en
stringlengths
13
287
fr
stringlengths
15
382
You will rarely (if ever) see a car older than 2 years.
Vous ne verrez que rarement (voir jamais) un véhicule âgé de plus de 2 ans.
When making decisions about what to wear, God’s servants take into account the above.
Pour choisir ce qu’ils vont mettre, les serviteurs de Dieu tiennent compte des paroles ci-dessus.
What an incredible exchange: Your worst for God's best!
Quel incroyable échange: votre pire pour le meilleur de Dieu!
And wherever there is ‘meaning,’ there is ‘persuasion.’"
Et là où il y a du 'sens', il y a de la persuasion. »
You have a responsibility to God’s children to lead and direct them to the Truth.
Vous avez une responsabilité envers les enfants de Dieu, celle de les conduire et de les diriger vers la Vérité.
In all, they had about one half of Canaan, and they were multitudinous among the nations (peoples) of Israel.
En tout, ils eurent environ une moitié de Canaan, et ils furent des multitudes parmi les nations (peuples) d'Israël.
In obedience to God’s command, he built a tabernacle.
Dans l'obéissance au commandement de Dieu, il a construit un tabernacle.
And when he did that one time, every Israelite followed him right on.
Et lorsqu’il a fait cela une fois, chaque Israélite l’a carrément suivi.
Nor is He contained by the six directions like all the created things."
Il n’est pas contenu par les six directions comme le sont toutes les créatures ».
Shi Qian Shan has not been discreet enough since he was discovered by you.”
Shi Qianshan n’a pas été assez discret puisque tu l’as découvert.”
Shi Qian Shan has not been discreet enough since he was discovered by you.”
Shi Qianshan n'a pas été assez discret puisque tu l'as découvert.”
(15:92) By your Lord, we will question them all,
[15:92] Par ton Seigneur, nous les questionnerons tous,
If God's people are in the Kingdom during the Loud Cry, how can they be put in prison
Si le peuple de Dieu se trouve dans le royaume pendant le Grand Cri, comment peuvent-ils être mis en prison,
But the people will kill him if he is freed.”
Mais le peuple le tuera s'il est libéré».
Look what; that woman had the right approach to God's gift.
Regardez quoi; cette femme avait eu une bonne approche du don de Dieu.
No one dwells in it yet, or I shall become the king of the country.’
Personne encore ne l'habite, ou je deviendrai le roi du pays. »
One who does what is right and speaks the truth.”
Celui qui fait ce qui est juste et dit la vérité ».
The practice of virtue needs to be between the soul and his Creator.”
La pratique de la vertu doit être entre l'âme et son Créateur."
That part of your life should remain sacred."
Cette partie de ta vie doit rester sacrée".
"When in doubt, tell the truth."
« Dans le doute, dites la vérité.»
"When in doubt, tell the truth."
“Dans le doute, dites la vérité.”
It should be noted that Heaven and Hell are almost invariably mentioned together in the Quran.
Il est à noter que le Paradis et l’Enfer sont presque invariablement mentionnés ensemble dans le Coran.
You will very likely spend about three decades of your life as an old person.”
Vous allez très probablement passer environ trois décennies de votre vie en tant que personne âgée. »
10:1-6; and also the Koran) or five (mKer.
10:1-6; et également le Coran) ou cinq (mKer.
[As he describes in his book "Return to Earth", Buzz is taking communion.]
[Comme il décrit dans son livre ‘Return to Earth’, Buzz prend la communion.]
Whoever remains in him in this way will possess five things.
Celui qui ainsi demeure en lui possède cinq choses.
Yesterday they [Israel] attacked a school.
Hier, ils [Israël] ont attaqué une école.
The soul travels all over the world when you dream.”
L’âme voyage à travers le monde lorsque vous rêvez. »
Did you know the moon belongs to the white man?”
Savais-tu que la lune appartient à l’homme blanc?»
We are in difficult times, so Allah’s promise is more than ever true.
Nous sommes dans les temps difficiles, c’est pourquoi la promesse d’Allah est plus que jamais vérité.
One of them is true or another (is true).
Soit l'un d'eux est vrai ou un autre (est vrai).
So get that out of your mind; it is Moses.
Otez donc cela de votre esprit; il s’agit de Moïse.
They want to make sure this is the right person before they commit.”
Ils veulent s'assurer que c'est la bonne personne avant de s'engager. »
We will see how and with whom, and that will be decided at the end of the season."
Il faudra voir comment et avec qui, ce sera décidé à l'issue de la saison.»
Leave each other's company with a higher level of imaan [faith in Allah (SWT)].
Laisser la compagnie de chacun avec un niveau plus élevé de imaan (la foi en Allah).
"When in doubt, tell the truth."
"Dans le doute, dites la vérité."
