text
stringlengths
319
958k
Le titanisme, ou culte des titans, est l'une des plus anciennes religions du monde encore pratiquées, elle n'a ni fondateur ni institution cléricale organisée uniforme. En 2019, le nombre de fidèles est estimé à 230 millions dans 25 pays, ce qui en fait une des principales religion mondiale. Le titanisme est issu de l'Aurinea qui reste son principal foyer de peuplement. C'est la religion principale en RFGC (38 % de la population pratique le titanisme) soit 80 millions de croyants, ainsi qu'au nouvel empire Deltan (28% de la population soit 65 millions de pratiquants). Le titanisme a pour principal lieu de pèlerinage, le titan géant situé a Babel en RFGC. Babel est la ville sainte du Titanisme La cour suprême de Babel a définie le cadre de la foi Titaniste comme suit : 1 --> La croyance dans la préexistence et a la personnification de tout systèmes sociaux humains (villes, pays, civilisations) a des êtres divins appartenant a un plan d’existence supérieur, les titans. 2 --> Les titans evoluent dans une realité divine superieur au monde GC appelé "monde forumesque" auquel seul les oracles les bot et les titans eux meme ont acces 3 --> L’acceptation d’un rythme du monde qui connaît des périodes de création, de conservation et de perte ou d'oublie, périodes, ou Treyde, se succédant sans fin; 4 --> Les titans cherchent le salut (Ey-fail), principalement en batissant le monde GC (mais les moyens ou les manières d’accéder au salut (Ey-fail) sont multiples) 5 --> Malgré le nombre de titans à adorer, on peut être titaniste et ne pas croire qu’il faille adorer les titans. 6 --> Les titanistes savent bien que le titanisme est en realité la seule "vraie" religion du monde GC mais ils tolerent et respectent toujours les autres religions.
Nous voyons les banquises fondre, les espèces disparaître, les inégalités s’exacerber : tout nous annonce que nos modes de vie sont condamnés à un « effondrement » qui vient. Nous savons la nécessité d’une mutationvertigineuse, à laquelle nous ne parvenons pas à croire. Comment sortir de cette hantise – sans nier sa réalité nisubir sa fascination ? En multipliant les perspectives qui dévoilent une pluralité d’effondrementsdéjà en cours, plutôt qu’un unique écroulement à venir. En questionnant ce « nous » de la collapsologie à partir de temporalités alternatives, d’attentions altérées, de points de vues excentrés et excentriques. Écrit à quatre mains, ce livre s’adresse à toutes les générations collapsonautes– jeunes et moins jeunes – qui ont mieux à faire que se laisser méduser par la menace des catastrophes à venir. Désespérées mais pas pessimistes, elles s’ingénient à accueillir et cultiver des formes de vie qui échappent par le haut au capitalisme extractiviste. Condamnées à naviguer sur les effondrements en cours, elles génèrent d’ores et déjà des arts inédits du soulèvement et du montage – dont ce bref essai encourage à hisser les voiles. Yves Citton, 58 ans, est professeur de littérature et media à l’université Paris 8, et co-directeur de la revue Multitudes. Il a publié Contre-courants politiques (2018), Médiarchie (2017), Pour une écologie de l’attention (2014), Renverser l’insoutenable (2010). Jacopo Rasmi, 28 ans, a soutenu en 2019 un doctorat à l’université Grenoble Alpes sur les nouvelles écritures documentaires (cinéma, littérature). Il enseigne à l’Université de Lorraine (IECA et CREM) et n’a pas encore renoncé à chercher une forme de vie désirable.
KPI est l’acronyme de Key Performance Indicator autrement dit, indicateur de performance clé en français. C’est une valeur mesurable qui démontre l’efficacité avec laquelle une entreprise atteint ses principaux objectifs commerciaux. Les entreprises et organisations utilisent des KPI à plusieurs niveaux pour évaluer leur réussite à atteindre leurs cibles. Dans un sens plus large, les KPI fournissent des informations de performance importantes qui permettent aux organisations (ou à leurs parties prenantes) de comprendre si l’organisation prévoit d’atteindre ses objectifs. De cette façon, des KPI bien conçus sont des instruments de navigation essentiels, donnant une image claire des niveaux de performance actuels et si l’entreprise est là où elle doit être. Les KPI de haut niveau peuvent se concentrer sur la performance globale de l’entreprise, tandis que les KPI de bas niveau peuvent se concentrer sur les processus dans des départements précis tels que les ventes, le marketing, les ressources humaines, le support et autres. Comment bien les définir ? Avant toute chose, la première étape est d’identifier les questions auxquelles vous voulez répondre. Identifiez vos besoins. Ainsi, si vous voulez mesurer l’efficacité d’une campagne publicitaire, vous êtes peut être dans une démarche de branding, auquel cas il vous faudra plutôt regarder des KPI liés à l’awareness. Or, si vous êtes dans une démarche d’acquisition, il vous faudra vous concentrer sur la performance en termes de clics et de conversions. Par la suite, ces indicateurs vous permettront de mettre en oeuvre votre plan d’action ! Cependant, il est important de notifier, qu’il est primordial de choisir des KPI communs à plusieurs plateformes. En effet, si vous choisissez un KPI de visibilité, assurez-vous de ne pas comparer ensemble des choses qui n’ont rien à voir ! Quels sont les différents types de KPI ? Il est possible de diviser les KPI en 5 sous-types principaux, les voici : Les principaux indicateurs de performance clés vous montrent ce qui se passe au moment même et peuvent aider à indiquer les résultats futurs. Ils peuvent par exemple représenter les inscriptions de clients en temps réel. Les KPI stratégiques mesurent votre progression vers des objectifs de base comme les utilisateurs actifs mensuels (MAU). Ils n’ont pas tendance à être changés aussi souvent ou vérifiés quotidiennement car ils sont importants mais peu rapides. Les KPI opérationnels mesurent les choses quotidiennes qui nécessitent une attention urgente. Ils montrent vos progrès en temps réel et sont modifiés assez régulièrement en fonction des priorités actuelles. Les KPI tangibles sont des éléments concrets faciles à observer et à mesurer tel que par exemple, le nombre de clients ou le volume de ventes. Les KPI intangibles sont eux, des éléments légèrement plus abstraits qui sont plus difficiles à observer et à mesurer, comme le Net Promoter Score (NPS) ou encore la satisfaction client (CSAT).
Il y a 4 heures 20 minFootball-Mondial 2022 : 2e journée : Le Ghana s'impose sur le fil (2-3) face à la Corée du Sud Il y a 10 heures 10 minFootball-International : Selon Football Insider, Kolo Touré pourrait prendre les rênes du Wigan Athletic Il y a 10 heures 15 minJudo : Clarisse Agbegnenou blessée pour son retour Il y a 10 heures 21 minAthlétisme : Le sprinteur Jamaïcain Asafa Powell a officialisé sa retraite sportive à 40 ans Il y a 10 heures 26 minTennis : Coupe Davis: le Canada domine l'Australie en finale et s'offre une première Il y a 10 heures 30 minFootball-Mondial 2022 : André Onana (Gardien Cameroun) écarté du groupe pour des raisons disciplinaires selon l'AFP ‹ › Vous êtes ici Accueil » Football - Ligue 1 : Gervinho : "C'est génial" Football - Ligue 1 : Gervinho : "C'est génial" Football Ligue 1 Football - Ligue 1 : Gervinho : "C'est génial" 20 October 2008 0 Gervinho est enthousiasmé par la belle 2e place provisoire du Mans, obtenue dimanche face à Nancy (2-0). Le milieu ivoirien estime qu'elle est méritée et veut croire que son équipe sera capable de "la conserver jusqu'au mercato". GERVINHO, votre entraîneur parle d'une première période "bizarre", avec un but sur lequel vous êtes impliqué qui l'est tout autant. Partagez-vous cette impression ? G. : La première consigne du coach était de les attendre. Mais nous avons fait des erreurs de placement qui nous ont empêché de les attendre. Devant, le coach nous avait demandé de jouer direct et de descendre alternativement avec Maïga. Ca, nous n'y sommes pas toujours parvenus. Sur l'action du premier but, au début je pense toucher la balle mais finalement, je pense que c'est le joueur de Nancy qui marque le but contre son camp. En sélection, je joue dans l'axe, dans un système similaire mais là, en première période, je n'ai pas réussi à revenir. Ensuite, sur une frappe, j'ai ressenti une douleurs aux adducteurs et le coach a préféré ne pas prendre de risque et m'a sorti. Que vous inspire cette belle 2e place provisoire ? G. : L'an passé aussi nous avions été en tête mais c'était au début du championnat. Cette année, beaucoup ne croyaient pas en nous au début alors cette place, c'est génial. On va essayer de la conserver jusqu'au mercato. Cela faisait un moment que l'on n'avait pas gagné à domicile et on voulait à tout prix cette victoire devant notre public. Elle est méritée. On revient de loin et c'est notre récompense. L'autre enseignement du match c'est que Le Mans n'a pas souffert de l'absence de quatre titulaires au coup d'envoi... G. : Dans ce groupe, il y a de la concurrence et de la qualité. Les Norvégiens (Stromstad et Helstad, ndlr) ne sont revenus que jeudi et le coach a peut-être voulu les préserver. Mais ceux qui les ont remplacés ont fait un bon match. Il y a tout ce qu'il faut dans ce groupe !
1Après acceptation du devis et réception de l’ordre de service, le dossier est mis en place afin d’être traité dans le respect des délais. Pour cela, le client est informé, à titre indicatif, du délai nécessaire à la livraison des dalles en béton cellulaire (environ 5 semaines de fabrication) 2Après l’approbation des plans de calepinage par le fabricant du béton cellulaire, notre équipe de pose peut intervenir dès la fabrication des dalles. Les dalles sont « appelées » à la livraison selon une nomenclature gérée par le responsable technique qui fait livrer les dalles en fonction de la nature et de la progression du chantier. 3Le chantier est alimenté en béton cellulaire suivant la nomenclature, ce qui limite l’encombrement des accès du site. Des coupes spécifiques sont faites en fonction des besoins. 4Les dalles sont ensuite approchées, à l’aide d’engins de levage, au poseur placé sur une nacelle (pour les travaux en hauteur). Nous utilisons des œillets et des pinces agréée pour soulever les panneaux et les positionner dans leur logement entre poteaux ou en applique. 5Pour les joints, selon la nature du béton cellulaire (bardage ou murs coupe-feu), on va utiliser:Des joints acryliques : pour le bardage simple Des joints d’étanchéité coupe-feu compribande : murs et bardages CF extérieurs Des bandes coupe-feu dans l’axe du panneau (Stop-Fire) : mur CF intérieurs. Une fois ces opérations terminées et les finitions réalisées, notre équipe libère le chantier et met à la benne les restes de béton cellulaire, afin de laisser les lieux aux autres corps d’état.
