Datasets:

id
stringlengths
1
5
translation
translation
700
{ "en": "It's like trying to run into a brick wall.", "hr": "To je kao da se trudite zabiti u cigleni zid." }
701
{ "en": "Now I'm not trying to be negative by throwing all these obstacles out and explaining what's in our way.", "hr": "Ne želim biti negativan spominjući sve te prepreke i objašnjavajući što nam je na putu." }
702
{ "en": "Quite the opposite: I actually think people are amazing and smart and that they do care.", "hr": "Upravo suprotno: mislim kako su ljudi nevjerojatni i pametni i da se brinu." }
703
{ "en": "But that, as I said, we live in this environment where all these obstacles are being put in our way.", "hr": "Ali to, kao što sam rekao, živimo u okruženju gdje su nam sve te prepreke nametnute." }
704
{ "en": "As long as we believe that people, our own neighbors, are selfish, stupid or lazy, then there's no hope.", "hr": "Dok god vjerujemo kako su ljudi, naši susjedi, sebični, glupi ili lijeni, do tada nema nade." }
705
{ "en": "But we can change all those things I mentioned.", "hr": "Ali možemo promijeniti sve te stvari koje sam spomenuo." }
706
{ "en": "We can open up city hall.", "hr": "Možemo otvoriti gradsku vijećnicu." }
707
{ "en": "We can reform our electoral systems.", "hr": "Možemo reformirati sustave glasovanja." }
708
{ "en": "We can democratize our public spaces.", "hr": "Možemo demokratizirati naše javne prostore." }
709
{ "en": "My main message is, if we can redefine apathy, not as some kind of internal syndrome, but as a complex web of cultural barriers that reinforces disengagement, and if we can clearly define, we can clearly identify, what those obstacles are, and then if we can work together collectively to dismantle those obstacles, then anything is possible.", "hr": "Moja glavna poruka je, ako možemo redefinirati ravnodušnost, ne kao neku vrstu unutrašnjeg sindroma, već kao kompleksnu mrežu kulturoloških prepreka koje potiču neangažiranost, i ako možemo jasno definirati, jasno definirati, koje su to prepreke, i onda ako možemo raditi zajedno na njihovom uklanjanju, onda je sve moguće." }
710
{ "en": "Thank you.", "hr": "Hvala vam." }
711
{ "en": "(Applause)", "hr": "(Pljesak)" }
712
{ "en": "Hi, my name is Marcin -- farmer, technologist.", "hr": "Bok, moje ime je Marcin -- poljoprivrednik, tehnolog." }
713
{ "en": "We've identified the 50 most important machines that we think it takes for modern life to exist -- things from tractors, bread ovens, circuit makers.", "hr": "Identificirali smo 50 najvažnijih strojeva za koje mislimo da su nužni kako bi postojao suvremeni život -- stvari poput traktora, pećnica za kruh, strojeva za izradu sklopova." }
714
{ "en": "Then we set out to create an open source, DIY, do it yourself version that anyone can build and maintain at a fraction of the cost.", "hr": "Onda smo odlučili stvoriti otvoreni izvor, verziju učini sam koju bi bilo tko mogao izgraditi i održavati za samo djelić troška." }
715
{ "en": "We call this the Global Village Construction Set.", "hr": "Ovo nazivamo Set Za Izradu Globalnog Sela." }
716
{ "en": "So let me tell you a story.", "hr": "Dopustite mi da vam ispričam priču." }
717
{ "en": "So I finished my 20s with a Ph.D. in fusion energy, and I discovered I was useless.", "hr": "Završio sam dvadesete s doktoratom iz fuzijske energije, i otkrio sam da sam beskoristan." }
718
{ "en": "I had no practical skills.", "hr": "Nisam imao nikakva praktična znanja." }
719
{ "en": "The world presented me with options, and I took them.", "hr": "Svijet mi je predstavio mogućnosti, i iskoristio sam ih." }
720
{ "en": "I guess you can call it the consumer lifestyle.", "hr": "Pretpostavljam da se to može nazvati potrošački životni stil." }
721
{ "en": "So I started a farm in Missouri and learned about the economics of farming.", "hr": "I tako sam pokrenuo farmu u Missouriu i učio sam o ekonomici poljoprivrede." }
