translation
translation
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 23 DE OCTUBRE DE 2001", "eu": "UDALBATZAK 2001eko URRIAREN 23an EGINDAKO APARTEKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 24 DE JULIO DE 2001", "eu": "UDALBATZAK 2001eko UZTAILAREN 24an EGINDAKO APARTEKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 4 DE JULIO DE 2001", "eu": "UDALBATZAK 2001eko UZTAILAREN 4an EGINDAKO APARTEKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 20 DE MARZO DE 2002", "eu": "UDALBATZAK 2002ko MARTXOAREN 20an EGINDAKO APARTEKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA Y URGENTE CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 26 DE MARZO DE 2002", "eu": "UDALBATZAK 2002ko MARTXOAREN 26an EGINDAKO APARTEKO ETA PRESAZKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 19 DE FEBRERO DE 2002", "eu": "UDALBATZAK 2002ko OTSAILAREN 19an EGINDAKO APARTEKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "ACTA DE LA SESION EXTRAORDINARIA CELEBRADA POR EL AYUNTAMIENTO PLENO EL DIA 15 DE ENERO DE 2002", "eu": "UDALBATZAK 2002ko URTARRILAREN 15ean EGINDAKO BILKURAREN AKTA" }
{ "es": "El Ayuntamiento-Pleno, en sesión extraordinaria celebrada el día 29 de noviembre de 2011, adoptó, entre otros, el siguiente acuerdo:", "eu": "Udalbatzak, 2011ko azaroaren 29an egindako bilera berezian, besteak beste, honako erabakia hartu zuen:" }
{ "es": "Órgano político", "eu": "Udalbatzarkideak" }
{ "es": "Fotocopias expedidas en las Oficinas Municipales a particulares", "eu": "Udal bulegoetan luzatutako fotokopiak" }
{ "es": "Baserritarras empadronados en este municipio", "eu": "Udalerrian erroldatuta dauden baserritarrak" }
{ "es": "Nuestro municipio", "eu": "Udalerria" }
{ "es": "Un municipio en el que se integren:", "eu": "Udalerriek honako ezaugarriak landu behar lituzkete:" }
{ "es": "Colaborar y participar en las actuaciones municipales de cara a conseguir una \"ciudad sostenible\".", "eu": "Udalerriko ekitaldietan parte hartzea eta elkar lanean aritzea herri iraunkorra lortzeko." }
{ "es": "Se escoge una zona de referencia del municipio, degradada o que se quiera potenciar, y los más jóvenes la repueblan de árbolas con ayuda de especialistas.", "eu": "Udalerriko eremu bat aukeratzen da, nahiko utzita dagoena edota indartu nahi dena, eta gazteek, adituen laguntzaz baliaturik, zuhaitzak landatzen dituzte." }
{ "es": "Ayuntamiento", "eu": "Udaletxea" }
{ "es": "Elecciones municipales", "eu": "Udal hauteskundeak" }
{ "es": "Tenencia de panteón en cementerio municipal.", "eu": "Udal hilerrian panteoia edukitzeagatiko tasa." }
{ "es": "CENTRO INFORMÁTICO MUNICIPAL/KZ GUNEA", "eu": "UDAL INFORMATIKA ZENTROA/KZ GUNEA" }
{ "es": "Por cada enterramiento en nichos de propiedad municipal durante un período de diez años", "eu": "Udal jabetzako hilobietan egindako ehorzketa bakoitzeko, hamar urteko epean:" }
{ "es": "Solicitud de licencia municipal de enterramiento en nicho público y alquiler de este por un período de 10 años.", "eu": "Udal jabetzeko nitxo bat 10 urtetarako alokatzeko eta bertan norbait hobiratzeko udal baimena eskuratzeko." }