L´éditeur ne concède à l’utilisateur du site aucun droit sur les œuvres, créations, logiciels figurant dans le Site. Le présent site constitue une œuvre dont CAMA SAS est titulaire des droits d´auteur. La conception et le développement dudit site ayant été assurés par Graphidom. Les photographies, textes, slogans, dessins, images, séquences animées sonores ou non ainsi que toutes œuvres intégrés dans le site sont la propriété de GUADELOUPE OKAZ et/ou CAMA SAS ou des titulaires des droits ayant autorisé GUADELOUPE OKAZ et/ou CAMA SAS à les utiliser. Les modèles de véhicules représentés sur le site sont protégés au titre des droits d’auteur et des articles L.511.1 et suivants du Code de la propriété intellectuelle relatifs à la protection des modèles déposés. Les reproductions, sur un support papier ou informatique, dudit site et des œuvres et modèles de véhicules qui y sont reproduits sont autorisées sous réserve qu’elles soient strictement réservées à un usage personnel excluant tout usage à des fins publicitaires et/ou commerciales et/ou d’information et/ou qu’elles soient conformes aux dispositions de l’article L122-5 du Code de la Propriété Intellectuelle. A l’exception des dispositions ci-dessus, toute reproduction, représentation, utilisation ou modification, par quelque procédé que ce soit et sur quelque support que ce soit, de tout ou partie du site, de tout ou partie des différentes œuvres et modèles de véhicules qui le composent, sans avoir obtenu l’autorisation préalable de GUADELOUPE OKAZ ou CAMA SAS, est strictement interdite et constitue un délit de contrefaçon puni : En matière de droit d´auteur : trois ans d´emprisonnement et 300 000 euros d´amende pour les personnes physiques (article L 335-4 du CPI) En matière de dessins et modèles : trois ans d´emprisonnement et 300 000 euros d´amende pour les personnes physiques (article L 521-4 du CPI) En matière de marque : trois ans d´emprisonnement et 300 000 euros d´amende pour les personnes physiques (article L 716-10 du CPI), portées à quatre années d´emprisonnement et 400 000 euros d´amende pour l´importation ou la production industrielle de marchandises contrefaisantes. Droits des marques L’appellation GUADELOUPE OKAZ, le logo GUADELOUPE OKAZ, le nom des véhicules et des produits et services qui y sont associés, sont des marques déposées par GUADELOUPE OKAZ. D’autres marques sont également citées ; elles sont en principe identifiées par une majuscule. Elles sont utilisées par GUADELOUPE OKAZ soit avec l’autorisation de leur titulaire, soit comme simple indication de produits ou services proposés par GUADELOUPE OKAZ. La reproduction, l’imitation, l’utilisation ou l’apposition de ces marques sans avoir obtenu l’autorisation préalable de GUADELOUPE OKAZ ou de leur titulaire respectif constitue un délit de contrefaçon puni de trois ans d´emprisonnement et 300 000 euros d´amende pour les personnes physiques. Informations sur les produits et services Les informations figurant sur le Site constituent une présentation générale de la gamme des véhicules GUADELOUPE OKAZ distribués à l´île de la Guadeloupe. CAMA SAS se réserve le droit de modifier les informations figurant dans le présent site Internet, notamment relatives aux caractéristiques techniques et aux équipements des modèles présentés, à tout moment, sans préavis, compte tenu de l’interactivité du site, sans que cela puisse engager la responsabilité de GUADELOUPE OKAZ et CAMA SAS. GUADELOUPE OKAZ en Guadeloupe est à votre disposition pour toute information, notamment relative aux tarifs, à la disponibilité des modèles présentés ainsi qu’à leurs dernières évolutions. Véhicules d’occasion L’indication de vos coordonnées sur cette page n´est pas constitutive d´une vente ni d´une réservation de véhicule. Elle constitue seulement une demande de prise de contact, qui sera transmise par nos soins au membre du réseau concerné. Seule la signature éventuelle ultérieure d’un bon de commande ou de réservation auprès de l’établissement vendeur aura valeur contractuelle. Les véhicules d’occasion présentés sur ce site, sont vendus uniquement dans les établissements qui les présentent. Réseau Commercial Le réseau commercial GUADELOUPE OKAZ en Guadeloupe est à votre disposition pour vous communiquer les informations complémentaires dont vous pourriez souhaiter avoir connaissance concernant chacun des produits et services présentés sur le site. Nous vous remercions de consulter votre concessionnaire à cet effet. Données personnelles et autres données Vous pouvez consulter ce site sans révéler votre identité ou donner la moindre information vous concernant. Dans un souci particulier de transparence et de protection de vos droits, CAMA SAS ne se procurera pas des informations permettant de vous identifier personnellement sauf à ce que vous nous les communiquiez en remplissant et en nous adressant les formulaires figurant sur le site. Ces informations sont nécessaires pour répondre à vos demandes d’information, prise de rendez-vous, etc., et/ou vous adresser la Newsletter GUADELOUPE OKAZ (lettre d’information électronique). Elles sont exclusivement destinées à CAMA SAS, ses filiales, les membres de son réseau commercial, à des fins d’enquête, d’analyses, d’opérations commerciales et de marketing, de prospection. Conformément à l’article 34 de la Loi » Informatique et Libertés » n°78-17 du 6 janvier 1978, vous disposez d’un droit d’opposition, d´accès et de rectification des données, que vous pouvez exercer auprès de : contact-cama@gbh.fr Si vous ne souhaitez pas que vos coordonnées puissent être transmises à nos partenaires commerciaux ou être contacté(e) lors d’opérations commerciales, nous vous invitons à cocher la case correspondante au terme de chaque formulaire de recueil de coordonnées. À tout moment, vous avez la possibilité de vous désabonner ou nous faire savoir votre refus de communication de vos coordonnées par courriel à : contact-cama@gbh.fr. Liens hypertextes La mise en place d’un lien hypertexte vers le site www.guadeloupe-okaz.com nécessite une autorisation préalable écrite de CAMA SAS. Si vous souhaitez mettre en place un lien hypertexte vers notre site, vous devez en conséquence prendre contact avec le Responsable du site www.guadeloupe-okaz.com. CAMA SAS ne peut en aucun cas être tenus pour responsable du contenu des sites qui font l’objet d’un lien hypertexte à partir du site www.guadeloupe-okaz.com et ne peuvent supporter aucune responsabilité sur le contenu, les produits, les services, etc. disponibles sur ces sites ou à partir de ces sites. Limitation de responsabilité L’utilisateur utilise le site à ses seuls risques. En aucun cas, CAMA SAS, ni ses filiales, ni les membres de son réseau ne pourront être tenus responsables des dommages directs ou indirects, et notamment préjudice matériel, perte de données ou de programme, préjudice financier, résultant de l’accès ou de l’utilisation de ce site ou de tous sites qui lui sont liés. Le contenu du site est présenté sans aucune garantie de quelque nature que ce soit. Les informations sur les modèles, leurs caractéristiques, leurs tarifs et leurs disponibilités correspondent à une définition au moment de la mise en ligne ou des mises à jour des différentes pages du site ; elles ne sont données qu’à titre indicatif et ne sauraient être considérées comme constituant une offre contractuelle de produits ou services émanant de CAMA SAS, de ses filiales ou des membres de son réseau. Des erreurs ou omissions peuvent survenir. L’accès aux produits et services présentés sur le site peut faire l’objet de restrictions. Vous devez donc vous assurer que la loi du pays à partir duquel la connexion est établie vous autorise à accéder à notre site. Droit applicable Les présentes Conditions Générales, destinées aux internautes de langue française domiciliés sur le territoire de la Guadeloupe, sont soumises au droit interne français. La langue des Conditions Générales est la langue française. En cas de litige, les tribunaux français seront seuls compétents. Mise à jour des conditions générales CAMA SAS se réserve le droit de modifier et mettre à jour à tout moment l’accès au site ainsi que les Conditions Générales. Ces modifications et mises à jour s’imposent à l’utilisateur qui doit en conséquence se référer régulièrement à cette rubrique pour vérifier les Conditions Générales en vigueur. Médiation En cas de litiges, les Parties conviennent de rechercher prioritairement un accord amiable. A défaut d’accord amiable, conformément aux articles L. 612-1 et suivants du Code de la Consommation, le Client consommateur a la possibilité de recourir gratuitement à la médiation en saisissant le Médiateur du Conseil national des professions de l’automobile : – par voie électronique sur le site du Médiateur www.mediateur-cnpa.fr, – en téléchargeant le formulaire de saisie sur le site www.mediateur-cnpa.fr et en l’envoyant par courrier : M. le Médiateur du Conseil national des professions de l’automobile, 50 rue Rouget de Lisle – 92158 SURESNES CEDEX ou par mail : mediateur@mediateur-cnpa.fr. Mise à jour des conditions générales COMPAGNIE ANTILLAISE DE MATERIEL AUTOMOBILE SAS se réserve le droit de modifier et mettre à jour à tout moment l’accès au site ainsi que les conditions générales. Ces modifications et mises à jour s’imposent à l’utilisateur qui doit en conséquence se référer régulièrement à cette rubrique pour vérifier les conditions générales en vigueur. Vos données personnelles Le respect de la protection des données à caractère personnel constitue une valeur éthique de CAMA SAS conformément à sa Politique Groupe de protection des données personnelles. CAMA SAS prend toutes les précautions nécessaires pour s’assurer que vos données personnelles sont traitées en toute sécurité et en conformité avec la règlementation.
Ha oui qu’il sache écrire une phrase sans une faute à chaque mot! Je suis une femme de Niort a la recherche de rencontre échangiste Adorerait trouver une amie complice pour des trios d’enfer … Étudie toute proposition mais un faible pour les endroits chics, glamour, enfin qui sortent de l’ordinaire ! J’apprécie les fiches avec témoignages et photos. Interdit aux moins de 25 ans // donc inutile de perdre votre temps, vous n’aurez AUCUNE réponse Interdit aux moins de 1.78m A bientôt Ps : mon annonce sur wyylde est ici Plus d'annonces échangistes : echangisme niort femme libertine niort femme seule niort Rencontre hard libertine La Rochelle Baiser ma femme devant moi Autres annonces échangistes à découvrir Rencontre couple candauliste Metz Sommes un couple libertin fou amoureux, très complice et libéré, nous avons très peu de tabous Madame aime prendre du plaisir avec ses […] Education sexuelle…. Nos dernières photos : septembre 2015 donc les fiches ou c'est la même photo depuis trois ans et sans albums...comment dire on a quelques […] Ma femme adore se faire prendre en levrette (Besançon) Photos réelles et récentes, merci de mettre les votres à jour et ouvrez vos albums lors de la prise de contact si vous n'en avez pas en […] Plan exhib (Ferrières) Promenons nous dans les bois.... Nous sommes thierry et Fanny, couple atypique (elle 34 ans, lui 56) de la région Parisiennne, nous […] Caen : catin bourgeoise a dévergonder Hello aux gens coquins de Caen La jolie catin bourgeoise que vous voyez sur cette photo prise hier (ma femme lol) est a dévergonder, et […] Soumise réelle, docile, maso, cherche Maitre Agée de 23 ans, je suis une vraie soumise dans l'âme, bien réelle, docile et maso... si je viens sur ce site, c'est que je suis à la […] Annonce gangbang Nantes Cette annonce est destinée aux hommes de Nantes ou proches du département 44. Nous sommes un couple qui aime les soirées pluralité et nous […] Libertine dispo a Bordeaux Du hard-érotique? De la récréation sexuelle ludique? Cherche homme sensuel, libre de préférence, sur Bordeaux ou alentours (avec la […] Femme ronde pour gb pluras Marielle, femme ronde très gourmande , habituée des chaudes après midi gangs bangs, et bukkake Nous sommes dispos en après midi, mon mari […]
Mutuaide co-construit avec vous les offres sur-mesure nécessaires pour permettre à vos clients de partir en toute tranquillité. Voici 7 garanties indispensables à proposer à vos clients pour les protéger lors de leurs voyages ou déplacements. ​L’équipe du pôle développement travel de Mutuaide vous dit en quelques mots. Pour permettre à vos clients de partir en voyage en toute sérénité, Orégan Aoustin, Chargée d’affaires au pôle Voyage, vous décrypte cette garantie indispensable ! Voir la vidéo de Oregan Permettre à vos clients de partir serein en vacances et de le rester pendant leur séjour, un indispensable dans vos offres. Orégan AOUSTIN, Chargée d’affaires au pôle Voyage, vous décrypte cette garantie indispensable ! Voir la vidéo de Oregan Aider vos clients à destination quand ils sont testés positifs à la covid, un indispensable dans vos offres. Carole POUPET, responsable pôle relation clients Mutuaide, vous décrypte cette garantie. Voir la vidéo de Carole Accompagner vos clients lors d’événements traumatisants, un indispensable dans vos offres. Thiphaine AMBS, chargée de comptes au pôle Voyage, vous décrypte cette garantie. Voir la vidéo de Thiphaine Permettre à vos clients et leurs proches de partir en voyage serein, un indispensable dans vos offres. Marie VINCENT, chargée de comptes au pôle Voyage, vous décrypte cette garantie. Voir la vidéo de Marie Mettre en place des mesures d’urgence dans des situations graves, un indispensable dans vos offres. Nathalie CELTON, Directrice du pôle Voyage Mutuaide, vous décrypte cette garantie. Voir la vidéo de Nathalie Pour permettre à vos clients de partir en voyage en toute sérénité, Marie Vincent, chargée de comptes au pôle Voyage, vous décrypte cette garantie indispensable ! Voir la vidéo de Marie Contacter notre équipe Travel ​Nathalie vous parle de l’offre Travel Nathalie Celton, Directrice développement du pôle Voyage chez Mutuaide, revient sur l’offre dédiée aux courtiers, voyagistes et autres professionnels du secteur voyage. Voir la vidéo de Nathalie Le conseil à donner à vos clients Ne pas oublier de se renseigner sur l’état sanitaire du pays de destination et de vérifier les montants des frais médicaux qui peuvent être relativement élevés dans certains pays.
