SID
stringlengths
11
18
Sent_en
stringlengths
11
2.17k
Sent_yy
stringlengths
1
18.3k
lang_yy
stringclasses
10 values
SNT.98436.1095
2fil Two weeks ago, on February 1st, it was the second day of the national environmental Focus the Nation teach-in.
Noong nakaraang dalawang linggo, ika-1 ng Pebrero, iyon ay ikalawang araw ng pambansang pangkapaligirang lektura na Focus the Nation.
fil
SNT.98436.1096
2fil One of these events, which took place at the same time at other educational institutions across the country, took place in the city of Lynn at the campus of North Shore Community College.
Ang isa sa mga pangyayari, na naganap nang sabay-sabay sa ibang mga pangedukasyong institusyon sa ibang dako ng bansa, ang nanganap sa bayan ng Lynn sa kampus ng North Shore Community College.
fil
SNT.98436.1097
2fil Wikinews accredited reporter Patrick Mannion was there in attendance along with Congressman John F. Tierney of Massachusetts's 6th congressional district and Lynn's State Senator Thomas McGee.
Ang awtorisadong tagapag-ulat ng Wikinews na si Patrick Mannion ay naroon sa pagdalo kasama sina Kongresista John F Tierney ng ika-6 na kongresyunal na distrito ng Massachusetts at Thomas McGee na ang Snador ng Estado ng Lynn.
fil
SNT.98436.1098
2fil One of Lynn's two representatives, Robert Fennell, also attended; the other representative Steven Walsh sent an aide.
Ang isa sa mga dalawang kinatawan ni Lynn, si Robert Fennell, ay dumalo rin; ang ibang kinatawan na si Steven Walsh ay nagpadala ng kaniyang katulong.
fil
SNT.98436.1099
2fil The representatives for the nearby cities of Salem and Beverly, John Keenan and Mary Grant along with various local area mayors and city councilors also attended the event.
Ang mga kinatawan para sa malalapit na mga bayan ng Salem at Beverly, sina John Keenan at Mary Grant kasama ang mga alkalde ng lugal at ang mga konsehal din ang dumalo sa gawain.
fil
SNT.98436.1100
2fil John F. Kerry, the senator for Massachusetts was supposed to attend but could not due to voting on the economic stimulus package in Washington D.C..
Si John F Kerry, ang Senador ng Massachusetts ay inasahang dumalo ngunit hindi nakadalo dahil sa botohan sa pangekonomyang pampasiglang basta sa Washington D.C.
fil
SNT.98436.1101
2fil However, Senator Kerry did record a video statement DVD for the event in which he addressed the gathered crowd.
Gayunman, si Senador Kerry ay nagrekord ng DVD ng kapahayagan para sa gawain at sa pamamagitan nito nagsalita siya sa maraming taong nagipon.
fil
SNT.98436.1102
2fil Senator McGee started things off by talking about the need to recreate the North Shore Technical High School to include a focus on environmental jobs and the need to improve the Essex Agricultural and Technical High School which is deteriorating, but is known for it's agricultural teaching which would help to save the dwindling farming areas north of Boston.
Si Senador MacGee ay nagsimula sa pamamagitan ng pagtatalakay ng pangangailanagng likhaing muli ang North Shore Technical High School upang isama ang pokus sa mga trabahong pangkapaligiran at ng pangangailangang pabutihin ang Essex Agricultural and Technical high School na lumalala, ngunit kilala para sa kanilang pagtuturo pangagrikultura na makakatulong upang isalba ang papaliit na mga sakahan ng silangan ng Boston.
fil
SNT.98436.1103
2fil McGee urged people that should get more involved with their local farming co-ops and that farmland needs to be recognized and redeveloped.
Nakiusap si McGee sa mga tao na kailangang makilahok sa mga lokal na mga co-op ng pagsasaka at kailangan ng sakahan na makilala at paunlaring muli.
fil
SNT.98436.1104
2fil He noted that obesity in young people is a problem and that schools are developing partnerships with local farms to provide more healthy meals and to show students whats going on at their local farm.
Binanggit niya na plobleme ang labis na katabaan sa mga kabataan at ang mga paaralan ay bumubuo ng samahan kasama ng lokal na mga sakahan upang ipaglaan ang mas pampalusog na mga pagkain at upang ipakita sa mga magaaral kung ano ang mga nangyayari sa kanilang lokal na sakahan.
fil
SNT.98436.1105
2fil Representative Keenan commended the college for holding this dialogue and Al Gore along with his movie, An Inconvenient Truth.
Pinuri ni Kinatawang Keenan ang kolehiyo sa kanilang pagdaraos ng pag-uusap naito at si Al Gore kasama ang kaniyang pelikula, na An Inconvenient Truth.
fil
SNT.98436.1106
2fil Keenan noted the need for Salem's coal-fired power station for the need to switch to clean coal.
Nilimi ni Keena ang pangangailangan para sa stasyon ng power gawa ng sinunog na karbon ng Salem na magpalit sa malinis na karbon.
fil
SNT.98436.1107
2fil Walsh aide's brought up the fact he is committed to ending paper waste at the Massachusetts State House.