722
{ "en": "I bought a tractor -- then it broke.", "hr": "Kupio sam traktor -- i onda se pokvario." }
723
{ "en": "I paid to get it repaired -- then it broke again.", "hr": "Platio sam da ga poprave -- i onda se opet pokvario." }
724
{ "en": "Then pretty soon I was broke too.", "hr": "Uskoro sam ja bio bez novca." }
725
{ "en": "I realized that the truly appropriate, low-cost tools that I needed to start a sustainable farm and settlement just didn't exist yet.", "hr": "Shvatio sam da zaista prikladni, povoljni alati koji su mi potrebni da bih započeo održivu farmu i nastambu još nisu postojali." }
726
{ "en": "I needed tools that were robust, modular, highly efficient and optimized, low-cost, made from local and recycled materials that would last a lifetime, not designed for obsolescence.", "hr": "Trebali su mi alati koji su bili otporni, modularni, visoko učinkoviti i optimizirani, povoljni, napravljeni od lokalnih i recikliranih materijala koji će trajati cijeli život, koji nisu dizajnirani za zastarijevanje." }
727
{ "en": "I found that I would have to build them myself.", "hr": "Otkrio sam da ću ih morati sam izgraditi." }
728
{ "en": "So I did just that.", "hr": "Pa sam učinio točno to." }
729
{ "en": "And I tested them.", "hr": "I testirao sam ih." }
730
{ "en": "And I found that industrial productivity can be achieved on a small scale.", "hr": "I saznao da se industrijska proizvodnost može postići u malim razmjerima." }
731
{ "en": "So then I published the 3D designs, schematics, instructional videos and budgets on a wiki.", "hr": "Tako da sam zatim izdao 3D dizajn, sheme, instrukcijske videe i budžete na javnom servisu." }
732
{ "en": "Then contributors from all over the world began showing up, prototyping new machines during dedicated project visits.", "hr": "Zatim su se suradnici iz cijelog svijeta počeli pojavljivati, izrađujući prototipe novih strojeva tijekom specijaliziranih projektnih posjeta." }
733
{ "en": "So far, we have prototyped eight of the 50 machines.", "hr": "Za sada, izradili smo prototipe osam od 50 strojeva." }
734
{ "en": "And now the project is beginning to grow on its own.", "hr": "I sada taj projekt počinje rasti neovisno, sam po sebi." }
735
{ "en": "We know that open source has succeeded with tools for managing knowledge and creativity.", "hr": "Znamo da su otvoreni izvori uspjeli s alatima za upravljanje znanjem i kreativnošću." }
736
{ "en": "And the same is starting to happen with hardware too.", "hr": "I ista stvar se počinje događati s hardverom." }
737
{ "en": "We're focusing on hardware because it is hardware that can change people's lives in such tangible material ways.", "hr": "Mi se usredotočujemo na hardver, željezariju jer hardver može promijeniti živote ljudi na tako opipljive, materijalne načine." }
738
{ "en": "If we can lower the barriers to farming, building, manufacturing, then we can unleash just massive amounts of human potential.", "hr": "Ako možemo spustiti prepreke za poljoprivredu, gradnju, proizvodnju, onda možemo osloboditi ogromne količine ljudskog potencijala." }
739
{ "en": "That's not only in the developing world.", "hr": "I ne samo u svijetu konstruiranja." }
740
{ "en": "Our tools are being made for the American farmer, builder, entrepreneur, maker.", "hr": "Naši alati se rade za Američkog poljoprivrednika, graditelja, poduzetnika, stvaratelja." }
741
{ "en": "We've seen lots of excitement from these people, who can now start a construction business, parts manufacturing, organic CSA or just selling power back to the grid.", "hr": "Vidjeli smo puno uzbuđenja kod ovih ljudi, koji sada mogu pokrenuti građevinsku tvrtku, proizvodnju dijelova, organsku poljoprivredu, ili jednostavno prodaju energije natrag u mrežu." }
742
