id
stringlengths
1
4
translation
translation
8300
{ "as": "স্বাক্ষৰকাৰী এলগৰিথম অসমৰ্থিত", "bs": "Algoritam potpisa je nepodržan" }
8301
{ "as": "ভুল গঠনসহ স্বাক্ষৰ", "bs": "Neispravan potpis" }
8302
{ "as": "প্ৰক্ৰিয়াকৰণৰ ত্ৰুটি", "bs": "Greška pri obradi" }
8303
{ "as": "স্বাক্ষৰৰ মাজত স্বাক্ষৰিত তথ্য অনুপস্থিত", "bs": "Nema potpisanog podatka u potpisu" }
8304
{ "as": "আবুৰ কৰা তথ্যৰ পৰা ডাইজেস্ট সনাক্ত কৰা নাযায়", "bs": "Nedostaju zbirke iz okruženih podataka" }
8305
{ "as": "ডাইজেস্ট গণনা কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće izračunati zbirke" }
8306
{ "as": "বাৰ্তাৰ ডাইজেট সংস্কৰণ প্ৰেৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće postaviti zbirke poruka" }
8307
{ "as": "প্ৰমাণপত্ৰ ইমপোৰ্ট ব্যৰ্থ", "bs": "Neuspio uvoz sertifikata" }
8308
{ "as": "বাৰ্তাৰ মাজত অকল প্ৰমাণপত্ৰ, প্ৰমাণপত্ৰ পৰীক্ষা কৰা নাযাব", "bs": "Poruka ima samo sertifikat, nije moguća provjera sertifikata" }
8309
{ "as": "বাৰ্তাৰ মাজত অকল প্ৰমাণপত্ৰ, প্ৰমাণপত্ৰ ইমপোৰ্ট কৰে পৰীক্ষা কৰা হৈছে", "bs": "Poruka ima samo sertifikat, sertifikati uvezeni i provjereni" }
8310
{ "as": "স্বাক্ষৰৰ ডাইজেস্ট পোৱা নাযায়", "bs": "Nije moguće naći zbirke potpisa" }
8311
{ "as": "স্বাক্ষৰকাৰী: %s : %s", "bs": "Potpisnik: %s : %s" }
8312
{ "as": "এনক'ডাৰ লিখনী সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nisam mogao da napravim sadržaj za dešifrovanje" }
8313
{ "as": "CMS এনক'ডাৰে তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Neuspješno dodavanje podataka u CMS dekoder" }
8314
{ "as": "তথ্য এনক'ড কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Neuspjelo kodiranje podataka" }
8315
{ "as": "ডিক'ডাৰ ব্যৰ্থ", "bs": "Neuspjelo dekodiranje" }
8316
{ "as": "সাধাৰণ বাল্ক এনক্ৰিপশন এলগৰিথম পোৱা নাযায়", "bs": "Nije moguće naći opšti algoritam za šifrovanje gomile" }
8317
{ "as": "এনক্ৰিপশন বাল্ক-কিৰ বাবে স্লট আবন্টন কৰা নাযায়", "bs": "Nije moguće dodijeliti mjesto ključu za šifrovanje gomile" }
8318
{ "as": "CMS বাৰ্তা সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće napraviti CMS poruku" }
8319
{ "as": "CMS Enveloped তথ্য সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće pravljenje CMS Enveloped data" }
8320
{ "as": "CMS Enveloped তথ্য সংযোজন কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće prilaganje CMS Enveloped data" }
8321
{ "as": "CMS তথ্য বস্তু সংযুক্ত কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće prilaganje objekta sa CMS podacima" }
8322
{ "as": "CMS গ্ৰাহক তথ্য সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće pravljenje CMS podatka o primaocu" }
8323
{ "as": "CMS গ্ৰাহক তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće dodati podatak o CMS primaocu" }
8324
{ "as": "এনক'ডাৰে তথ্য যোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Neuspjelo dodavanje podataka u enkoder" }