Inilabas ng katulong ni Walsh ang katotohanan na nangako niyang tapusian ng pagaaksaya ng mga papel Bahay ng Estado ng Massachusetts.
fil
SNT.98436.1108
2fil The city council president from Chelsea, Roseann Bongiovanni, who is also the associate executive director of the local community organization, the Chelsea Collaborative, asked the various reasons for the crowd in why they became concerned about global warming.
Ang presidente ng konseho ng bayan mula sa Chelsea, na si Rosenn Bongiovanni, na siyang katulong na direktor ng tagapagpatupad ng samahan ng lokal na komunidad, na Chelsea Collaborative, at nagtanong ng iba't ibang mga dahilan sa mga tao kung bakit naging malasakit sila sa pagiinit ng mundo.
fil
SNT.98436.1109
2fil The audience noted the melting of ice sheets, air quality, Hurricane Katrina and Al Gore.
Binanggit ng mga tao ang pagtunaw ng mga pilas ng yelo, kalidad ng hangin, bagyong Katrina at Al Gore.
fil
SNT.98436.1110
2fil Bongiovanni then noted that Chelsea and neighboring East Boston have no green space or waterfront due the industrialization of both areas, noting that 100% of the jet fuel for planes at Logan Airport, 70% to 80% of heating oil and that the trucks delivering the oil are spewing diesel.
At saka sinabi ni Bongiovanni na walang lugar o aplaya ang Chelsea at kapitbayan na East Boston dahil sa industrializasyon ng parehong lugar, nilimi niya na ang 100% ng panggatong para sa mga eroplano sa Logan Airport, ang 70% hanggang 80% ng langis na pampainit at ang mga truk na naghahatid ng langis ay nagpapalabas ng usok ng diesel.
fil
SNT.98436.1111
2fil She also noted the large salt pile in Chelsea used for the deicing of highways in the Commonwealth and said that it is located there "illegally."
Binanggit rin niya na ang malaking patoing ng asin sa Chelsea na ginagamit para patunawin ang yelo ng mga lansangang-bayan sa Commonwealth ay sinabing inilagay doon na "labag sa batas."
fil
SNT.98436.1112
2fil She further noted the company, Energy Management Inc., behind the controversial Cape Wind project, proposed building a diesel power plant across the street from a Chelsea elementary school and that air quality in Chelsea is bad.
Sinabi niya pa na ang kompanyang Energy Management Inc. na nasa likod ng pinagtatalunang proyekto ng Cape Wind, ay iminungkahi ang pagtatayo ng isang gawaan ng kuriente sa pamamagitan ng diesel sa tapat ng mababang paaralan ng Chelsea at ang kalidad ng hangin sa Chelsea ay mababa.
fil
SNT.98436.1113
2fil She closed her dialogue by noting that "Global warming does not recognize boundaries."
Isinara niya ng kaniyang pagsasalita sa pamamagitan ng pagsasabi na "Hindi kinikilala ng pag-iinit ng mundo ang mga hangganan."
fil
SNT.98436.1114
2fil Mary Grant said she was interested in hearing ideas and noted the redeveloping of Beverly's high school to include more solar panels and a new wind turbine and that the school would be powered by 50% of it.
Sinabi ni Mary Grant na interesado siya sa pakikinig ng mga kurukuro at nilimi niya na pagbubuong muli ng mataas na paaralan ng Beverly upang isama ang mas maraming mga solar panel at bagong turbina ng hangin na makakapag bigay ng 50% ng power na kailangan sa paaralan.
fil
SNT.98436.1115
2fil One person asked the need to lower the level of bureaucracy in government as she was "running around city government" in order to have a bee farm in her backyard.
Hiniling ng isang tao na kailangang ibababa ang lebel ng burukrasya ng gobyerno sa kadahilanan na "umuikot siyang patakbosa gobyerno ng bayan" para magkaroon ng bee farm sa kaniyang bakuran.
fil
SNT.98436.1116
2fil Robert Fenell, the owner of Lynn's Capitol Diner who is notable for keeping chickens at the establishment located in downtown Lynn just two blocks away from the college noted that people should start going organic and going back to nature, that people should switch to more energy efficient lighting and grow gardens in their backyard.
Si Robert Fenell, ang may-ari ng Capitol Diner ng Lynn na kilala sa pagaalaga ng mga manok sa establishmentong nasa bayan ng Lynn na dalawang bloke ang layo mula sa korehiyong ang nagsabi na kailangang magsimulang patungo sa organic at pabalik sa kalikasan ng mga tao, at kailangan ng mga taong lumipat sa mas pagiilaw na mas mabisang magamit ang enerhiya at gumawa ng mga halamanan sa kanilang bakuran.
fil
SNT.98436.1117
2fil After Fennell spoke it was time for questions and answers, and questions were given by various audiences members including Mannion himself, who asked about the MBTA's Blue Line and rapid transit and others asking various questions such wither or not to include a green curriculum in state education or asking for the politicians to talk more on some of their positions.
Pagkatapos magsalita si Fennel, nagkaroon ng oras ng pagtatanong at pagsagot, at ang mga katanungan ay ibinigay ng iba't ibang mga nakikinig na miyembro kasama si Mannion mismo, na nagtanong tungkol sa Blue Line ng MBTA at mabilis ba paglilipat at nagtanong ang iba ng mga tanong tulad na isasama o hindi ang kurikulum ng pagtatanim sa sdukasyon ng estado, o humuling sa mga pulitiko na magsalita tungkol sa ilang sa mga opinyon.
fil
SNT.98436.1118
2fil After questions and answers finished, the video statement from John Kerry began to play.
