cy
stringlengths
4
328
br
stringlengths
5
601
fr
stringlengths
5
483
Yn ddi-hid ysgydwit d'adenydd uwchben llwch, melyn fel miled, y ffordd wedi anghofio dy dlodi,
Dichal e nijellfes a-us poultr melen-mell an hent, ankouaet da baourentez,
Secoué imprudemment vos ailes au-dessus de la poussière, jaune comme un millet, la route a oublié votre pauvreté,
Yn ddirybudd, gwnaeth fy nghamau gychwyn i rywle, ac unwaith eto daethon nhw â mi yn ôl i'r fan lle y dechreuodd yr hanes hwn.
Dic'hortoz-kaer e stagas ma c'hammedoù da'm c'has tu pe du, ha c'hoazh on bet degaset ganto en-dro d'al lec'h ma krogas an istor-mañ.
À l'improviste, mes pas ont commencé quelque part, et une fois de plus m'a ramené à l'endroit où cette histoire a commencé.
Yn ddiweddarach yn unig, fe ymddenygs, wedi i fudiadau rhyngwladol ddechrau cwyno, y ceisiwyd ennill cefnogaeth y cyhoedd i'r dyfarniad
Diwezhatoc'h hepken, war a hañval, goude ma oa krog an emsavioù etrebroadel da glemm, ez eus bet klasket lakaat an dud da vezañ a-du gant ar varnadenn
Plus tard, il semble que les organisations internationales ont commencé à se plaindre, que le soutien public a été cherché à remporter le prix
Yn ddiweddar, anfonwyd tîm ar ran Adran Materion yr Indiaid i geisio cysylltu â hwy, ond gallai cysylltiad o'r fath eto drosglwyddo afiechydon eraill.
Ur skipailh a-berzh Rann an Aferioù Indian a zo bet kaset nevez zo da vont e darempred ganto, met mar bez staget ul liamm e c'hall bezañ treuzkaset kleñvedoù all.
Récemment, une équipe a été envoyée au nom du département des Indiens pour essayer de les contacter, mais une telle connexion pourrait à nouveau transférer d'autres maladies.
Yn debyg i fi, felly,' meddwn wrtho.
Eveldon-me, neuze,' emezon-me.
Semblable à moi, alors, je lui ai dit.
Yn debyg i Mustafa a Fatima cawson nhwthau na wydden nhw beth i'w wneud.
evel Mustafa ha Fatima e oant chomet-i ivez hep gouzout dare petra ober.
Semblable à Mustafa et Fatima, ils leur ont obtenu qu'ils ne savaient pas quoi faire.
yn dilyn Cyfarfod Blynyddol lle nad etholwyd pwyllgor rheoli cyflawn.
da heul un Emvod Bloaz ma ne voe ket dilennet ur c'huzul-ren klok.
Après une réunion annuelle où un comité de gestion complet n'a pas été élu.
Yn ei ddosbarth Ffrangeg cynta', er enghraifft, 'roedd wedi ei gyflwyno ei hun, ac yn syth wedi iddo ddweud mai Basgwr oedd e, mae'n debyg fod Almaenwr yno wedi gwneud ystum fel pe bai'n codi dryll peiriannol yn ei ddwylo.
Hervez kont, en e gentel c'halleg kentañ, da skouer, goude ober e zigoroù, ha lavaret e oa euskarad, e oa un alaman eno hag en doa graet an neuz da sevel ur vindrailherez en e zaouarn.
Dans sa première classe française, par exemple, il s'était présenté, et immédiatement après avoir dit qu'il était un basque, un allemand là-bas a probablement fait une posture comme s'il ramassait un fusil de chasse à la machine dans ses mains.
Yn ein galw, heb lais, gwelir golwg o gorff bach, heb anwesiad gan neb.
Ouzh hor gervel, hep grik, e weler spurmant ur c'horfig, hep allazig gant nikun.
Nous appelant, sans voix, il y a un regard d'un petit corps, sans personne.
yn ei ryddid y gorwedd hanfod mathemateg
en e frankiz emañ penn-natur ar jedoniezh
Dans sa liberté est l'essence des mathématiques
Yn enwedig gan nad yw'n dod gyda ni i lawr i'r dafarn ym mhen yr heol, ac am ei fod e'n aros i weithio ar ei ben ei hun.
Dreist-holl dre ma ne ziskenn ket ganeomp d'an ostaleri e traoñ ar ru, hag o vezañ ma chom da labourat e-unan-penn.
D'autant plus qu'il ne vient pas avec nous au pub sur la route et parce qu'il attend de travailler seul.
– yn enwedig yr un sydd yn uwch na 4 ar y raddfa flas.
- dreist-holl ar Cheddar a zo ouzhpenn live 4 e vlaz.