{ "es": "BIBLIOTECA MUNICIPAL.", "eu": "UDAL LIBURUTEGIA." }
{ "es": "Centro público de titularidad municipal concertado con el Departamento de Educación del Gobierno Vasco.", "eu": "Udal titularitateko ikastetxe publikoa, Eusko Jaurlaritzaren Hezkuntza Sailarekin hitzartua." }
{ "es": "También llamar a Policía Municipal o Ertzantza", "eu": "Udaltzaingoa edo Ertzaintzari deitu baita ere." }
{ "es": "Policía Local", "eu": "Udaltzaingoa" }
{ "es": "POLICÍA MUNICIPAL", "eu": "UDALTZAINGOA" }
{ "es": "La página no está publicada", "eu": "Udal zerbitzu telematikoak" }
{ "es": "Servicios telemáticos municipales", "eu": "Udal zerbitzu telematikoak" }
{ "es": "Uggasa", "eu": "UGGASA" }
{ "es": "U. Utilización de la Casa de Cultura", "eu": "U.- Kultur exteko aretoen erabilpena." }
{ "es": "Ultrasonidos", "eu": "Ultrasoinuak" }
{ "es": "Natación continuada niños", "eu": "Umeen igeriketa jarraitua" }
{ "es": "Menores", "eu": "Ume eta gaztetxoak" }
{ "es": "Unidad", "eu": "Unitate" }
{ "es": "Agua, Alcantarillado y basuras: 4º Trim/2009.", "eu": "Ura-Estolderia eta Zaborrak: 2009/04 hiruhilabetea." }
{ "es": "Agua, Alcantarillado y basuras: 1º Trim/2010.", "eu": "Ura-Estolderia eta Zaborrak 2010/01 hiruhilabetea." }
{ "es": "Agua, Alcantarillado y basuras: 2º Trim/2010.", "eu": "Ura-Estolderia eta Zaborrak: 2010/02 hiruhilabetea." }
{ "es": "Agua, Alcantarillado y basuras: 3º Trim/2010.", "eu": "Ura-Estolderia eta Zaborrak: 2010/03 hiruhilabetea." }
{ "es": "AGUAS Y SANEAMIENTO", "eu": "URA ETA SANEAMENDUA" }
{ "es": "el amoniaco diluido con agua es ideal para limpiar cristales y aluminio.", "eu": "Urarekin diluitua dagoen amonikoa oso egokia da kristala eta aluminioa garbitzeko." }
{ "es": "Cuidar el agua y ahorrar consumos", "eu": "Ura zaindu eta kontsumoak aurreztu" }
{ "es": "Con agua caliente, sirve para limpiar encimeras y abrillantar suelos, limpiar cristales y azulejos,...", "eu": "Ur beroarekin, gaineko sukaldeeta zoruei, kristal eta azulejoei distira emateko balio du,..." }
{ "es": "Urdaneta, 5. Tfno.943720033", "eu": "Urdaneta, 5. Tfnoa.943720033" }
{ "es": "Aguas y saneamiento", "eu": "Ur eta saneamendua" }
{ "es": "Comisión de Aguas y Saneamiento", "eu": "Ur eta Saneamendu Batzordea" }
{ "es": "Tramitaciones administrativas en relación a los servicios de agua y saneamiento.", "eu": "Ur eta saneamendu zerbitzuei buruz izapideak." }
{ "es": "Mangueras de riego, por metro lineal/día", "eu": "Ureztatzeko mahukak (metro lineala, eguneko)" }
{ "es": "Soluciones al problema histórico del abastecimiento del agua en Zumarraga", "eu": "Ur-honriduraren arazo historikoari irtenbideak Zumarragan" }
{ "es": "Soluciones al problema histórico del abastecimiento de agua en Zumarraga", "eu": "Ur-hornidudaren arazo historikoari irtenbideak Zumarragan" }
{ "es": "Abastecimiento de agua", "eu": "Ur hornidura" }
{ "es": "Soluciones al problema histórico del abastecimiento de agua en Zumarraga", "eu": "Ur-horniduraren arazo historikoari irtenbideak Zumarragan" }