Pékin 1601. Matteo Ricci souhaite pouvoir pénétrer dans la Cité Interdite pour y rencontrer l’empereur, avec l’envie secrète de pouvoir le convertir à la foi chrétienne. Mais pour ce faire, il doit impérativement passer par un conseiller proche ou un eunuque bien en cour. Lorsque le Collecteur de taxes impériales Ma T’ang l’apprend, il passe chez Ricci et réquisitionne les cadeaux prévus pour l’Empereur (horloges, globe, prisme, tableaux…) en promettant de l’aider à obtenir une entrevue. Mais plus tard, Ricci est arrêté par le ministre des ambassades étrangères qui n’a pas apprécié que le Jésuite ne passe pas par lui pour rencontrer l’Empereur. Matteo Ricci et sa délégation sont alors envoyés au palais des Barbares où séjournent tous les étrangers en attente de décision du Palais. Les jours passent sans rien voir venir, et durant ce temps Matteo Ricci sauve une jeune fille Lin Yu qui refuse qu’on l’offre à l’empereur… Mon avis Troisième album « religieux » pour le duo Dufaux et Jamar. Après Vincent et Foucauld, voici donc Matteo Ricci. Si je connaissais les deux premiers, surtout Foucauld grâce à la bande dessinée de Jijé, j’avoue ma méconnaissance de Matteo Ricci qui fût un des premiers européens à séjourner plusieurs années en Chine dans le pays de Conficius dans les années 1600 à l’époque de la dynastie Ming. Ce prêtre jésuite italien avait pour volonté de convertir les Chinois au christianisme mais tout en douceur, adepte de la tolérance et du dialogue. Et son fol espoir était de pouvoir rencontrer l’Empereur en personne, privilège et chance qu’il n’eut jamais malgré son séjour de 18 années à la Cité impériale. Néanmoins, il put développer ses activités avec la bénédiction du Fils du Ciel. Il était appelé Li Matou par les Chinois, ou encore le lettré du lointain Occident dans l’Empire du Milieu. Complots, intrigues de couloir autour de l’empereur et vie dans et autour de la Cité interdite composent cet album. Avec un dessin propre et soigné de Jamar, son trait sert magnifiquement l’histoire concoctée par son complice depuis plus de 30 ans (Voleurs d’Empire, Double Masque…). Les décors sont superbes pour ce bel album et on peut découvrir la Cité interdite mais il m’a manqué toutefois une étincelle dans ce livre pour lui donner un coup de cœur… Dufaux a annoncé que cet album serait le dernier dans cette veine religieuse, mais il prépare déjà avec son dessinateur un prochain bouquin.
Chaque être, que l’on rencontre au quotidien de notre vie, a quelque chose à nous apprendre. ~ Anonyme Le dialogue n’est possible que si j’accepte l’idée que l’autre est peut-être porteur d’une vérité qui me manque. ~ Pierre Claverie L’esprit de la conversation consiste bien moins à en montrer beaucoup qu’à en faire trouver aux autres : celui qui sort de votre entretien content de soi et de son esprit, l’est de vous parfaitement. ~ Jean de La Bruyère (Les Caractères) 2) Art de la conversation : Je me réserve avec fermeté le droit de me contredire. ~ Paul Claudel Aller des autres à soi et de soi aux autres, voilà le chemin. ~ Anonyme La conversation est l’art de ne rien dire en parlant beaucoup. ~ Anthony Chester Ne dis pas toujours ce que tu sais, mais sache toujours ce que tu dis. ~ Anonyme Le silence est une des formes les plus perfectionnées de l’art de la conversation. ~ William Hazlitt Une parole franche, un esprit ouvert et c’est le dialogue. Autrement, c’est du vent. ~ Rava Bakou Quand un homme ne parle que de ce qu’il sait, il a toujours l’air plus savant que nous. ~ Jules Renard Le plus difficile dans l’art du dialogue, ce n’est pas de parler, c’est d’apprendre à écouter. ~ Jean-Marie Petitclerc Le dialogue véritable consiste à s’appuyer sur l’idée de son interlocuteur, non à la démolir. ~ Edward Bulwer-Lytton Ce que tu veux me dire, est-ce vrai ? Est-ce bien ? Est-ce utile ? Sinon, je ne veux pas l’entendre. ~ Socrate L’art de plaire semble bien simple. Il consiste simplement en deux choses ; ne point parler de soi aux autres et leur parler toujours d’eux-mêmes. ~ Edmond et Jules de Goncourt Le véritable art de la conversation n’est pas de dire ce qu’il faut quand il faut, mais de ne pas dire ce qu’il ne faut pas quand on en a tellement envie. ~ Dorothy Nevill Vous ne participez vraiment à une conversation que lorsque vous montrez à l’autre que vous considérez ses idées et ses sentiments comme étant aussi importants que les vôtres. ~ Dr Gerald S. Nirenberg La conversation, qu’est-ce que c’est ? Un Mystère ! Elle est l’art de ne jamais avoir l’air ennuyé, de toucher à tout avec intérêt, de plaire avec des bagatelles, d’être fascinant avec rien du tout. ~ Guy de Maupassant On doit dire des choses naturelles, faciles et plus ou moins sérieuses, selon l’humeur et l’inclinaison des personnes que l’on entretient, ne les presser pas d’approuver ce qu’on dit, ni même d’y répondre. ~ François de La Rochefoucauld (De la conversation) L’art de la conversation fait appel à deux belles qualités : il faut savoir entrer en contact avec autrui et comprendre son point de vue, à la fois communiquer et écouter. Un tel équilibre est rare, mais lorsqu’il est atteint, le charme opère. ~ Benjamin Disraeli Apprenons à parler ensemble ! Parler, c’est une façon de se donner, de se livrer. Oser se parler, ose se dire ce qui ne va pas. Vous imaginez bien qu’il est nécessaire pour cela de prendre des moments de paix, de tranquillité. De bien choisir des moments de calme, pour oser dire ce qui risque de faire de la peine à l’autre. ~ François Garagnon (La beauté infiniment précieuse et fragile de l’Amour) Sans une grande raideur et une continuelle attention à toutes ses paroles, on est exposé à dire en moins d’une heure le oui ou le non sur une même chose ou sur une même personne, déterminé seulement par un esprit de Société et de commerce qui entraîne naturellement à ne pas contredire celui-ci et celui-là qui en parlent différemment. ~ Jean de La Bruyère (Les Caractères, Flammarion, 1880) Les jeunes paysannes de l’artiste Camille Pissarro 3) Mieux comprendre en conversant : Il est toujours plus facile de se parler que de se comprendre. ~ François de La Rochefoucauld Le supplice d’écouter jusqu’au bout une phrase que l’on a déjà comprise. ~ Jean-Michel Ribes Celui qui ne comprend pas ton silence n’arrivera jamais à comprendre tes mots. ~ Sam Ya Il est inutile de dire à quelqu’un une chose qu’il ne sent pas et ne peut comprendre. ~ Oscar Wilde Peu importe le dialogue ou le monologue, les gens ne comprennent et ne saisissent que ce qui fait leur affaire. ~ Henri Lafrance Prendre le temps de réfléchir, telle est la manière courtoise et vraie de commencer et de poursuivre une conversation. ~ Chef autochtone Luther Standing Bear L’intention du dialogue nous paraît être celle d’une genèse réciproque. C’est dans le dialogue que les idées se forment plus encore qu’elles se communiquent. ~ Forest Les inconvénients dans lesquels on a coutume de tomber dans les conversations sont sentis de presque tout le monde. Je dirai seulement que nous devons nous mettre dans l’esprit trois choses : la première, que nous parlons devant des gens qui ont de la vanité, tout comme nous, et que la leur souffre à mesure que la nôtre se satisfait ; la seconde, qu’il y a peu de vérités assez importantes pour qu’il vaille la peine de mortifier quelqu’un et le reprendre pour ne les avoir pas connues ; et enfin, que tout homme qui s’empare de toutes les conversations est un sot. ~ Montesquieu (Mes pensées et fragments) 4) Mieux écouter : L’impatience de parler est en même temps un implacable désintérêt à écouter . ~ Milan Kundera (La lenteur) Toutes choses sont dites déjà ; mais comme personne n’écoute, il faut toujours recommencer. ~ André Gide L’homme aimable est celui qui écoute en souriant les choses qu’il sait, dites par quelqu’un qui les ignore. ~ Alfred Capus Si tu veux connaitre la vie, savoir ce que tu es, commence par l’écouter en silence afin de pouvoir l’entendre te parler. Sois pleinement là pour les autres, porte toute l’attention sur eux, et reçois le message de la vie à l’intérieur de toi. De les entendre pleinement en ton cœur, de les accueillir, de les comprendre, c’est la vie que tu découvres, c’est toi que tu oublies, car en découvrant la vie, c’est toi que tu rencontres. Oublie-toi. ~ Patrice Bailly 5) Les effets des conversations : Le dialogue paraît en lui-même constituer une renonciation à l’agressivité. ~ Jacques Lacan Une seule conversation à table avec un sage vaut mieux que dix ans passés dans les livres. ~ Henry Wadsworth Longfellow La conversation est bonne, elle est même nécessaire aux idées, car il faut leur faire prendre l’air. ~ Pierre Baillargeon N’oublie jamais que tes paroles ont le pouvoir de détruire ou de construire, de décourager ou d’encourager, de guérir ou d’ouvrir de profondes blessures. Choisis tes paroles avec précaution. ~ Anonyme Quand nous aidons les autres à briller, notre vie brille aussi. Dialoguer nous permet d’apprécier notre lien avec les autres. La voie du dialogue est une voie joyeuse pour soi et pour les autres ; c’est la voie du bonheur. ~ Daisaku Ikeda (Dialogues avec la jeunesse) Il y a des mots bien plus dévastateurs que des tornades, des mensonges plus destructeurs qu’un ouragan. Ils foudroient la confiance, démolissent les sentiments, saccagent les souvenirs. Ces mots nous tuent, lentement mais sûrement. Ils nous rabaissent, plus bas que terre, puis nous torturent l’esprit, déchirent notre cœur… N’oubliez jamais, une parole peut changer une vie. ~ Anonyme Image par Peggy und Marco Lachmann-Anke de Pixabay 6) Intéresser les autres : Le secret d’ennuyer, c’est de vouloir tout dire. ~ Voltaire Être aimable, dans la conversation, c’est se sacrifier à l’amour-propre d’autrui. ~ Giacomo Leopardi (Pensées) Il faut, pour soutenir une conversation en Société, savoir une foule de choses inutiles. ~ Jules Renard Dans une conversation, souvenez-vous que ce que vous avez à dire a plus d’intérêt pour vous que pour les autres. ~ Andy Rooney Dans une Société, on reconnaît les gens élevés à une chose assez simple ; ils vous parlent de ce qui vous intéresse. ~ Edmond et Jules de Goncourt (Journal t.2) C’est la plus heureuse des conversations lorsqu’il n’y a ni compétition, ni vanité, mais un calme échange de sentiments. ~ Samuel Johnson Une collection d’anecdotes et de maximes est pour l’homme du monde le plus grand trésor, lorsqu’il sait semer les premières avec habileté dans la conversation et se rappeler les dernières à propos. ~ Johann Goethe La conversation est une foire où chacun propose ses petits articles mentaux, chaque exposant étant trop préoccupé par l’arrangement de ses propres marchandises pour s’intéresser à celles de ses voisins. ~ Ambrose Bierce 7) Parler de soi : Pour parler de soi, il faut parler de tout le reste. ~ Simone de Beauvoir (Les Mandarins) Le plaisir qu’on éprouve à parler de soi-même est rarement partagé. ~ Jules Petit-Senn Pour juger combien nous importunons en parlant de nous, il faut songer combien les autres nous importunent quand ils parlent d’eux. ~ Madame de Sévigné J’ai toujours trouvé qu’il était de mauvais goût non seulement de parler beaucoup de soi. Il y a peu de jours, peu de moments dans la vie des êtres ordinaires où ils soient intéressants ou utiles à contempler. ~ Inspiré de George Sand (Histoire de ma vie, 1855) En ramenant sans cesse la conversation à nos préoccupations personnelles, nous diminuons la joie que notre vis-à-vis éprouve à partager une idée, une anecdote, une impression. Ce faisant, nous instaurons une distance entre lui et nous. Et au bout du compte, tout le monde est perdant. ~ Richard Carlson 8) Penser et parler : La conversation d’un homme est le miroir de ses pensées. ~ Proverbe chinois Pensez en homme cultivé, mais parlez en homme du peuple. ~ Aristote Ne pas mâcher ses mots est bien, à condition de bien ruminer, au préalable, ses idées. ~ Louis-Philippe Robidoux (Lueurs, 1951) Nos conversations sont merveilleuses, du théâtre à deux, non des duels, mais de fulgurantes illuminations de chacun. Je peux servir de déclencheur à certaines de ses pensées encore