- Surtout celui de plus de 4 sur l'échelle de saveur.
‘Yn enw'r Tad a'r Ysbryd Glân.
‘En anv an Tad hag ar Spered Santel.
«Au nom du Père et du Saint-Esprit.
‘Yn enw'r Tad a'r Ysbryd Glân, Amen.'
‘En anv an Tad hag ar Spered Santel, Amen.'
«Au nom du Père et du Saint-Esprit, Amen.
yn f'amser i, 'doedd dim gwerthwyr gorau, a 'doedden ni ddim yn gallu ein puteinio ein hunain. 'Doedd 'na neb am dalu amdanon ni
pa oan-me yaouank, ne oa ket a v-best-sellers, ha ne oamp ket evit en em werzhañ evel gisti. Den ne felle dezhañ hor prenañ
Dans mon temps, il n'y avait pas de best-sellers et nous ne pouvions pas nous prostituer. 'Personne ne voulait payer pour nous
yn ffodus, mae Bush wedi dod i amddiffyn democratiaeth
dre chañs ez eo deuet Bush da zifenn an demokratelezh
Heureusement, Bush est venu défendre la démocratie
Yn ffodus, 'roedd modd go hawdd o ddod allan o'r fath drybini:
Dre chañs ne oa ket re ziaes adkavout an nord:
Heureusement, il était facile de sortir de ces problèmes:
Yn Ffrainc ni ddioddefir nac offeiriad na phregethwr.
E Frañs ne souffrer na belec na pastor.
En France, il n'y a pas de prêtre ni de prédicateur.
Yn flin, dyma ni'n mynd allan i'r stryd, ac yn cychwyn am nenlofft Mikel.
Feuket, e oamp aet er-maez ha goude war-zu mañsardenn Mikel.
En colère, nous sommes sortis dans la rue et sommes partis pour un ciel Mikel.
Yn Frangeg mwynheais yn fawr Sur la route / On the road gan Kerouac.
E galleg on bet plijet kalz gant Sur la route / On the road gant Kerouac.
En français, j'ai vraiment apprécié sur la route / sur la route de Kerouac.
yn fwy nag ar unrhyw adeg arall yn ei hanes, mae'r ddynol-ryw yn wynebu croesffordd. Mae'r naill ffordd yn arwain i anobaith llwyr. Y llall i lwyr ddifodiant. Gweddïwn ein bod yn ddigon doeth i ddewis yr un iawn
muioc'h eget da boent all ebet en istor, emañ mab-den war ur c'hroashent. An eil hent a gas d'an dispi, hag egile d'ar varvedigezh. Ra vezimp fur a-walc'h da zibab an hini mat
Plus qu'à tout autre moment de son histoire, l'humanité fait face à un carrefour. La seule façon mène au désespoir total. L'autre pour terminer l'extinction. Nous prions pour que nous soyons assez sages pour choisir le bon
yn fynych iawn, er mwyn bod yn dda, rhaid inni beidio â bod yn onest
alies-tre, a-benn bezañ mat e vez ret deomp paouez a vezañ onest
Très souvent, pour être bon, nous ne devons pas être honnêtes
Yn Gizon bere bakardadean 'Y Dyn Unig' (1993), treiddir i feddwl gŵr a garcharwyd am ei ran yng ngweithgareddau ETA ond sydd bellach yn byw bywyd newydd a thawel, fel pobydd mewn gwesty.
E Gizon bere bakardadean 'An den digenvez' (1993) en em siler e soñj ur paotr a oa bet toullbac'het evit e lod en oberiantiz ETA met a zo bremañ o vevañ ur vuhez nevez ha sioul, evel boulañjer en un ostaleri.
Dans Gizon Bere Bakardadean 'The Lonely Man' (1993), l'esprit d'un homme emprisonné pour son rôle dans les activités d'ETA est pénétré mais vit maintenant une vie nouvelle et tranquille, en tant que boulanger dans un hôtel.
yng nghanol y dryswch arhoswn gyda'n gilydd, yn hapus i fod gyda'n gilydd, yn siarad heb yngan yr un gair
e-kreiz ar safar e chomomp a-gevret, laouen m'emaomp an eil gant egile, o komz hep distagañ ger
Au milieu de la confusion, nous restons ensemble, heureux d'être ensemble, de parler sans dire le même mot
yng Ngholombia
Emzistruj e Kolombia
en Colombie
Yng Nghymru ac yn Llydaw, gwledydd heb ddim rheolaeth dros eu ffiniau, mae dau fath o fewnfudo, y math y poenir cymaint amdano yn Lloegr ac yn Ffrainc, a mewnfudo gan siaradwyr Saesneg a Ffrangeg, o Loegr ac o Ffrainc yn bennaf.
