه الله، و صلى الله على أبي الحسن
1. [1/275] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh b. Nusayr from Muhammad b. Isa from al-Hasan b. Ali b. Yaqtin who said: Whenever Abu al-Hasan [al-Kadhim] عليه‌ السلام wanted some necessities for himself, or something of a personal nature, he would write to my father Ali: ‘purchase for me this and that or acquire for me such and such and let Hisham b. al-Hakam be the one to undertake that’. But if it had to do with his [the Imam’s] more general responsibilities he would just write: ‘purchase for me this and that’ and not mention Hisham unless it was personal.
[٢/٢٧٦] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن يونس قال: قلت لهشام: أصحابك يحكون أن أبا الحسن عليه السلام سرح إليك مع عبد الرحمن بن الحجاج أن أمسك عن الكلام و إلى هشام بن سالم قال: أتاني عبد الرحمن بن الحجاج و قال لي: يقول لك أبو الحسن عليه السلام: أمسك عن الكلام هذه الأيام، و كان المهدي قد صنف له مقالات الناس و فيه مقالة الجواليقية هشام بن سالم، و قرأ ذلك الكتاب في الشرقية و لم يذكر كلام هشام، و زعم يونس أن هشام بن الحكم قال له: فأمسكت عن الكلام أصلا حتى مات المهدي، و إنما قال لي هذه الأيام فأمسك حتى مات المهدي
2. [2/276] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Yunus who said: I said to Hisham: Your companions relate that Aba al-Hasan عليه السلام sent a message to you and Hisham b. Salim via Abd al-Rahman b. al-Hajjaj saying: ‘abstain from speaking [making theological disputations]’.He [Hisham] said: Abd al-Rahman b. al-Hajjaj came to me and said: Abu al-Hasan عليه السلام says to you: ‘abstain from speaking in these days’ - because it had been authored for al-Mahdi [the Caliph] [a treatise containing] the theological positions of the people. In it were the theological positions of the Jawaliqiyya [followers] of Hisham b. Salim. This treatise was publicly read in Sharqiyya [a district in Baghdad] but the position of Hisham [b. al-Hakam] was not mentioned.Yunus claims that Hisham b. al-Hakam said to him: I abstained from speaking totally until al-Mahdi died, for he [the Imam] had said ‘in these days’ - so he stopped until al-Mahdi died.
[٣/٢٧٧] رجال الكشي: محمد بن نصير، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن الحسين بن سعيد، عن أحمد بن محمد، عن أبي الحسن الرضا عليه السلام قال: أما كان لكم في أبي الحسن عليه السلام عظة؟! ما ترى حال هشام بن الحكم فهو الذي صنع بأبي الحسن ما صنع و قال لهم و أخبرهم أترى الله يغفر له ما ركب منا!
3. [3/277] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Nusayr from Ahmad b. Muhammad b. Isa from al-Husayn b. Sai’d from Ahmad b. Muhammad [b. Abi Nasr] from Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام who said: Is there not for you in [the case of] Abi al-Hasan [al-Kadhim] عليه السلام a warning! What do you think is the state of Hisham b. al-Hakam? For he is the one who did to Abi al-Hasan what he did, and he informed them and divulged to them [the secrets of the Madhhab]. Do you think Allah will forgive him what he has perpetrated on us!
[-/٤] الكافي: علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن النضر بن سويد، عن هشام بن الحكم أنه سأل أبا عبدالله عليه السلام عن أسماء الله واشتقاقها: الله مما هو مشتق؟ قال: فقال لي: يا هشام الله مشتق من إله والاله يقتضي مألوها والاسم غير المسمى، فمن عبد الاسم دون المعنى فقد كفر ولم يعبد شيئا، ومن عبد الاسم والمعنى فقد كفر وعبد اثنين، ومن عبد المعنى دون الاسم فذاك التوحيد أفهمت يا هشام؟ قال: فقلت: زدني قال: إن لله تسعة وتسعين اسما فلو كان الاسم هو المسمى لكان كل اسم منها إلها ولكن الله معنى يدل عليه بهذه الاسماء وكلها غيره، يا هشام الخبز اسم للمأكول والماء اسم للمشروب والثوب اسم للملبوس والنار اسم للمحرق أفهمت يا هشام فهما تدفع به وتناضل به أعداءنا والمتخذين مع الله عزوجل غيره؟ قلت: نعم، قال: فقال: نفعك الله به وثبتك يا هشام، قال هشام فوالله ما قهرني أحد في التوحيد حتى قمت مقامي هذا
4. [4/-] al-Kafi: Ali b. Ibrahim from his father from al-Nadhr b. Suwayd from Hisham b. al-Hakam - that he asked Aba Abdillah عليه السلام about the Names of Allah and their derivation saying: What is Allah derived from? He [Hisham] said: so he [the Imam] said to me: O Hisham, ‘Allah’ is derived from ‘ilah’ and ‘al-ilah’ connotes ‘the one who is worshipped’. The name is other than the named. Whoever worships the name without the meaning then he has disbelieved and has not worshipped anything. Whoever worships the name and the meaning then he has disbelieved and worshipped two [distinct things]. Whoever worships the meaning without the name then that is true monotheism. Have you understood O Hisham? He [Hisham] said: I said: increase for me. He said: Allah has ninety nine names, if the name was identical to what is named then every name among these [ninety-nine] would be a god, rather Allah is a meaning to which these names point to, and each one of them is other than him. O Hisham, ‘bread’ is a name for what is eaten, ‘water’ is a name for what is drunk, ‘clothes’ is a name for what is worn, ‘fire’ is a name for what burns, have you understood Hisham? an understanding through which you can repel and defeat our enemies and those who betake others apart from Allah Mighty and Majestic [alone]. I said: Yes. He said: May Allah benefit you by it and make you firm O Hisham.Hisham said: by Allah no one has defeated me on the subject of Tawhid to this day when I stand in the position I do.
[٥/٢٧٨] ارشاد المفيد: جعفر بن محمد بن قولويه، عن محمد بن يعقوب الكليني، عن علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن جماعة من رجاله، عن يونس بن يعقوب قال: كنت عند أبي عبد الله عليه السلام فورد عليه رجل من أهل الشام ... ثم قال: يا هشام لا تكاد تقع تلوي رجليك إذا هممت بالأرض طرت، مثلك فليكلم الناس، فاتق الزلة والشفاعة من ورائها إن شاء الله
5. [5/278] Irshad al-Mufid: Ja’far b. Muhammad b. Qulawayh from Muhammad b. Ya’qub al-Kulayni from Ali b. Ibrahim from his father from a number of his men from Yunus b. Ya’qub who said: I was at Abi Abdillah’s عليه السلام when a man from the people of Sham came … then he [the Imam] said: O Hisham, you never fall flat [settle on the ground], every time it seems that you are about to come to ground [i.e. be defeated] you just bend your legs [to able to leap] and off you fly away again. The likes of you should debate the people. Therefore be wary of slipping and you will find that succor is around the corner if Allah wills.
[١/٢٧٩] رجال الكشي: محمد بن الحسن البراني و عثمان بن حامد، عن محمد بن يزداد، عن محمد بن الحسين، عن الحجال، عن هشام بن سالم قال: كلمت رجلا بالمدينة من بني مخزوم في الإمامة، قال: فقال: فمن الإمام اليوم؟ قال: قلت: جعفر بن محمد قال: فقال: و الله لأقولنها له قال: فغمني بذلك غما شديدا خوفا أن يلعني أبو عبد الله أو يتبرأ مني، قال: فأتاه المخزومي فدخل عليه، فجرى الحديث، قال: فقال له مقالة هشام، قال: فقال أبو عبد الله عليه السلام: أفلا نظرت في قوله فنحن لذلك أهل، قال: فبقي الرجل لا يدري أيش يقول و قطع به، قال: فبلغ هشاما قول أبي عبد الله عليه السلام ففرح بذلك و انجلت غمته
1. [1/279] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. al-Hasan al-Barani and Uthman b. Hamid from Muhammad b. Yazdad from Muhammad b. al-Husayn from al-Hajjal from Hisham b. Salim who said: I debated a man in Madina from the tribe of Makhzum about the Imama. He [the man] said to me: so who is the Imam today then? I [Hisham] said: Ja’far b. Muhammad. He [the man] said to me: by Allah - I am going to tell him this! He [Hisham] said: this threat of his grieved me greatly for I was afraid that Abu Abdillah would curse me and disassociate from me [for divulging the secret of the Imama in the heat of the debate]. The Makhzumi went to him, entered in to see him and they began conversing. He [al-Hajjal] says: He [the Makhzumi] relayed to him the words of Hisham. Abu Abdillah عليه السلام said: Have you not considered his words - for we are worthy of that [Imama]. The man began crying and did not know what to say and had no words [remained silent]. He [al-Hajjal] said: When the words of Abu Abdillah عليه السلام to that man were reported to Hisham he became happy and his grief abated.