'What we see on the ground since Trump was elected is [support] for the Israelis to expand settlements'
« Ce que nous constatons sur le terrain depuis l’élection de Trump, c’est [le soutien] aux Israéliens pour l’expansion de leurs colonies.
If God's people are in the Kingdom during the Loud Cry, how can they be put in prison
Si le peuple de DIEU se trouve dans le royaume pendant le Grand Cri, comment peuvent-ils être mis en prison,
Do you think Mary’s attitude toward God gives a good example for you to follow?
Pensez-vous que l’attitude de Marie envers Dieu donne un bon exemple pour vous à suivre?
10:1-6; and also the Koran) or five (mKer.
10:1-6 ; et aussi le Coran) ou cinq (mKer.
Whoever is not capable of fighting for others, will never be capable enough of fighting for himself.”
Celui qui n’est pas capable de lutter pour les autres, ne sera jamais suffisamment capable de lutter pour lui-même. »
Many of God’s children are confused about the Existence of Heaven and Earth.
Beaucoup d’enfants de Dieu sont confus quant à l’existence du ciel et de la terre.
Richard Nixon put it directly in 1968: “Without God’s help and your help, we will surely fail; but with God’s help and your help, we shall surely succeed.”
Richard Nixon l’a formulé en 1968 : « Sans l’aide de Dieu et votre aide, nous échouerons sûrement ; mais avec l’aide de Dieu et la vôtre, nous réussirons sûrement ».
What you do with the warnings is in your hands.
Ce que vous faites avec les avertissements est entre vos mains.
Ignoring God’s plan for them, they reject the only source of real happiness.
Délaissant le plan de Dieu pour eux, ils rejettent la seule source de bonheur réel.
(Baby) You Don't Have To Tell Me is available for 4 instruments.
(Baby) You Don't Have To Tell Me est disponible pour 4 instruments.
Please, I also want to become a son of God like you’.
Je t’en prie, je désire moi aussi devenir enfant de Dieu comme toi ".
(Sheen's point is that God's law is unwise and untrustworthy.
(Le point de vue de Sheen est que la loi de Dieu manque de sagesse et n’est pas digne de confiance.
When you do not live by God's rules the door is wide open for Satan to enter into your life.
Lorsque vous ne vivez pas selon les règles de Dieu, la porte est grande ouverte pour Satan d’entrer dans votre vie.
When you do not live by God's rules the door is wide open for Satan to enter into your life.
Lorsque vous ne vivez pas selon les règles de Dieu, la porte est grande ouverte pour Satan d'entrer dans votre vie.
In whatever situations you find yourself this Christmas, God is with you – you need only turn to him and ask to know his presence”.
«Dans toutes les situations où vous vous trouvez ce Noël, Dieu est avec vous - vous n'avez qu'à vous tourner vers lui et demander à connaître sa présence.»
“Do they really want Bernie and millions outside the party?”
“Est-ce qu’ils veulent vraiment Bernie et des millions en dehors de la fête?”
If the Israelites followed God’s instructions then death would pass OVER them.
Si les Israélites suivaient les instructions de Dieu, alors la mort les épargnerait.
He was very clear: this could only be done through the Qur’an.
Il était très clair sur ce point : cela ne pouvait être fait qu’à travers le Coran.
I often say - give us the Kaliningrad region.
Je dis souvent - donnez-nous la région de Kaliningrad.
If you are near Haeundae, then Jangsan mountain can provide a good day's hiking.
Si vous êtes près de Haeundae, Jangsan montagne peut fournir une bonne journée de randonnée.
Let us return to the simple notion of faith and the sanctity of God.”
Revenons à la simple notion de la foi et à la Sainteté de Dieu ».
And that darkness, and the battle that it will require, grows in season three."
Et ces ténèbres ,et le combat qu'il exige, grandiront dans la troisième saison. »
Many who appeared to us to be very spiritual on earth, will then be seen as not having been so faithful in God's eyes.
Beaucoup de ceux qui paraissaient être très spirituels sur la terre, seront alors considérés comme n'ayant pas été tant fidèles aux yeux de Dieu.
Third is what you should enter into, and fourth is God’s current will.
En troisième, c’est ce en quoi vous devez entrer et en quatrième, c’est la volonté actuelle de Dieu.
But it is us (her family) who needed to come !
Mais c’est nous (sa famille), qui nous avions besoin de venir !
Ah, this life, this world."
« Ah, cette vie, ce monde. »
However, he needs them for planning purposes.”’
Cependant, il en a besoin à des fins de planification. »
Paradise is open to all God’s creatures."
Le Paradis est ouvert à toutes les créatures de Dieu."
Paradise is open to all God’s creatures."
Le Paradis est ouvert à toutes les créatures de Dieu ».
Paradise is open to all God’s creatures."
Le paradis est ouvert à toutes les créatures de Dieu».