E Kembre hag e Breizh, broioù ha na renont ket o bevennoù o-unan, ez eus daou zoare enbroerezh, an hini ma vez ken chalet ar Saozon hag ar C'hallaoued gantañ, ha neuze an enbroerezh gant saoznegerien ha gallegerien, dreist-holl eus Bro-Saoz hag eus Bro-C'hall.
Au Pays de Galles et en Bretagne, des pays sans contrôle sur leurs frontières, il existe deux types d'immigration, le genre de douleur en Angleterre et en France, et l'immigration par l'anglais et les français, principalement d'Angleterre et de France.
Yng nghynddaredd nos ddidrugaredd, y tu hwnt i faddeuant,
E kounnar un noz didrugar, dreist da bardon,
Dans la rage de la nuit impitoyable, au-delà du pardon,
Yng Ngogledd Periw, am bythefnos, bu Indiaid yr Achuar yn gwarchae gwaith y cwmni Archentaidd Pluspetrol.
En hanternoz Peru, gant an Indianed Achuar, e-pad pemzektez ez eo bet sezizet uzin Pluspetrol, un embregerezh eus an Arc'hentin.
Dans le nord du Pérou, pendant deux semaines, les Indiens d'Achuar ont aiguille le travail de la société argentine plus petrol.
Yn gynta', aethom i mewn i McDonalds, gan fod y coffi yno'n rhatach nag ym mhobman arall, a phan wnaeth y glaw ostegu ychydig, dyma ni'n mentro allan.
Da gentañ e oamp aet e-barzh ur McDonalds, pa'z eo marc'hadmatoc'h ar c'hafe eno eget e lec'h all, ha goude ma oa tavet un disterañ e oamp aet er-maez.
Premièrement, nous sommes entrés dans McDonalds, car le café était là moins cher que partout ailleurs, et lorsque la pluie a régné un peu, nous nous sommes aventurés.
yn gyntaf, bydd yn rhydd - wedyn, gofyn am ryddid
da gentañ, bez dieub - goude, goulenn ar frankiz
D'abord, il sera libre - puis demandez la liberté
Yn gyntaf dim, bu'n rhaid imi gael mwy o wybodaeth i ateb eich cwestiwn.
Da gentañ tout eo bet ret din gouzout un tamm hiroc'h diwar-benn ar pezh o poa goulennet diganin.
Tout d'abord, j'ai dû en savoir plus pour répondre à votre question.
Yn gyntaf edrychai ar y bachgen, ac yna arna' i, ond wedi colli pob gobaith o gael briwsionyn o fara gan y naill na'r llall ohonom, yn sydyn hedfanodd i ffwrdd.
Da gentañ e selle ouzh ar paotr, ha goude ouzhin-me, met kollet gantañ ar spi da gaout bruzunennig vara ebet digant nag eil nag egile ac'hanomp, a-daol-trumm e nijas kuit.
Il a d'abord regardé le garçon, puis sur moi, mais après avoir perdu tout espoir d'avoir une chapelure de pain de l'un ou l'autre, il s'est soudainement envolé.
yn gyntaf peth, mae angen i wladweinydd fod yn ddiflas. Nid yw hyn wastad yn hawdd
da gentañ holl ez eus ezhomm d'un den a stad bezañ enoëus. Kement-se n'eo ket aes atav
Tout d'abord, un homme d'État doit être ennuyeux. Ce n'est pas toujours facile
Yn gynta', rhaid imi orffen fy nhraethawd MA
Da gentañ e vo ret din echuiñ gant ma mestroniezh, sevel ma zamm tezenn ha pep tra a ya gantañ.
Tout d'abord, je dois terminer ma thèse
yn gynt nag y disgwylir, agorir rhodfeydd mawrion a bydd pobl rydd yn mynd heibio er mwyn adeiladu gwell dyfodol
kentoc'h eget na soñjer en em zigoro balioù bras, ha tud zieub a yelo hebiou a-benn sevel ur gevredigezh well
Plus vite que prévu, de grandes avenues seront ouvertes et les personnes libres passeront pour construire un avenir meilleur
Yn gywir iawn
A galon ganeoc'h
Très correctement
Yn honno, 'doedd y prif gymeriadau ddim yn dewis lle penodol i gwrdd i siarad, ond yn hytrach ryw gymdogaeth neu ardal.
Ar pennañ tudennoù ennañ ne zibabent ket ul lec'h resis a-benn en em gavout evit komz, met kentoc'h ur c'horn pe ur c'harter.
En cela, les personnages principaux n'ont pas choisi un endroit spécifique pour se rencontrer pour parler, mais plutôt un quartier ou une zone.
yn hytrach na chariad, nag arian, na bri, rho imi'r gwirionedd
kentoc'h eget ar garantez, an arc'hant hag ar brud, ro din ar wirionez
Au lieu de l'amour, ni de l'argent ou du prestige, donnez-moi la vérité
Yn Lannsaliou caiff pobl eu swyno, oherwydd yno mae llawer o'r gwellt hud ar y rhostir gwlyb.