[٢/٢٨٠] ارشاد المفيد: ابن قولويه، عن الكليني، عن محمد بن يحيى، عن أحمد بن محمد بن عيسى، عن أبي يحيى الواسطي، عن هشام بن سالم قال: كنا بالمدينة بعد وفاة أبي عبد الله عليه السلام أنا ومحمد بن النعمان صاحب الطاق، والناس مجتمعون عند عبد الله بن جعفر أنه صاحب الامر بعد أبيه، فدخلنا عليه والناس عنده فسألناه عن الزكاة في كم تجب؟ قال: في مائتين درهم خمسة دراهم، فقلنا ففي مائة درهم؟ قال: درهمان ونصف، قلنا: والله ما تقول المرجئة هذا فقال: والله ما أدري ما تقول المرجئة، قال: فخرجنا ضلالا ما ندري إلى أين نتوجه أنا وأبو جعفر الاحول، فقعدنا في بعض أزقة المدينة ناكسين لا ندري أين نتوجه وإلى من نقصد، نقول: إلى المرجئة أم إلى القدرية أم إلى المعتزلة أم إلى الزيدية. فنحن كذلك إذ رأيت رجلا شيخا لا أعرفه يومئ إلي بيده، فخفت أن يكون عينا من عيون أبي جعفر المنصور، وذلك أنه كان له بالمدينة جواسيس على من تجتمع بعد جعفر الناس إليه، فيؤخذ ويضرب عنقه، فخفت أن يكون ذلك منهم فقلت للاحول: تنح فاني خائف على نفسي وعليك، وإنما يريدني ليس يريدك فتنح عني لا تهلك فتعين على نفسك، فتنحى بعيدا، وتبعت الشيخ وذلك أني ظننت أني لا أقدر على التخلص منه فما زلت أتبعه وقد عزمت على الموت، حتى ورد بي على باب أبي الحسن موسى عليه السلام ثم خلاني ومضى، فإذا خادم بالباب قال لي: ادخل رحمك الله، فدخلت فإذا أبو الحسن موسى عليه السلام فقال لي ابتدءا منه: إلي إلي لا إلى المرجئة ولا إلى القدرية ولا إلى المعتزلة ولا إلى الزيدية ولا إلى الخوراج. قلت: جعلت فداك مضى أبوك؟ قال: نعم، قلت: مضى موتا قال: نعم، قلت: فمن لنا من بعده ؟ قال: إن شاء الله تعالى أن يهديك هداك، قلت: جعلت فداك إن عبد الله أخاك يزعم أنه الامام بعد أبيه فقال: عبد الله يريد أن لا يعبد الله، قلت: جعلت فداك فمن لنا بعده ؟ قال: إن شاء الله أن يهديك هداك، قلت: جعلت فداك أنت هو؟ قال: لا أقول ذلك، قال: فقلت في نفسي: لم اصب طريق المسألة، ثم قلت له: جعلت فداك عليك إمام؟ قال: لا فدخلني شئ لا يعلمه إلا الله إعظاما له وهيبة ثم قلت له: جعلت فداك أسألك كما كنت أسأل أباك؟ قال: اسأل تخبر ولا تذع فان أذعت فهو الذبح فسألته، فإذا هو بحر لا ينزف. فقلت: جعلت فداك شيعة أبيك ضلال فالقي إليهم هذا الامر وأدعوهم إليك فقد أخذت علي الكتمان؟ قال: من آنست منهم رشدا فألق إليه وخذ عليه الكتمان فإن أذاع فهو الذبح، وأشار بيده إلى حلقه قال: فخرجت من عنده ولقيت أبا جعفر الاحول فقال لي: ما وراك؟ قلت: الهدى وحدثته بالقصة، ثم لقينا زرارة وأبا بصير فدخلا عليه وسمعا كلامه وسألاه وقطعا عليه، ثم لقينا الناس أفواجا و كل من دخل إليه قطع عليه الا طائفة عمار الساباطي، وبقي عبد الله لا يدخل إليه من الناس إلا قليل
2. [2/280] Irshad al-Mufid: Ibn Qulawayh from al-Kulayni from Muhammad b. Yahya from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Abi Yahya al-Wasiti from Hisham b. Salim who said: Muhammad b. al-Nu’man Sahib al-Taq and I were in Madina after the death of Abi Abdillah عليه السلام and the people had gathered around Abdallah b. Ja’far - considering him to be the Master of the Affair after his father. We entered in to meet him while the people were with him. We asked him about the Zakat - at what amount is it to be levied? He said: five silver coins for every two hundred. We said: what about in a hundred silver coins? He said: two and a half silver coins. We said: by Allah this is what the Murjia say! he said: by Allah I do not even know what the Murjia say! He [Hisham] said: So I and Abu Ja’far al-Ahwal came out feeling lost not knowing where to go. We sat down in one of the streets of Madina, with our heads lowered, not knowing where to head or whom to seek. We kept saying to ourselves: Should we join the Murjia, or the Qadariyya, or the Mu’tazila or the Zaydiyya? We were still mulling over this when I saw an old man whom I did not recognize gesturing at me with his hand [to follow him]. I feared that he would turn out to be one of the spies of Abi Ja’far al-Mansur, for he [the Abbasid Caliph] had spies in Madina ready to inform him the identity of the one around whom the people unite after Ja’far so that he [the successor] can be taken and killed. I feared that this was one such spy. I therefore said to al-Ahwal: Depart [from this place] for I fear for both of us, but he only wants me not you, so get away from me to save your life and escape death. He [al-Ahwal] withdrew far away while I followed the old man. I did this because I felt that I could not escape him. I kept following him having readied myself to meet death. He led me until we reached the door of Abi al-Hasan Musa عليه السلام whereupon he left me and departed. Suddenly a servant appeared at the door and said to me: Enter may Allah have mercy on you. I entered and found Abu al-Hasan Musa عليه السلام who said to me without being prompted: To me! To me! Not to the Murjia, nor the Qadariyya, nor the Mu’tazila, nor the Zaydiyya or the Khawarij. I said: May I be made your ransom - has your father passed on? He said: Yes. I said: passed away in death? He said: Yes. I said: Who do we have after him? He said: If Allah the Elevated wishes to guide you He will. I said: May I be made your ransom - your brother Abdallah claims to be the Imam after his father. He said: Abdallah wishes that Allah not be worshipped. I said: May I be made your ransom - who is for us after him [your father]? He said: If Allah wishes to guide you He will. I said: May I be your ransom - is it you? He said: I do not say that. He [Hisham] said: I said to myself [in my heart]: I am not putting the question appropriately. Then I said to him: May I be made your ransom - is there an Imam over you? He said: No. There entered me a feeling of awe and reverence towards him which no one knows about except Allah. Then I said to him: May I be made your ransom - can I ask you the way I used to ask your father? He said: Ask and you will be informed but do not publicize it for if you do that then it will be slaughter. [Hisham says:] I asked him and found him to be an ocean [of knowledge] which does not dry up [is not exhausted]. I said: May I be made your ransom - the Shia of your father are lost should I avail them of this matter and call them to accept you [as the Imam] for you have binded me to secrecy? He said: The one in whom you detect signs of receptivity to guidance then inform him of this and bind him to secrecy for if he publicizes it then it will be slaughter - and he pointed with his hand to his throat. He [Hisham] said: I left his presence and met Aba Ja’far al-Ahwal. He said to me: What is behind you? I said: Guidance! and relayed to him the whole story. Then we encountered Zurara and Aba Basir who both entered in to see him [al-Kadim] and heard his talk and asked him and believed in him. Then we met the people in droves, whoever enters in to meet him [al-Kadhim] believes in him, except for the group led by Ammar al-Sabati [who were Fathis], and the people abandoned Abdallah and no one entered in to see him except very few.
[١/٢٨١] رجال الكشي: حمدويه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن شعيب العقرقوفي قال: قلت لأبي عبد الله عليه السلام: ربما احتجنا أن نسأل عن الشي‏ء فمن نسأل؟ قال: عليك بالأسدي، يعني أبا بصير
1. [1/281] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Ya’qub b. Yazid from Ibn Abi Umayr from Shuayb al-Aqraqufi who said: I said to Abi Abdillah عليه السلام: It may happen that we require to ask about something - so whom should we ask? He said: upon you is al-Asadi - meaning by it - Aba Basir.
[١/٢٨٢] مصابيح النور للمفيد: أبو القاسم جعفر بن محمد بن قولويه، عن علي بن الحسين بن بابويه، عن عبد الله بن جعفر الحميري، عن ابي هاشم داود بن القاسم الجعفري قال: عرضت على أبي محمد صاحب العسكر عليه السلام كتاب يوم وليلة ليونس، فقال لي: تصنيف من هذا؟ فقلت: تصنيف يونس مولى آل يقطين، فقال: أعطاه الله بكل حرف نورا يوم القيامة
1. [1/282] Masabih al-Nur of al-Mufid: Abu al-Qasim Ja’far b. Muhammad b. Qulawayh from Ali b. al-Husayn b. Babawayh from Abdallah b. Ja’far al-Himyari from Abi Hashim Dawud b. al-Qasim al-Ja’fari who said: I presented the book “Yawm wa Layla” of Yunus to Abi Muhammad al-Askari عليه السلام. He [the Imam] said to me: Who authored this? I said: It has been authored by Yunus the client of the family of Yaqtin. He said: May Allah give him for every letter a light on the day of judgment.
[٢/٢٨٣] رجال الكشي: إبراهيم بن المختار بن محمد بن العباس، عن علي بن الحسن بن فضال، عن أبيه، عن أبي جعفر عليه السلام (في حق كتاب يونس): هذا ديني و دين آبائي و هو الحق كله
2. [2/283] Rijal al-Kashshi: Ibrahim b. al-Mukhtar b. Muhammad b. al-Abbas from Ali b. al-Hasan b. Fadhal from his father from Abi Ja’far عليه السلام (who said about the book of Yunus): This is my religion and the religion of my forefathers and it is the whole truth.
[٣/٢٨٤] رجال الكشي: حمدويه، عن اليقطيني، عن يونس قال: العبد الصالح عليه السلام: يا يونس ارفق بهم، فإن كلامك يدق عليهم قال: قلت: إنهم يقولون لي: زنديق، قال لي: ما يضرك أن تكون في يديك لؤلؤة فيقول لك الناس: هي حصاة، وما كان ينفعك إذا كان في يدك حصاة فيقول الناس: هي لؤلؤة
3. [3/284] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from al-Yaqtini from Yunus who said: The Righteous Servant [al-Kadhim] عليه السلام said: O Yunus - be more lenient towards them for your words are hard-hitting on them. I said: but they call me Zindiq! He said to me: What will it harm you if you have in your hands a pearl but the people say to you ‘it is a stone’, and what will it benefit you if you have in your hand a stone but the people say ‘it is a pearl’.
[٤/٢٨٥] رجال الكشي: حمدويه، عن محمد بن عيسى، عن أبو هاشم داود بن القاسم الجعفري، عن أبي جعفر بن الرضا عليهما السلام قال: سألته عن يونس، فقال: مولى آل يقطين؟ قلت: نعم، فقال لي: رحمه الله كان عبدا صالحا
4. [4/285] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Muhammad b. Isa from Abu Hashim Dawud b. al-Qasim al-Ja’fari from Abi Ja’far b. al-Ridha عليهما السلام. He [Dawud] said: I asked him about Yunus so he said: the client of the family of Yaqtin? I said: Yes. He said to me: May Allah have mercy on Him, he was a righteous servant.