Pagkatapos ng mga tanong at mga sagot, sinimulang ipalabas ang video ngkapahayagan mula kay John Kerry.
fil
SNT.98436.1119
2fil Kerry noted that there are still skeptics of global warming and climate change in Congress who "test the science" despite the efforts and research of Al Gore and the United Nations and noting that "the White House is the last place for change."
Sinabi ni Kerry na mayroong mga may pag-aalinlangan sa pag-iinit ng mundo at pagbabago ng klima sa Kongreso na "gustong purubhan ang siensya" sa kabila ng pagsisikap at mga pananaliksik ng Al Gore at ng United Nations at nilimi niya na "ang White House ang huling lugar para sa pagbabago."
fil
SNT.98436.1120
2fil He then went on to say that the world needed a new international treaty on climate change and noted that America is horrendous when it comes to energy efficiency.
At nagpatuloy siyang magsalita na kinakailangan ng mundo ang pangdaigdigang kasunduan hinggil sa pagbabago ng klima at nilimi na napakasama ang Amerika pagdating sa mabisang paggamit ng enerhiya.
fil
SNT.98436.1121
2fil Kerry also noted that the Bush administration resisted the change and the points of the climate conference in Bali; "Luckily, time is almost up," added Kerry.
Binanggit rin ni Kerry na ang pamahalaan ni Bush ay tumutol sa pagbabago at ang mga puntos ng klima sa pagpupulong sa Bali: "Masuwerte, na halos tapos na ang oras," idinadag ni Kerry.
fil
SNT.98436.1122
2fil Kerry went on to mention the need for massive new research on new energy and capturing carbon and noted he was working with Alaska's senator, Ted Stevens on pushing for sequestering plants.
Nagpatuloy si Kerry na banggitin ang pangangailangan para sa malawakang bagong pananalsik sa bagong enerhiya at pagkuha ng karbon at inihayag na siya'y nakikipagtulungan sa senador ng Alaska na si Ted Stevens sa pagtutulak para sa pagsamsam ng mga planta.
fil
SNT.98436.1123
2fil Kerry continued the theme of environmental conservation and change by topping off his statement by reminding the crowd of first Earth Day and how it lead to the creation of the Clean Air Act, Clean Water Act, Endangered Species Act and the Environmental Protection Agency and it noted it happened because of people's actions.
Ipinatuloy ni Kerry ang tema ng pangkapaligirang pagtitipid at pagbabago sa pagpapaliwanag ng kaniyang kapahayagan sa pamamagitan ng pagpapaalaala sa mga tao ng unang Earth Day at kung paano ito nagresulta ng paggawa ng Clean Air Act, Clean Water Act, Endangered Species Act at Environmental Protection Agency at idiniin niya na nangyari ito dahil sa mga kilos ng mga tao.
fil
SNT.98436.1124
2fil Tierney finished off the speech by noting the need for high risk energy research in the style of DARPA so we can better compete against the "Chinas and Japans."
Tinapos ni Tierney ang kaniyang talumpati sa pagbanggit sa pangangailangan para sa pananaliksik ng eherhiyang may mataas na panganib sa estilo ng DARPA para makalaban tayo nang mas mabuti sa "Tsina at Hapon."
fil
SNT.98436.1125
2fil He also called for more green-collar jobs and noted his work on last year's Green Jobs Act.
Nanawagan din siya para sa mas maraming green-collar na trabaho at binanggit niya ang kaniyang ginawa sa Green Jobs Act ng nakaraang taon.
fil
SNT.123997.1126
2fil The United Stated Department of Justice has asked for corruption charges against former Alaska Senator Ted Stevens to be dropped because evidence was withheld from the defense team by the original prosecutors.
Humingi ang United States Department of Justice na ibasura ang paghahablang katiwalian laban kay dating Senador Ted Stevens ng Alaska dahil ang mga ebidensya ay ayaw ibigay sa pangkat ng tagapagtanggol ng orihinal na mga taga-usig.
fil
SNT.123997.1127
2fil The Justice Department has stated that they will not retry Stevens.
Inilahad ng Justice department na hindi nila muling litisin si Stevens.
fil
SNT.123997.1128
2fil In a statement, US Attorney General Eric Holder said, "After careful review, I have concluded that certain information should have been provided to the defense for use at trial."
Sa isang pahayag, sinabi ni US Attorney General Eric Holder, na "Pagkatapos ng maingat na pagsusuri, napagpasyahan ko na ang tiyak na impormasyon ay dapat ilaan sa depensa para magamit sa paglilitis."
fil
SNT.123997.1129
2fil In light of this conclusion, and in consideration of the totality of the circumstances of this particular case, I have determined that it is in the interest of justice to dismiss the indictment and not proceed with a new trial.
Sa liwanag ng pagpapasyang ito, at sa pagsasaalang-alang ng kalahatan ng mga kalagayan nitong maselang kaso, aking nalaman na ito ay nasa kapakinabangan ng mahistrado para mapawalang-saysay ang pagkakasakdal at hindi magpatuloy sa bagong paglilitis.
fil
SNT.123997.1130
2fil Stevens was convicted in October on seven felony counts of lying on senate disclosure forms about gifts, largely in the form of free renovations to his home, received from an oil service company; his conviction is thought to have been a large factor in his November electoral defeat to former Anchorage mayor Mark Begich, the current junior Senator from Alaska.