E Lannsaliou e vez kelc'hiet an dud, eno a zo kalz a c'hourc'heotennoù el lanneier gleb
À Lannsaliou, les gens sont fascinés, car il y a une grande partie de la paille magique sur les landes humides.
Yn lle bod dau wrth y bwrdd, 'roedd tri, a chafodd y tad a'r mab lond eu boliau ar draul yr offeiriad.
E-lec'h bezañ daou ouzh taol e oant tri, ha leun o c'hof o doa debret an tad hag ar mab diwar-goust an aotrou person.
Au lieu de deux à la table, il y en avait trois et le père et le fils étaient pleins de leur ventre au détriment du prêtre.
Yn lle'r golygfeydd braf a welwn o'r blaen, ymddangosai wyneb gŵr barfog imi, ond yn agos, agos, fel na welwn mohono'n gyfan, fel pe bai ei drwyn ef am gyffwrdd â'm trwyn i.
E-lec'h an arvestoù kaer a welen a-raok, en em ziskoueze dremm barvek ur paotr, met tost, tost din, ma n'en gwelen ket penn-da-benn, evel pa felle d'e fri stekiñ ouzh ma hini.
Au lieu des belles scènes que nous avons vues auparavant, le visage d'un homme barbu m'est apparu, mais proche, proche, de sorte que nous ne le voyions pas intacts, comme si son nez devait toucher mon nez.
Yn Llydaw buaswn i gartre' gyda fy rhieni.
E Breizh e vijen bet e ti va mamm ha va zad.
À Brittany, je serais à la maison avec mes parents.
Yn Llydaweg, Bilzig, gan Fañch al Lae, yw fy hoff waith.
En brezhoneg eo sur a-walc'h Bilzig, gant Fañch al Lae, al levr en deus plijet din ar muiañ.
À Breton, Bilzig, par Fañch Al Lae, est mon travail préféré.
Yn Llydaw mae hanesion gwir a rhai chwedlonol yn gysylltiedig â'r pydewau: pobl yn neidio i mewn iddynt er mwyn eu lladd eu hunain, trysorau wedi eu cuddio ynddynt, gwrachod neu lyffantod (llygatgoch) ynddynt yn cipio plant.
E Breizh e vez kavet istorioù gwir pe vojennel en-dro d'ar puñsoù : tud o lammat e-barzh evit en em lazhañ, teñzorioù kuzhet e-barzh, gwrac'hed pe taousegi o skrapañ ar bugaligoù…
À Brittany, il y a des contes vrais et légendaires associés aux stands: les gens s'y sautent pour se tuer, des trésors cachés en eux, des sorcières ou des crapauds (rouges) en leur capturant des enfants.
yn llygad y gweledydd mae harddwch
ar gened zo e lagad an arvester
Dans l'œil du voyant est la beauté
Yno bues i'n cerdded yn ôl ac ymlaen, yn hamddenol, yn gwbl ffyddiog y cawn i weld Mikel.
Ha me ha chom eno o vale-divale, war ma goar, sur, sur e vefe gwelet Mikel ganin.
Là, j'ai fait des allers-retours, tranquillement, complètement confiant de voir Mikel.
y nod yw ymadael
ar pal zo mont kuit
Le but est de quitter
Yn ofer bu'r offeiriad yn cerdded o amgylch y rheithordy, 'doedd dim golwg o'i fochyn yn unman.
Kaer en doa ar beleg bale tro-dro d'ar presbital, roud ebet eus e bemoc'h ne gave.
En vain, le prêtre se promenait dans le presbytère, il n'y avait aucune vue de ses porcs nulle part.
Yno, heb golli amser, dyma Mikel yn copïo'r nodyn hwn, mewn Ffrangeg:
hag eno Mikel, hep koll amzer, a'n em lakaas da eilskrivañ ar pennadig-mañ:
Là, sans perdre du temps, Mikel copie cette note, en français:
Yn ôl a ddeellir, mae tua 600 o lwyth y Piro yn byw yn yr ardal honno, ond ychydig sy'n hysbys amdanynt.
War a gomprener ez eus war-dro 600 eus meuriad ar Piro o chom er c'horn-se, met nebeut a ouzer diwar o fenn.
Selon Comprise, environ 600 tribus Piro vivent dans ce domaine, mais on sait peu de choses.
yn ôl a ddywedai, 'roedd y wlad wedi mynd yn obsesiwn iddo, yn rhywbeth i'w fyw, nes bod meddwl amdani'n achosi anhunedd, ac o'r herwydd 'roedd wedi llwyr ddiflasu arni, wedi alaru arni:
war a lavare, evitañ e oa deuet e vro da vezañ un dra da vevañ, ken na oa ket evit kousket, hag e-serr se en doa bet e walc'h ganti.
