row_id
int64
0
117k
ind
int64
3
124k
tyv
stringlengths
2
448
ru
stringlengths
1
426
split
stringclasses
3 values
52,649
57,902
ала-чайгаар
механический
dev
75,128
80,381
кетчуп-биле хренниң холуксаазы
смесь кетчупа с хреном
dev
83,160
88,413
Ёзу чок
Не может быть
dev
42,140
42,158
кадыыр шалыыр
наточить косу
dev
97,731
103,866
Титулдуг эге арын-даа, номнуң ады-даа чок болган.
Ни титульного листа, ни заглавия не было.
dev
99,093
105,228
четкиде калькулятор
онлайн-калькулятор
dev
52,960
58,213
далай
море
dev
87,335
92,588
олар кайызы-даа өске таныш дилээр эргелиг
каждый из них имеет право искать другую возлюбленную
dev
39,751
39,769
дадарыышкын
ржавление
dev
65,755
71,008
чаартыр
преобразовать
dev
40,131
40,149
дамдыы алдараан тон
сильно изношенное пальто
dev
86,637
91,890
Шактар-оол
Шактар-оол
dev
35,411
35,429
шириин үн-биле
ледяным тоном
dev
24,928
24,944
хораннаныр
отравиться
dev
10,192
10,207
кылымал хөөлбек
бассейн
dev
70,096
75,349
ховар
редко
dev
30,503
30,519
ол шын!
это факт!
dev
30,583
30,599
шериг-далай флоду
Военно-морской флот
dev
92,525
98,660
Езулуг улуг аңнаашкынның үези келгени ол.
Наступало время настоящей, большой охоты.
dev
20,503
20,519
чалбыыш ыяштарны өрттендир чипкен
пламя опалило деревья
dev
82,165
87,418
Бистиң пираттарывыс бисти эвес, а кажар гректерни, бот-тогдунар египтяннарны үптеп турда, биске ажыктыг болгай.
Ведь наши пираты нам полезны, когда они грабят не нас, а хитрых греков и высокомерных египтян.
dev
104,478
110,613
Ынчан ышкаш, кажан кезээде алгаш барайн!
Увезу, как тогда, навсегда!
dev
110,681
116,816
Масалли кожуун
Масаллинский район
dev
110,569
116,704
Цхуа-Цху-Каң
Цхуа-Цху-Канг
dev
17,293
17,308
далажып ыңай болур
смотат удочки
dev
98,879
105,014
Кажан олар шуут чоокшулап келгенде, Дриниан корабльди агымче оң талазы-биле көрүндүр ээпкеш, тывызыксыг шуушкак черни дургаар бичии-даа болза чоруур дээш, мурнуу чүкче эжерин дужааган.
Когда они подошли совсем близко, Дриниан развернул корабль правым бортом к течению и велел грести на юг, чтобы пройти хоть немного вдоль загадочной гряды.
dev
21,874
21,890
ол уттуучал апарган
у него память отшибло
dev
47,688
47,709
келин
сноха
dev
6,983
6,998
саржаг
топленое масло
dev
77,214
82,467
чуургалыг закускаларга
к яичным закускам
dev
24,184
24,200
кезинди хлеб арткан
остался кусок хлеба
dev
13,540
13,555
эрткен чылгы доозукчу студентилер
прошлогодний выпуск студентов
dev
52,013
57,266
авааңгыр
ловкий
dev
34,780
34,797
арган холдар
костлявые руки
dev
4,973
4,987
белекке бээриниң дугайында керээ
договор дарения
dev
31,986
32,002
хараачыгайның мыжырткайныры
щебетание ласточки
dev
32,284
32,300
ааска сыңмас
язык не повернётся сказать
dev
21,954
21,970
бодунуң бажыңы
домашний очаг
dev
21,055
21,071
өңнүүнден билип алыр
узнать от друга
dev
36,041
36,059
ол мармелад садып алды
он купил мармелад
dev
49,010
49,031
кезери
стрижка
dev
75,333
80,586
ортумак изиткен отка дагаа оглун 30-40 минут, дагааны – 1 шактан эвээш эвес, индейканы 1,5 шактан эвээш эвес хайындырар
варить при умеренном нагреве: цыпленка 30-40 минут, курицу – не менее 1 часа, индейку – не менее 1,5 часа
dev
14,467
14,482
мен силерге кашты төлээр ужурлуг мен?
сколько я вам должен?
dev
19,573
19,589
сома демдектер
условные обозначения
dev
110,343
116,478
Аттард
Аттард
dev
63,548
68,801
ажары
переход
dev
54,719
59,972
кончуг берге байдалдар
ужас
dev
48,643
48,664
үзе согар
срываться
dev
98,362
104,497
Корабльче дүрген эглип келгенивис-ле дээре боор.