{ "es": "Entorno natural del Pantano de Urkulu", "eu": "Urkulu Urtegiko ingurune naturala." }
{ "es": "Enmarcados en el corazón de las comarcas del Urola y Alto Deba, esta ruta ofrece la posibilidad de conocer Gipuzkoa a través de tres monumentos: el Santuario de San Ignacio de Loiola (Azpeitia), la Ermita de Nuestra Señora de la Antigua (Zumarraga), y el Santuario de Nuestra Señora de Arantzazu (Oñati).", "eu": "Urola eta Debagoiena eskualdeen bihotzean kokaturik dago ibilbide hau, eta Gipuzkoa ezagutzeko aukera ematen digu honako hiru monumentuen bidez: Loiolako San Inazioren Santutegia (Azpeitia), Antioko Ama Birjinaren ermita (Zumarraga) eta Arantzazuko Ama Birjinaren Santutegia (Oñati)." }
{ "es": "UROLA GARAIA EN LA CAMPAÑA DEL DÍA INTERNACIONAL CONTRA LA VIOLENCIA HACIA LAS MUJERES", "eu": "UROLA GARAIA EMAKUMEENGANAKO INDARKERIAREN NAZIOARTEKO EGUNAREN KANPAINAN" }
{ "es": "MANCOMUNIDAD UROLA-GARAIA", "eu": "UROLA-GARAIA MANKOMUNITATEA" }
{ "es": "Por incineración de restos cadavéricos provenientes de mancomunidad Urola Garaia", "eu": "Urola Garaia mankomunitatea osatzen duten udlerrietatik datozen gorpuzkinak errausteagatik:" }
{ "es": "SERVICIO DE EXTINCIÓN DE INCENDIOS DE LA MANCOMUNIDAD UROLA-GARAIA.", "eu": "UROLA GARAIA MANKOMUNITATEKO SUHILTZAILE ZERBITZUA." }
{ "es": "Las actuaciones que se plantean en la comarca de Urola Garaia para el año 2006 son:", "eu": "Urola Garaiko eskualdean ondorengo ekitaldiak egitea aurreikusi da 2006. urterako:" }
{ "es": "AGENCIA DE DESARROLLO DEL ALTO UROLA", "eu": "UROLA GARAIKO GARAPEN AGENTZIA" }
{ "es": "Agencia de Desarrolo de Urola Garaia, S.A.", "eu": "Urola Garaiko Garapenerako Agentzia, S.A." }
{ "es": "ESCUELA PROFESIONAL DEL ALTO UROLA.", "eu": "UROLA GARAIKO LANBIDE ESKOLA." }
{ "es": "Limpieza del río Urola", "eu": "Urola ibaia garbitzea" }
{ "es": "CLUB DEPORTIVO UROLA", "eu": "UROLA KIROL ELKARTEA" }
{ "es": "Cualquier persona de Urretxu o Zumarraga puede proponer para este premio Xera, y los criterios que se tendrán en cuenta son:", "eu": "Urretxu edo Zumarragako edozein pertsonak aurkeztu dezake Xera sarirako bere proposamena irizpide hauen arabera:" }
{ "es": "ESCUELA INFANTIL URRETXU-ZUMARRAGA", "eu": "URRETXU-ZUMARRAGA HAUR-ESKOLA" }
{ "es": "De 1 a 5 años", "eu": "urte 1-tik 5-ra" }
{ "es": "Año", "eu": "Urtea" }
{ "es": "Anual", "eu": "Urtean" }
{ "es": "El pago de la cuota por abono anual podrá fraccionarse por trimestres, adquiriendo el compromiso de pago de todos los trimestres, mediante domiciliación bancaria, no pudiendose dar de baja hasta finalizar el año.", "eu": "Urteko abonuaren kuota hiruhilabeteka ordaindu ahal izango da. Dena den, hiruhilabeteko guztiak ordaintzeko konpromisoa hartu behar da, erreziboak banketxean helbideratuz, eta urtea amaitu arte ezin da baja eman." }
{ "es": "Abono de ducha anual", "eu": "Urteroko dutxa abonoa" }
{ "es": "Agua bruta a Arcelor por m3 , al trimestre", "eu": "Ur tratatu gabea Arcelorri, m3-ko" }