[٥/٢٨٦] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن محمد بن نصير، عن محمد بن عيسى، عن عبد العزيز ابن المهتدي قال: قلت لأبي الحسن الرضا عليه السلام: جعلت فداك لا أكاد أصل إليك لأسألك عن كل ما أحتاج إليه من معالم ديني، أفيونس بن عبد الرحمن ثقة آخذ عنه ما أحتاج إليه من معالم ديني فقال: نعم
5. [5/286] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from Muhammad b. Nusayr from Muhammad b. Isa from Abd al-Aziz b. al-Muhtadi who said: I said to Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام: May I be made your ransom - I cannot always reach you to ask you all that which I need from the teachings of my religion, is Yunus b. Abd al-Rahman Thiqa (trustworthy) and can I take from him what I need from the teachings of my religion? He said: Yes.
[٦/٢٨٧] رجال الكشي: حمدويه و إبراهيم ابنا نصير، عن العبيدي، عن هشام بن إبراهيم الختلي و هو المشرقي قال: قال لي أبو الحسن الخراساني عليه السلام: كيف تقولون في الاستطاعة بعد يونس؟ فذهب فيها مذهب زرارة و مذهب زرارة هو الخطاء! ...
6. [6/287] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from al-Ubaydi from Hisham b. Ibrahim al-Khatli [al-Mashriqi] who said: Abu al-Hasan al-Khurasani عليه السلام said to me: What do you say regarding Istita’a (Human capacity to act) after Yunus? For he (Yunus) has subscribed to the opinion of Zurara while the opinion of Zurara is wrong! ...
[٧/٢٨٨] رجال الكشي: حمدويه و إبراهيم، عن محمد بن عيسى، عن هشام المشرقي إنه دخل على أبي الحسن الخراساني عليه السلام فقال: إن أهل البصرة سألوا عن الكلام، فقالوا: إن يونس يقول إن الكلام ليس بمخلوق فقلت لهم: صدق يونس إن الكلام ليس بمخلوق، أما بلغكم قول أبي جعفر عليه السلام حين سئل عن القرآن أخالق هو أو مخلوق؟ فقال لهم ليس بخالق و لا مخلوق إنما هو كلام الخالق، فقويت أمر يونس، و قالوا: إن يونس يقول إن من السنة أن يصلي الإنسان ركعتين و هو جالس بعد العتمة؟ فقلت: صدق يونس
7. [7/288] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim from Muhammad b. Isa from Hisham al-Mashriqi - that he entered in to see Abi al-Hasan al-Khurasani عليه السلام who said: The people of Basra asked about ‘the divine speech’ and said: Yunus says that ‘the divine speech’ is not created. I said to them: Yunus has spoken the truth - ‘the divine speech’ is not created. Has the statement of Abi Ja’far عليه السلام not reached you when he was asked about the Qur’an ‘is it creator or created?’ He said to them: It is not creator nor created, rather it is the speech of the creator. In this way the position of Yunus was strengthened. They also said: Yunus says that it is from the Sunna for a man to pray two units while seated after the final Isha prayer? I said: Yunus has spoken the truth.
[٨/٢٨٩] رجال الكشي: محمد بن مسعود، عن محمد بن نصير، عن محمد بن عيسى قال: أخبرني يونس أن أبا الحسن عليه السلام ضمن لي الجنة من النار
8. [8/289] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Masud from Muhammad b. Nusayr from Muhammad b. Isa who said: Yunus informed me that Aba al-Hasan عليه السلام had guaranteed protection from the fire for him.
[٩/٢٩٠] امالي الصدوق: محمد بن الحسن بن الوليد، عن محمد بن الحسن الصفار، عن العباس بن معروف، عن علي بن مهزيار قال: كتبت إلى أبي جعفر الثاني عليهما السلام: جعلت فداك اصلي خلف من يقول بالجسم ومن يقول بقول يونس، يعني ابن عبد الرحمن؟ فكتب عليه السلام: لا تصلوا خلفهم، ولا تعطوهم من الزكاة، وابرؤوا منهم، برئ الله منهم
9. [290/9] Amali of al-Saduq: Muhammad b. al-Hasan b. al-Walid from Muhammad b. al-Hassan al-Saffar from al-Abbas b. Ma’ruf from Ali b. Mahziyar who said: I wrote to Abi Ja’far the Second عليه السلام: May I be made your ransom - should I pray behind the one who believes in ‘a corporeal body (for God)’ and the one who follows the position of Yunus, that is the son of Abd al-Rahman? He عليه السلام wrote: Do not pray behind them nor give them anything of the Zakat. Disassociate from them - Allah has disassociated from them.
[١/٢٩١] رجال الكشي: محمد بن قولويه القمي، عن سعد بن عبد الله، عن محمد بن عيسى، عن يونس قال: سمعت رجلا من الطيارة يحدث أبا الحسن الرضا عليه السلام عن يونس بن ظبيان أنه قال: كنت في بعض الليالي و أنا في الطواف فإذا نداء من فوق رأسي يا يونس إِنَّنِي أَنَا اللَّهُ لا إِلهَ إِلَّا أَنَا فَاعْبُدْنِي وَ أَقِمِ الصَّلاةَ لِذِكْرِي فرفعت رأسي فأذا ج فغضب أبو الحسن عليه السلام غضبا لم يملك نفسه ثم قال للرجل: اخرج عني لعنك الله و لعن من حدثك و لعن يونس بن ظبيان ألف لعنة يتبعها ألف لعنة كل لعنة منها تبلغك قعر جهنم اشهد ما ناداه إلا شيطان أما إن يونس مع أبي الخطاب في أشد العذاب مقرونان و أصحابهما إلى ذلك الشيطان مع فرعون و آل فرعون في أشد العذاب سمعت ذلك من أبي عليه السلام قال يونس: فقام الرجل من عنده فما بلغ الباب إلا عشر خطا حتى صرع مغشيا عليه و قد قاء رجيعه و حمل ميتا، فقال أبو الحسن عليه السلام: أتاه ملك بيده عمود فضرب على هامته ضربة قلب فيها مثانته حتى قاء رجيعه و عجل الله بروحه إلى الهاوية و ألحقه بصاحبه الذي حدثه، بيونس بن ظبيان، و رأى الشيطان الذي كان يتراءى له
1. [1/291] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh al-Qummi from Sa’d b. Abdallah from Muhammad b. Isa from Yunus who said: I heard a man from the Tayyara recounting for Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام that Yunus b. Dhabyan had said: I was making the Tawaf in one of the nights when I heard a call coming from above my head saying: ‘O Yunus - it is I who am Allah there is no god except Me - so worship Me and establish the prayer for my remembrance’ (20:14). I raised my head to look up and lo and behold it was “J” (alluding to Jibril). Abu al-Hasan عليه السلام became furious at hearing this, a fury such that he could barely control himself and said to the man: Get away from me may Allah curse you, may He curse the one who reported this to you, and may He curse Yunus b. Dhabyan a thousand curses followed by another thousand curses, each curse sufficient to expel you to a pit of Hell. I bear witness that no one called out to him except a Shaytan. Verily Yunus is together with Abi al-Khattab in the severest of punishments, bound together with their followers unto that Shaytan, together with Firaun and the people of Firaun in the severest of punishments. I heard this from my father عليه السلام Yunus [b. Abd al-Rahman] said: The man stood up to depart, he had not reached the door and made but ten steps when he fell unconscious, vomited out his excrement and was carried away dead. Abu al-Hasan عليه السلام said: An angel bearing a column came to him and struck him on the head such a blow that his bladder reversed [upside down] and he vomited excretion. Allah hastened his soul to the Hawiya and joined him with his fellow who informed him of this, with Yunus b. Dhabyan, and he saw the Shaytan who used to appear to him.