Selon il a dit, le pays était devenu obsédé par lui, était quelque chose à vivre, jusqu'à ce que cela ait provoqué l'insomnie, et donc il s'ennuyait complètement, pleurait sur elle:
Yn ôl Eduejai Etacori, gŵr o'r llwyth:
Hervez Eduejai Etacori, unan eus ar veuridi;
Selon Edujai Etacori, un mari de la tribu:
Yn ôl ein tras, yn ôl ein man geni, yn ôl man ein magwraeth, yn ôl y man lle 'rydyn ni'n byw ar hyn o bryd (os ydyn ni'n teimlo'n gartrefol yno), neu'n ôl y man sydd bwysicaf inni ac yn agosaf at ein calon?
Hervez hol lignez, hervez al lec'h ma oamp bet ganet, hervez al lec'h ma oamp bet maget, hervez al lec'h m'emaomp o chom bremañ (mar en em gavomp er gêr eno), pe hervez al lec'h a zo pouezusañ deomp ha tostañ d'hor c'halon?
Selon notre bataille, selon notre lieu de naissance, selon le lieu de notre éducation, selon l'endroit où nous vivons en ce moment (si nous nous sentons chez nous), ou soutenons un endroit qui est le plus important pour nous et le plus proche à notre cœur ?
Yn ôl 'glywa' i, maen nhw'n ysu am gael cwrdd â rhywun newydd.
War a glevan zo mall warne ober anoudegezh gant un den all.
Selon «J'entends, ils veulent rencontrer quelqu'un de nouveau.
Yn ôl pob golwg mae tuag wyth oed, ac nid yw'n glir sut y bu farw.
War a hañval ez eo war-dro eizh vloaz, ha n'eo ket anat penaos eo marvet.
Il semble avoir environ huit ans, et on ne sait pas comment il est mort.
Yn ôl yng nghefn gwlad Llydaw, 'roedd ei fam-gu'n meddwl nad oedd ei hŵyr am siarad â hi bellach, a dechreuodd lefain y glaw.
E vamm-gozh a grede ne felle mui dezhañ komz ganti, ha kregiñ a reas da skuilhañ deroù puilh.
De retour à la campagne de Brittany, sa grand-mère pensait que son petit-fils ne parlait plus de lui parler et la pluie a commencé.
yn ôl yr ystadegau ar iechyd meddwl, mae un o bob pedwar Americanwr yn dioddef gan ryw fath o salwch meddyliol. Meddyliwch am eich tri chyfaill gorau. Os ydyn nhw'n iawn, chi yw'r un
ar feurjedadennoù war ar yec'hed a ziskouez e c'houzañv unan diwar bevar eus an Amerikaniz gant ur c'hleñved-spered. Soñjit en ho tri gwellañ mignon. Ma n'eus netra a-dreuz ganto, c'hwi an hini eo
Selon les statistiques sur la santé mentale, un Américain sur quatre souffre d'une forme de maladie mentale. Pensez à vos trois meilleurs amis. S'ils ont raison, vous êtes celui
Y noson honno, fel gwobr, dyma Baffin - felly y byddem i gyd yn ei alw o hynny ymlaen - yn siarad yn gliriach nag o'r blaen.
En nozvezh-se, evel gopr, setu Baffin - evel-se e raemp-ni holl anezhañ diwar neuze - o komz ouzhimp sklaeroc'h eget biskoazh.
Cette nuit-là, en tant que prix, voici un baffin - donc nous l'appelions tous à partir de ce moment-là - parlant plus clairement qu'auparavant.
Y noson honno, meddwn i, ond echdoe 'roedd hynny.
En nozvezh-se, 'm eus lâret, met en deiz a-raok dec'h e oa se.
Cette nuit-là, ai-je dit, mais c'était hier.
Y noson honno, 'roedd gwir angen rhywbeth melys arnon ni.
En abardaez-se ne c'haller ket nac'h e vanke deomp un dra c'hwek.
Cette nuit-là, nous avions vraiment besoin de quelque chose de doux.
Yno, ymwelon ni â rhai o'r orielau celf ac â llawer o'r siopau bychain:
Eno omp bet o welet ar salioù-diskouez bras, ha c'hoazh meur a stal vihan:
Là, nous avons visité certaines des galeries d'art et de nombreux petits magasins:
Yno yr af, meddai'r ceiliog, A chanaf yn bêr, yn dalog.
Me 'yelo, eme ar c'hilhog, Hag a gano kaer, en araog.
Je pars, dit la bite, et je chanterai doucement, grand.
Yno y treuliodd saith mlynedd gyntaf ei fywyd.