{ "en": "Our goal is a repository of published designs so clear, so complete, that a single burned DVD is effectively a civilization starter kit.", "hr": "Naš cilj je skladište objavljenih nacrta tako čistih, tako potpunih, da je jedan kopirani DVD učinkoviti priručnik za početak civilizacije." }
743
{ "en": "I've planted a hundred trees in a day.", "hr": "Zasadio sam stotinu stabala u jednom danu." }
744
{ "en": "I've pressed 5,000 bricks in one day from the dirt beneath my feet and built a tractor in six days.", "hr": "Izradio sam 5.000 cigli u jednom danu od zemlje pod mojim nogama i izgradio sam traktor u šest dana." }
745
{ "en": "From what I've seen, this is only the beginning.", "hr": "Po onome što sam vidio, ovo je tek početak." }
746
{ "en": "If this idea is truly sound, then the implications are significant.", "hr": "Ako je ova ideja zaista ispravna, onda su posljedice značajne." }
747
{ "en": "A greater distribution of the means of production, environmentally sound supply chains, and a newly-relevant DIY maker culture can hope to transcend artificial scarcity.", "hr": "Veća distribucija sredstava proizvodnje, lanci opskrbe obzirni prema okolišu, i nova, važna kultura učini sam mogu dati nadu da ćemo prevladati umjetnu nestašicu." }
748
{ "en": "We're exploring the limits of what we all can do to make a better world with open hardware technology.", "hr": "Istražujemo granice onoga što možemo učiniti da stvorimo bolji svijet s tehnologijom otvorenog hardvera." }
749
{ "en": "Thank you.", "hr": "Hvala vam." }
750
{ "en": "(Applause)", "hr": "(Pljesak)" }
751
{ "en": "So it's 1995, I'm in college, and a friend and I go on a road trip from Providence, Rhode Island to Portland, Oregon.", "hr": "je i ja sam na fakultetu, i idem s prijateljicom na putovanje od Providence, u Rhode Islandu do Portlanda, u Oregonu." }
752
{ "en": "And you know, we're young and unemployed, so we do the whole thing on back roads through state parks and national forests -- basically the longest route we can possibly take.", "hr": "Znate, mlade smo i nezaposlene, i cijelim putem idemo po sporednim cestama kroz prirodne rezervate i nacionalne parkove -- zapravo najduža ruta kojom smo mogle ići." }
753
{ "en": "And somewhere in the middle of South Dakota, I turn to my friend and I ask her a question that's been bothering me for 2,000 miles.", "hr": "I tamo negdje usred Južne Dakote, okrenem se prijateljici i postavim joj pitanje koje me mučilo 3.220 kilometara." }
754
{ "en": "\"What's up with the Chinese character I keep seeing by the side of the road?\"", "hr": "\"Kakav je to kineski znak koji stalno viđam kraj ceste?\"" }
755
{ "en": "My friend looks at me totally blankly.", "hr": "Prijateljica me pogleda posve zbunjeno." }
756
{ "en": "There's actually a gentleman in the front row who's doing a perfect imitation of her look.", "hr": "Tu je gospodin u prvom redu koji me upravo gleda kao ona tada." }
757
{ "en": "(Laughter) And I'm like, \"You know, all the signs we keep seeing with the Chinese character on them.\"", "hr": "(Smijeh) Kažem: \"Znaš, svi oni znakovi koje viđamo s kineskim znakom na njima.\"" }
758
{ "en": "She just stares at me for a few moments, and then she cracks up, because she figures out what I'm talking about.", "hr": "U je samo buljila u mene na nekoliko trenutaka a onda je pukla, jer je shvatila o čemu govorim." }
759
{ "en": "And what I'm talking about is this.", "hr": "A ono o čemu govorim je ovo." }
760
{ "en": "(Laughter) Right, the famous Chinese character for picnic area.", "hr": "(Smijeh) Da, poznati kineski znak za prostor za piknik." }
761
{ "en": "(Laughter) I've spent the last five years of my life thinking about situations exactly like this -- why we sometimes misunderstand the signs around us, and how we behave when that happens, and what all of this can tell us about human nature.", "hr": "(Smijeh) Provela sam posljednjih pet godina svog života misleći o situacijama upravo kao što je ova -- zašto ponekad pogrešno razumijemo znakove oko nas, i kako se ponašamo kada se to dogodi, i što nam sve to može reći o ljudskoj prirodi." }