8325
{ "as": "S/MIME Decrypt: এনক্ৰিপ্ট কৰা কোনো তথ্য পোৱা নাযায়", "bs": "S/MIME dešifrovanje: nisu nađeni šifrovani podaci" }
8326
{ "as": "`%s' ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত", "bs": "Nije moguće napraviti fasciklu „%s“: fascikla postoji" }
8327
{ "as": "ফোল্ডাৰ '%s' খোলা হৈছে", "bs": "Otvaram fasciklu „%s“" }
8328
{ "as": "'%s' ত ফোল্ডাৰসমূহ স্কেন কৰা হৈছে", "bs": "Pretražujem fascikle u „%s“" }
8329
{ "as": "আবৰ্জনাৰ বাক্স", "bs": "Smeće" }
8330
{ "as": "অবাঞ্ছিত", "bs": "Đubre" }
8331
{ "as": "ফোল্ডাৰ সৃষ্টি কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: ফোল্ডাৰ বৰ্তমানে উপস্থিত", "bs": "Nije moguće napraviti fasciklu: %s: fascikla postoji" }
8332
{ "as": "ফোল্ডাৰ '%s' সৃষ্টি কৰা হৈছে", "bs": "Pravim fasciklu „%s“" }
8333
{ "as": "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: অবৈধ কৰ্ম", "bs": "Nije moguće obrisati fasciklu: %s: neispravna operacija" }
8334
{ "as": "ফোল্ডাৰৰ পুনৰনামৰৰণ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s: অবৈধ কৰ্ম", "bs": "Nije moguće preimenovati fasciklu: %s: neispravna operacija" }
8335
{ "as": "CamelStreamFilter ৰ সৈতে কেৱল আৰম্ভণিলে পুনৰসংহতি সমৰ্থন কৰা হয়", "bs": "CamelStreamFilter podržava samo vraćanje na početak" }
8336
{ "as": "CamelHttpStream ৰ সৈতে কেৱল আৰম্ভণিলে পুনৰসংহতি সমৰ্থন কৰা হয়", "bs": "Samo vraćanje na početaj podržano od strane CamelHttpStream" }
8337
{ "as": "সংযোগ বাতিল কৰা হৈছে", "bs": "Povezivanje otkazano" }
8338
{ "as": "\"%s\" কমান্ড সহযোগে সংযোগ কৰোঁতে ব্যৰ্থ: %s", "bs": "Nije moguće povezivanje komandom „%s“: %s" }
8339
{ "as": "ফোল্ডাৰ '%s' লে স্বাক্ষৰ কৰা হৈছে", "bs": "Prijava u fasciklu '%s'" }
8340
{ "as": "ফোল্ডাৰ '%s' ৰ পৰা অস্বাক্ষৰ কৰা হৈছে", "bs": "Odjavljujem se sa fascikle „%s“" }
8341
{ "as": "NSPR ত্ৰুটি ক'ড %d", "bs": "NSPR kod greške %d" }
8342
{ "as": "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS4 সমৰ্থন নকৰে", "bs": "Domaćin posrednik ne podržava SOCKS4" }
8343
{ "as": "প্ৰক্সি হস্টে আমাৰ অনুৰোধ নাকচ কৰিছে: ক'ড %d", "bs": "Domaćin posrednik je odbio naš zahtjev: kôd „%d“" }
8344
{ "as": "প্ৰক্সি হস্টে SOCKS5 সমৰ্থন নকৰে", "bs": "Proksi server ne podržava SOCKS5" }
8345
{ "as": "এটা যোগ্য প্ৰমাণীকৰণ ধৰণ পোৱা নগল: ক'ড 0x%x", "bs": "Ne mogu naći odgovarajuću vrstu provjere identiteta: kod 0x%x" }
8346
{ "as": "সাধাৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ ব্যৰ্থতা", "bs": "Opšta greška SOCKS servera" }
8347
{ "as": "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ নিয়মসমূহে সংযোগৰ অনুমতি নিদিয়ে", "bs": "Pravila SOCKS servera ne dopuštaju vezu" }
8348
{ "as": "নেটৱাৰ্ক SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি", "bs": "mreža je nedokučiva sa SOCKS servera" }
8349
{ "as": "হস্ট SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি", "bs": "Host je nedokučiv sa SOCKS servera" }