Чем быстрее мы вернемся на корабль, тем лучше.
dev
10,251
10,266
айыылга таваржыр
попасть в беду
dev
31,980
31,996
ылап
не шутя
dev
46,993
47,014
сый тудар
складной
dev
45,810
45,829
ажыглаттынмас
неупотребительный
dev
69,397
74,650
тарадыр ужар
разлететься
dev
40,862
40,880
беш чүс тозан сес
пятьсот девяносто восемь
dev
12,410
12,425
улуг тынар
вздыхать
dev
109,837
115,972
Ронта-Кинон-Тав
Ронта-Кинон-Тав
dev
4,533
4,547
Бадылажыышкын
Бракосочетание
dev
35,666
35,684
арын кожумактары
личные окончания
dev
116,679
122,814
кемдээшкин
травма
dev
44,238
44,257
тыптынып алыр
нажить
dev
67,181
72,434
аппарат
камера
dev
61,882
67,135
ышкам
душно
dev
99,373
105,508
Хөй аян-чоруктар кылып, ылаңгыя Нью-Йоркка, Вашингтон биле Японияга, Төвүттү камгалап чүве чугаалап чоруур мен.
Я много путешествию и выступаю в защиту Тибета, особенно в Нью-Йорке, Вашингтоне и Японии.
dev
90,142
96,277
Хилинчек-човалаңның хемчээлин угаап бодаары.
Осмысление масштабов страдания.
dev
84,667
89,920
Чазыг кылыр
Делать ошибку
dev
3,787
3,801
Малды ай дээр
Гнать скот
dev
7,808
7,823
Мунган аътка човаг чок
Верховому коню нет усталости
dev
86,499
91,752
Самбайлык
Самбайлык
dev
56,527
61,780
кижи сириңейни бээр соок
мороз по коже подирает
dev
15,419
15,434
чеңин сывырар
засучить рукава
dev
82,635
87,888
Олар чеде бергеш, арттырып каан бараанының орнунда чимистер барын эскергеннер, а эштери ис чок читкен.
Они увидели опять плоды вместо оставленных товаров, но их товарищи исчезли.
dev
25,016
25,032
өөреникчилерниң казыттынып үнери
отсев учащихся
dev
115,639
121,774
Манд
Манд
dev
37,893
37,911
бүгү чүве хей болган
всё пошло насмарку
dev
68,991
74,244
будаар
путать
dev
35,924
35,942
бичии белекчигеш
маленький подарок
dev
32,889
32,906
көдээ ажыл-агыйны интенсификастаары
интенсификация селького хозяйства
dev
21,903
21,919
куспактап алыр
взять в охапку
dev
15,453
15,468
бүдүрүкчүлүг эвес чарыгдалдар
непроизводительные затраты
dev
41,938
41,956
чүрек аажок соп тур
сердце колотится
dev
95,908
102,043
Кадын кижиге бараан болур дээнде – деп, Рипичип чугаалаан, – алдар-ат дугайында уттуптуп-даа болур… биче када аан – ынча дээш, ол Юстэсче дошкуурадыр көре каапкан.
Ради служения даме, – сказал Рипичип, – можно забыть и о чести… ненадолго, – и он сурово поглядел на Юстэса.
dev
21,878
21,894
чоруур кижилерни удээри
проводы отъезжающих
dev
2,409
2,423
эм аймаа
медикаменты
dev
94,538
100,673
Бистиң багай оглувус – деп, доктаамал боданыры-биле Ожулун ашаанга бодалында чугаалаан.
Бедный наш мальчик, – как это обычно с ней бывало, Ожулун начала мысленно обращаться к мужу.
dev
3,638
3,652
Куда ажыдар
Сыграть свадьбу
dev
87,899
93,152
малды тоо быдарадыпкан
позволили скоту туда-сюда разбредаться
dev
20,949
20,965
өскелери кайдал?
где остальные?
dev
45,022
45,041
улуг эвес
небольшой
dev
83,751
89,004
Калдар аът
Мухортая лошадь
dev
9,070
9,085
негелделерге дүгжүр
соответствовать требованиям
dev
439
453
Онза чүве чок, тайбың чаагай дыр.
Ничего особенного, все по-прежнему.
dev
81,866
87,119
Сээң арын-шырайыңда Мелькарттың чараш-каазы, Ваалдың мергени чуруттунган, а эктиңде Рефаимниң күжү илдең-дир.
На твоем лице написана красота Мелькарта, мудрость Ваала, а в плечах видна сила Рефаима.
dev
59,610
64,863
ол боттуг чүүлге дүүшпейн турар
это не соответствует действительности
dev
28,438
28,454
бодунуң ат-алдарын оскунар
ронять своё достоинство
dev
95,612
101,747
Үе кымны-даа кээргевес, бисти чүү манап турары кымга-даа билдинмес...
Время никого не пожалеет, и неизвестно, что ждет нас за чертою дня…
dev
55,304
60,557
аргалаары
утешение
dev
111,403
117,538
Москва кожуун
Московский район
dev
91,714
97,849
Бо утказы-биле бүгү болуушкуннар – угаанның болдурган чүүлдери азы ооң оюну.
В этом смысле все явления – порождения ума или же его игра.
dev
80,377
85,630
Е – э?
Е – э?
dev