[١/٢٩٢] رجال الكشي: علي بن الحسن بن علي بن فضال، عن محمد بن الوليد، عن يونس بن يعقوب قال: دخلت على أبي الحسن موسى عليه السلام قال: فقلت له: جعلت فداك إن أباك كان يرق علي و يرحمني، فإن رأيت أن تنزلني بتلك المنزلة فعلت قال: فقال لي: يا يونس إني دخلت على أبي و بين يديه حيس أو هريسة، فقال: ادن يا بني فكل من هذا هذا بعث به إلينا يونس أنه من شيعتنا القدماء، فنحن لك حافظونقال أبو النضر: سمعت علي بن الحسن يقول: مات يونس بن يعقوب بالمدينة، فبعث إليه أبو الحسن الرضا عليه السلام بحنوطه و كفنه و جميع ما يحتاج إليه، و أمر مواليه و موالي أبيه و جده أن يحصروا جنازته، و قال لهم هذا مولى لأبي عبد الله عليه السلام كان يسكن العراق، و قال لهم احفروا له في البقيع، فإن قال لكم أهل المدينة إنه عراقي و لا ندفنه في البقيع فقولوا لهم هذا مولى لأبي عبد الله عليه السلام و كان يسكن العراق، فإن منعتمونا أن ندفنه بالبقيع منعناكم أن تدفنوا مواليكم في البقيع، و وجه أبو الحسن علي بن موسى عليه السلام إلى زميلة محمد بن الحباب و كان رجلا من أهل الكوفة صل عليه أنتعلي بن الحسن قال: حدثني محمد بن الوليد قال: رءاني صاحب المقبرة و أنا عند القبر بعد ذلك، فقال لي: من هذا الرجل صاحب القبر فإن أبا الحسن علي بن موسى عليه السلام أوصاني به، و أمرني أن أرش قبره أربعين شهرا أو أربعين يوما في كل يوم، قال أبو الحسن: الشك مني، قال: و قال لي صاحب المقبرة: إن السرير عندي يعني سرير النبي صلى الله عليه وآله وسلم، فإذا مات رجل من بني هاشم صر السرير، فأقول أيهم مات حتى أعلم بالغداة، فصر السرير في الليلة التي مات فيها هذا الرجل، فقلت لا أعرف أحدا منهم مريضا فمن الذي مات فلما كان من الغد جاءوا فأخذوا مني السرير، و قالوا لي: مولى لأبي عبد الله عليه السلام كان يسكن العراق
1. [1/292] Rijal al-Kashshi: Ali b. al-Hasan b. Ali b. Fadhal from Muhammad b. al-Walid from Yunus b. Ya’qub who said: I entered in to see Abi al-Hasan Musa عليه السلام and said to him: May I be made your ransom, your father used to act kindly towards me and treat me with compassion, if you deem it proper to hold me in the same regard then you could do so. He [the Imam] said to me: O Yunus, I once entered in to see my father and there was in front of him a sweet dish [made of dates, butter and barley]. He said to me ‘Come near O son and eat from this, this was sent to us by Yunus, he is one of our oldest followers’. Therefore we will protect you.Abu al-Nadhr said: I heard Ali b. al-Hasan saying: Yunus b. Ya’qub died in Madina so Abu al-Hasan عليه السلام sent the Hunut [camphor], shroud and all that which would be required [for the dead body]. He also ordered his Mawali and the Mawali of his father and grandfather to accompany his body [in the procession] and said to them ‘this is a Mawla of Abi Abillah who used to reside in Iraq’. He told them ‘dig his grave in al-Baqi, if one of the people of Madina were to say to you that he is an Iraqi and we will not allow him to be buried in al-Baqi then say to them - this is a Mawla of Abi Abdillah who used to reside in Iraq, if you prevent us burying him in al-Baqi then we will prevent you from burying your Mawali in al-Baqi’. Abu al-Hasan Ali b. Musa عليه السلام sent an instruction to his [Yunus’s] associate Muhammad b. al-Habbab who was a man from the people of Kufa ‘lead his funeral prayer’.Ali b. al-Hasan from Muhammad b. al-Walid who said: The caretaker of the graveyard [al-Baqi] saw me near the grave after this. He said to me: Who is the man buried in this grave? For Abu al-Hasan Ali b. Musa عليه السلام exhorted me about him and ordered me to sprinkle water on his grave every day for a period of fourty months or days [Abu al-Hasan Ibn Fadhal said: this doubt originates from me]. He [Muhammad b. al-Walid] said: The caretaker of the graveyard also said: I have in my possession the bier that was used to carry the body of the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله وسلم. Whenever a man from the Bani Hashim dies the bier cries out [makes a sound] and I would say [to myself] ‘which one of them has died?’ coming to know the next day. The bier cried out on the night that this man died, I said [to myself] ‘I do not know of any one of them [the Bani Hashim] being sick - so who could have died?’ when it was the morrow they came and took from me the bier and said to me: [It is] a Mawla of Abi Abdillah عليه السلام who used to live in Iraq [who has died].
[٢/٢٩٣] رجال الكشي: علي بن الحسن، عن محمد بن الوليد، عن صفوان بن يحيى قال: قلت لأبي الحسن الرضا عليه السلام: جعلت فداك سرني ما فعلت بيونس قال: فقال لي: أليس مما صنع الله ليونس أن نقله من العراق إلى جوار نبيه صلى الله عليه و آله
2. [2/293] Rijal al-Kashshi: Ali b. al-Hasan from Muhammad b. al-Walid from Safwan b. Yahya who said: I said to Abi al-Hasan al-Ridha عليه السلام: May I be made your ransom, what you did for Yunus [b. Ya’qub] has greatly pleased me [the Imam supervised his burial rites]. He [the Imam] said to me: Is it not part of what Allah did for Yunus [favoured him] that He transferred him from Iraq to the vicinity of His prophet صلى الله عليه و آله [before his death]
[-/٣] رجال الكشي: علي بن الحسن، عن عباس بن عامر، عن يونس بن يعقوب قال: كتبت إلى أبي عبد الله عليه السلام أسأله أن يدعو الله لي أن يجعلني ممن ينتصر به لدينه فلم يجبني، فاغتممت لذلك، قال يونس: فأخبرني بعض أصحابنا أنه كتب إليه بمثل ما كتبت فأجابه و كتب في أسفل كتابه: يرحمك الله إنما ينتصر الله لدينه بشر خلقه
3. [3/-] Rijal al-Kashshi: Ali b. al-Hasan from Abbas b. A’mir from Yunus b. Ya’qub who said: I wrote to Abi Abdillah عليه السلام asking him to supplicate to Allah that He makes me among those through whom he gives victory to His religion - but he did not answer me. I became saddened because of that. Yunus said: One of our companions later informed me that he had written to him with a similar request and was answered by him [the Imam] who wrote at the bottom of the letter ‘May Allah have mercy on you, verily Allah gives victory to His religion via the worst of his creatures’
[١/٢٩٤] رجال الكشي: حمدويه، عن يعقوب بن يزيد، عن ابن أبي عمير، عن الحسين بن عثمان، عن ذريح قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: كان علي بن الحسين عليهما السلام يقول: إني أكره للرجل أن يعافى في الدنيا و لا يصيبه شي‏ء من المصائب، ثم ذكر أن أبا سعيد الخدري كان مستقيما نزع ثلاثة أيام فغسله أهله ثم حمل إلى مصلاه فمات فيه
1. [1/294] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh from Ya’qub b. Yazid from Ibn Abi Umayr from al-Husayn b. Uthman from Dharih who said: I heard Aba Abdillah عليه السلام saying: Ali b. al-Husayn عليهما السلام used to say: I dislike it for a man to be given good-health all his life in the Dunya and remain untouched by trials. Then he mentioned that Aba Sai’d al-Khudri was upright [on the true path]. He [Abu Sai’d] fell ill for three whole days so his family bathed him and carried him to his prayer-niche wherein he died.
[١/٢٩٥] رجال الكشي: حمدويه وابراهيم ابنا نصير، عن محمد بن عيسى، عن ابن أبي عمير، عن هشام بن الحكم قال: دخل أبو موسى البناء على أبي عبد الله عليه‌ السلام مع نفر من أصحابه، فقال لهم أبو عبد الله عليه‌ السلام: احتفظوا بهذا الشيخ! قال: فذهب على وجهه في طريق مكة، فذهب من قزح فلم ير بعد ذلك
1. [1/295] Rijal al-Kashshi: Hamduwayh and Ibrahim the sons of Nusayr from Muhammad b. Isa from Ibn Abi Umayr from Hisham b. al-Hakam who said: Abu Musa al-Banna entered in to see Abi Abdillah عليه السلام accompanied by a number of his companions. Abu Abdillah عليه السلام said to them [i.e. the companions]: Take care of this old man [i.e. Abu Musa]! He [Hisham] said: Thereafter Abu Musa set off on the road to Makka to attend to his affairs. He departed from Quzah and was never seen again [was lost in the desert].
[-/١] رجال الكشي: محمد بن قولويه و الحسين بن الحسن بن بندار القميان، عن سعد بن عبد الله بن أبي خلف القمي، عن الحسن بن موسى الخشاب و محمد بن عيسى بن عبيد، عن علي بن أسباط، عن عبد الله بن سنان قال: سمعت أبا عبد الله عليه السلام يقول: ... محمد بن أبي بكر رحمة الله عليه أتته النجابة من قبل أمه أسماء بنت عميس ...
1. [1/-] Rijal al-Kashshi: Muhammad b. Qulawayh al-Qummi and al-Husayn b. al-Hasan b. Bundar al-Qummi from Sa’d b. Abdallah b. Abi Khalaf al-Qummi from al-Hasan b. Musa al-Khashshab and Muhammad b. Isa b. Ubayd from Ali b. Asbat from Abdallah b. Sinan who said: I heard Aba Abdillah عليه السلام saying: … Muhammad b. Abi Bakr - May Allah’s mercy be upon him - his noble descent was from his mother Asma bt. Umays [not his father] ...
[٢/٢٩٦] الكافي: علي بن إبراهيم، عن أبيه، عن حماد، عن حريز، عن زرارة، عن أبي جعفر عليه السلام أن أسماء بنت عميس نفست بمحمد بن أبي بكر فأمرها رسول الله صلى الله عليه وآله حين أرادت الاحرام من ذي الحليفة أن تحتشي بالكرسف والخرق وتهل بالحج ...
2. [2/296] al-Kafi: Ali b. Ibrahim from his father from Hammad from Hariz from Zurara from Abi Ja’far عليه السلام who said: Asma bt. Umays had the Nifas [post-natal bleeding] of Muhammad b. Abi Bakr [after delivering him] and wanted to assume Ihram at Dhi al-Hulayfa so the Messenger of Allah صلى الله عليه وآله ordered her to stuff pieces of cotton and rags [to stop the blood flow] and enter into Ihram [proclaim Talbiyya] for Hajj ...
[٣/٢٩٧] الخصال: أبي، عن سعد بن عبد الله، عن أحمد بن محمد ابن عيسى، عن أحمد بن محمد بن أبي نصر البزنطي، عن عاصم بن حميد، عن أبي بصير، عن أبي جعفر عليه السلام قال: سمعته يقول: رحم الله الاخوات من أهل الجنة فسماهن: أسماء بنت عميس الخثعمية وكانت تحت جعفر بن أبي طالب عليه السلام، وسلمى بنت عميس الخثعمية وكانت تحت حمزة، وخمس من بني هلال: ميمونة بنت الحارث كانت تحت النبي صلى الله عليه واله، وام الفضل عند العباس اسمها هند، والغميصاء ام خالد بن الوليد، وعزة كانت في ثقيف عند الحجاج بن غلاظ، وحميدة ولم يكن لها عقب
3. [3/297] al-Khisal: My father from Sa’d b. Abdallah from Ahmad b. Muhammad b. Isa from Ahmad b. Muhammad b. Abi Nasr al-Bazanti from A’sim b. Humayd from Abi Basir from Abi Ja’far عليه السلام. He [Abi Basir] said: I heard him [the Imam] saying: May Allah have mercy on the sisters among the inhabitants of paradise and he named them: Asma bt. Umays al-Khath’amiyya who was married to Ja’far b. Abi Talib عليه السلام and Salma bt. Umays al-Khath’amiyya who was married to Hamza.Also on five [women] from the Bani Hilal: Maymuna bt. al-Harith who was married to the Prophet صلى الله عليه واله. Umm al-Fadhl who was married to al-Abbas [b. Abd al-Muttalib] and her name was Hind. al-Ghumaysa the mother of Khalid b. al-Walid. Azza who was with the [tribe of] Thaqif and married to al-Hajjaj b. Ghiladh. Finally Hamida who had no children.