8350
{ "as": "সংযোগ নাকচ কৰা হৈছে", "bs": "Veza odbijena" }
8351
{ "as": "জিয়াই-থকা-সময়ৰ অৱসান ঘটিছে", "bs": "Vrijeme života je isteklo" }
8352
{ "as": "কমান্ড SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়", "bs": "Komanda nije podržana u SOCKS serveru" }
8353
{ "as": "ঠিকনা ধৰণ SOCKS চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা সমৰ্থিত নহয়", "bs": "Tip adres adrese nije podržan u SOCKS serveru" }
8354
{ "as": "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ত্ৰুটি", "bs": "Nepoznata greška sa SOCKS servera" }
8355
{ "as": "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অজ্ঞাত ঠিকনা ধৰণ পাওক", "bs": "Dobijen nepoznat tip adrese sa SOCKS servera" }
8356
{ "as": "SOCKS চাৰ্ভাৰৰ পৰা অসম্পূৰ্ণ উত্তৰ", "bs": "Neodgovarajući odgovor sa SOCKS servera" }
8357
{ "as": "হস্টনাম অতি দীঘল (সৰ্বাধিক ২৫৫ আখৰসমূহ)", "bs": "Ime hosta je predugačko (maksimum je 255 znakova)" }
8358
{ "as": "প্ৰক্সি চাৰ্ভাৰৰ পৰা অবৈধ উত্তৰ", "bs": "Neodgovarajući odgovor sa proksi servera" }
8359
{ "as": "URL '%s' বিশ্লেষণ কৰোতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće pročitati adresu „%s“" }
8360
{ "as": "ফোল্ডাৰ '%s' আপডেইট কৰা হৈছে", "bs": "Ažuriranje fascikle '%s'" }
8361
{ "as": "ভাৰছুৱেল ফোল্ডাৰৰ মাজত বাৰ্তা কপি অথবা স্থানান্তৰ কৰা সম্ভৱ নহয়", "bs": "Nije moguće umnožiti ili premjestiti poruke u virtuelnu fasciklu" }
8362
{ "as": "%s ৰ অনুৰূপ কোনো বাৰ্তা %s ৰ মাজত নাই", "bs": "Nema takve poruke %s u %s" }
8363
{ "as": "'%s' সংৰক্ষণ কৰোতে ত্ৰুটি:", "bs": "Greška u smiještanju '%s':" }
8364
{ "as": "উৎস ফোল্ডাৰসমূহত পৰিবৰ্তন হলে স্বচালিতভাৱে আপডেইট কৰিব (_u)", "bs": "Automatska_ažuriranja na primjene u izvornoj fascikli" }
8365
{ "as": "মিল পোৱা নাযায়", "bs": "Neupariv" }
8366
{ "as": "ফোল্ডাৰ মচি পেলোৱা নাযায়: %s: এই ধৰণৰ কোনো ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই", "bs": "Nije moguće obrisati fasciklu: %s: nema takve fascikle" }
8367
{ "as": "ফোল্ডাৰৰ পুনৰনামৰৰণ কৰা নাযায়: %s: এই ধৰণৰ কোনো ফোল্ডাৰ উপস্থিত নাই", "bs": "Nije moguće promijeniti ime fascikli: %s: nema takve fascikle" }
8368
{ "as": "অমিল ফোল্ডাৰ সামৰ্থবান কৰক (_U)", "bs": "Dopusti_nepodesne fascikle" }
8369
{ "as": "আবৰ্জনাৰ ফোল্ডাৰ বাৰ্তা কপি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće umnožiti poruke u fasciklu za smeće" }
8370
{ "as": "অবাঞ্ছিত বাৰ্তাৰ ফোল্ডাৰ বাৰ্তা কপি কৰোঁতে ব্যৰ্থ", "bs": "Nije moguće umnožiti poruke u fasciklu za đubre" }
8371
{ "as": "নতুন মেইলৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হৈছে", "bs": "Provjeravanje za novom poštom" }
8372
{ "as": "সকলো ফোল্ডাৰৰ মাজত নতুন বাৰ্তাৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হ'ব (_h)", "bs": "Pro_veri za nove poruke u svim fasciklama" }
8373
{ "as": "স্বাক্ষৰ কৰা ফোল্ডাৰৰ মাজত নতুন বাৰ্তাৰ উপস্থিতি পৰীক্ষা কৰা হ'ব (_h)", "bs": "Pro_veri za nove poruke u prijavljenim fasciklama" }