762
{ "en": "In other words, as you heard Chris say, I've spent the last five years thinking about being wrong.", "hr": "Drugim riječima, kao što ste čuli da je Chris rekao, provela sam posljednjih pet godina misleći na to kako je to kad smo u krivu." }
763
{ "en": "This might strike you as a strange career move, but it actually has one great advantage: no job competition.", "hr": "Mogli biste pomisliti kako je to čudan potez u karijeri, ali zapravo ima jednu veliku prednost: nema konkurencije." }
764
{ "en": "(Laughter) In fact, most of us do everything we can to avoid thinking about being wrong, or at least to avoid thinking about the possibility that we ourselves are wrong.", "hr": "(Smijeh) Zapravo, većina nas učinit će sve što može da izbjegne razmišljati o tome da je u krivu ili barem da izbjegne razmišljati o mogućnosti da smo u krivu." }
765
{ "en": "We get it in the abstract.", "hr": "Shvaćamo to kada je apstraktno." }
766
{ "en": "We all know everybody in this room makes mistakes.", "hr": "Svi mi znamo da svatko od nas u ovoj sobi čini pogreške." }
767
{ "en": "The human species, in general, is fallible -- okay fine.", "hr": "Ljudska je vrsta općenito pogrešiva -- u redu." }
768
{ "en": "But when it comes down to me right now, to all the beliefs I hold, here in the present tense, suddenly all of this abstract appreciation of fallibility goes out the window -- and I can't actually think of anything I'm wrong about.", "hr": "Ali kad se radi o meni upravo sada o svim mojim uvjerenjima, ovdje u sadašnjosti, odjednom sva ta apstraktna priznanja o pogrešivosti padaju u vodu -- i zapravo se ne mogu sjetiti ničega u vezi čega sam u krivu." }
769
{ "en": "And the thing is, the present tense is where we live.", "hr": "Stvar je u tome da je sadašnjost tu gdje živimo." }
770
{ "en": "We go to meetings in the present tense; we go on family vacations in the present tense; we go to the polls and vote in the present tense.", "hr": "Idemo na sastanke u sadašnjem vremenu; idemo na obiteljske izlete u sadašnjem vremenu; idemo na izbore i glasamo u sadašnjem vremenu." }
771
{ "en": "So effectively, we all kind of wind up traveling through life, trapped in this little bubble of feeling very right about everything.", "hr": "Zapravo čini se da kroz život putujemo zarobljeni unutar mjehurića osjećaja da smo u svemu u pravu." }
772
{ "en": "I think this is a problem.", "hr": "Mislim da je to problem." }
773
{ "en": "I think it's a problem for each of us as individuals, in our personal and professional lives, and I think it's a problem for all of us collectively as a culture.", "hr": "Mislim da je to problem za svakog od nas pojedinačno u našem privatnom i profesionalnom životu i mislim kako je to problem za sve nas u cjelini kao kulturu." }
774
{ "en": "So what I want to do today is, first of all, talk about why we get stuck inside this feeling of being right.", "hr": "Stoga ono što želim učiniti danas je, kao prvo, govoriti o tome zašto zaglavimo unutar osjećaja ispravnosti." }
775
{ "en": "And second, why it's such a problem.", "hr": "I drugo, zašto je to takav problem." }
776
{ "en": "And finally, I want to convince you that it is possible to step outside of that feeling, and that, if you can do so, it is the single greatest moral, intellectual and creative leap you can make.", "hr": "I konačno, želim vas uvjeriti da je moguće izići iz tog osjećaja, i da, ako to možete učiniti, to je onda najveći moralni, intelektualni i kreativni skok koji možete učiniti." }
777
{ "en": "So why do we get stuck in this feeling of being right?", "hr": "Pa zašto zaglavimo u tom osjećaju ispravnosti?" }
778