Napatunayan na may sala si Stevens noong Oktubre sa pitong mabigat nakasalanan ng pagsisinungaling sa mga pormularyo ng pagsisiwalat ng senado tungkol sa mga regalo, higit sa lahat sa anyo ng libreng pagkukumpuni sa kaniyang bahay, na tinanggap mula sa isang kompanya ng serbisyo ng langis; ang kaniyang pagkakasala ay itinuturing na malaking dahilan sa kaniyang pagkatalo sa halalan noong Nobiyembre sa dating alkalde ng Anchorage na si Mark Begich, na siyang kasalukuyang diyunyor na Senador mula sa Alaska.
fil
SNT.123997.1131
2fil Stevens immediately appealed his conviction and has maintained his innocence.
Agad umapela si Stevens sa kaniyang paghatol at pinanatili ang paniyang kawalan ng kasalanan.
fil
SNT.123997.1132
2fil The prosecution case has met with a number of procedural difficulties, with US District Court judge Emmet G. Sullivan holding the prosecution in contempt in March for failing to turn over documents concerning an FBI whistleblower's reports of mishandling of the case.
Ang kaso ng paguusig ay sinalubong ng ilang mga kahirapan ng pamamaraan, pinatigil ng huwes ng US district Court na si Emmet G. Sullivan ang paguusig dahil sa pagsuway sa hukuman noong Marso sa dahilan ng pagkabigong pagsusuko ng ducumento tungkol sa ulat ng FBI ng mga whistlebrower hinggil sa maling paghawak ng kaso.
fil
SNT.123997.1133
2fil The Justice Department has since replaced the case's prosecutors, and the allegations of misconduct have held up sentencing from the original convictions.
Simula noong pinalitan ng Justice Deopartment ang mga tagausig ng kaso, at ang paratang ng maling pangangasiwa ay nagharang humatol mula sa orihinal na mga paghatol.
fil
SNT.123997.1134
2fil The filed papers indicate that notes were never turned over from an interview that has the oil contractor estimated the house renovation for far less then he specified at trial.
Ang naisaayos na mga papel at ipinahiwatig na ang mga tala ay hindi kailanman isinuko mula sa isang pakikipanayam na ang mangongntrata ng langis ay nagtantiya ng pagkukumpuni ng bahay nang mas mababang mababa kaysa sa tinukoy niya sa paglilitis.
fil
SNT.123997.1135
2fil The original trial team was removed, but in the end Attorney General Eric Holder thought it would be best if the case was dropped.
Ang orihinal na pangkat ng paglilitis ay inalis, ngunit sa huli naisip ni Attorney General Eric Holder na ito ay magiging pinakamabuti kung ang kaso ay ibasura.
fil
SNT.123997.1136
2fil NPR's source indicate that Holder wish to forcefully transmit that prosecutorial misconduct will not be tolerated.
Ipinahiwatig ng pinagmumulan ng NPR na hiniling ni Holder na itransmiti nang puwersahan na maling pangangasiwa ng pag-uusig ay hindi pahihintulutan.
fil
SNT.123997.1137
2fil The trying prosecutors are under investigation by the Justice Department for their conduct in the matter.
Ang mga naglilitis na taga-usip ay nasa ilalim ng imbestigasyon ng Justice Department para sa kanilang pangangasiwa sa bagay.
fil
SNT.123997.1138
2fil Stevens, now 85, served as Alaska's Senator from 1968 to 2009.
Si Stevens, ngayon ay 85, ay nagsilbi bilang Senador ng Alaska mula 1968 hanggang 2009.
fil
SNT.111137.1139
2fil On Saturday Mikheil Saakashvili, the President of Georgia, called for a ceasefire in the South Ossetia war.
Noong Sabado si Mikheil Saakashvili, ang Presidente ng Georgia, ay nanawagan para sa paghinto ng putukan sa gyera sa South Ossetia.
fil
SNT.111137.1140
2fil I call for an immediate ceasefire, said Saakashvili, speaking in Tbilisi.
Ako ay nananawagan para sa madaliang paghinto ng putukan, sabi ni Saakashvbili, nagsalita sa Tibilisi.
fil
SNT.111137.1141
2fil Russia has launched a full scale military invasion of Georgia.
Naglunsad ang Russia ng ganap ng antas ng militar na pagsalakay sa Georgia.
fil
SNT.111137.1142
2fil After calling for the ceasefire Saakashvili continued by saying that "I am willing to have international mediation; I am willing to have international separation of forces; we have to establish normal regime under international supervision."
Pagkatapos nanawagan para sa paghinto ng putukan nagpatuloy si Saakashvili sa pagsasabi na "Ako ay nakahandang magkaroon ng pamamagitang pandaigdig; Ako ay nakahandang magkaroon ng pandaigdigang paghihiwalay ng mga puwersa; kailangan nating magtatag ng normal na pamumuno sa ilalim ng pandaigdigang pangangasiwa."
fil
SNT.111137.1143
2fil Russian President Dmitry Medvedev stated his position regarding the ending of the conflict in a phone call with Federal Chancellor of Germany Angela Merkel: "The only possible and reasonable way out of this situation is the withdrawal of Georgian troops to their initial positions and the immediate signing of a legally binding agreement on the non-use of force."