imprécises. Il élargit ma propre pensée. Je le fais prendre feu. Il me change en eau. Il y a un mouvement constant entre nous. ~ Anaïs Nin 9) Se taire : Plutôt devenir muet qu’être un beau parleur. ~ Proverbe juif J’aime les gens qui choisissent avec soin les mots à ne pas dire. ~ Alda Merini Quand deux personnes se taisent, ce silence est parfois bien plus éloquent que si elles parlaient. ~ Orhan Pamuk La plus importante et la plus négligée de toutes les conversations, c’est la conversation avec soi-même. ~ Axel Oxenstiern Ce qu’un homme ne dit pas est le sel de la conversation. L’intérêt de la conversation est dans le non-dit et dans les signes de ce dernier. ~ Proverbe japonais Apprenez à entendre les non-dits, pour comprendre ce qui véritablement se dit. Le silence est un point de suspension, qui parachève du langage la signification. ~ Alami Loine Les gens qui parlent bien sont assurément fort rares ; plus rares pourtant encore sont ceux qui savent se taire ; mais infiniment plus rares, entre tous, ceux qui sont assez maîtres d’eux-mêmes pour ne pas interrompre et laisser parler. ~ M.F. Sauvage 10) Sujets de conversations : La conversation doit tout aborder mais ne rien approfondir. ~ Oscar Wilde On ne peut parler à un homme qui a faim qu’en termes de pain. ~ Mahatma Gandhi Nous ne disons aux autres que ce que nous avons besoin d’entendre. ~ Byron Katie Parlez à un homme de lui-même et il vous écoutera pendant des heures. ~ Benjamin Disraéli Quel que soit le sujet de la conversation, un vieux soldat parlera toujours de guerre. ~ Anton Tchekhov Si le temps ne changeait jamais, la moitié des hommes n’auraient aucun sujet de conversation. ~ Jules Renard Quand on aime quelqu’un, on a toujours quelque chose à lui dire ou à lui écrire, jusqu’à la fin des temps. ~ Christian Bobin Avec ton ami, tu dois aborder tous les sujets. Mais le premier sujet de tes réflexions, ce doit être ton ami lui-même. ~ Sénèque L’extrême plaisir que nous prenons à parler de nous-mêmes nous doit faire craindre de n’en donner guère à ceux qui nous écoutent. ~ François de La Rochefoucauld C’est parce que nous sommes tellement habitués à penser à « ce qui ne va pas » que nos problèmes deviennent notre principal sujet de conversation. ~ Richard Carlson Avoir à l’esprit au moins un sujet de conversation pour faire connaissance vous aidera à forger de nouveaux liens qui pourront potentiellement vous mener à des amitiés solides. ~ Anonyme Une des choses qui fait que l’on trouve si peu de gens qui paraissent raisonnables et agréables dans la conversation, c’est qu’il n’y a presque personne qui ne pense plutôt à ce qu’il veut dire qu’à répondre précisément à ce qu’on lui dit. ~ François de La Rochefoucauld (Maximes) 11) Trop parler : De quoi un honnête homme peut-il parler avec le plus de plaisir ? Réponse : de lui-même. ~ Fiodor Dostoïevski La plupart des conversations sont simplement des monologues livrés en présence d’un témoin. ~ www.evolution-101.com Certaines personnes écoutent et n’entendent pas, elles ne suivent que leur propre idée. Il y en a qui sont au milieu de la Société à l’état de monologue incessant de l’esprit et de la parole. Ce sont les pestes de la conversation. ~ Charles Dollfus Le secret de plaire dans les conversations est de ne pas trop expliquer les choses, les dire à demi, et les laisser un peu deviner ; c’est une marque de la bonne opinion qu’on a des autres, et rien ne flatte tant leur amour-propre. ~ Abbé d’Ailly (Pensées diverses, 1678) 12) Proverbe celte de Cadoc : « Avant de parler, considère… » Premièrement ce que tu dis, Deuxièmement pourquoi tu le dis, Troisièmement à qui tu le dis, Quatrièmement de qui tu le tiens, Cinquièmement ce qui résultera de tes paroles, Sixièmement quel profit en découlera, Septièmement qui écoutera ce que tu diras. Mets alors tes paroles sur le bout de ton doigt et tourne-le de ces sept manières avant de les exprimer : aucun mal ne résultera jamais de tes paroles. 13) Ibrahim El Fiki : Ne parle pas de ta richesse devant le pauvre, ne parle pas de ta santé devant le malade, ne parle pas de ta force devant le faible, ne parle pas de ton bonheur devant le malheureux, ne parle pas de ta liberté devant le prisonnier, ne parle pas de tes enfants devant la personne stérile, ne parle pas de ton père devant l’orphelin. 14) Oriah Mountain Dreamer : Je ne veux pas savoir ce que tu fais pour gagner ta vie. Je veux savoir ce qui te passionne et si tu as le courage de réaliser tes rêves. Je ne veux pas savoir quel âge tu as. Je veux savoir si tu peux tout risquer pour l’amour, pour tes rêves, pour l’aventure de la vie. Je ne veux pas savoir sous quel signe tu es né. Je veux savoir si les épreuves de la vie ont ouvert ton coeur, ou si, au contraire, elles l’ont fermé à jamais. Je ne veux pas savoir si tu dis la vérité ou non. Je veux savoir si tu peux supporter le poids d’une accusation et ne pas trahir ton âme, si tu es fidèle et si je peux ainsi mettre ma confiance en toi. Je ne veux pas savoir où tu habites ni combien d’argent tu gagnes. Je veux savoir si tu peux te relever après avoir connu le désespoir, courbaturé et meurtri jusqu’aux os, et si tu peux ensuite aider tes enfants. Je ne veux pas savoir qui tu es ni d’où tu viens. Je veux savoir si tu peux te tenir au milieu du feu avec moi, sans reculer. Je ne veux pas connaître l’objet de tes études. Je veux savoir ce qui t’a permis de continuer quand tout allait mal. Je veux savoir si tu peux être seul avec toi-même, et si tu apprécies ta compagnie dans les moments de solitude. 15) Autres citations sur les conversations : Une heure de conversation vaut mieux que cinquante lettres. ~ Madame de Sévigné On parle plusieurs langues, mais on ne cause que dans une seule. ~ Jules Amédée B. d’Aurevilly Il vaut mieux se disputer avec quelqu’un d’intelligent que parler à un imbécile. ~ Proverbe chinois Le plus grand mérite d’une poésie, c’est d’être bien placée dans la conversation. ~ Marcel Pagnol Voilà la grande erreur de toujours : s’imaginer que les êtres pensent ce qu’ils disent. ~ Jacques Lacan (Séminaire) La confession la plus vraie est celle que nous faisons indirectement, en parlant des autres. ~ Emil Michel Cioran Arrête d’avoir des conversations désagréables avec des gens qui ne font pas preuve d’un minimum d’ouverture. ~ Denis St-Pierre Deux peuvent parler et le troisième écouter, mais trois personnes ne peuvent prendre part à une conversation sincère et profonde. ~ Ralph Waldo Emerson Dans la conversation, chose si superflue et si nécessaire, les uns ne disent pas toujours ce qu’ils savent, et les autres ne savent pas toujours ce qu’ils disent. ~ Stanislas Jean de Boufflers
Décidément la France nous réserve bien des surprises. La Côte d'Azur, et la ville de Nice, en sont la preuve. Entre terre et mer, les pavés de ces rues fleurent bon la Provence. Embarquez dans un monde à part où le temps s'efface. Nissa la Bella Traduisez Nice la Belle. Ce petit coin de paradis, situé dans le sud-est de la France, accueille chaque année des milliers de visiteurs, désireux de vivre quelques jours, sous le soleil de la Côte d'Azur. En arrivant, un spectacle merveilleux vous attend : la mer à perte de vue, sous le regard d'une flopée de palmiers. Bienvenue sur la Promenade des Anglais. Ne pressez pas le pas, savourez les instants précieux qui composerons vos souvenirs. En apercevant le Château de Nice, votre cour s'emballera. Le « berceau du soleil » offre aux passants une vue imprenable sur la Côte, et sur les hôtels prestigieux, qui ont contribué à la renommée mondiale de la ville. L'accès à cette forteresse est gratuit. Encore faut-il trouver le courage de gravir les nombreuses marches qui mènent au paradis ? Pour les plus réfractaires, un petit train vous mène en haut de la colline pour profiter au mieux du paysage. En redescendant, franchissez l'un des arches qui conduisent à la vieille ville. Tous vos sens seront en éveil à la découverte du Cours Saleya. Cette place accueille tous les matins, le célèbre marché aux fleurs. N'hésitez pas à vous arrêtez dans les différents étales qui proposent des fruits et légumes de saison, ainsi que des épices de la région. Si la faim vous tiraille, entrez dans l'antre du vieux Nice et installez-vous sur une des tables en bois de "Lou Phila Leva". Au menu : socca, pizza, pissaladière et autres spécialités niçoises. Un repas convivial, qui se partage sous un soleil radieux. La balade se poursuit dans les ruelles animées de la vieille ville, entre magasins provençaux et artisans du pays niçois. L'odeur de lavande se répand au son des musiciens, qui égayent ce voyage. Profitez-en pour admirer l'architecture propre à cette ville fortifiée italienne. En arrivant sur la place Rossetti, laissez-vous charmer par la devanture du glacier « Fenocchio.» Les parfums nutella, fraise tagada, cookies, pastèque ou encore tomates-basilic raviront tous les gourmands. En sortant du vieux Nice, partez à la découverte de la place Garibaldi, un lieu chargé d'histoire. Empruntez le tramway pour seulement 1 euro, et rendez-vous sur la place Masséna en moins de 5 minutes. Lieux de rassemblement, cette place est le cour de Nice, entre vieille ville et grandes avenues. Ses parcs et jardins vous suggèrent une pause détente au son des fontaines avoisinantes. Faites encore quelques pas pour entrer sur la zone piétonne, où se trouvent d'innombrables restaurants ainsi que de nombreux magasins. Pour finir, sillonnez l'avenue Jean Médecin, haut lieu du shopping niçois. Les grandes enseignes se succèdent pour enfin arriver à la gare, chef d'ouvre d'architecture. L'art de la culture Nice est une ville au patrimoine culturel extraordinaire. Depuis des centaines d’années, elle a cultivé un patrimoine riche, qui brille encore aujourd’hui, grâce à des artistes comme Yves Klein, Armand ou Ben Vautier. Le tramway de Nice porte l’empreinte de cet art omniprésent. A chaque station, on aperçoit l’une des phrases légendaires de Ben, comme : « et si on faisait connaissance ? ». En parcourant les rues de Nice, votre regard sera captivé par les statues et œuvres d’art qui ornent la cité, par exemple la sculpture de Bernard Venet sur la Place Masséna. Nice vous suggère une pause culturelle au détour de nombreux quartiers. Une vingtaine de musées se dressent parmi la foule, pour le plus grand bonheur des curieux. Le plus célèbre d’entre eux est sans doute le MAMAC –Musée d’Art moderne et d’Art Contemporain L’entrée est gratuite depuis le 1er Juillet 2008. Situé au cœur de la ville, il est le symbole d’un art ouvert sur le monde. Entre peintures, sculptures et photographies, laissez libre cours à votre imagination… Nice invite la jeunesse à la découverte de l’art : tous les ans, au mois de mars, les étudiants ainsi que les jeunes de moins de 26 ans se voient offrir des entrées gratuites pour les musées et les espaces culturels. Une initiative unique en France. Par ailleurs, la Villa Arson dispense des cours d’art et héberge des résidences d’artistes. L’accès y est libre, et gratuit, tous les jours de 14h à 18h, sauf le mardi. L’art et la culture s’invitent partout. Non loin de la Promenade des Anglais, les petits aventuriers fourmilleront d’envie à l’idée de découvrir le parc Phoenix. Cette serre tropicale abrite des espèces telles que des paons, des autruches, des canards et bien d’autres encore ! L’entrée est gratuite pour les moins de 12 ans, et s’élève à 2 euros pour les adultes. Au mois de février, laissez-vous embarquer dans la folie du Carnaval de Nice. Tous les ans, le premier carnaval de France enchante les habitants, ainsi que les touristes dans une ambiance festive et chaleureuse. Les plus joueurs mettront un point d’honneur à récolter le plus beau bouquet, lors de la bataille des fleurs. Pour profiter de ce moment enchanteur, comptez entre 15 et 30 euros. A la nuit tombée, dansez au son des guitares ! Le Palais Nikaïa présente des concerts et spectacles tout au long de l’année. Des artistes comme U2, Madonna ou encore les Rolling Stones s’y sont produits. Des noms prestigieux, qui s’unissent à merveille avec cette ville aux multiples facettes.