Eno eo e tremenas e seizh vloavezh kentañ.
C'est là qu'il a passé les sept premières années de sa vie.
Yn prancio, curiad dy galon, ar garlam, fel yn y groth,
O fringal, talm da galon, d'an daoulamm, evel er mammoù,
Prancing, le rythme de votre cœur, vite, comme dans l'utérus,
yn reddfol, mae'r Saeson yn hoffi unrhyw un sy'n ddidalent, ac sy'n wylaidd am hynny
diwar o anien e plij d'ar Saozon n'eus forzh piv hag a zo hep talant hag a zo izelek a-fed se
Intuitivement, les anglais comme quiconque est impie et humble pour ça
yn rhai o'r carwriaethau mwyaf yr wyf wedi gwybod amdanynt, dim ond un actor sydd, heb gymorth neb
en hiniennoù eus ar brasañ istorioù a garantez am eus anavezet n'eus nemet un aktor, heb skoazell den ebet
Dans certains des plus grands amoureux que je connaisse, un seul acteur est, sans l'aide de personne
Yn rhyw ddeunaw oed.
Pa oan un triwec'h vloaz bennak.
À l'âge de dix-huit ans.
yn Roazhon II 'doedd dim modd imi wneud cleddyfa, oherwydd yn Llydaw, ac yn Ffrainc, 'does dim llawer o chwaraeon yn cael eu cynnig, ac i mi mae'n ymddangos fel pe na bai fawr o fywyd y tu allan i'r dosbarthiadau
e Roazhon II ne oa ket moien din ober klezeata, rak e Breizh, hag e Bro-C'hall, ne vez ket kinniget kalz a sportoù, ha n'eus ket ur vuhez er-maez deus3 ar c'hentelioù a gav din.
Chez Roazhon II, je ne pouvais pas faire de clôtures, car en Bretagne et en France, peu de sport est offert, et pour moi, il semble qu'il y ait peu de vie en dehors de la classification
Yn Roazhon II mae streic gan y myfyrwyr bron bob blwyddyn;
Du-hont e Roazhon II ez eus kazi bep bloaz un harz labour gant ar studierien;
Dans Roazhon II, la grève des étudiants presque chaque année ;
Yn Roazhon (Rennes).
E Roazhon.
À Roazhon (Rennes).
Yn Saesneg yr oedd am ysgrifennu am y Llydaweg, ond tybed ym mha fath o Saesneg yr ysgrifennai, yn Saesneg ‘byw', Saesneg pobl fwyaf annysgedig strydoedd Llundain, neu yn y Saesneg a welir mewn llyfrau dysgedig, mewn astudiaethau ac mewn traethodau ymchwil?
E saozneg eo e felle dezhañ skrivañ diwar-benn ar brezhoneg, met daoust hag e peseurt saozneg e savfe e dezenn, e saozneg ‘bev', hini dizesketañ tud straedoù Londrez, pe neuze er saozneg a weler e levrioù desket, er studiadennoù hag en tezennoù enklaskerezh?
En anglais, il voulait écrire sur le breton, mais je me demande quel genre d'anglais il a écrit, en anglais `` vivant '', l'anglais les personnes les plus désapprentissage des rues de Londres, ou en anglais trouvé dans les livres savants, en études et dans thèses ?
Yn sgil hyn, ymatebodd cymdeithasau'r tirfeddianwyr yn ffyrnig gan bwyso ar y tŷ uchaf, y Senedd, i wrthod y ddeddfwriaeth.
O welet kement-se avat e oa savet kevredigezhioù ar berc'henned-douar evit pouezañ taer war ar gambr uhelañ, ar Sened, ma nac'hfe aotren al lezenn.
En conséquence, les associations des propriétaires fonciers ont réagi de manière féroce et pressé la chambre haute, le Parlement, pour rejeter la législation.
Yn St Omer (Pas de Calais), ar y trydydd o Awst, 1922.
E St Omer (Pas de Calais), d'an dri a viz Eost, 1922.
À St Omer (Pas de Calais), le troisième août 1922.
Yn sydyn, dyma finnau'n gweld cysylltiad.
A-daol-trumm em boa gwelet e oa ul liamm.
Soudain, j'ai également vu une connexion.
Yn sydyn, 'roedden ni wedi cyrraedd ein gorsaf ni.
A-greiz-holl omp degouezhet en hon arsav-metro,
Soudain, nous avions atteint notre station.
Yn sydyn, sylwais ei fod wedi fy ngweld, edrychais y ffordd arall,
A-greiz-holl e verzis en doa-eñ ma gwelet-me ivez, ha me ha sellet en tu all.
Soudain, j'ai remarqué qu'il m'avait vu, j'ai regardé dans l'autre sens,
Yn sydyn, sylwon ni ar ryw belydryn rhyfedd o oleuni.