Ipinahayag ni Presidente Dmitry Medvedev ng Russia ang kaniyang posisyon ukol sa pagtatapos ng hidwaan sa tawag nila sa telepono ng Federal Chancellor ng Germany si Angela Merkel: "Ang tanging posible at makatuwirang paraan palabas sa kalagayang ito ay pag-urong ng mga hukbo ng Georgia pabalik sa kanilang paunang mga katayuan at madaliang paglagda sa isang tiyak na kasunduang ayon sa batas sa hindi-paggamit ng puwersa."
fil
SNT.111137.1144
2fil He reiterated much the same position in telephone conversation with the President of the United States, George W. Bush, today.
Inulit niya ang halos parehong katayuan sa usapan sa telepono sa Presidente ng Estados Unidos, na si George W. Bush, ngayon.
fil
SNT.111137.1145
2fil Saakashvili's call for a ceasefire comes soon after his declaration that Georgia is now in a state of war.
Ang panawagan ni Saakashvili para sa paghinto ng putukan ay dumating pagkatapos ng pagkatapos ng kaniyang pagpapahayag na ang Georgia ay nasa kalagayan ng gyera ngayon.
fil
SNT.111137.1146
2fil I have signed a decree on a state of war.
Lumagda ako sa isang kapasyahan sa kalagayan ng gyera.
fil
SNT.111137.1147
2fil Georgia is under a state of total military aggression by the Russian navy, air force, large-scale ground operations, he said in a televised meeting that was broadcast on national television.
Ang Georgia ay nasa ilalim ng kalagayan ng lubusang pagsalakay ng militar ng mga hukbong dagat ng Russia, puwersang pang himpapawid, malaking antas ng panlupang mga operasyon, sinabi niya sa nakatelebays na pagpupulong na napabalita sa pambansang telebisyon.
fil
SNT.111137.1148
2fil Alexandre Lomaia, the head of the Georgian security council, said that President Saakashvili's proposal states that the Georgian troops will withdraw from Tskhinvali, and will stop reacting to the Russian bombings.
Si Alexandre Lomania, ang pangulo ng kaligtasan ng konseho ng Georgia, ang nagsabi na ipinapahayag ng panukala ni Presidente Saakashvili na ang hukbo ng Georgia ay uurong mula sa Tskhinvali, at titigil sa pagsagot sa mga pambobomba ng Russia.
fil
SNT.111137.1149
2fil The crisis broke out after days of heavy fighting in the region.
Ang krisis ay nagsimula pagkatapos ng ilang araw na mabibigat na labanan sa rehiyon.
fil
SNT.111137.1150
2fil On August 7, Georgian troops launched an offensive against the Ossetian town of Tskhinvali.
Noong ika-7 ng Agosto, ang mga hukbo ng Georgia ay naglunsad ng pagsalakay laban sa bayan ng Ossetia sa Tskhinvali.
fil
SNT.111137.1151
2fil Russia responded to these actions by sending their own troops into South Ossetia on August 8.
Tumugon ang Russia sa ganitong mga kilos sa pamamagitan ng pagpapadala ng kanilang sariling mga hukbo sa South Ossetia noong ika-8 ng Agosto.
fil
SNT.111137.1152
2fil According to the Russian Presidents office, drinking water is no longer available in what constitutes South Ossetia's capital, Tskhinvali, because "the water and sewage treatment plants have been destroyed".
Ayon sa Opisina ng Presidente ng Russia, ang tubig inumin ay hindi na makukuha sa anumang bumubuo ng kabisera ng South Ossetia, Tskhinvali, dahil "nawasak ang mga planta ng tubig at paglilinis ng maruming tubig."
fil
SNT.111137.1153
2fil It is further stated that 30,000 people have left South Ossetia to seek refuge in Russia in the last 36 hours alone; and that preparations are underway to provide tented and permanent accommodation for these.
Inilahad pa na umalis ang 30,000 katao sa South Ossetia upang maghanap ng kublihan sa Russia sa nakalipas na 36 na oras lamang; at ang mga paghahanda ay isinasagawa para magbigay ng kulando at permanenteng tutuluyan para sa mga ito.
fil
SNT.111137.1154
2fil South Ossetia is a former province of Georgia that broke away from Georgia and declared its independence on November 28, 1991.
Ang South Ossetia ay dating lalawigan ng Georgia na humiwalay mula sa Georgia at nagpahayag ng kanilang kasarinlan noong ika-28 ng Nobyembre, 1991.
fil
SNT.122440.1155
2fil Investigators with the National Transportation Safety Board in the United States have issued an 'urgent safety recommendation' in connection to their role alongside the United Kingdom's Air Accidents Investigation Branch in investigating loss of power in Rolls-Royce engines on Boeing 777s, with the AAIB following suit.
Ang mga tagapagsiyasat kasama ang National Transportation Safty Board sa Estados Unidos ay nagpalabas ng 'mahalagang pangkaligtasang rekomendasyon'kaugnay sa kanilang tungkuling kaagapay ang Air Acccidents Investigation Branch ng United Kingdom sa pagsisiyasat ng pagkawala ng kuryente ng mga makina ng Rolls-Royce sa mga Boeing 777, kasama ng AAIB na magsubaybay sa paghahabla.
fil
SNT.122440.1156
2fil One of them resulted in British Airways Flight 38 crashing short of the runway at London's Heathrow Airport last year.