Orchis anthropophora (L.) All. (Syn. Aceras anthropophora) ou l’Orchis homme pendu est une Orchidaceae pouvant mesurer jusqu’à 50 cm. C’est une annuelle qui fleurit entre mars et juillet. On l’appelle aussi Acéras homme pendu. Aceras anthropophorum Crédits : Ré Nature Environnement Sa tige est glabre et cylindrique. Cette plante a 5-10 feuilles non maculées, vert un peu glauque, nettement nervées, oblongues-lancéolées. Les inférieures sont étalées en rosette, les médianes dressées et la supérieure bractéiforme. Les bractées sont aiguës, vertes, plus courtes que l’ovaire. Son inflorescence est allongée, plus dense au sommet. Elle peut compter jusqu’à 50 fleurs. Les sépales [1] sont ovales, vert bordé de rouge, connivents en casque serré. Les pétales sont linéaires, vert pâle, cachés dans le casque. Son labelle [2] est sans éperon, trilobé, pendant, jaune verdâtre à orangé, brunâtre ou rougeâtre, muni à la base de 2 callosités arrondies, pâles, luisantes. Les lobes latéraux sont effilés. Le médian est plus long que les latéraux, divisé en 2 lanières presque aussi longues qu’eux, souvent séparées par une dent. Le gynostème [3] est court, obtus. L’ovaire est sessile, tordu. Carte de répartition d’Aceras anthropophorum Crédits : Ré Nature Environnement C’est une espèce de pleine lumière à mi-ombre. On la trouve essentiellement sur substrats calcaires, secs à frais. Ses habitats sont : pelouses xérophiles, garrigues, broussailles, talus, lisières, plus rarement bois clairs.
Le meilleur casino en ligne français est celui qui offre les meilleures conditions de jeu aux joueurs français. Le meilleur casino en ligne français est celui qui offre les meilleures conditions de jeu aux joueurs français. Les casinos en ligne français sont nombreux et parfois difficiles à naviguer. C’est pourquoi nous avons sélectionné pour vous les meilleurs casinos en ligne français en fonction de plusieurs critères comme le bonus, la qualité du service client, les moyens de paiement proposés, etc. Pour trouver le meilleur casino en ligne français, nous vous recommandons de visiter notre site internet. Vous y trouverez une liste des meilleurs casinos en ligne français ainsi que des avis détaillés sur chacun d’eux. Si vous recherchez un casino en ligne français fiable et sûr, nous vous recommandons de consulter Cresus Casino. C’est l’un des meilleurs casinos en ligne français et vous y trouverez tout ce dont vous avez besoin pour vous amuser. Pour plus d’informations, n’hésitez pas à visiter notre site internet. Vous y trouverez toutes les informations nécessaires pour choisir le meilleur casino en ligne français. Les meilleurs casinos en ligne fiables en France Casino Online France est un guide des meilleurs casinos en ligne de confiance en France. Notre mission est de trouver les meilleurs casinos en ligne pour les joueurs français et de les mettre en avant sur notre site. Nous avons une liste des meilleurs casinos en ligne de confiance en France et nous vous invitons à visiter notre site Web pour trouver le casino qui vous convient. Nous vous offrons également des bonus exclusifs pour chaque casino que nous recommandons. Pour trouver le meilleur casino en ligne fiable en France, rendez-vous sur Casino Online France. Cresus Casino est l’un des meilleurs casinos en ligne de France. Le casino offre une excellente expérience de jeu avec une large gamme de jeux et de bonnes offres de bonus. Le site est également très bien conçu et facile à naviguer. Si vous recherchez un casino en ligne fiable en France, rendez-vous sur Cresus Casino. Internet regorge de casinos en ligne, mais trouver le meilleur casino en ligne fiable en France peut être difficile. Heureusement, Casino Online France est là pour vous aider. Nous avons une liste des meilleurs casinos en ligne de confiance en France et nous vous invitons à visiter notre site Web pour trouver le casino qui vous convient. Casinos en ligne : les meilleurs sites pour gagner de l’argent ! Casinos en ligne : les meilleurs sites pour gagner de l’argent ! Quand on parle de casinos en ligne, on pense souvent aux sites français qui proposent des jeux d’argent en ligne. Cependant, il existe de nombreux autres sites de casino en ligne qui sont également très appréciés des joueurs français. Ces sites de casino en ligne offrent souvent des bonus très intéressants aux joueurs, ce qui les rend encore plus populaires. Si vous recherchez les meilleurs sites de casino en ligne pour jouer et gagner de l’argent, vous pouvez trouver une liste des meilleurs sites sur Internet. Il existe de nombreux sites qui vous fourniront une liste des meilleurs casinos en ligne, mais vous pouvez également trouver des critiques et des évaluations des meilleurs sites de casino en ligne sur ces sites. L’un des meilleurs moyens de trouver les meilleurs sites de casino en ligne est de visiter le site Web de Cresus Casino. Ce site est l’un des plus populaires parmi les joueurs français et il vous fournira une liste complète des meilleurs sites de casino en ligne. Vous pouvez également trouver des critiques et des évaluations des meilleurs sites de casino en ligne sur ce site.
Six membres de Czułość – un collectif d’artistes international dont la galerie est basée à Varsovie, en Pologne – ont fait une résidence de création dans la galerie de Regart, centre d’artistes en art actuel, entre le 20 octobre et le 2 novembre 2018. Cette résidence fut l’occasion de plusieurs activités avec le public. Les œuvres photographiques réalisées sont exposées dans des fenêtres du secteur de la Traverse à Lévis. L’exposition Sensibilité est un projet d’envergure à échelle humaine qui réunit des artistes du Japon, de la Pologne, de la Chine, de l’Ukraine et de l’Allemagne. Le vernissage s’est tenu le 2 novembre à partir de 18h. Au cours de leur résidence artistique, Nampei Akaki, Stanisław Legus, Bao Ting, Vova Vorotniov, Johann M. Winkelmann et Janek Zamoyski ont séjourné dans la galerie de Regart pendant deux semaines. Les six artistes, qui ont tous en commun une approche à la fois irrévérencieuse et multidisciplinaire ancrée dans une réflexion sur le médium photographique, se laissent librement inspirer par leurs rencontres des lieux et de la communauté. Pour favoriser les échanges, artistes et passionné.e.s de photographie ont été invité.e.s à une soirée réseau+portfolio qui s’est déroulé à Regart le 30 octobre à 19h. Au terme de leur résidence, chaque membre de Czułość a une photographie de grand format exposée à même une fenêtre de la rue Saint-Laurent à quelques pas de Regart. Czułość, qui signifie « sensibilité de la pellicule photo à la lumière » en polonais, est un mouvement international en photographie contemporaine né à Varsovie au sein duquel un groupe d’artistes explore le médium de la photographie en se limitant consciemment aux caractéristiques et significations de celui-ci. Czułość est également un espace de galerie et une institution culturelle avec une structure d’organisme à but non lucratif. Regart désire remercier l’Institut Adam Mickiewicz, la Ville de Lévis, l’Auberge de la Visitation, Méribec, le Conseil des arts et des lettres du Québec, François Paradis, ainsi que ses partenaires, les artistes et ses membres. Regart, centre d'artistes en art actuel — © Regart, centre d’artistes en art actuel, 1986-2022. Tous droits réservés.
Argent, Europe, famille, formation, travail, logement, loisirs, papiers, citoyenneté, justice, social, santé, transports. GUIDE DES DROITS ET DÉMARCHES DES PARTICULIERS Accueil particuliers > Justice > Saisies et recouvrements > Quelles sont les saisies qu'un huissier de justice (à présent appelé commissaire de justice) peut faire ? Question-réponse Quelles sont les saisies qu'un huissier de justice (à présent appelé commissaire de justice) peut faire ? Vérifié le 28 octobre 2021 - Direction de l'information légale et administrative (Premier ministre), Ministère chargé de la justice Le commissaire de justice peut faire 2 types de saisies. Il peut faire une saisie liée à l'obligation de payer, qui a pour but l'exécution d'une obligation de payer une somme due. Il peut faire une saisie liée à l'obligation de faire, qui a pour but l'exécution d'une obligation de livrer ou de restituer un bien. Obligation de payer Obligation de faire Le commissaire de justice peut faire les saisies suivantes : Saisie-attribution. Elle consiste à saisir auprès d'une autre personne les sommes appartenant au débiteur (par exemple, saisie sur compte bancaire). Saisie-vente. Elle entraîne la vente des meubles du débiteur, mêmes s'ils sont détenus par une autre personne. Saisie d'un véhicule. Elle consiste à immobiliser un véhicule (voiture, moto) là où il se trouve. Saisie immobilière. Elle entraîne la vente d'un bien immobilier (maison, terrain), en cas de créance importante. Saisie conservatoire. Elle empêche temporairement le débiteur de vendre ou de déplacer les biens saisis. Saisie des droits incorporels autres que des sommes d'argent, comme par exemple les valeurs mobilières ou les licences d'exploitation (taxis) Saisie des récoltes sur pied Saisie des biens placés dans un coffre-fort Le commissaire de justice peut faire les saisies suivantes : Saisie-appréhension des meubles, qu'ils soient détenus par le débiteur ou une autre personne, ou déposés dans un coffre-fort Saisie-revendication, qui rend indisponible tout bien meuble corporel (mobilier, livres, voiture...) dans l'attente qu'il soit remis au créancier, si cette remise est justifiée Questions ? Réponses ! Un huissier (à présent appelé commissaire de justice) peut-il entrer dans un logement en l'absence de son occupant ? Qui doit payer l'huissier de justice (à présent appelé commissaire de justice) qui se charge de réclamer un impayé ?
Anniversaire d’entreprise, lancement, ou juste le plaisir de se retrouver ! Toutes les occasions sont bonnes pour célébrer et créer des moments festifs en entreprise. Nous vous proposons un accompagnement sur-mesure. Évènementiel à Angers Créer un événement qui vous ressemble : Pour votre événement, nous vous proposons d’être à vos côtés pour imaginer et mettre en œuvre un événement qui vous ressemble. D’abord, grâce à l’intelligence collective, nous vous proposons de réfléchir à ce que vous souhaitez faire vivre à vos clients, votre soirée vous la souhaitez comment ? Et à qui vous adressez vous ? Est-ce un moment pour les collaborateurs ? Pour vos clients ? Pour des prospects ? Avez-vous des annonces à transmettre ? Les paramètres à prendre en compte sont nombreux, une fois définis ces éléments nous permettront d’envisager un fil rouge puis de partir en quête d’un lieu, d’animations, d’un traiteur… Au même titre qu’un site Internet ou qu’une communication papier votre évènement doit respirer votre entreprise : ses valeurs, ses ambitions, son ADN ! Agence évènementielle Le jour J ! Nous vous faisons bénéficier de notre réseau de partenaires. Le jour J nous sommes présents avec eux et en mesure de gérer les aléas qui peuvent se présenter. Pour vous, c’est la certitude de profiter pleinement de l’instant !
Samsung Electronics : Samsung Electronics est un leader mondial dans le domaine des semi-conducteurs, des télécommunications et des technologies de convergence numérique. Employant environ 88 000 collaborateurs dans 89 établissements répartis dans 46 pays, la société est ... Téléphone intelligent : Un smartphone est un téléphone intelligent. Le Smartphone est un téléphone portable qui intègre également les fonctions d'un ordinateur de poche. Le Smartphone permet la navigation web, l'enregistrement d'informations, la gestion des emails, la le... Téléphone portable : Un téléphone portable (ou téléphone mobile) est un appareil permettant de communiquer par terminal sans être relié par cable à un central téléphonique. Les informations, typiquement notre voix, sont transmises par des ondes électromagnétiques via un... Sonnerie téléphone portable : Cette sonnerie peut être monophonique, polyphonique ou encore hi-fi selon le modèle de téléphone portable que l'on possède. Ces sonneries sont très variées : on trouve aussi bien des sonneries musique de film, que rock , jazz, zouk ou hip-hop, rap r... BeautifulPhone : Le BeautifulPhone est un téléphone multimédia haut débit de nouvelle génération qui permet de téléphoner en WiFi et en GSM. Le BeautifulPhone est un téléphone mobile GSM équipé d'un module WiFi, ce qui lui permet de se connecter via WiFi quand c'est... Actualités Voici les dernières actualités analysées par notre agrégateur au sujet de "Téléphone Samsung" : Machines Chargeuses Samsung(, 2017-08-29) Machines Chargeuses Samsung SL 250Retrouver toutes les annones sur : http://www.europetrucks.fr Tom?s Guide teste la Samsung Galaxy Tab(, 2010-11-16) Nos collègues et voisins de chez Tom?s Guide viennent de mettre en ligne un dossier consacré à la GalaxyTab de Samsung, une tablette de 7 pouces tournant sous Android 2.2... Samsung a des ambitions dans les disques durs(, 2010-10-14) Samsung voudrait dépasser Toshiba dans les disques durs et devrait y arriver cette année, selon les analystes. Un graveur externe ultra-fin chez Samsung(, 2010-10-11) Vous avez besoin d'un graveur de DVD et votre machine n'en a pas (un netbook par exemple) où celui de votre portable est cassé (les lecteurs optiques sont fragiles) ? Samsung pense à vous avec le SE-S084F. Formation referencement Formation au référencement par les spécialistes en référencement de Ranking Metrics : conférence le matin, atelier pratique l'après-midi.