Arabic...
1. There will come in the chapter about the wives of the prophet narrations pertaining to Umm Salama, the mother of the believers. It is said that she was the best of his wives after Khadija. It is sufficient honour for her that al-Husayn deposited with her the testament and the books before heading out to Iraq, saying to her: ‘when the eldest of my sons comes to you then hand over what I gave you to him’. When al-Husayn was martyred, Ali b. al-Husayn came to Umm Salama and she handed over to him all that which al-Husayn had given her [as will come in its relevant section].Know also that the one who studies this encyclopedia may come across the names of a number of narrators [and narrations which concern their status either directly or indirectly] which have not been included in this ‘book of narrators’, thus we do not claim to have been totally comprehensive - and it is only Allah who facilitates and to Him is the return.It will also come about Umm Ayman that she is from the inhabitants of Janna.
٢ - إبراهيم بن عمر، الصنعاني، اليماني، يكنى أبا إسحاق. ضعيف جدا. روى عن أبي جعفر، وأبي عبد الله (عليهما السلام). وله كتاب.
2 – Ibrāhīm b. ʿUmar, al-Ṣanʿānī, al-Yamānī, known by the kunya Abū Isḥāq. Very weak. He narrated from Abū Jaʿfar عليه السلام and Abū ʿAbdillāh عليه السلام . He has a book.
حَدَّثَنَا أَبِي رَحِمَهُ اَللَّهُ قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اَللَّهِ عَنْ يَعْقُوبَ بْنِ يَزِيدَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِي عُمَيْرٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عِمْرَانَ عَنْ أَبِي عَبْدِ اَللَّهِ ع قَالَ : مَنْ قَالَ‌لاَ إِلَهَ إِلاَّ اَللَّهُمُخْلِصاً دَخَلَ اَلْجَنَّةَ وَ إِخْلاَصُهُ بِهَا أَنْ يَحْجُبَهُ‌[أَنْ يَحْجُزَهُ‌]لاَ إِلَهَ إِلاَّ اَللَّهُعَمَّا حَرَّمَ اَللَّهُ تَعَالَى.
My father, Allah may have mercy upon him, narrated to us from Sa’d bin Abdullah from Ya’qoub bin Yazid from Mohammed bin Abi Umair from Mohammed bin Hamran that Abu Abdullah (a) said: He whoever says ‘La ilaha illa (A)llah’ –there is no god but Allah- sincerely will be in Paradise. Sincerity, here, means that this saying should prevent him from violating the things that Allah forbids.
, حَدَّثَنَا عَلِيُّ بْنُ أَحْمَدَ بْنِ عِمْرَانَ رَضِيَ اَللَّهُ عَنْهُ عَنْ عَبْدِ اَلْعَظِيمِ بْنِ عَبْدِ اَللَّهِ اَلْحَسَنِيِّ قَالَ : دَخَلْتُ عَلَى سَيِّدِي عَلِيِّ بْنِ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِيِّ بْنِ مُوسَى بْنِ جَعْفَرٍ اَلصَّادِقِ ع فَلَمَّا أَبْصَرَنِي قَالَ لِي مَرْحَباً بِكَ يَا أَبَا اَلْقَاسِمِ أَنْتَ وَلِيُّنَا حَقّاً قَالَ فَقُلْتُ يَا اِبْنَ رَسُولِ اَللَّهِ إِنِّي أُرِيدُ أَنْ أَعْرِضَ عَلَيْكَ دِينِي فَإِنْ كَانَ مَرْضِيّاً أَثْبُتُ عَلَيْهِ حَتَّى أَلْقَى اَللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ فَقَالَ هَاتِ يَا أَبَا اَلْقَاسِمِ فَقُلْتُ إِنِّي أَقُولُ إِنَّ اَللَّهَ تَبَارَكَ وَ تَعَالَى وَاحِدٌ- لَيْسَ كَمِثْلِهِ شَيْ‌ءٌ خَارِجٌ مِنَ اَلْحَدَّيْنِ حَدِّ اَلتَّعْطِيلِ [وَ حَدِّ اَلْإِبْطَالِ ]وَ حَدِّ اَلتَّشْبِيهِ وَ إِنَّهُ لَيْسَ بِجِسْمٍ وَ لاَ صُورَةٍ وَ لاَ عَرَضٍ وَ لاَ جَوْهَرٍ بَلْ هُوَ مُجَسِّمُ اَلْأَجْسَامِ وَ مُصَوِّرُ اَلصُّوَرِ وَ خَالِقُ اَلْأَعْرَاضِ وَ اَلْجَوَاهِرِ وَ رَبُ‌ كُلِّ شَيْ‌ءٍ وَ مَالِكُهُ وَ جَاعِلُهُ وَ مُحْدِثُهُ وَ إِنَّهُ حَكِيمٌ لاَ يَفْعَلُ اَلْقَبِيحَ وَ لاَ يُخِلُّ بِالْوَاجِبِ وَ إِنَّ مُحَمَّداً عَبْدُهُ وَ رَسُولُهُ خَاتَمُ اَلنَّبِيِّينَ فَلاَ نَبِيَّ بَعْدَهُ إِلَى يَوْمِ اَلْقِيَامَةِ وَ إِنَّ شَرِيعَتَهُ خَاتِمَةُ اَلشَّرَائِعِ لاَ شَرِيعَةَ بَعْدَهَا إِلَى يَوْمِ اَلْقِيَامَةِ وَ أَقُولُ‌ إِنَّ اَلْإِمَامَ وَ اَلْخَلِيفَةَ وَ والي وَلِيَّ اَلْأَمْرِ بَعْدَهُ أَمِيرُ اَلْمُؤْمِنِينَ عَلِيُّ بْنُ أَبِي طَالِبٍ ثُمَّ اَلْحَسَنُ ثُمَّ اَلْحُسَيْنُ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ اَلْحُسَيْنِ ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ جَعْفَرُ بْنُ مُحَمَّدٍ ثُمَّ مُوسَى بْنُ جَعْفَرٍ ثُمَّ عَلِيُّ بْنُ مُوسَى ثُمَّ مُحَمَّدُ بْنُ عَلِيٍّ ثُمَّ أَنْتَ يَا مَوْلاَيَ فَقَالَ ع وَ مِنْ بَعْدِي اَلْحَسَنُ اِبْنِي وَ كَيْفَ اَلنَّاسُ بِالْخَلَفِ مِنْ بَعْدِهِ قَالَ فَقُلْتُ وَ كَيْفَ ذَلِكَ يَا مَوْلاَيَ قَالَ ع لِأَنَّهُ لاَ يُرَى شَخْصُهُ وَ لاَ يَحِلُّ ذِكْرُهُ بِاسْمِهِ حَتَّى يَخْرُجَ فَيَمْلَأَ اَلْأَرْضَ قِسْطاً وَ عَدْلاً كَمَا مُلِئَتْ ظُلْماً وَ جَوْراً قَالَ فَقُلْتُ أَقْرَرْتُ وَ أَقُولُ إِنَّ وَلِيَّهُمْ وَلِيُّ اَللَّهِ وَ عَدُوَّهُمْ عَدُوُّ اَللَّهِ وَ طَاعَتَهُمْ طَاعَةُ اَللَّهِ وَ مَعْصِيَتَهُمْ مَعْصِيَةُ اَللَّهِ وَ أَقُولُ إِنَ‌حَقٌّ وَ اَلْمُسَاءَلَةَ فِي اَلْقَبْرِ حَقٌّ وَ إِنَّ اَلْجَنَّةَ حَقٌّ وَ اَلنَّارَ حَقٌّ وَ اَلصِّرَاطَ حَقٌّ وَ اَلْمِيزَانَ حَقٌ‌ وَ أَنَّ اَلسََّاعَةَ آتِيَةٌ لاََ رَيْبَ فِيهََا وَ أَنَّ اَللََّهَ يَبْعَثُ مَنْ فِي اَلْقُبُورِ وَ أَقُولُ إِنَّ اَلْفَرَائِضَ اَلْوَاجِبَةَ بَعْدَ اَلْوَلاَيَةِ اَلصَّلاَةُ وَ اَلزَّكَاةُ وَ اَلصَّوْمُ وَ اَلْحَجُّ وَ اَلْجِهَادُ وَ اَلْأَمْرُ بِالْمَعْرُوفِ وَ اَلنَّهْيُ عَنِ اَلْمُنْكَرِ وَ حُقُوقُ اَلْوَالِدَيْنِ فَقُلْتُ هَذَا دِينِي وَ مَذْهَبِي وَ عَقِيدَتِي وَ يَقِينِي قَدْ أَخْبَرْتُكَ بِهِ فَقَالَ عَلِيُّ بْنُ مُحَمَّدٍ ع يَا أَبَا اَلْقَاسِمِ هَذَا وَ اَللَّهِ دِينُ اَللَّهِ اَلَّذِي اِرْتَضَاهُ لِعِبَادِهِ فَاثْبُتْ عَلَيْهِ ثَبَّتَكَ اَللَّهُ‌ بِالْقَوْلِ اَلثََّابِتِ فِي اَلْحَيََاةِ اَلدُّنْيََا وَ فِي اَلْآخِرَةِ .