Isa sa kanila ay nagresulta ng pagbagsak ng British Airway Flight 38 sa pagkakapos ng patakubuhan sa Heathrow Airport ng London noong nakaraang taon.
fil
SNT.122440.1157
2fil The NTSB and the AAIB want Rolls-Royce to redesign the engines.
Gusto ng NTSB at AAIB na muling idisenyo ng Rolles-Royce ang mga makina.
fil
SNT.122440.1158
2fil Both events occurred on Boeing 777-200ER airplanes powered by Rolls-Royce RB211 Trent 800 Series engines.
Ang parehong panyayari ay naganap sa mga eruplano ng Boeing 777-200ER na pinapagana ng mga makina ng Rolls-Royce RB211 Trent 800 Series.
fil
SNT.122440.1159
2fil On January 17, 2008 British Airways Flight 38 experienced a dual engine rollback (reduction of engine power) on final approach to Heathrow and crashed, leaving one passenger seriously injured, eight passengers and four of the flight crew with minor injuries and the airplane written off.
Noong Enero 17, 2008, nakaranas ang British Airways Flight 38 ng pag-rorollback ng dalawahang makita (pagbawas ng puwersa ng makita) sa huling paglapit sa Heathrow at bumagsak, na nag-iwan ng isang pasahero na lubhang nasaktan, walong pasahero at apat sa flight crew na may minor na mga sugat at ang eroplano na nasira.
fil
SNT.122440.1160
2fil The second event occurred on November 26, 2008, when a Delta Air Lines Boeing 777 experienced a single engine rollback during cruise flight over Montana, United States while en route from Shanghai to Atlanta.
Ang ikalawang pangyayari ang nanganap noong Nobyembre 26, 2008, nang makaranas ang Delta Air Lines Boeing 777 ng pag-rorollback ng isang makina sa panahon na paglipad sa ibabaw ng Montana, Estadus Unidos habang papuntang Atlanta mula Shanghai.
fil
SNT.122440.1161
2fil Normal operations resumed after the flight crew followed Boeing's published procedure to recover engine performance and the airplane landed safely in Atlanta.
Ang normal na mga operasyon ay nagpatuloy pagkatapos sinunod ng flight crew ang mga pamamaraang inilabas ng Boeing para mabawi ang kakayahan ng makina at nakalapag nang ligtas ang eruplano sa Atlanta.
fil
SNT.122440.1162
2fil Boeing has already developed new procedures after the crash to prevent ice from building up within their 777 fuel systems after it became apparent that icing may have been a factor, and it was some of these that the Delta flight crew had followed.
Nakapaglinang na ang Boeing ng bagong pamamaraan pagkatapos ng pagbagsak upang pigiling mag-ipon ang yelo sa loob ng kanilang sistemang pangpasiklab ng 777 pagkatapos maging maliwanag na ang pagyeyelo ay maaaring nagiging dahilan, at ilan sa mga ito na ang sinunod ng tripulante ng paglipad ng Delta.
fil
SNT.122440.1163
2fil As part of the recent releases by the NTSB and AAIB it has become apparent that investigators from both bodies, which are collaborating, have found ice buildup in the fuel system caused both rollbacks.
Bilang bahagi ng kamakailang mga balitang ipinalabas ng NTSB at AAIB, naging maliwanag na ang mga imbestigador mula sa dalawang lupon, na nagtutulungan, ay nakakita ng pagkabuo ng yelo sa sistema ng gasolina na naging sanhi ng parehong rolbak.
fil
SNT.122440.1164
2fil In both cases a build-up of ice (from water normally present in all jet fuel) developed on a component called the fuel/oil heat exchanger.
Sa parehong mga kaso, isang pagkabuo ng yelo (mula sa tubig na kalimitang mayroon sa lahat ng gasolina ng jet) na nabuo sa isang bahagi na tinatawag na pampalit init ng gasolina/langis.
fil
SNT.122440.1165
2fil This restricted the flow of fuel to the engine, resulting in the uncommanded engine rollback.
Ito ang pumigil sa daloy ng gasolina sa makina, na nagreresulta sa hindi inaasahang pag rolbak ng makina.
fil
SNT.122440.1166
2fil Investigators initially struggled to produce enough ice under test conditions but have now found that at high concentration, fuel can form ice at very low temperatures in enough quantity to seriously restrict fuel flow, according to a new interim report by the AAIB.
Nahirapan sa simula ang mga imbestigador na magbuo ng sapat na yelo sa ilalim ng mga kalagayan ng pagsusuri, ngunit nakita nila ngayon na sa mataas na konsentrasyon, ang gasolina ay makakabuo ng yelo sa napakamababang mga temperatura sa sapat na dami upang lubusang mapatigil ang daloy ng gasolina, ayon sa bagong pansamantalang ulat ng AAIB.
fil
SNT.122440.1167
2fil This does not occur when fuel demand is lower, as the hot oil then becomes sufficient to entirely melt the ice.
Ito ay hindi nangyayari kung ang pangangailangan ng gasolina ay mas mababa, bilang ang mainit na langis ay pagkatapos nagiging sapat para lahatang lusawin ang yelo.
fil
SNT.122440.1168
2fil The vigorous tests are thought to be the first of their kind.