{ "es": "Agua bruta, por m3, al trimestre", "eu": "Ur tratatu gabea, m3-ko" }
{ "es": "Reparación depósito Urzabaleta.", "eu": "Urzabaleta ur biltegiko konponketa." }
{ "es": "Casa Uzcanga (Plaza de Euskadi nº 2)", "eu": "UZKANGA Etxea (Euskadi Enparantza, 2)" }
{ "es": "Todos los 2 de julio, este impresionante escenario sirve para cumplir con la tradición más sentida y arraigada del municipio, para que los dantzaris bailen la peculiar Ezpatadantza de Zumarraga ante la virgen.", "eu": "Uztailaren 2an, urtero, eszenatoki paregabe hau herriko ohiturarik sentituenaren eta sustraituenaren gune bihurtzen da, Zumarragako dantzariek Ama Birjinari ezpata-dantza berezia eskaintzen diotenean eliza barruan." }
{ "es": "V.- DECLARACIÓN INSTITUCIONAL EN DEFENSA DEL DERECHO A LA VIDA, LA LIBERTAD Y SEGURIDAD DE LAS PERSONAS.- La Corporación, con cinco votos a favor (5EA-PNV), dos votos en contra (2BATASUNA), y dos abstenciones (1 PP, 1 IU-EB), acuerda aprobar el Manifiesto expresado.", "eu": "V.- BIZITZEKO ESKUBIDEA, ASKATASUNA ETA PERTSONEN SEGURTASUNA ALDARRIKATZEKO DEKLARAZIO INSTITUZIONALA.- Korporazioak aldeko bost botorekin (5 EA-PNV), aurkako bi botorekin (2 BATASUNA), eta bi abstentziorekin (1 PP, 1 IU-EB), erabaki du aipatutako manifestua onartzea." }
{ "es": "V.- RUEGOS Y PREGUNTAS.- No se formulan.", "eu": "V.- GALDE-ERANTZUNAK.- Ez dira egin." }
{ "es": "V.- Utilización y Uso de determinados bienes municipales.", "eu": "V.- Hainbat udal ondasun eta tresna erabili eta baliatzea." }
{ "es": "Su escultor, Vicente Larrea, ha hecho un alarde plástico en lo que se refiere a las proporciones, la localización, los movimientos y la caracterización de la figura del Ángel, interpretada siempre desde una sensibilidad contemporánea.", "eu": "Vicente Larrea eskultoreak ahalegin plastiko bikaina egin digu proportzioei, kokapenari, mugimenduei eta Aingeruaren beraren irudiaren karakterizazioari dagokienean, betiere gaur-gaurko sentikortasunetik interpretatu baititu alderdi horiek guztiak." }
{ "es": "VI.- MANIFIESTO A FAVOR DE LAS PERSONAS MAYORES.- La Corporación, con el voto favorable de los nueve Concejales asistentes a la sesión (6 EA-PNV, 2 BATASUNA, 1 PP), acuerda aprobar el MANIFIESTO A FAVOR DE LAS PERSONAS MAYORES.", "eu": "VI.- EDADETUEN ALDEKO MANIFESTUA .- Korporazioak bertaratu diren bederatzi zinegotzien aldeko botoarekin (6 EA-PNV, 2 BATASUNA, 1 PP), erabaki du EDADETUEN ALDEKO MANIFESTUA ONARTZEA." }
{ "es": "VI.- RUEGOS Y PREGUNTAS.- No se formulan.", "eu": "VI.- GALDE-ERANTZUNAK.- Ez dira egin." }
{ "es": "VI.- RUEGOS Y PREGUNTAS.", "eu": "VI.- GALDE-ERANTZUNAK." }
{ "es": "VI.- RUEGOS Y PREGUNTAS.- No se formulan.", "eu": "VI.- GALDE-ESKEAK.- Ez da horrelakorik izan." }
{ "es": "VII.- MOCION BATASUNA (Nº Registro 3378).- La Corporación, con dos votos a favor (BATASUNA), y siete votos en contra (5 EA-PNV, 1 PP, 1 IU-EB), acuerda rechazar la moción presentada.", "eu": "VII.- BATASUNAREN MOZIOA (Erregistro-zkia 3378).- Korporazioak aldeko bi botorekin (2 BATASUNA), eta aurkako bi botorekin (5 EA-PNV, 1 PP, 1 IU-EB), erabaki du aurkeztutako mozioa ez onartzea." }