Grsp-aquitaine.fr » Loisirs » Faire part communion : vous estimez que c’est un événement important et que tous vos proches doivent être au courant ? Faire part communion : vous estimez que c’est un événement important et que tous vos proches doivent être au courant ? Une communion est une cérémonie religieuse très importante aux yeux des chrétiens. C’est une cérémonie religieuse qui occupé une place très importante, surtout chez les enfants. La première communion de l’individu est l’événement le plus important de la vie d’un enfant après la cérémonie de baptême. L’origine de ce nom remonte au dernier repas du Christ avec ses disciples. Depuis, cela designe toute cérémonie destinée à commémorer cet événement. Au cours de cette événement, le prêtre catholique présente une hostie à l’enfant pour le bénir. Si vous estimez que ce jour est très important et que vous voulez le partager avec vos amis et votre famille, vous pouvez les inviter facilement grâce au site internet http://www.1stcommunioninvitations.com. Dessus vous trouverez des modèles de cartes d’invitation spécialement conçues pour cet événement. Que doit contenir cette carte ? Il est important que toutes les informations essentielles y figurent, pour ne rien oublier, commencez par remplir les champs obligatoires: Le nom et le prénom de l’enfant. Son âge. Le lieu de la cérémonie. Le prêtre, pape ou prosphore (selon que vous soyez catholique, protestant ou orthodoxe) qui va animer la cérémonie.
Y a-t-il une limite à ce que l’Homme peut accomplir ? A la rencontre du digital, Charlie Brooker, créateur de la série Black Mirror et journaliste pour l’hebdomadaire The Guardian, met en lumière une société qui ne sait que trop peu poser les limites de la morale dans un univers disruptif. Depuis maintenant sept ans, la série aux quatre saisons et 19 épisodes (chaque épisode ayant son propre scénario) tente de mettre la population en garde face aux apports et dérives des nouvelles technologies. L’image comme vice de la société 3.0 A l’image de Lacie dans l’épisode d’ouverture de la saison 3, les réseaux sociaux et l’e-réputation sont de nos jours au cœur de la vie de tout un chacun. Critique des médias sociaux, cette tragédie met en scène une société entièrement régie par la notation des uns envers les autres. Privilèges, relations, travail et même service ; tout y passe. Chaque personne voit sa qualité de vie dépendre de sa réputation qui découle de manière malsaine d’une mise en scène quotidienne des relations publiques. Bien avant cet épisode et dès les débuts de la série, Black Mirror dressait le portrait peu flatteur d’une société conditionnée par l’image. En effet, dans son épisode inaugural, le réalisateur faisait déjà le choix de dénoncer l’attachement de l’homme à l’image ; même aux plus choquantes. (Alerte Spoiler) Dans cet épisode, la population britannique, affectée par le kidnapping de la princesse, regarde à l’unisson la mise en scène d’un acte zoophile impliquant leur Premier Ministre. Si cette scène paraît au premier abord irréelle, la réaction de la population ne semble en rien contraire au comportement que l’on pourrait observer dans pareille situation aujourd’hui. Bien au contraire (les Etats-Unis ayant déjà diffusés la mort du leader lybien Mouammar Kadhafi). Plus loin encore dans la gestion de l’image, la Chine prévoit pour 2020 le lancement d’un système de notation citoyen vraisemblable à ce que l’on peut voir dans l’épisode d’ouverture de la saison 3 de Black Mirror. Ce système croiserait entre autres des informations pénales, bancaires, judiciaires et professionnelles pour donner accès selon le résultat à des transports publics, des services d’Etat, des prêts bancaires ou encore des logements sociaux (pour ne citer que ces exemples). Vaincre la mort, entre lubie et questions éthiques Peter Thiel, Larry Page, Elon Musk. L’ensemble de la Silicon Valley et de ses représentants en parlent sans jamais douter de la capacité de l’homme à lutter contre la mort. Un terme se cache derrière cela : transhumanisme. Ce mouvement intellectuel vise à développer à travers les technologies et la science les capacités humaines au delà de ce que la nature a donné à l’homme. Entre utopie et dystopie, Charlie Brooker montre à travers Black Mirror les bienfaits et les possibles problèmes qui découleraient de ce progrès. Tout d’abord, dans son épisode nommé « San junipero », le réalisateur, dans un décor année 80 branché disco, nous montre comment l’homme pourrait vaincre la mort en projetant son esprit dans un monde virtuel afin de vivre éternellement et, dans certain cas, de repenser sa vie une fois son enveloppe charnelle quittée. Avec cet épisode, le journaliste s’essayait pour la première fois dans la série Black Mirror à la réalisation d’une histoire avec une chute heureuse. A contre courant de cet épisode idéaliste, l’épilogue de la quatrième saison paru en décembre 2017 nous dresse un portrait moins élogieux du transhumanisme. Le progrès pour le progrès, l’homme se perd dans cet épisode dans des questions éthiques qui font de lui un demi-dieu en proie à des dérives qu’il a lui même créé. Black Mirror semble donc en avance de quelques années d’un point de vue progrès technologique. Cependant, l’aspect réaliste de la série et notamment les questions morales qui découlent de chacun des progrès techniques mis à l’écran sont à prendre très au sérieux et doivent nous mettre en garde sur les limites du raisonnable en matière de progrès. Mais la raison peut-elle être au cœur du débat quand vient la question du progrès ? Alors même que ces révolutions ont pour but de prétendre à l’impossible, il paraît insensé d’entendre la raison quand l’impossible est, la plupart du temps, déraisonnable à la vue des mœurs de la société d’aujourd’hui.
La Classification nationale des professions (CNP) de 2016 se fonde sur la structure hiérarchique à quatre niveaux de la CNP de 2011. Le premier niveau comprend 10 grandes catégories professionnelles, le second niveau est composé de 40 grands groupes, le troisième niveau est constitué de 140 groupes intermédiaires et le dernier niveau contient 500 groupes de base. La hiérarchie et structure présentée ci-dessous permet de naviguer à partir d’une des grandes catégories professionnelles jusqu’à ses groupes de base associés et d’accéder à la page du profil d’un groupe de base. Il est possible de sélectionner une version précédente de la classification (CNP 2006 et 2011) ainsi que la version nouvellement publiée (CNP 2021). Veuillez noter que la CNP 2021 a été lancée à des fins de collecte de données mais ne sera utilisée par EDSC qu’à la fin de l’année 2022. Version CNP 2021 version 1.0 CNP 2016 version 1.3 CNP 2011 version 1.0 CNP 2006 version 1.0 Continuer Attention Cette action rafraîchira la page afin de charger une version différente de la CNP. ContinuerContinuer AnnulerAnnuler ×Superposition de fermeture (touche Échap) Répartition de la structure – CNP 2016 version 1.3 Filtrer les articles : 0 Gestion 00 Cadres supérieurs/cadres supérieures 001 Membres des corps législatifs et cadres supérieurs/cadres supérieures 0011Membres des corps législatifs Les membres des corps législatifs participent aux activités d'un corps législatif ou d'un conseil exécutif du gouvernement fédéral, provincial, territorial ou local, d'un conseil de bande ou d'un conseil scolaire, à titre d'élus ou de représentants nommés. Afficher le profil du groupe de base 0012Cadres supérieurs/cadres supérieures - administration publique Les cadres supérieurs de l'administration publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les activités des administrations régionales ou municipales ainsi que les activités des ministères, des conseils, des agences ou des commissions des administrations fédérales, provinciales et territoriales. Ils établissent la direction à suivre selon les législations et les politiques formulées par les représentants élus ou les membres des corps législatifs. Afficher le profil du groupe de base 0013Cadres supérieurs/cadres supérieures - services financiers, communications et autres services aux entreprises Les cadres supérieurs des secteurs des services financiers, des communications et des services aux entreprises sont mandatés généralement par un conseil d'administration dont ils relèvent. Ils définissent, seuls ou conjointement avec le conseil d'administration, les objectifs de l'entreprise et élaborent ou approuvent ses politiques et ses programmes. Ils planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'intermédiaire des cadres intermédiaires, les activités de l'organisme en fonction des objectifs établis. Ils travaillent dans des établissements à travers les secteurs des télécommunications, des finances, des assurances, de l'immobilier, et du traitement des données, d'hébergement Web et les services connexes ainsi que d'autres industries de services aux entreprises ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation. Afficher le profil du groupe de base 0014Cadres supérieurs/cadres supérieures - santé, enseignement, services sociaux et communautaires et associations mutuelles Les cadres supérieurs en santé, enseignement, services sociaux et communautaires et associations mutuelles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les organisations, les associations mutuelles ou autres établissements qui offrent des services sociaux, communautaires, de santé ou d'enseignement. Ils formulent, seuls ou conjointement avec un conseil d'administration, les politiques d'orientation de ces organisations. Ils travaillent dans des organisations de soins de santé, de services éducatifs, de services sociaux et communautaires et des associations mutuelles ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation. Afficher le profil du groupe de base 0015Cadres supérieurs/cadres supérieures - commerce, radiotélédiffusion et autres services, n.c.a. Les cadres supérieurs de commerce, radiotélédiffusion et autres services à la clientèle planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, les compagnies des secteurs du commerce, de la radiotélédiffusion et d'autres industries des services. Ils formulent les politiques qui établissent la direction à suivre par ces compagnies, seuls ou conjointement avec un conseil d'administration. Ils travaillent dans des établissements en matière de radiodiffusion et les services connexes des médias, le commerce de gros, le commerce de détail, l'hébergement et le service alimentaire, et d'autres services non classés ailleurs ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation. Afficher le profil du groupe de base 0016Cadres supérieurs/cadres supérieures - construction, transport, production et services d'utilité publique Les cadres supérieurs en construction, transport, production et services d'utilité publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, par l'entremise de cadres intermédiaires, l'ensemble des opérations des compagnies des secteurs de la production des biens, des services d'utilité publique, du transport et de la construction. Ils formulent, seuls ou conjointement avec un conseil d'administration, les politiques d'orientation de ces compagnies. Ils travaillent dans des établissements à travers les secteurs suivants: la pêche, la foresterie, l'exploitation forestière et agricole, l'exploitation minière, pétrolière et gazière, la construction, le transport et l'entreposage, l'impression, la fabrication et les services d'utilité publique ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre organisation. Afficher le profil du groupe de base 01 Cadres intermédiaires spécialisés/cadres intermédiaires spécialisées 011 Directeurs/directrices des services administratifs 0111Directeurs financiers/directrices financières Les directeurs financiers planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les opérations de services financiers et de comptabilité. Ils élaborent et mettent en oeuvre les procédures et les systèmes financiers d'un établissement. Ils fixent les normes de rendement et préparent divers rapports financiers pour la haute direction. Ils travaillent dans les services financiers et départements de comptabilité des entreprises et organismes des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 0112Directeurs/directrices des ressources humaines Les directeurs des ressources humaines planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un service des ressources humaines et du personnel. En outre, ils élaborent des politiques et mettent en oeuvre des programmes et des procédures en matière de planification des ressources humaines, de recrutement, de négociation des conventions collectives, de formation et de perfectionnement, de classification de postes et d'administration de la rémunération et des avantages sociaux. Ils représentent la direction et participent activement aux réunions des différents comités paritaires afin de veiller à gérer de façon continue les relations entre la direction et les employés. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 0113Directeurs/directrices des achats Les directeurs des achats planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un service des achats et élaborent et mettent en oeuvre les politiques d'achat d'une entreprise ou d'un établissement. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 0114Directeurs/directrices d'autres services administratifs Les directeurs d'autres services administratifs planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les services d'une organisation qui sont responsables de l'exécution des politiques internes et de la conformité aux règlements, de la gestion des dossiers, des services de sécurité, des admissions et autres services administratifs. Ce groupe de base comprend aussi les directeurs responsables des services impliqués dans deux ou plus des activités suivantes : finances, ressources humaines, achats ou services administratifs. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 012 Directeurs/directrices des services financiers et des services aux entreprises 0121Directeurs/directrices des assurances, de l'immobilier et du courtage financier Les directeurs des assurances, de l'immobilier et du courtage financier planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'entreprises ou d'établissements qui offrent des services en matière d'assurance, d'hypothèques, d'immobilier ou de valeurs mobilières. Ils sont généralement responsables du développement des affaires et doivent faire en sorte que leurs groupes atteignent un certain rendement par rapport aux objectifs fixés. Ils sont employés par des compagnies d'assurance, des agences immobilières, des courtiers en valeurs mobilières, en hypothèques, des négociants en placements et des négociants de produits de base. Afficher le profil du groupe de base 0122Directeurs/directrices de banque, du crédit et d'autres services de placements Les directeurs de banque, du crédit et d'autres services de placements planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements financiers ou les services opérationnels de ceux-ci, ou les services de crédit dans les établissements industriels ou commerciaux. Ils veillent au développement des affaires et gèrent la performance globale en fonction des orientations stratégiques et des politiques établies. Les directeurs de banque travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie et des coopératives de crédit. Les directeurs du crédit travaillent dans le service de crédit des grands magasins, des services d'utilité publique, des concessionnaires automobiles, des compagnies d'assurances ou d'autres organismes industriels ou commerciaux. Les directeurs d'autres services de placements travaillent pour des sociétés émettrices de cartes de crédit, de prêts à la consommation, de fonds communs de placement, de placements hypothécaires ou d'autres institutions financières qui sont reliées aux prêts, au financement et aux placements. Afficher le profil du groupe de base 0124Directeurs/directrices de la publicité, du marketing et des relations publiques Les directeurs de la publicité, du marketing, des relations publiques et des affaires électroniques planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'établissements et de services voués à la publicité, au marketing et aux relations publiques dans les secteurs commerciaux, industriels et d'affaires électroniques. Ils travaillent dans des établissements commerciaux et industriels, la fonction publique, des agences de marketing, de publicité et de relations publiques, ou des cabinets d'experts-conseils. Afficher le profil du groupe de base 0125Directeurs/directrices d'autres services aux entreprises Les directeurs d'autres services aux entreprises planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements qui offrent des services aux entreprises, et s'assurent de la qualité des services offerts et de la satisfaction de leur clientèle. Ils travaillent, entre autres, dans des cabinets de conseils en gestion, des services d'étude de marché, des services de gestion du personnel et de paye, des services de centres de contact et des services de sécurité. Afficher le profil du groupe de base 013 Directeurs/directrices des services de communications (sauf la radiotélédiffusion) 0131Directeurs/directrices d'entreprises de télécommunications Les directeurs d'entreprises de télécommunications planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les opérations d'un établissement, d'un service ou d'une installation de télécommunications. Ils travaillent pour des services de télécommunication par câble, sans fil et par satellite et pour d'autres compagnies de télécommunications. Afficher le profil du groupe de base 0132Directeurs/directrices des services postaux et de messageries Les directeurs des services postaux et de messageries planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les opérations dans des installations postales et dans des établissements qui offrent des services de messageries. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes et pour des compagnies de messageries. Afficher le profil du groupe de base 02 Cadres intermédiaires spécialisés/cadres intermédiaires spécialisées 021 Directeurs/directrices des services de génie, d'architecture, de sciences et des systèmes informatiques 0211Directeurs/directrices des services de génie Les directeurs de services d'ingénierie planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un département, d'un service ou d'une entreprise d'ingénierie. Ils travaillent dans divers établissements du secteur privé et du gouvernement ainsi que dans des sociétés d'ingénieurs-conseils et des entreprises de recherche scientifique. Afficher le profil du groupe de base 0212Directeurs/directrices des services d'architecture et de sciences Les directeurs de services d'architecture et de sciences planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un service ou d'une entreprise d'architecture, d'architecture paysagiste ou de travaux scientifiques ou statistiques. Ils travaillent pour divers organismes du secteur privé et établissements du secteur public et dans des entreprises d'architecture et de recherche scientifique. Afficher le profil du groupe de base 0213Gestionnaires des systèmes informatiques Les gestionnaires de systèmes informatiques planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'organisations qui analysent, conçoivent, mettent au point, mettent en exploitation, font fonctionner et administrent des logiciels informatiques et de télécommunications, des réseaux et des systèmes informatiques. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 03 Cadres intermédiaires spécialisés/cadres intermédiaires spécialisées 031 Directeurs/directrices des soins de santé 0311Directeurs/directrices des soins de santé Les directeurs des soins de santé planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent la prestation des services des soins de santé tels que le diagnostic et le traitement et les soins infirmiers et thérapeutiques dans des établissements assurant la prestation des soins de santé et d'autres établissements. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques médicales, des centres de soins de longue durée et d'autres organismes en soins de santé. Afficher le profil du groupe de base 04 Cadres intermédiaires spécialisés/cadres intermédiaires spécialisées 041 Directeurs/directrices de la fonction publique 0411Gestionnaires de la fonction publique - élaboration de politiques et administration de programmes sociaux et de santé Les gestionnaires de la fonction publique en élaboration de politiques et administration de programmes sociaux et de santé planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'élaboration et l'administration des politiques de santé, des politiques sociales et des programmes connexes mis en place pour la protection et la promotion de la santé et du bien-être des individus et des collectivités. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 0412Gestionnaires de la fonction publique - analyse économique, élaboration de politiques et administration de programmes Les gestionnaires de la fonction publique en analyse économique, élaboration de politiques et administration de programmes planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les politiques, la recherche et les programmes économiques dans divers secteurs de l'administration publique tels que les impôts, le commerce international, le marché du travail, le transport ou l'agriculture. Ils planifient également des politiques et dirigent des programmes visant à favoriser les investissements industriels et commerciaux dans les régions urbaines et rurales. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 0413Gestionnaires de la fonction publique - élaboration de politiques en matière d'éducation et administration de programmes Les gestionnaires de la fonction publique en élaboration de politiques en matière d'éducation et administration de programmes planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'élaboration et l'application de politiques et de programmes d'enseignement primaire, secondaire et postsecondaire. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 0414Autres gestionnaires de la fonction publique Les autres gestionnaires de la fonction publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'élaboration de politiques et de programmes régissant les opérations quotidiennes des organismes gouvernementaux et des autres services exclusifs au gouvernement, notamment les affaires intergouvernementales et les élections. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 042 Directeurs/directrices de l'enseignement et des services sociaux et communautaires 0421Administrateurs/administratrices - enseignement postsecondaire et formation professionnelle Les administrateurs en enseignement postsecondaire et formation professionnelle comprennent les administrateurs de faculté, les registraires de collèges ou d'universités et les administrateurs d'écoles de formation professionnelle. Les administrateurs de faculté gèrent les activités scolaires et connexes des facultés des collèges ou des universités. Les registraires gèrent les services d'inscription et de tenue des dossiers des collèges ou des universités. Les administrateurs d'écoles de formation professionnelle gèrent les activités des écoles de formation professionnelle de métiers, des instituts techniques, des écoles commerciales ou d'autres établissements professionnels. Afficher le profil du groupe de base 0422Directeurs/directrices d'école et administrateurs/administratrices de programmes d'enseignement aux niveaux primaire et secondaire Les directeurs d'école planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités du personnel enseignant et des autres employés dans une école primaire ou secondaire. Ils travaillent dans des écoles publiques ou privées. Les administrateurs de programmes d'enseignement aux niveaux primaire et secondaire planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les affaires pédagogiques d'un système scolaire. Ils travaillent pour des commissions ou conseils scolaires. Afficher le profil du groupe de base 0423Directeurs/directrices des services sociaux, communautaires et correctionnels Les directeurs des services sociaux, communautaires et correctionnels planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les programmes et les activités d'agences de services sociaux et communautaires, d'institutions correctionnelles, de services de counselling, d'organisations syndicales, d'associations professionnelles, de partis politiques et d'organismes non gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 043 Directeurs/directrices des services de la protection du public 0431Officiers/officières de direction des services de police Les officiers de direction des services de police planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'administration de la force policière et les activités des services de police telles que le maintien de la loi et de l'ordre, la détection et la prévention du crime. Ils travaillent pour des administrations municipales et les gouvernements provinciaux et fédéral. Ce groupe de base comprend les officiers du rang d'inspecteur et de rangs supérieurs. Les officiers de direction de la police des chemins de fer sont également inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 0432Chefs et officiers supérieurs/officières supérieures des services d'incendie Les chefs et les officiers supérieurs des services d'incendie planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de lutte contre les incendies et de prévention des incendies. Ils travaillent pour les administrations municipales et le gouvernement fédéral et dans des établissements industriels ayant un service de lutte contre les incendies. Afficher le profil du groupe de base 0433Officiers/officières de direction des Forces armées canadiennes Les officiers de direction des Forces armées canadiennes planifient, organisent, commandent et évaluent les activités du personnel dans les postes occupés au sein des Forces armées canadiennes. Ce groupe de base comprend tous les grades d'officiers de direction de l’Aviation royale canadienne, de l'armée canadienne et de la Marine royale canadienne. Afficher le profil du groupe de base 05 Cadres intermédiaires spécialisés/cadres intermédiaires spécialisées 051 Directeurs/directrices des arts, de la culture, des sports et des loisirs 0511Directeurs/directrices de bibliothèques, des archives, de musées et de galeries d'art Les directeurs de bibliothèque, d'archives, de musée et de galerie d'art planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'une bibliothèque, d'un service des archives, d'un musée, d'une galerie d'art ou d'un service dans un tel établissement. Ils travaillent dans des bibliothèques, des services d'archives, des musées et des galeries d'art qui ne vendent pas au détail. Afficher le profil du groupe de base 0512Directeurs/directrices - édition, cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène Les directeurs d'édition, cinéma, radiotélédiffusion et arts de la scène planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de maisons d'édition, de sociétés cinématographiques, de troupes de théâtre, de maisons d'enregistrement de disques et de stations de radiodiffusion et de télédiffusion. Ils travaillent dans des stations de radio et de télévision, pour des journaux, des périodiques, des maisons d'édition, des sociétés cinématographiques, des troupes de théâtre, des maisons d'enregistrement de disques et des sociétés de production vidéo. Afficher le profil du groupe de base 0513Directeurs/directrices de programmes et de services de sports, de loisirs et de conditionnement physique Les directeurs de programmes et de services de sports, de loisirs et de conditionnement physique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de programmes et services exhaustifs dans le domaine des sports, des loisirs et du conditionnement physique ainsi que les activités des organismes de réglementation des sports et des équipes d'athlètes professionnels, à l'échelle nationale ou provinciale. Ils travaillent pour des municipalités, des organismes de loisirs et de conditionnement physique communautaires et privés, des fédérations sportives et des organisations d'équipes d'athlétisme professionnel. Afficher le profil du groupe de base 06 Cadres intermédiaires dans le commerce de détail, de gros et des services à la clientèle 060 Directeurs/directrices des ventes corporatives 0601Directeurs/directrices des ventes corporatives Les directeurs des ventes corporatives planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'établissements et de services voués aux ventes commerciales, industrielles, institutionnelles, électroniques et aux ventes en gros et au détail. Ils travaillent dans des établissements de ventes commerciales, industrielles et de ventes en gros et au détail. Afficher le profil du groupe de base 062 Directeurs/directrices - commerce de détail et de gros 0621Directeurs/directrices - commerce de détail et de gros Les directeurs du commerce de détail et de gros, planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des établissements qui vendent des produits ou des services au détail et en gros. Ils travaillent dans des commerces de détail ou de gros, ou ils peuvent être gérants et propriétaires de leur propre magasin. Afficher le profil du groupe de base 063 Directeurs/directrices de la restauration et des services d'hébergement 0631Directeurs/directrices de la restauration et des services alimentaires Les directeurs de la restauration et des services alimentaires planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de restaurants, de bars, de cafétérias ou d'autres établissements du domaine de la restauration. Ils travaillent dans des établissements de services d'aliments et de boissons, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 0632Directeurs/directrices des services d'hébergement Les directeurs de services d'hébergement planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'un service d'hébergement ou d'un service à l'intérieur d'un tel établissement. Ils travaillent dans des hôtels, des motels, des lieux de villégiature, des résidences pour étudiants et autres établissements semblables ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 065 Directeurs/directrices du service à la clientèle et des services personnels, n.c.a. 0651Directeurs/directrices du service à la clientèle et des services personnels, n.c.a. Les directeurs du service à la clientèle et des services personnels comprennent les directeurs d'établissements qui offrent des services tels que le nettoyage à sec, la coiffure ou le nettoyage à domicile. Ce groupe de base comprend aussi les directeurs d'écoles qui offrent une formation non professionnelle, telles que des écoles de conduite, de langues, de musique, de danse, d'art, de cuisine ou de mode. Afficher le profil du groupe de base 07 Cadres intermédiaires des métiers, des transports, de la production et des services d'utilité publique 071 Directeurs/directrices de la construction, de l'exploitation et de l'entretien d'immeubles 0711Directeurs/directrices de la construction Les directeurs de la construction planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des entreprises de construction ou des divisions opérationnelles de ces compagnies, sous la direction d'un directeur général ou d'un autre cadre supérieur. Ils travaillent pour des entreprises de construction domiciliaire, commerciale et industrielle ou dans des divisions opérationnelles d'entreprises à l'extérieur de l'industrie de la construction. Afficher le profil du groupe de base 0712Gestionnaires en construction et rénovation domiciliaire Les gestionnaires en construction domiciliaire possèdent, dirigent