Ang masiglang mga pagsusuri ay sinasabing una sa kanilang uri.
fil
SNT.122440.1169
2fil They have also confirmed that while ice may have formed elsewhere in the airliner's fuel system fuel was probably not restricted at any other location.
Kanila ring napatunayan na habang ang yelo ay maaaring nabuo sa kahit saang dako sa sistema ng gasolina ng eruplano, ang gasolina ay marahil hindi napigilan sa iba pang mga lokasyon.
fil
SNT.122440.1170
2fil Instead, it is thought 'soft' ice formed in the pipes and then broke off, travelling to the fuel/oil heat exchanger and restricting it.
Sa halip, ito'y inakalang 'malambot'na yelo na nabuo sa mga tubo at pagkatapos ay nabasag, dumaloy sa pamalit init ng gasolina/langis at pinipigilan ito.
fil
SNT.122440.1171
2fil The NTSB has now revealed that they have advised Rolls-Royce to redesign the fuel/oil heat exchanger, and Rolls-Royce have stated that they are indeed working on a replacement part that will be available within twelve months.
Ang NTSB ngayon ay isiniwalat na kanilang inabisuhan ang Rolls-Royce na idesenyong muli ang pamalit init ng gasolina/langis, at ipinahayag ng Rolls-Royce na kanila ngang trinatrabaho ang pamalit parte na magagamit sa loob ng labindalawang buwan.
fil
SNT.122440.1172
2fil The AAIB advised Boeing and Rolls-Royce to jointly review the problem across the fuel system, and both companies responded that they 'accepted' this recommendation and repeated that a replacement part was being developed.
Inabisuhan ng AAIB ang Boeing at Rolls-Royce na magkasamang suriin ang problema sa buong sistema ng gasolina at kapwa kompanya ay tumugon na 'tinanggap'nila itong mungkahi at inulit na ang kapalit na bahagi ay nililinang.
fil
SNT.122440.1173
2fil Both the NTSB and the AAIB also sent letters to the US Federal Aviation Administration and the European Aviation Safety Agency requesting the installment of the modified component be mandatory.
Kapwa ang NTSB at AAIB ay nagpadala rin ng mga sulat sa Us Federal Aviation Administration at sa European Aviation Safety Agency na himihiling na ang pagkakabit ng nabagong bahagi ay maging pautos.
fil
SNT.122440.1174
2fil The NTSB suggested this should be either the next maintenance check or within six months.
Iminungkahi ng NTSB na ito ay dapat maging alinman sa sunod pagsisiyasat ng pagpapanatili o sa loob ng anim na buwan.
fil
SNT.122440.1175
2fil There are 220 Boeing 777-200s - the only type using the affected engine - with Trent 800 series engines.
Mayroong 220 Boeing 777-200s - ang nag-iisang uri na gumagamit ng napinsalang makina - na may trent 800 na hanay ng makina.
fil
SNT.122440.1176
2fil The fuel/oil heat exchanger is a dual purpose part designed to simultaneously melt fuel ice and cool down engine oil.
Ang pamalit init ng gasolina/langis ay disenyong may parteng dalawang layunin upang magkasabay na magpatunaw ng gasolinang yelo at magpalamig ng langis ng makina.
fil
SNT.122440.1177
2fil The AAIB further noted that it is unclear whether other aircraft designs are at risk, and advised the FAA and EASA to look into increased use of de-icing additives and investigate both the accumulation and sudden movement of ice in aircraft fuel systems and the actual formation of ice in the fuel itself.
Binanggit pa ng AAIB na hindi maliwanag kung may panganib din ang ibang mga disenyo ng sasakyang panghimpapawid, at inabisuhan ang FAA at EASA na suriin ang dumaming paggamit ng mga aditibong pangpatunaw ng yelo at parehas na imbestigahan ang pagkabuo biglaang pagkilos ng yelo sa sistema ng gasolina ng sasakyang panghimpapawid at ang tunay na pagkabuo ng yelo sa mismong gasolina.
fil
SNT.27408.1178
2fil A new advertising campaign in USA for the Sony PSP which looks like graffiti and is often sprayed on previously vandalized walls has come under attack from other graffiti artists.
Isang bagong kampanyang pang-anunsyo sa USA para sa Sony PSP na parang bandalismo at madalas na iniispreyan sa dati nang natampalasang mga pader ay lumabas na nsa ilalim ng pagsalakay mula sa ibang mga pintor.
fil
SNT.27408.1179
2fil A collective group of graffiti artists and street artists are now banding together, vandalizing the look-alike graffiti advertisements.
Ang sama-samang pangkat ng mga pintor ng bandalismo at mga pintor sa lansangan ay nagpapangkat ng magkasama ngayon, tinatalampas ang kanyang bandalismong mga anunsyo.
fil
SNT.27408.1180
2fil The campaign has offended a lot of graffiti artists and street artists, drawing responses like "keep your desperate corporate long arm out of a movement that is the only thing that is ours!"
Ang kampanya ay nakasakit sa madaming pintor ng bandalismo at pintor sa mga lansangan, humahalaw ng mga tugon gaya ng "panatilihin ang iyong desperadong kasama na mahaba ang braso sa labas ng kilusan na ito ang nagiisang bagay na sa amin!"
fil
SNT.27408.1181
2fil But not all the responses have been negative, with many artists defending Sony saying they have the right.