{ "es": "VII.- CONCURSO ORDINARIO PLAZAS HABILITACION NACIONAL: DESIERTO.- Se acordó, por unanimidad, declarar desierto el Concurso Ordinario para la provisión de los puestos de Interventor y Secretario, y dar traslado del presente acuerdo a la Excma. Diputación Foral de Gipuzkoa al objeto de incluir las plazas en el siguiente Concurso Ordinario que se convoque.", "eu": "VII.- Gaikuntza nazionaleko lanpostuak betetzeko lehiaketa arrunta: hutsik uztea.- Idazkari eta Kontuhartzaile lanpostuak betetzeko lehiaketa arrunta hutsik uzteko erabakia hartu zen aho batez, eta erabaki honen berri Gipuzkoako Foru Aldundiari ematea, hartara hurrengo egingo den lehiaketa arruntean sar ditzaten." }
{ "es": "VII.- RUEGOS Y PREGUNTAS.", "eu": "VII.- GALDE ERANTZUNAK." }
{ "es": "VIII.- RUEGOS Y PREGUNTAS.- No se formulan.", "eu": "VIII.- GALDE-ERANTZUNAK.- Ez dira egin." }
{ "es": "VIII.- MOCION GEHITU HEGOAK.- La Corporación, con ocho votos a favor (5 EA-PNV, 2 BATASUNA, 1 IU-EB) y una abstención (PP), acuerda aprobar la moción transcrita.", "eu": "VIII.- GEHITU HEGOAK MOZIOA.- Korporazioak aldeko zortzi botorekin (5 EA-PNV, 2 BATASUNA, 1 IU-EB) eta abstentzio batekin (PP), erabaki du jasotako mozioa onartzea." }
{ "es": "VIII.- FUSION POR ABSORCION DE INDUSTRIALDEA LEGAZPI-ZUMARRAGA.- La Corporación, con el voto favorable de los ocho concejales asistentes a la sesión (5 EA-PNV, 2 EH, 1 IU-EB), acuerda prestar conformidad a la fusión por absorción entre Zumarragako Industrialdea, S.A. y Legazpiko Industrialdea, S.A.", "eu": "VIII.- LEGAZPI-ZUMARRAGA INDUSTRIALDEEN XURGAPENA FUSIOZ.- Korporazioak, bertaratutako zortzi zinegotzien aldeko botoarekin (5 EA-PNV, 2 EH, 1 IU-EB), erabaki du adostasuna ematea Zumarragako Industrialdea, S.A.ren eta Legazpiko Industrialdea, S.A.ren artean fusioz emango den xurgapenari" }
{ "es": "VIII.- SUSPENSION LICENCIAS EN KALEBARREN.- Por el Sr. Alcalde-Presidente de la Corporación se informa del proceso de revisión de las NN.SS. que se está llevando a cabo.", "eu": "VIII.- LIZENTZIEN ETENDURA KALEBARRENEN.- Korporazioko Alkate-Lehendakariak azaldu du aurrera eramaten ari den Arau Subsidiarioen berrikuskapen-prozesua." }
{ "es": "VIII.- NOMBRAMIENTO REPRESENTANTE MUNICIPAL EN SORTU-2.- La Corporación, con el voto favorable de los diecisiete Concejales que la constituyen, acuerda nombrar representante de este Ayuntamiento en el citado organismo a D. Javier Ibárzabal Pérez, Presidente de la Comisión Informativa de Industria.", "eu": "VIII.- UDAL ORDEZKARIAREN IZENDAPENA SORTU-2rako.- Udalbatzak, kide dituen hamazazpi zinegotziek emandako aldeko botoez, erabaki du Industriako Batzorde Informatiboaren buru den Javier Ibarzabal Perez jauna izendatzea Udalak Sortu-2 erakundean izango duen ordezkari." }