Ali bin Ahmed bin Musa ad-Daqqaq and Ali bin Abdullah al-Warraq narrated to us from Mohammed bin Harun as-Sufi from Abu Turab Ubaidullah bin Musa al-Huyani that Abdul-Azheem al-Hasani related: I visited my master Ali bin Mohammed bin Ali bin Musa bin Ja’far, peace be upon them. When his eyes fell on me, he said: “Welcome, O Abu al-Qasim, you are surely our disciple.” “O son of the Messenger of Allah,’ I said, “I want to provide my beliefs before you. If they are right, I will maintain until I meet Allah, Powerful and Majestic is He.” “Well,” said the Imam (a) “show me.” I began, “Allah, Blessed and Exalted is He, is One. There is nothing like Him. He is out of the two edges-the edge of neutralization and the edge of anthropomorphism.He is not corporeality, image, accident, or essence. He, Glorified is His Name, is the Maker of the corporalities, the Former of the images, and the Creator of the accidents and the essences. He is the Lord, the Possessor, the Maker, and the Producer of everything. He is All-wise; He neither does the ugly nor does He break the obligatory. I also believe that Mohammed (s) is His servant and messenger as well as the seal of the prophets. No prophet will come forth after him up to the Day of Resurrection. His code is the seal of codes. No code will be enacted after his code up to the Day of Resurrection. I also believe that the Imams, successors, and lawful leaders after him are Amir ul-Mu’minin Ali bin Abi Talib, al-Hasan, al-Hussein, Ali bin al-Hussein, Mohammed bin Ali, Ja’far bin Mohammed, Musa bin Ja’far, Ali bin Musa, Mohammed bin Ali, and you-my master, peace be upon you all, respectively.” The Imam (a) said: “After me, my son al-Hasan will come. What will people do with his successor?” “What is that, master?” I asked. Imam al-Hadi (a) answered: “His appearance will not be seen and his name cannot be mentioned until he comes forth to fill in the earth with justice and fairness in the same way as it would be filled with wrong and injustice.” “I submit to this,” I said, “I also declare that the follower of the Imams is surely the disciple of Allah, their enemy is surely the enemy of Allah, the obedience to them is surely the obedience to Allah, and the disobedience to them is surely the disobedience to Allah. I declare that the Prophet’s Midnight Ascension is right, the tomb interrogation is right, Paradise is right, Hell is right, the Path is right, the Balance is right, and there is no doubt about the coming of the Hour of Doom and that Allah will raise every one from the graves. I declare that the obligatory religious duties, after the (obligatory) loyalty to the Imams, are the prayer, the zakat, the fasting, the hajj, the jihad, the enjoinment of good, the forbiddance of evil, and the keeping of the parents’ rights. This has been my religion, belief, and faith.” Ali bin Mohammed (a) said: “O Abu al-Qasim, this is, by Allah, the very religion that Allah has accepted for His servants; therefore, you should keep it. Allah may strengthen your faith by the true Words in this world and in the life to come.”
حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ الْحُسَیْنِ بْنِ الْخَلِیلِ بْنِ عَبْدِ الْکَرِیمِ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْقَاسِمِ بْنُ عُبَیْدِ اللَّهِ بْنِ یَعْقُوبَ بْنِ یُوسُفَ نَزِیلُ أَصْبَهَانَ قَالَ حَدَّثَنَا أَبُو الْعَبَّاسِ أَحْمَدُ بْنُ إِبْرَاهِیمَ الْمُقْرِی الْمَعْرُوفُ بِأَبِی دُبَیْسٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ غَالِبٍ قَالَ حَدَّثَنَا مُحَمَّدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ الْأَنْصَارِیُّ عَنِ الْخَلِیلِ الْبَکْرِیِّ قَالَ سَمِعْتُ بَعْضَ أَصْحَابِنَا یَقُولُونَ إِنَّ عَلِیَّ بْنَ أَبِی طَالِبٍ ع کَانَ یَقُولُ فِی کُلِّ یَوْمٍ مِنْ أَیَّامِ الْعَشْرِ هَؤُلَاءِ الْکَلِمَاتُ الْفَاضِلَاتُ أَوَّلُهُنَّ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ اللَّیَالِی وَ الدُّهُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ أَمْوَاجِ الْبُحُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ خَیْرٌ مِمَّا یَجْمَعُونَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ الشَّوْکِ وَ الشَّجَرِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ الشَّعْرِ وَ الْوَبَرِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ الْحَجَرِ وَ الْمَدَرِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ لَمْحِ الْعُیُونِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ فِی اللَّیْلِ إِذا عَسْعَسَ وَ فِی الصُّبْحِ إِذا تَنَفَّسَ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ عَدَدَ الرِّیَاحِ فِی الْبَرَارِی وَ الصُّخُورِ لَا إِلَهَ إِلَّا اللَّهُ مِنْ هَذَا الْیَوْمِ إِلَی یَوْمِ یُنْفَخُ فِی الصُّورِ قَالَ الْخَلِیلُ فَسَمِعْتُهُ یَقُولُ إِنَّ عَلِیّاً ع کَانَ یَقُولُ مَنْ قَالَ ذَلِکَ فِی کُلِّ یَوْمٍ مِنَ الْعَشْرِ عَشْرَ مَرَّاتٍ أَعْطَاهُ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِکُلِّ تَهْلِیلَهٍ دَرَجَهً فِی الْجَنَّهِ مِنَ الدُّرِّ وَ الْیَاقُوتِ مَا بَیْنَ کُلِّ دَرَجَتَیْنِ مَسِیرَهُ عَامٍ لِلرَّاکِبِ الْمُسْرِعِ- فِی کُلِّ دَرَجَهٍ مَدِینَهٌ فِیهَا قَصْرٌ مِنْ جَوْهَرٍ وَاحِدٍ لَا فَصْلَ فِیهَا فِی کُلِّ مَدِینَهٍ مِنْ تِلْکَ الْمَدَائِنِ مِنَ الدُّرِّ وَ الْحُصُونِ وَ الْغُرَفِ وَ الْبُیُوتِ وَ الْفُرُشِ وَ الْأَزْوَاجِ وَ السَّرِیرِ وَ الْحُورِ الْعِینِ وَ مِنَ النَّمَارِقِ وَ الزَّرَابِیِّ وَ الْمَوَائِدِ وَ الْخَدَمِ وَ الْأَنْهَارِ وَ الْأَشْجَارِ وَ الْحُلِیِّ وَ الْحُلَلِ مَا لَا یَصِفُ خَلْقٌ مِنَ الْوَاصِفِینَ- فَإِذَا خَرَجَ مِنْ قَبْرِهِ أَضَاءَتْ کُلُّ شَعْرَهٍ مِنْهُ نُوراً وَ ابْتَدَرَهُ سَبْعُونَ أَلْفَ مَلَکٍ یَمْشُونَ أَمَامَهُ وَ عَنْ یَمِینِهِ وَ عَنْ شِمَالِهِ حَتَّی یَنْتَهِیَ إِلَی بَابِ الْجَنَّهِ فَإِذَا دَخَلَهَا قَامُوا خَلْفَهُ وَ هُوَ أَمَامَهُمْ حَتَّی یَنْتَهِیَ إِلَی مَدِینَهٍ ظَاهِرُهَا یَاقُوتَهٌ حَمْرَاءُ وَ بَاطِنُهَا زَبَرْجَدَهٌ خَضْرَاءُ فِیهَا أَصْنَافُ مَا خَلَقَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ فِی الْجَنَّهِ وَ إِذَا انْتَهَوْا إِلَیْهَا قَالُوا یَا وَلِیَّ اللَّهِ هَلْ تَدْرِی مَا هَذِهِ الْمَدِینَهُ بِمَا فِیهَا قَالَ لَا فَمَنْ أَنْتُمْ قَالُوا نَحْنُ الْمَلَائِکَهُ الَّذِینَ شَهِدْنَاکَ فِی الدُّنْیَا یَوْمَ هَلَّلْتَ لِلَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ بِالتَّهْلِیلِ هَذِهِ الْمَدِینَهُ بِمَا فِیهَا ثَوَاباً لَکَ وَ أَبْشِرْ بِأَفْضَلَ مِنْ هَذَا ثَوَابِ اللَّهِ عَزَّ وَ جَلَّ حَتَّی تَرَی مَا أَعَدَّ اللَّهُ لَکَ فِی دَارِهِ دَارِ السَّلَامِ فِی جِوَارِهِ عَطَاءً لَا یَنْقَطِعُ أَبَداً قَالَ الْخَلِیلُ فَقُولُوا أَکْثَرَ مَا تَقْدِرُونَ عَلَیْهِ لِیَزْدَادَ لَکُمْ.
1. It is narrated that Ali (a.s.) used to recite this blessed supplication during the first ten days of Zilhajj. He used to say that if one recites the supplication: ‘Laa ilaaha illallaahu a’dadal layaalee wadduhoori laa ilaaha illallaahu a’dada amwaajil buh’oori laa ilaaha illallaahu wa rah’matuhu khairum mimmaa yaj-maoo’na laa ilaaha illallaahu a’dadash shauki wash shajari laa ilaaha illallaaha illallaahu a’dadash sha’ri wal wabari laa ilaaha illallaahu a’dadal h’ajari wal madari laa ilaaha illallaahu a’dada lamh’il u’yooni laa ilaaha illallaahu fil laili idhaa a’s-a’s wa fis’ s’ub- h’i idhaa tanaffasa laa ilaaha illallaahu a’dadar riyaah’i fil baraariyyi was’ s’ukhoori laa ilaaha illallaahu minal yaumi ilaa yaumi yunfakhu fis’ s’oor’ ten times during these ten days the Almighty Allah would reward him a rank equaling pearls and rubies in Paradise for each Tahleel. There would be a distance equal to that of traveling a hundred years on a fast vehicle between each rank. There would be a city on each level having a castle made of precious stone and those cities won’t be cut off from each other. They would have surrounding walls, forts, high-rises, houses, wives, beds, Hoorul Ein, food laid on tables, servants, rivers, trees, ornaments and dresses. No one can describe them. When that person comes out of grave, each and every hair on his body would be illuminated and seventy thousand angels would surround him and walk with him till the door of Paradise. When this person enters Paradise, the angels would follow him until they reach the city, whose outer appearance would be like that of a ruby and it would be like green emerald from inside. It will have all sorts of things created by Allah in Paradise. When they reach here, he would be told, “O loved one of Allah! Do you know which city is this and what all things it has?” He would reply, “I don’t know but who are you?” They would say, “We are angels. When you recited Laa ilaaha illallaah in the world, we saw you and this city along with the servants is for you. You would be given a better reward from the Almighty Allah. You will see in Darus Salaam, the neighborhood of Allah what He has given you. You will see that this reward would never be taken back.” The narrator says that one must recite this supplication much so that one is rewarded more.