{ "en": "One reason actually has to do with a feeling of being wrong.", "hr": "Jedan razlog zapravo ima veze s osjećajem krivice." }
779
{ "en": "So let me ask you guys something -- or actually, let me ask you guys something, because you're right here: How does it feel -- emotionally -- how does it feel to be wrong?", "hr": "Dajte da vas štogod upitam -- ili zapravo, dajte da priupitam vas koji ste bliže: Kakav je to osjećaj -- emotivno -- kakav je to osjećaj biti u krivu?" }
780
{ "en": "Dreadful.", "hr": "Strašno." }
781
{ "en": "Thumbs down.", "hr": "Palčevi dolje." }
782
{ "en": "Embarrassing.", "hr": "Posramljeno." }
783
{ "en": "Okay, wonderful, good.", "hr": "OK, divno, dobro." }
784
{ "en": "Dreadful, thumbs down, embarrassing -- thank you, these are great answers, but they're answers to a different question.", "hr": "Strašno, palčevi dolje, posramljeno -- hvala vam, to su odlični odgovori, ali to su odgovori na drugo pitanje." }
785
{ "en": "You guys are answering the question: How does it feel to realize you're wrong?", "hr": "Vi ste odgovorili na pitanje: Kakav je to osjećaj kad shvatite da ste u krivu?" }
786
{ "en": "But just being wrong doesn't feel like anything.", "hr": "Ali samo biti u krivu ne osjeća se poput nečega." }
787
{ "en": "I'll give you an analogy.", "hr": "Dat ću vam analogiju." }
788
{ "en": "Do you remember that Loony Tunes cartoon where there's this pathetic coyote who's always chasing and never catching a roadrunner?", "hr": "Sjećate li se onog crtića s onim patetičnim kojotom koji uvijek lovi, ali nikad ne ulovi Pticu Trkačicu?" }
789
{ "en": "In pretty much every episode of this cartoon, there's a moment where the coyote is chasing the roadrunner and the roadrunner runs off a cliff, which is fine, he's a bird, he can fly.", "hr": "U gotovo svakoj epizodi tog crtića, postoji trenutak gdje kojot lovi Pticu Trkačicu i Ptica otrči preko ruba litice, što je u redu, ona je ptica, može letjeti." }
790
{ "en": "But the thing is, the coyote runs off the cliff right after him.", "hr": "Ali stvar je u tome da i kojot otrči za njom preko ruba litice." }
791
{ "en": "And what's funny -- at least if you're six years old -- is that the coyote's totally fine too.", "hr": "I ono što je smiješno -- barem ako imate šest godina -- ja da je to kojotu sasvim u redu." }
792
{ "en": "He just keeps running -- right up until the moment that he looks down and realizes that he's in mid-air.", "hr": "On trči i dalje -- sve do trenutka dok ne pogleda dolje i shvati da je u zraku." }
793
{ "en": "That's when he falls.", "hr": "I tada pada." }
794
{ "en": "When we're wrong about something -- not when we realize it, but before that -- we're like that coyote after he's gone off the cliff and before he looks down.", "hr": "Kada smo u krivu u vezi nečega -- ne kada to shvatimo nego prije -- mi smo kao taj kojot nakon što je otrčao preko ruba litice i prije nego pogleda dolje." }
795
{ "en": "You know, we're already wrong, we're already in trouble, but we feel like we're on solid ground.", "hr": "Znate, već smo u krivu, već smo u nevolji, ali osjećamo kao da smo na čvrstom tlu." }
796
{ "en": "So I should actually correct something I said a moment ago.", "hr": "Trebala bih stoga ispraviti ono što sam maločas rekla." }
797
{ "en": "It does feel like something to be wrong; it feels like being right.", "hr": "Kada smo u krivu to se osjeća, osjeća se kao da smo u pravu." }
798
{ "en": "(Laughter) So this is one reason, a structural reason, why we get stuck inside this feeling of rightness.", "hr": "(Smijeh) Dakle to je razlog, strukturni razlog, zašto zaglavimo unutar osjećaja ispravnosti." }
799
{ "en": "But there's a second reason that we get stuck inside this feeling as well -- and this one is cultural.", "hr": "No postoji još i drugi razlog zašto zaglavimo unutar tog osjećaja -- a taj je kulturološki." }