A-daol-trumm hor boa merzet ul luc'h divoas.
Soudain, nous avons remarqué un étrange rayon de lumière.
Yn syth wedyn, tra oedd yn rhwbio ei ddwylo oer, gwelwn olwg ofidus arno, am fod y bobl yn mynd heibio ar frys.
Dres goude, keit ha ma oa o frotañ e zaouarn, e seblante deomp e oa nec'het o welet an dud o vont hebiou dezhañ, prez warno.
Immédiatement après, alors qu'il frottait ses mains froides, nous voyons un regard en détresse, parce que les gens passaient à la hâte.
Ynteu eneidiau o'r Purdan?'
Pe eneoù eus ar Purgator?'
Ou des âmes du Purdan ?
Yn un ar bymtheg oed
Da c'hwezek vloaz
A seize ans
Yn wahanol i arfer, fodd bynnag, yn sydyn, teimlwn fel petai rhywun yn syllu arna' i.
Divoas, koulskoude, diouzhtu e seblante din e oa den pe zen o parañ e selloù ouzhin,
Contrairement à l'habitude, cependant, soudain, j'avais l'impression que quelqu'un me regardait.
Yn wir, pan oeddwn i'n ei disgwyl leiaf, wedi imi ddechrau holi ynghylch ei wlad, 'roedd mor anarferol fel y dywedodd wrtha' i ei bod yn rhaid iddo fynd.
Ya 'vat, rak pa oan o c'hortoz an nebeutañ, goude ma'm boa savet goulennoù outañ diwar-benn e vro, e oa ken disheñvel ma lavaras din e oa dav dezhañ mont.
En effet, alors que je m'attendais à ce que je sois le moins, quand j'ai commencé à me renseigner sur son pays, c'était tellement inhabituel que je me disais qu'il devait y aller.
Yn wir, 'roedd y pryder 'roedd yr hunllef yn esgor arno liw nos yn ychwanegu at flinder y cerdded liw dydd, ac ynghlwm wrth y pryder a'r lludded, fel rhyw ddeunydd gludiog, 'roedd yr arswyd a barai'r blizzard hwnnw nad oedd am gilio o Ellesmore.
Evit gwir, an nec'h a ziwane diwar ar gwallhuñvre-se en noz a lakae skuizhder ar baleadennoù da greskiñ en deiz, ha stag ouzh an enkrez hag ar skuizhder, evel un danvez pegus, e oa ar braouac'h a save ennon abalamour d'ar blizzard-se na c'houle ket kuitaat Ellesmore.
En effet, `` la préoccupation '', le cauchemar a vécu la nuit, ajouté à la fatigue de la marche du jour, et attaché à l'anxiété et à la fatigue, comme un matériau collant, `` l'horreur qui a provoqué ce blizzard qu'il ne voulait pas se retirer d'Ellesmore .
Yn wlyb gan y glaw a chan chwys, dechreuon ni gusanu yno hefyd, yn felys ac yn dynn.
Gleb gant ar glav ha gant ar c'hwez, eno ivez e oamp krog da bokat an eil d'egile, c'hwek ha start.
Mourisé par la pluie et la sueur, nous avons également commencé à nous embrasser là-bas, doux et serré.
Yn wynebu'r môr, yng Ngwlad Groeg, â phanaid o goffi cry' heb siwgr.
Dirak ar mor, e Bro-Hellaz, gant ur banne kafe kreñv hep sukr.
Face à la mer, en Grèce, avec une tasse de café sans sucre.
yn y byd hwn, dim ond un peth sydd na fydd byth yn twyllo: golwg pethau
er bed-mañ n'eus nemet un dra ha na douell james: neuz an traoù
Dans ce monde, il n'y a qu'une seule chose qui ne trompera jamais: la vue des choses
yn y byd hwn, dwy drasiedi yn unig sydd: y naill yw peidio â chael yr hyn a chenychir, a'r llall yw ei gael
er bed-man n'eus nemet div drajedienn: an eil zo chom hep kaout ar pezh a c'hoantaer, hag eben zo e gaout
Dans ce monde, seules deux tragédies sont: l'une ne consiste pas à obtenir ce qui est assuré, et l'autre est de l'obtenir
yn y byd hwn, nid yr hyn yr ymroddwn iddo, ond yr hyn y peidiwn â'i wneud, sy'n ein gwneud yn gyfoethog
er bed-mañ n'eo ket gant ar pezh a'n em roomp d'ober e vezomp pinvidikaet, met gant ar pezh a baouezomp a ober
Dans ce monde, pas ce à quoi nous nous engageons, mais ce que nous ne faisons pas, nous rend riches
Yn y cyfamser mae'r plant i gyd yn eistedd gyda'i gilydd, ac yn canu ar hyd y sesiwn i gyd.