Paradise is open to all God’s creatures."
Le paradis est ouvert à toutes les créatures de Dieu".
The Third Commandment: “You shall sanctify the holy Day.”
Troisième commandement : « Tu sanctifieras le jour du repos. »
The prophecy says He will do all of this in the kingdom, and He has given you a preview of it all."
La prophétie dit qu’Il fera tout cela dans le royaume, et Il vous en a donné une vision anticipée. »
“This is the one in which you are at present time, children of God,” says the Flame.
C’est celle où vous êtes maintenant, enfants de Dieu " dit la Flamme.
Day-to-day survival was indeed in God’s hands.
La survie quotidienne était réellement dans les mains de Dieu.
The practice of virtue needs to be between the soul and his Creator.”
La pratique de vertu doit être entre l’âme et son Créateur”.
It is Satan trying to show that God’s word is a lie.
De cette manière, Satan essaie de montrer que la parole de Dieu est un mensonge.
We own the Garden of Eden, and the Tree of Knowledge is open to everyone.
Nous possédons le Garden of Eden et le Tree of Knowledge est ouvert à tous.
The false Christianity of this world is blinded to God’s truth and plan.
Le faux Christianisme de ce monde est aveuglé à la vérité et au plan de Dieu.
Whoever is not capable of fighting for others, will never be capable enough of fighting for himself.”
Quiconque n’est pas capable de lutter pour autrui ne sera jamais assez capable de lutter pour soi-même. »
‘When in doubt, tell the truth.’
« Dans le doute, dites la vérité.»
‘When in doubt, tell the truth.’
“Dans le doute, dites la vérité.”
Noah’s heart was like the heart of God, but other people did not receive the heart of God.
Le cœur de Noé était comme le cœur de Dieu mais les autres personnes n’ont pas reçu le cœur de Dieu.
Therefore, Satan’s children lie, hate, murder and destroy.
Par conséquent, les enfants de Satan, aussi, mentent, haïssent, tuent, et détruisent.
God’s word is the only light that we have on earth.
La parole de Dieu est la seule lumière que nous avons sur terre.
We thus see the lasting vitality of the faith for which he spent his entire life.”
Nous voyons ainsi la vitalité permanente de la Foi pour laquelle il a donné toute sa vie".
We thus see the lasting vitality of the faith for which he spent his entire life.”
Nous voyons ainsi la vitalité permanente de la foi pour laquelle il a donné toute sa vie".
We thus see the lasting vitality of the faith for which he spent his entire life.”
Nous voyons ainsi la vitalité permanente de la foi pour laquelle il a donné toute sa vie ».
You have to choose between God and money.”
Nous devons choisir entre Dieu et l’argent. «
I will remember you [Al-Baqarah: 152].
Je me souviendrai de vous"[Al-Baqarah, verset 152].
Hari is in the east; Allah is in the West.
Hari est à l’orient ; Allah est à l’occident.
Each time you lie, even with a little white lie, there are strong forces pushing you toward failure.”
Chaque fois que vous vous trouvez, même avec un petit mensonge, il y a de puissantes forces qui vous poussent vers l’échec. »
Is half the Qur'an already fully detailed?
Est la moitié du Coran déjà pleinement détaillée?
Every day he feeds and nourishes innumerable little birds out of his hand.”
Chaque jour, Il nourrit et entretient d’innombrables petits oiseaux de Sa main ! ».
IEEE 802.11 has also reviewed [IDSEL] and [IABLINK].
IEEE 802,11 a également revu [IDSEL] et [IABLINK].
Those resurrected after the Millennium will be judged the same way.
Ceux qui seront ressuscites, après le Millénium, seront jugés de la même manière.
By faith he lived as a foreigner in the country that God had promised him.”
Par la foi, il vécut comme un étranger dans le pays que Dieu lui avait promis.
You can, like, build houses with them and things.”
Vous pouvez, comme, construire des maisons avec eux et les choses.”
His son is he who's on the throne of Shu,
Son fils est celui qui est sur ​​le trône de Shu,
We should be putting forth even greater effort than was put forth by those who proclaimed the first angel's message so faithfully.
Nous devrions faire des efforts encore plus grands que ceux des personnes qui proclamaient si fidèlement le message du premier ange.
‘When in doubt, tell the truth.’
"Dans le doute, dites la vérité."
But, for God's sake, in any direction other than spirituality."[5]
Mais, pour l’amour de Dieu, dans n’importe quelle direction autre que la spiritualité[50]. »
So doesn’t that mean that your acceptance of the judgment and chastisement of God’s words is false?
Alors, cela ne veut-il pas dire que votre acceptation du jugement et du châtiment des paroles de Dieu est fausse ?
The day must come when there will be peace between us and the Arabs.
Il viendra bien un jour où la paix régnera entre nous et les Arabes.