Ngunit hindi lahat ng tugon ay naging negatibo, kalakip ng madaming pintor ipinagtatanggol ang Sony sinasabing mayroon silang karapatan.
fil
SNT.27408.1182
2fil Sony and PSP have every right to use this type of media, Floyd Hayes, the head creative director at Cunning Work told Wired News.
Ang Sony at PSP ay may karapatan na gamitin ang ganitong uri ng medyas Sinabi sa wired news ni Floyd Hayes, ang pangutong direktor ng malikhain sa cunning work.
fil
SNT.27408.1183
2fil They have done it for (a) very long time very successfully and spoke the language of the streets without being patronizing.
Ginawa na nila ito sa napakahabang panahon nang napakamatagumpay at nagsalita ng wika ng mga lansangan ng walang pagtangkilik.
fil
SNT.27408.1184
2fil Sony says it is paying the building owners like Casa Maria for the right to advertise on their walls.
Sinabi ng Sony na binabayaran nito ang mga may-ari ng gusali gaya ng Casa Maria para sa karapatan na mag-anunsyo sa kanilang pader.
fil
SNT.27408.1185
2fil Casa Maria was paid $100 for two weeks' use of its wall, co-owner Mario Arana told Wired News.
Ang Casa Maria ay binayaran ng $100 para sa dalawang linggong paggamit ng kanilang pader, sinabi sa Wired News ng kasamang may ari na si Mario Arana.
fil
SNT.27408.1186
2fil Tats Cru, the graffiti crew responsible for the designs, have also been targeted with insulting slogans on Sony's advertisements.
Si Tats Cru, ang kawan ng bandalismo na may pananagutan para sa mga disenyo, ay gayunding tinarget ng mga mapanlait na islogan sa mga anunsyo ng Sony.
fil
SNT.139522.1187
2fil Six energy companies in the United Kingdom have announced that it is likely that the prices for energy bills could increase over the course of 2010.
Anim na kompanya ng enerhiya sa United Kingdom ay nagpahayag na ito ay malamang na ang mga presyo para sa bayarin sa enerhiya ay maaring tumaas higit sa kaaralan ng 2010.
fil
SNT.139522.1188
2fil The companies, which are nicknamed the "big six" in the United Kingdom, did not pass on information that there would be price cuts in energy bills despite increasing profits.
Ang mga kompanya, na pinalayawan ng "malaking anim" sa United Kingdom, ay hindi nagpasa ng impormasyon na magkakaroon ng pagputo sa presyo sa babayaran sa enerhiya sa kabila ng tumataas na kita.
fil
SNT.139522.1189
2fil However, the companies have in fact sent a message in response saying that the prices of bills may even increase over the course of the next year.
Gayunpaman, ang mga kompanya sa katunayan ay nagpadala ng mensahe bilang tugon sinasabing ang mga presyo ng babayaran ay maaring tumaas higit sa kaaralan ng sunod na taon.
fil
SNT.139522.1190
2fil Energy company watchdog the Office of Gas and Electricity Markets (Ofgem) have estimated that energy companies will make gross margins of £170 ($276) per dual fuel customer over the course of the next twelve months, due to the recent fall in wholesale energy costs.
Ang tagabantay ng kompanya ng enerhiya na Office of Gas and Electricity Markets (Ofgem) ay tumantya na ang mga kompanya ng enerhiya ay gagawa ng kabuuang tubo ng £170 ($276) bawa't mamimili ng dalawang panggatong sa loob ng susunod na labing dalawang buwan, dahil sa kamakailang pagbagsak ng mga halaga ng pakyawang enerhiya.
fil
SNT.139522.1191
2fil Ofgem have said: "Our analysis shows that based on an 18-month hedging strategy and assuming that retail prices remain unchanged, projected gross margin is set to increase by around £80 for dual fuel customers over the next six months."
Sinabi ni Ofgem: "Ang aming pagsusuri ay nagpapakita na base sa 18 buwan ba pagpipimping estratehiya at sa pag-aakala na ang tinging presyo ay nanatiling hindi nagbago, inaasahang ang kabunang palabis ay nakatakda na tumaas ng halos £80 para sa dalawang gasolinang mamimili ng higit sa sunod na anim nabuwan."
fil
SNT.139522.1192
2fil The "big six" energy companies in the United Kingdom are British Gas, E-on, Npower, Scottish and Southern Energy, Scottish Power, and EDF Energy.
Ang "malaking anim" kompanya ng enerhiya sa United Kingdom ay British Gas, E-on, N power, Scottish Southern Energy, Scottish Power, at EDF Energy.
fil
SNT.139522.1193
2fil British Gas stated: "Prices [are] likely to remain at historically high levels, and in fact likely to increase as non-commodity costs rise ever upwards."
Ipinahayag ng British Gas: "Ang mga presyo [ay] malamang na mananatili sa makasaysayang mataas na antas, at sa katunayan malamang ay tumaas habang ang halaga ng hindi-kasangkapan ay tumaas lahat paakyat."
fil
SNT.139522.1194
2fil EDF Energy said: "[We] would of course be prepared to reduce tariffs if market conditions allowed."
EDF Energy ay nagsabi: "[Kami] syempre ay magiging handa na bawasan ang taripa kung hahayaan ng kondisyon ng pamilihan."
fil