{ "es": "VI.- PROTOCOLO DE COLABORACION INTEGRACION ZELAI-ARIZTI-GAINZURI.- Se acordó, con el voto favorable de los 16 concejales asistentes, aprobar el Protocolo General de Intenciones de referencia y facultar al Sr. Alcalde-Presidente de la Corporación, o Concejal que haga sus veces, para la firma del mismo.", "eu": "VI.- Zelai-Arizti eta Gainzuri ikastetxeak batzeko lankidetza hitzarmena.- Bilerara etorritako 16 zinegotzien aldeko botoekin, Zelai-Arizti ikastetxe publikoa eta Gainzuri ikastetxe publikoa batzeko lankidetza hitzarmenaren protokolo orokorra ontzat emateko erabakia hartu zen, eta Alkate-Udalburuari nahiz bere ordezkotza egingo duenari ahalmena ematea agiria sinatzeko." }
{ "es": "VI.- ADJUDICACION SUMINISTRO BUTACAS TEATRO-CINE ZELAI-ARIZTI.- La Corporación, con el voto favorable de los ocho Concejales asistentes a la sesión (5 EA-PNV, 2 EH, 1 IU-EB), acuerda adjudicar el Suministro de 326 butacas para el Teatro-Cine Zelai-Arizti a la mercantil FIGUERAS, S.A. por el precio de 43.100.-pesetas/unidad (IVA incluido).", "eu": "VI.- ZELAI-ARIZTI ZINE-ANTZOKIRAKO BUTAKAK HORNITZEKO ADJUDIKAZIOA.- Korporazioak, bertaratutako zortzi zinegotzien aldeko botoarekin (5 EA-PNV, 2 EH, 1 IU-EB), erabaki du Zelai-Arizti zine-antzokirako 326 butaken hornikuntza FIGUERAS S.A. enpresari adjudikatzea, 43.100 pta ordainduz butaka bakoitzeko (BEZ barne)." }
{ "es": "V. Continuidad", "eu": "V. Jarraitutasuna" }
{ "es": "V.- SERVICIO DE LIMPIEZA VIARIA: ADJUDICACION.- Se acordó, con el voto favorable de los 16 concejales asistentes, adjudicar el servicio de limpieza viaria de Zumarraga a FOMENTO DE CONSTRUCCIONES Y CONTRATAS S.A., por importe de 38.481.838.- ptas., IVA incluido.", "eu": "V.- Kaleak garbitzeko zerbitzua: esleipena.- Bilerara etorritako 16 zinegotzien aldeko botoekin, Zumarragako kaleak garbitzeko zerbitzua FOMENTO DE CONSTRUCCIONES Y CONTRATAS, S.A. enpresari ematea erabaki zen, urtekoa 38.481.838.- pta.ko prezioan egitekotan (BEZ barne)." }
{ "es": "V.- NOMBRAMIENTO DE REPRESENTANTE EN KUTXA.- La Corporación con siete votos a favor (6 EA-PNV, 1 PP) y dos abstenciones (BATASUNA), acuerda nombrar al Sr. Alcalde-Presidente de la Corporación, D. Aitor Gabilondo Ruiz, Consejero General de la Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Gipuzkoa y San Sebastián, en representación de este Ayuntamiento.", "eu": "V.- ORDEZKARIAREN IZENDAPENA KUTXARAKO.- Korporazioak aldeko zazpi botorekin (6 EA-PNV, 1 PP) eta bi abstentziorekin (BATASUNA), erabaki du Korporazioko Alkate-Lehendakaria den Aitor Gabilondo Ruiz jauna, Kontseilari Nagusi izendatzea Caja de Ahorros y Monte de Piedad de Gipuzkoa y San Sebastián erakunderako, Udal honen ordezkaritzan." }
{ "es": "Por poner la página web en euskera", "eu": "Web gunea euskaraz jartzeagatik" }
{ "es": "Aviso Legal", "eu": "Webmasterra" }
{ "es": "Uso de la Página Web y aceptación de las condiciones de uso", "eu": "Web Orria erabiltzeko baldintzak eta horien onarpena" }
{ "es": "La Página Web y sus servicios son, en general, de libre acceso y no exigen la previa suscripción o registro del usuario.", "eu": "Web Orria eta beraren zerbitzuak, oro har, sarrera librekoak dira eta ez da beharrezkoa aurrez izena ematea edo erabiltzailea erregistratzea." }