8374
{ "as": "দ্ৰুত পুনৰসংমিহলি ব্যৱহাৰ কৰক যদি চাৰ্ভাৰে ইয়াৰ সমৰ্থন কৰে (_Q)", "bs": "Koristi _Brzu resinhronizaciju ako je server podržava" }
8375
{ "as": "চাৰ্ভাৰ পৰিবৰ্তন অধিসূচনাসমূহ শুনক (_L)", "bs": "_Slušaj notifikacije o promjenama na serveru" }
8376
{ "as": "ফোল্ডাৰসমূহ", "bs": "Fascikle" }
8377
{ "as": "অকল স্বাক্ষৰ কৰা ফোল্ডাৰ প্ৰদৰ্শিত হ'ব (_S)", "bs": "Prik_aži samo prijavljene fascikle" }
8378
{ "as": "চাৰ্ভাৰ দ্বাৰা উপলব্ধ ফোল্ডাৰ নেমস্পেইচ অভাৰৰাইড কৰক (_v)", "bs": "P_remosti oblik imena fascikle koje daje server" }
8379
{ "as": "নেমস্পেইচ:", "bs": "Oblik imena:" }
8380
{ "as": "বিকল্পসমূহ", "bs": "Opcije" }
8381
{ "as": "সকলো ফোল্ডাৰসমূহত নতুন বাৰ্তাসমূহত পৰিস্ৰাৱকসমূহ প্ৰয়োগ কৰক (_f)", "bs": "Primjeni_filere na nove poruke u svim fasciklama" }
8382
{ "as": "চিহ্নিত চাৰ্ভাৰৰ ইনবক্সৰ মাজত আগত নতুন বাৰ্তাৰ ক্ষেত্ৰত পৰিস্ৰাৱক প্ৰয়োগ কৰা হ'ব (_A)", "bs": "_Primeni filtere na nove poruke u Sandučetu na ovom serveru" }
8383
{ "as": "আবৰ্জনা সমলসমূহৰ বাবে নতুন বাৰ্তাসমূহ নীৰিক্ষণ কৰক (_J)", "bs": "Provjeri da nema _đubreta među novim porukama" }
8384
{ "as": "INBOX (ইনবক্স) ফোল্ডাৰত অকল অবাঞ্ছিত বাৰ্তা (Junk) পৰীক্ষা কৰা হ'ব (_B)", "bs": "Provjeri da nema đubreta samo u fascikli SAN_DUČE" }
8385
{ "as": "স্বচালিতভাবে দূৰবৰ্তী বাৰ্তা স্থানীয়ৰূপে পুনৰ সংমিহলি কৰা হ'ব (_z)", "bs": "Automatski uskladi ud_aljenu poštu sa lokalnom" }
8386
{ "as": "অবিকল্পিত IMAP পোৰ্ট", "bs": "Osnovni IMAP port" }
8387
{ "as": "SSL ৰ উপৰত IMAP", "bs": "IMAP preko SSL-a" }
8388
{ "as": "IMAP+", "bs": "IMAP+" }
8389
{ "as": "IMAP চাৰ্ভাৰৰ মেইল পঢ়া আৰু সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।", "bs": "Za čitanje i smještanje pošte na IMAP servere." }
8390
{ "as": "~%s (%s)", "bs": "~%s (%s)" }
8391
{ "as": "মেইলবাকচ:%s (%s)", "bs": "poštansko sanduče: %s (%s)" }
8392
{ "as": "%s (%s)", "bs": "%s (%s)" }
8393
{ "as": "সূচী বাৰ্তা শৰীৰ তথ্য (_I)", "bs": "_Index poruka tijela podataka" }
8394
{ "as": "ফোল্ডাৰ %s ৰ পৰা বাৰ্তা %s প্ৰাপ্ত কৰিব নোৱাৰি %s", "bs": "Ne mogu dobiti poruku %s iz fascikle %s %s" }
8395
{ "as": "'.folders' ফোল্ডাৰ সাৰাংশ ফাইল ব্যবহাৰ কৰা হ'ব (exmh) (_U)", "bs": "_Koristite pregled fascikle „.folders“ (exmh)" }
8396
{ "as": "MH-বিন্যাসৰ মেইল ডাইৰেকটৰিসমূহ", "bs": "MH-oblikovani direktorijumi pošte" }
8397
{ "as": "MH-অনুৰূপ মেইল ডাইৰেকটৰিৰ মাজত স্থানীয় মেইল সংৰক্ষণৰ উদ্দেশ্যে।", "bs": "Za smještanje lokalne pošte u direktorijume pošte nalik MH." }
8398
{ "as": "স্থানীয় বিতৰণ", "bs": "Lokalna dostava" }
8399
{ "as": "প্ৰামাণিক mbox-বিন্যাসৰ স্পুলৰ পৰা Evolution দ্বাৰা ব্যৱস্থাপিত ফোল্ডাৰৰ মাজত স্থানীয় মেইল উদ্ধাৰ (স্থানান্তৰ) কৰোঁতে ব্যৱহৃত।", "bs": "Za dovlačenje (premještanje) lokalne pošte iz mbox oblika u fascikle kojim upravlja Evolution." }