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنِ الْحَسَنِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ أَبِی الْعَلَاءِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع مَنْ قَرَأَ قُلْ یا أَیُّهَا الْکافِرُونَ وَ قُلْ هُوَ اللَّهُ أَحَدٌ فِی فَرِیضَهٍ مِنَ الْفَرَائِضِ غَفَرَ اللَّهُ لَهُ وَ لِوَالِدَیْهِ وَ مَا وَلَدَ وَ إِنْ کَانَ شَقِیّاً مُحِیَ مِنْ دِیوَانِ الْأَشْقِیَاءِ وَ أُثْبِتَ فِی دِیوَانِ السُّعَدَاءِ وَ أَحْیَاهُ اللَّهُ سَعِیداً وَ أَمَاتَهُ شَهِیداً وَ بَعَثَهُ شَهِیداً.
1. Imam as-Sadiq (a.s.) said: Whoever recites Surah Kafiroon and Surah Tauheed in one of his obligatory prayers, Allah grants forgiveness for him, for his parents and for his children, and if his name is written in the register of unfortunate and disobedient persons, then after erasing it He writes in it the register of virtuous and happy people and Allah would grant him the death of a martyr and raise him on the Day of Judgment with the martyrs.
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی عَبَّادُ بْنُ أبی سُلَیْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سُلَیْمَانَ الدَّیْلَمِیِّ عَنْ أَبِیهِ سُلَیْمَانَ عَنْ مُخَلَّدِ بْنِ یَزِیدَ النَّیْسَابُورِیِّ عَنْ أَبِی حَمْزَهَ الثُّمَالِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ الْحُسَیْنِ ع قَالَ: مَنْ قَضَی لِأَخِیهِ حَاجَهً فیحاجه الله بها [فَبِحَاجَهِ اللَّهِ بَدَأَ] وَ قَضَی اللَّهُ بِهَا مِائَهَ حَاجَهٍ فِی إِحْدَاهُنَّ الْجَنَّهُ وَ مَنْ نَفَّسَ عَنْ أَخِیهِ کُرْبَهً نَفَّسَ اللَّهُ عَنْهُ کُرْبَهً یَوْمَ الْقِیَامَهِ بَالِغاً مَا بَلَغَتْ وَ مَنْ أَعَانَهُ عَلَی ظَالِمٍ لَهُ أَعَانَهُ اللَّهُ عَلَی إِجَازَهِ الصِّرَاطِ عِنْدَ دَحْضِ الْأَقْدَامِ وَ مَنْ سَعَی لَهُ فِی حَاجَهٍ حَتَّی قَضَاهَا لَهُ فَسُرَّ بِقَضَائِهَا فَکَانَ کَإِدْخَالِ السُّرُورِ عَلَی رَسُولِ اللَّهِ ص وَ مَنْ سَقَاهُ مِنْ ظَمَإٍ سَقَاهُ اللَّهُ مِنَ الرَّحِیقِ الْمَخْتُومِ وَ مَنْ أَطْعَمَهُ مِنْ جُوعٍ أَطْعَمَهُ اللَّهُ مِنْ ثِمَارِ الْجَنَّهِ وَ مَنْ کَسَاهُ مِنْ عُرْیٍ کَسَاهُ اللَّهُ مِنْ إِسْتَبْرَقٍ وَ حَرِیرٍ وَ مَنْ کَسَاهُ مِنْ غَیْرِ عُرْیٍ لَمْ یَزَلْ فِی ضَمَانِ اللَّهِ مَا دَامَ عَلَی الْمَکْسُوِّ مِنَ الثَّوْبِ سِلْکٌ وَ مَنْ کَفَاهُ بِمَا هُوَ یَمْتَهِنُهُ وَ یَکُفُّ وَجْهَهُ وَ یَصِلُ بِهِ یَدَیْهِ یُخْدِمُهُ الْوِلْدَانَ وَ مَنْ حَمَلَهُ مِنْ رَحْلِهِ بَعَثَهُ اللَّهُ یَوْمَ الْقِیَامَهِ عَلَی نَاقَهٍ مِنْ نُوقِ الْجَنَّهِ یُبَاهِی بِهِ الْمَلَائِکَهَ وَ مَنْ کَفَّنَهُ عِنْدَ مَوْتِهِ فَکَأَنَّمَا کَسَاهُ یَوْمَ وَلَدَتْهُ أُمُّهُ إِلَی یَوْمِ یَمُوتُ وَ مَنْ زَوَّجَهُ زَوْجَهً یَأْنَسُ بِهَا وَ یَسْکُنُ إِلَیْهَا آنَسَهُ اللَّهُ فِی قَبْرِهِ بِصُورَهِ أَحَبِّ أَهْلِهِ إِلَیْهِ وَ مَنْ عَادَهُ عِنْدَ مَرَضِهِ حَفَّتْهُ الْمَلَائِکَهُ تَدْعُو لَهُ حَتَّی یَنْصَرِفَ وَ تَقُولُ طِبْتَ وَ طَابَتْ لَکَ الْجَنَّهُ وَ اللَّهِ لَقَضَاءُ حَاجَتِهِ أَحَبُّ إِلَی اللَّهِ مِنْ صِیَامِ شَهْرَیْنِ مُتَتَابِعَیْنِ بِاعْتِکَافِهِمَا فِی الشَّهْرِ الْحَرَامِ.
1. Imam Zainul Abideen (a.s.) said, “One who fulfils a need of a brother is like one who has begun with the desire of Allah. The Almighty Allah will fulfill his hundred desires, one of which is Paradise. One who solves the difficulty of a brother Allah will solve his difficulties on the Day of Judgment whatever be their number. One who helps a brother against an unjust man the Almighty Allah will save him from stumbling so that he can pass through the Sirat Bridge. One who tries to fulfill the desire of a brother and successfully does so is like a person who has pleased the Holy Prophet (s.a.w.s.). One who satisfies the thirst of a person, Allah will offer him the drink of Makhtum (sealed). One who feeds a hungry person, Allah will give him fruits of Paradise to eat. If someone dresses a bare person Allah will grant him dresses made of satin and silk. One who dresses someone else, the former will remain in Allah’s protection till that person is wearing the dress and even if a single thread is remaining. If someone protects the honor of a person Allah will appoint Wildan-e-Mukhalladin (boys who remain in Paradise forever) to serve him. If someone offers his mount to a person, Allah will make him ride a camel of Paradise and the angels will feel proud of him. One who gives shroud to a believing brother he is like a baby just born. If a person marries someone off to a loving and caring woman Allah will give him a beautiful face in grave, which will make his relatives happy. One who visits an ailing brother angels surround him and pray for him till he returns. Then angels tell him, ‘You have become pure. Congratulations for getting a pure Paradise’. By Allah, I consider fulfilling the wish of a person better than fasting for those two consecutive months while spending two sacred months in Etekaf.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ قَالَ حَدَّثَنِی عَمِّی مُحَمَّدُ بْنُ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ یُونُسَ بْنِ یَعْقُوبَ عَنْ عَبْدِ الْأَعْلَی عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَا اجْتَمَعَ أَرْبَعَهٌ قَطُّ عَلَی أَمْرٍ وَاحِدٍ یدعوا [فَدَعَوْا] إِلَّا تَفَرَّقُوا عَنْ إِجَابَهٍ.
1. It was narrated to me by Muhammad b. Ali Majluwayh who said it was narrated to me by my uncle Muhammad b. Abi al-Qasim from Ahmad b. Abi Abdillah al-Barqi from Muhammad b. Ali from Yunis b. Ya’qub from Abd al-A’la from Abi Abdillah (a.s.) who said: “If four people gather and supplicate together their supplication is accepted before they disperse.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ أَبِی هَمَّامٍ إِسْمَاعِیلَ بْنِ هَمَّامٍ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: دَعْوَهُ الْعَبْدِ سِرّاً دَعْوَهً وَاحِدَهً تَعْدِلُ سَبْعِینَ دَعْوَهً عَلَانِیَهً.
1. It was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan who said it was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan al-Saffar from Ahmad b. Muhammad from Abi Humam Ismail b. Humam from Abi al-Hassan al-Ridha (a.s.) who said: “A supplication done secretly is better than seventy supplications done openly.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ مُوسَی بْنِ الْمُتَوَکِّلِ قَالَ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ الْحُسَیْنِ السَّعْدَآبَادِیُّ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ الْبَرْقِیِّ قَالَ حَدَّثَنِی أَبُو عَبْدِ اللَّهِ الْجَامُورَانِیُّ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ عَلِیِّ بْنِ حَمْزَهَ الْبَطَائِنِیِّ عَنْ مَنْدَلِ بْنِ عَلِیٍّ عَنْ أَبِی الصَّبَّاحِ الْکِنَانِیِّ عَنْ أَبِی جَعْفَرٍ ع قَالَ: إِنَّ اللَّهَ عَزَّ وَ جَلَّ یُحِبُّ مِنْ عِبَادِهِ الْمُؤْمِنِینَ کُلَّ دَعَّاءٍ فَعَلَیْکُمْ بِالدُّعَاءِ فِی السَّحَرِ إِلَی طُلُوعِ الشَّمْسِ فَإِنَّهَا سَاعَهٌ تُفْتَحُ فِیهَا أَبْوَابُ السَّمَاءِ وَ تَهُبُّ الرِّیَاحُ وَ تُقَسَّمُ فِیهَا الْأَرْزَاقُ وَ تُقْضَی فِیهَا الْحَوَائِجُ الْعِظَامُ.
1. It was narrated to me by Muhammad b. Musa b. al-Mutawakil who said it was narrated to me by Ali b. al-Hussain al-Sa’dabadi from Ahmad b. Abi Abdillah al-Barqi who said it was narrated to me by Abu Abdillah al-Jamurani from al-Hassan b. Ali b. Hamzah al-Bata’ini from Mandal b. Ali from Abi al-Sabah al-Kanani from Abi Ja’far (a.s.) who said: “Allah loves all the supplications of a believer. I advise you to supplicate between dawn and sunrise because the doors of heaven are opened, breeze of mercy blows, sustenance is distributed and greatest wishes are fulfilled during that time.”