E-keit-se emañ ar vugale tout asambles en o c'hoazez, o kanañ e-pad an abadenn penn-da-benn.
En attendant, tous les enfants sont assis ensemble et chantent tout au long de la session.
Yn y cyfamser, 'roedd Mustafa a Fatima mewn tacsi - un yr un fenyw ag o'r blaen, yr un â'r Doberman... - ar eu ffordd adre'.
E-pad ar c'heid-se e oa Mustafa ha Fatima en un taksi - hini ar memes plac'h hag a-raok, plac'h he Doberman... - war hent ar gêr.
Pendant ce temps, Mustafa et Fatima étaient dans un taxi - une de la même femme qu'auparavant, celle que le Doberman ... - sur le chemin du retour.
Yn y cyfarfod
En emvod e vo
Lors de la réunion
Yn y Cyfarfod Cyffredinol, derbyniwyd y Cyfansoddiad newydd, fel y cyhoeddwyd ef yn y rhifyn diwethaf.
En Emvod Bloaz e voe degemeret Statudoù nevez ar Gevredigezh, evel ma oant bet embannet en niverenn diwezhañ.
Lors de l'assemblée générale, la nouvelle constitution a été acceptée, comme publié dans le dernier numéro.
Yn y dafarn ym mhen yr heol bydden ni wrthi'n trafod gwahanol ddirgelion eraill hefyd.
ostaleri e traoñ ar ru e chomemp da vreutaat misterioù all ivez.
Dans le pub à la fin de la route, nous discuterons également de divers autres mystères.
Yn y diwedd, aethom i lawr i dwnnel y trên tanddaearol.
En diwezh omp diskennet betek toull ar metro.
En fin de compte, nous sommes descendus dans le tunnel de train souterrain.
Yn y diwedd, fe eglurais iddo fe fod Mam o'i flaen pan wnaethon nhw ladd fy nhad mewn ymosodiad arfog, ac i Mam wallgofi wedyn, ac nad oes gen i frawd, ac efallai y buasai un gen i oni bai am y digwyddiad erchyll yna, a fy mod i'n byw ar fy mhen fy hun, yn unig, unig, a ...
En diwezh em eus displeget dezhañ pa oa bet lazhet ma zad ganto e oa ma mamm dirazañ, ha da heul e oa aet Mamm da sot, ha ne'm eus breur ebet, ha panevet d'an darvoudoù skrijus-se marteze em bije, hag emaon o chom ma-unan, digenvez, digenvez, ha...
En fin de compte, je lui ai expliqué qu'une mère devant lui quand ils ont tué mon père dans une attaque armée, et pour une maman folle après, et je n'ai pas de frère, et je pourrais en avoir un pour l'horrible incident alors, et que je vis seul, seul, seul et ...
yn y dyfodol bydd tafodieithoedd niferus, ni wn pa faint, ond pedair iaith yn unig a fydd: Sbaeneg, Saesneg, Arabeg a Tsieineeg
en dazont e vo nouspet rannyezh; peder yezh hepken a vo koulskoude: spagnoleg, saozneg, arabeg ha chineg
À l'avenir, il y aura de nombreux dialectes, je ne sais pas quelle taille, mais seulement quatre langues seront: espagnol, anglais, arabe et chinois
Yn y Fasgeg ceir cyfres o straeon poblogaidd am gymeriad o'r enw Pernando Amezketarra.
En euskareg e kaver ur rummad kontadennoù-pobl diwar-benn un oristal anvet Pernando Amezketarra.
Dans Basque, il y a une série d'histoires populaires sur un personnage appelé Pernando Amezkearra.
yn y frwydr rhyngoch chi a'r byd, cefnogwch y byd
er stourm etrezoc'h-c'hwi hag ar bed, savit a-du gant ar bed
Dans la bataille entre vous et le monde, soutenez le monde
Yn y gaeaf, pan fo cathod yn eillio eu barf (yn pasio eu troed uwchben eu clust) bydd y tywydd yn wael.
Er goañv, pa vez ar c'hizier o lemel o barv (pa dremenont o zroad dreist o skouarn), e vez amzer fall.
En hiver, lorsque les chats se rasent leur barbe (passant leur pied au-dessus de leur oreille), le temps sera mauvais.
yn y gwersyll-garcharau arferem fyw o funud i funud, a rhaid oedd meddwl cyn lleied ag y gallem, am fod meddwl yn ysu egni dyn
er c'hampoù-bac'h e vevemp a vunud da vunud, ha ret e veze soñjal an nebeutañ posubl, rak soñjal a zebr nerzh an den
Dans le camp-prison, nous vivons de minute en minute et nous avons dû penser aussi peu que possible, car penser à l'énergie d'un homme