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنَا سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ یَعْقُوبَ بْنِ یَزِیدَ عَنْ صَفْوَانَ بْنِ یَحْیَی عَنْ أَبِی الْحَسَنِ ع أَنَّهُ کَانَ یَقُولُ مَنْ دَعَا لِإِخْوَانِهِ مِنَ الْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِینَ وَ الْمُسْلِمَاتِ وَکَّلَ اللَّهُ بِهِ عَنْ کُلِّ مُؤْمِنٍ مَلَکاً یَدْعُو لَهُ.
1. Imam Musa Kadhim (a.s.) said, “One who supplicates for believers, the Almighty Allah appoints an angel for each believer to supplicate for that person.”
وَ بِهَذَا الْإِسْنَادِ عَنْ أَبِی الْحَسَنِ الرِّضَا ع قَالَ: مَا مِنْ مُؤْمِنٍ یَدْعُو لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِینَ وَ الْمُسْلِمَاتِ الْأَحْیَاءِ مِنْهُمْ وَ الْأَمْوَاتِ إِلَّا کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِکُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَهٍ حَسَنَهً مُنْذُ بَعَثَ اللَّهُ آدَمَ إِلَی أَنْ تَقُومَ السَّاعَهُ.
2. And from the previous chain from Abi al-Hassan al-Ridha (a.s.) who said: “No believer supplicates for a living or dead believing men and women and Muslim men and women but that the Almighty Allah writes for him the reward of the good deeds of all believers from Adam (a.s.) till Qiyamat.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ قَالَ حَدَّثَنِی أَبِی عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ فَضْلِ بْنِ یُوسُفَ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ سِنَانٍ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ قَالَ کُلَّ یَوْمٍ خَمْسَاً وَ عِشْرِینَ مَرَّهً اللَّهُمَّ اغْفِرْ لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ وَ الْمُسْلِمِینَ وَ الْمُسْلِمَاتِ کَتَبَ اللَّهُ لَهُ بِعَدَدِ کُلِّ مُؤْمِنٍ مَضَی وَ کُلِّ مُؤْمِنٍ بَقِیَ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَهِ حَسَنَهً وَ مَحَا عَنْهُ سَیِّئَهً وَ رَفَعَ لَهُ دَرَجَهً.
3. It was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan who said it was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan al-Saffar from Ahmad b. Abi Abdillah who said it was narrated to me by Abi from Ali b. al-Nu’man from Fadhl b. Yusif from Abdillah b. Sinan from Abi Abdillah (a.s.) who said: “One who recites twenty five times everyday: Allaahummagh fir lil mu-mineena wal mu- minaati wal muslimeena wal muslimaat the Almighty Allah will write for him the reward of all the believers who passed away till those are yet to be born and wipe his sins out and increase his rank.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ عَلِیٍّ مَاجِیلَوَیْهِ عَنْ عَمِّهِ مُحَمَّدِ بْنِ أَبِی الْقَاسِمِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَلِیٍّ الْکُوفِیِّ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ حَمَّادٍ الحارفی [الْحَارِثِیِ] عَنْ أَبِیهِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص مَا مِنْ عَبْدٍ دَعَا لِلْمُؤْمِنِینَ وَ الْمُؤْمِنَاتِ إِلَّا رَدَّ اللَّهُ عَلَیْهِ مِثْلَ الَّذِی دَعَا لَهُمْ مِنْ کُلِّ مُؤْمِنٍ وَ مُؤْمِنَهٍ مَضَی مِنْ أَوَّلِ الدَّهْرِ وَ هُوَ آتٍ إِلَی یَوْمِ الْقِیَامَهِ وَ إِنَّ الْعَبْدَ لَیُؤْمَرُ بِهِ إِلَی النَّارِ یُسْحَبُ فَیَقُولُ الْمُؤْمِنُونَ وَ الْمُؤْمِنَاتُ یَا رَبَّنَا هَذَا الَّذِی کَانَ یَدْعُو لَنَا فَشَفِّعْنَا فِیهِ فَیُشَفِّعُهُمُ اللَّهُ فِیهِ فَیَنْجُو مِنَ النَّارِ.
4. Imam Ja’far Sadiq (a.s.) narrates from his predecessors that the Holy Prophet (s.a.w.s.) said, “No one supplicates for believing men or women except that the Almighty Allah will accept the same supplication for him corresponding to the number of believers who passed away until those who will be born till the Day of Judgment. If an order is given to take that person to Paradise those believers will call out, ‘O Lord! He is the same person who supplicated for us. We stand to save him’. The Almighty Allah will accept their intercession and save him from the fire (of Hell).”
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی عَلِیُّ بْنُ إِبْرَاهِیمَ عَنْ أَبِیهِ عَنْ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ مَیْمُونٍ الْقَدَّاحِ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ قَالَ رَسُولُ اللَّهِ ص إِذَا دَعَا أَحَدُکُمْ فَلْیَعُمَّ فَإِنَّهُ أَوْجَبُ لِلدُّعَاءِ.
5. Imam Ja’far Sadiq (a.s.) narrates that the Holy Prophet (s.a.w.s.) said, “When one of you supplicates it should be for everyone in general, because it a factor for acceptance of supplications.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَسَنِ الصَّفَّارِ عَنْ أَحْمَدَ بْنِ مُحَمَّدٍ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ الْحَکَمِ عَنِ الْحُسَیْنِ بْنِ سَیْفِ بْنِ عَمِیرَهَ عَنْ هِشَامِ بْنِ سَالِمٍ قَالَ سَمِعْتُ أَبَا الْحَسَنِ الرِّضَا ع کَانَ یَقُولُ مَنْ قَالَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ الْعَلِیِّ الْعَظِیمِ دَفَعَ اللَّهُ عَزَّ وَ جَلَّ بِهَا عَنْهُ سَبْعِینَ نَوْعاً مِنَ الْبَلَاءِ أَیْسَرُهَا الْخَنْقُ.
1. It is narrated that Imam Ja’far Sadiq (a.s.) said, “Allah, the Mighty and Sublime will remove seventy types of calamities from the one who says ‘Laa h’aula wa laa quwwata illaa billaahil a’liyyil a’z’eem’ the least of which is death due to suffocation.”
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی سَعْدُ بْنُ عَبْدِ اللَّهِ عَنْ إِبْرَاهِیمَ بْنِ هَاشِمٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عُذَافِرٍ عَنْ عَمْرِو بْنِ یَزِیدَ عَنْ أَبِی عَبْدِ اللَّهِ ع قَالَ: مَنْ قَالَ فِی کُلِّ یَوْمٍ مِائَهَ مَرَّهٍ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ دَفَعَ اللَّهُ بِهَا عَنْهُ سَبْعِینَ نَوْعاً مِنَ الْبَلَاءِ أَیْسَرُهَا الْهَمُّ.
1. My father (rah) said: it was narrated to me by Sa’d b. Abdillah from Ibrahim b. Hashim from ’Amru b. Uthman from Muhammad b. Adhafir from ’Amru b. Yazid from Abi Abdillah (a.s.) who said: “Allah will remove seventy types of calamities from the one who says a hundred times everyday: ‘Laa h’aula wa laa quwwata illaa billaah’ the least of which is sorrow.”
حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ الْحَسَنِ الصَّفَّارُ عَنْ مُعَاوِیَهَ بْنِ حُکَیْمٍ عَنِ ابْنِ أَبِی عُمَیْرٍ عَنْ أَبَانِ بْنِ عُثْمَانَ عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ سَعِیدٍ عَنْ عَطِیَّهَ الْعَوْفِیِّ عَنْ أَبِی سَعِیدٍ الْخُدْرِیِّ عَنِ النَّبِیِّ ص قَالَ: مَنْ قَالَ إِذَا خَرَجَ مِنْ بَیْتِهِ بِاسْمِ اللَّهِ قَالَ الْمَلَکَانِ هُدِیتَ فَإِنْ قَالَ لَا حَوْلَ وَ لَا قُوَّهَ إِلَّا بِاللَّهِ قَالا وُقِیتَ فَإِنْ قَالَ تَوَکَّلْتُ عَلَی اللَّهِ قَالا کُفِیتَ فَیَقُولُ الشَّیْطَانُ کَیْفَ لِی بِعَبْدٍ هُدِیَ وَ وُقِیَ وَ کُفِیَ.
1. It was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan who said it was narrated to me by Muhammad b. al-Hassan al-Saffar from Muawiyah b. Hakeem from Ibn Abi ’Umayr from Aban b. Uthman from Muhammad b. Sa’eed from ’Atiyyah al-’Ufa from Abi Sa’eed al-Khudri from The Prophet (s.a.w.s.) who said: ‘How can I misguide a person who is guided, protected and needless?’”
أَبِی ره قَالَ حَدَّثَنِی مُحَمَّدُ بْنُ یَحْیَی بْنِ أَحْمَدَ عَنِ الْحَسَنِ بْنِ الْحُسَیْنِ اللُّؤْلُؤِیِّ عَنْ عَلِیِّ بْنِ النُّعْمَانِ عَنْ یَحْیَی بْنِ زَکَرِیَّا عَنْ مُحَمَّدِ بْنِ عَبْدِ اللَّهِ بْنِ رِبَاطٍ عَنْ أَبِی حَمْزَهَ الثُّمَالِیِّ قَالَ سَمِعْتُ عَلِیَّ بْنَ الْحُسَیْنِ ع یَقُولُ مَنْ کَبَّرَ اللَّهَ عِنْدَ الْمَسَاءِ مِائَهَ تَکْبِیرَهٍ کَانَ کَمَنْ عتق [أَعْتَقَ] مِائَهَ نَسَمَهٍ.
1. Imam Zainul Abideen (a.s.) said, “One who recites Takbir a hundred times in the evening is like one who has emancipated a hundred slaves.”