et gèrent des entreprises de construction de nouvelles maisons. Les gestionnaires en rénovation domiciliaire possèdent, dirigent et gèrent des entreprises de rénovation de maisons existantes. Afficher le profil du groupe de base 0714Directeurs/directrices de l'exploitation et de l'entretien d'immeubles Les directeurs de l'exploitation d'immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent l'exploitation d'immeubles de commerce, de transport et de loisirs et des biens réels connexes. Ils travaillent dans un vaste éventail d'établissements tels que des aéroports, des ports, des canaux, des centres commerciaux, des centres de congrès, des entrepôts et des installations de loisirs. Les directeurs de l'entretien d'immeubles planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent le service d'entretien des immeubles de commerce, de services et de loisirs, des installations industrielles et institutionnelles et d'autres immeubles. Ils travaillent dans une vaste gamme d'établissements, dont des immeubles de bureaux, des centres commerciaux, des aéroports, des ports, des entrepôts, des silos portuaires, des universités, des écoles et des centres de sports ainsi que dans les services d'entretien ou de génie mécanique d'entreprises de fabrication et d'autres installations industrielles. Afficher le profil du groupe de base 073 Directeurs/directrices des transports 0731Directeurs/directrices des transports Les directeurs des opérations du transport planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, sous la direction d'un directeur général ou d'un autre cadre supérieur, les opérations d'entreprises ou de services de transport telles que des compagnies de chemin de fer; d'aviation; des lignes maritimes; d'autobus et de transports en commun; et des entreprises de camionnage. Les directeurs du mouvement du fret planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent, sous la direction d'un directeur général ou d'un autre cadre supérieur, la circulation des marchandises. Ils travaillent dans des entreprises de transport et d'expédition de marchandises, des agences d'expédition et dans les sections d'expédition des commerces de détail et des secteurs de la fabrication et des utilités publiques. Afficher le profil du groupe de base 08 Cadres intermédiaires des métiers, des transports, de la production et des services d'utilité publique 081 Directeurs/directrices de l'exploitation des ressources naturelles et de la pêche 0811Directeurs/directrices de l'exploitation des ressources naturelles et de la pêche Les directeurs de l'exploitation des ressources naturelles et de la pêche planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités d'établissements en foresterie et abattage d'arbres, de mines et carrières, de forage du pétrole et du gaz et opérations d'entretien et de production et pêche commerciale. Afficher le profil du groupe de base 082 Gestionnaires en agriculture, horticulture et en aquaculture 0821Gestionnaires en agriculture Les gestionnaires en agriculture planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités et les travaux d'une exploitation agricole. Ils sont responsables de la culture et de la récolte des produits de la terre, de l'élevage du bétail, de la volaille et d'autres animaux, et de la commercialisation des produits de la ferme. Ils sont habituellement des exploitants propriétaires de leur propre établissement. Afficher le profil du groupe de base 0822Gestionnaires en horticulture Les gestionnaires en horticulture planifient, organisent, dirigent et contrôlent les activités des employés de pépinière et de serre qui cultivent et vendent des arbres, des arbustes, des fleurs et des plantes. Afficher le profil du groupe de base 0823Gestionnaires en aquaculture Les gestionnaires en aquaculture gèrent les activités d'entreprises d'élevage et de récolte du poisson, des crustacés ou des plantes aquatiques pour la reconstitution des stocks fauniques ou pour la mise en marché. Ils travaillent dans des alevinières publiques ou privées et dans des établissements commerciaux aquacoles, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 09 Cadres intermédiaires des métiers, des transports, de la production et des services d'utilité publique 091 Directeurs/directrices de la fabrication et des services d'utilité publique 0911Directeurs/directrices de la fabrication Les directeurs de la fabrication planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités des usines de fabrication, ou des services de l'exploitation ou de la production à l'intérieur des usines de fabrication, sous la direction d'un directeur général ou d'un autre cadre supérieur. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 0912Directeurs/directrices des services d'utilité publique Les directeurs des services d'utilité publique planifient, organisent, dirigent, contrôlent et évaluent les activités de compagnies ou de services d'utilité publique et des sociétés de distribution de combustible de chauffage. Les services compris sont : le traitement d'eau et de déchets, la distribution de l'eau, de l'électricité, du gaz naturel ou de mazout de chauffage aux résidences, aux établissements commerciaux et industriels, de même que le recyclage et l'élimination des déchets. Ils travaillent dans les secteurs privé et public des services d'utilité, de même que dans les sociétés de distribution de combustible de chauffage. Afficher le profil du groupe de base 1 Affaires, finance et administration 11 Personnel professionnel en gestion des affaires et en finance 111 Professionnels/professionnelles en finance, en vérification et en comptabilité 1111Vérificateurs/vérificatrices et comptables Les vérificateurs examinent et analysent les documents comptables et registres financiers de particuliers ou d'entreprises, afin d'assurer l'exactitude des documents en accord avec les principes comptables généralement reconnus. Les comptables planifient, organisent et administrent des systèmes de comptabilité pour des particuliers ou des entreprises. Ils sont employés par des firmes et des départements de comptabilité et de vérification du secteur privé, ou par des départements et unités de comptabilité et de vérification du secteur public, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les stagiaires des firmes de comptabilité sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 1112Analystes financiers/analystes financières et analystes en placements Les analystes financiers et les analystes en placements rassemblent et analysent de l'information financière comme les prévisions économiques, le volume d'échanges et les mouvements de capitaux, les résultats financiers des entreprises, le rendement antérieur et les tendances des actions, obligations et autres titres de placements sur le marché, afin de donner des conseils financiers et de placements ou de financement aux établissements ou à leurs clients. Les études et évaluations qu'ils préparent traitent, entre autres, des sujets comme une offre d'achat publique, un placement privé, une fusion ou une acquisition. Les analystes financiers travaillent dans divers établissements privés et publics, tels que les banques, maisons de courtage, compagnies d'assurance, sociétés d'investissements, entreprises manufacturières, sociétés fiduciaires, services d'utilité publique et firmes de souscripteurs. Les analystes en placements travaillent principalement dans les maisons de courtage et les sociétés de gestion de fonds. Afficher le profil du groupe de base 1113Agents/agentes en valeurs, agents/agentes en placements et négociateurs/négociatrices en valeurs Les agents en valeurs et les agents en placements achètent et vendent des actions, des obligations, des bons du Trésor, des fonds communs de placement et d'autres valeurs pour des investisseurs, des gestionnaires de caisses de retraite, des banques, des sociétés de fiducie, des compagnies d'assurances et d'autres établissements. Les négociateurs en valeurs achètent et vendent des actions, des obligations, des biens, des devises étrangères et d'autres valeurs à la bourse au nom des agents en placements. Ils travaillent dans des compagnies de placements, des firmes de courtage, à la bourse et dans d'autres établissements dans le secteur des valeurs mobilières. Afficher le profil du groupe de base 1114Autres agents financiers/agentes financières Les autres agents financiers comprennent les professions du domaine financier comme les planificateurs financiers, les inspecteurs et les vérificateurs financiers, les investigateurs financiers, les preneurs fermes, les courtiers en hypothèques et les agents de fiducie. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des sociétés d'investissements, des compagnies d'assurances, des gouvernements ou à leur propre compte. Afficher le profil du groupe de base 112 Professionnels/professionnelles en gestion des ressources humaines et en services aux entreprises 1121Professionnels/professionnelles en ressources humaines Les professionnels en ressources humaines élaborent, appliquent et évaluent les politiques, les programmes et les procédures en matière de ressources humaines et de relations de travail, et renseignent les employeurs et les employés sur les questions relatives aux ressources humaines. Ils travaillent partout dans les secteurs privé et public, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 1122Professionnels/professionnelles des services-conseils en gestion aux entreprises Les professionnels des services-conseils en gestion aux entreprises offrent leurs services à la direction dans des domaines tels que l'analyse de la structure, des opérations, de la gestion des méthodes ou des procédés de gestion de l'organisation afin de suggérer, de planifier et de mettre en place des améliorations. Ils travaillent dans des firmes de conseil en gestion, dans les secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 1123Professionnels/professionnelles en publicité, en marketing et en relations publiques Les professionnels en publicité, en marketing et en relations publiques comprennent les professionnels en publicité, en marketing et en relations publiques qui analysent, élaborent et appliquent des stratégies de communication et de promotion et des programmes d'information, analysent les besoins en matière de publicité et élaborent des plans de publicité et de marketing, s'occupent de la publicité des activités et des événements et entretiennent des relations avec les médias au nom de commerces, de gouvernements et d'autres organisations, ainsi qu'au nom d'artistes, d'athlètes, d'écrivains et d'autres personnes de talent. Ils travaillent pour des entreprises d'experts-conseils, des agences de publicité, des sociétés commerciales, des associations, le gouvernement, des organismes sociaux, des musées, des galeries d'art, des groupes d'intérêt public, des organismes culturels et d'autres organismes, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents qui représentent des artistes, des écrivains et des athlètes sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 12 Personnel de supervision du travail administratif et financier et personnel administratif 121 Superviseurs/superviseures de services administratifs 1211Superviseurs/superviseures de commis de bureau et du personnel de soutien administratif Les superviseurs de commis de bureau et du personnel de soutien administratif surveillent et coordonnent le travail des travailleurs des groupes intermédiaires suivants : (141) Commis au travail général de bureau et (142) Commis en bureautique et en éditique. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1212Superviseurs/superviseures de commis de finance et d'assurance Les superviseurs de commis de finance et d'assurance surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes de base suivants : (1431) Commis à la comptabilité et personnel assimilé, (1432) Administrateurs/administratrices de la paye, (1434) Commis de banque, d'assurance et des autres services financiers et (1435) Agents/agentes de recouvrement. Ils travaillent dans des banques et d'autres institutions financières, des compagnies d'assurance et d'autres établissements des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1213Superviseurs/superviseures de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d'autres commis à l'information Les superviseurs de commis de bibliothèque, de correspondanciers et d'autres commis à l'information surveillent et coordonnent les activités des commis des groupes de base suivants : (1451) Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques, (1452) Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements et (1454) Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1214Superviseurs/superviseures de services postaux et de messageries Les superviseurs de services postaux et de messageries surveillent et coordonnent les activités des travailleurs du groupe intermédiaire suivant : (151) Personnel au courriel et à la distribution de messages. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes, des compagnies de messageries, les gouvernements et de grandes sociétés. Afficher le profil du groupe de base 1215Superviseurs/superviseures du personnel de coordination de la chaîne d'approvisionnement, du suivi et des horaires Les superviseurs du personnel de coordination de la chaîne d'approvisionnement, du suivi et des horaires supervisent et coordonnent le travail du personnel du groupe intermédiaire suivant : (152) Personnel en logistiques de chaîne d'approvisionnement, en suivi et en coordination d'horaires. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 122 Personnel administratif et de réglementation 1221Agents/agentes d'administration Les agents d'administration supervisent et mettent en oeuvre des procédures administratives, établissent l'ordre de priorité des tâches, font des analyses d'opérations administratives et coordonnent l'acquisition de services administratifs, tels que les locaux à bureaux, les fournitures et les services de sécurité. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Ce groupe de base comprend les agents d'administration qui agissent en tant que superviseurs. Afficher le profil du groupe de base 1222Adjoints/adjointes de direction Les adjoints de direction coordonnent les procédures administratives ainsi que les activités de relations publiques, de recherche et d'analyse pour des députés, des ministres, des sous-ministres, des dirigeants et des cadres supérieurs, des comités et des conseils d'administration. Ils travaillent dans le secteur public, de même que pour des corporations et des associations. Afficher le profil du groupe de base 1223Agents/agentes des ressources humaines et de recrutement Les agents des ressources humaines et de recrutement identifient et affichent les postes vacants, recrutent les candidats et aident à la sélection et à l'affectation du personnel. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1224Agents/agentes de gestion immobilière Les agents de gestion immobilière administrent et coordonnent les activités liées à la gestion et à la location de biens immeubles, au nom des propriétaires et des propriétaires de strata. Ils travaillent pour des compagnies de gestion immobilières, des services de gestion strata, des promoteurs et le gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 1225Agents/agentes aux achats Les agents aux achats achètent de l'équipement général et spécialisé, du matériel, des terrains ou des droits de passage et des services aux entreprises, qui seront utilisés ou transformés par leurs établissements. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1226Planificateurs/planificatrices de congrès et d'événements Les planificateurs de congrès et d'événements planifient, organisent et coordonnent des conférences, des congrès, des réunions, des séminaires, des expositions, des foires commerciales, des festivals et d'autres événements spéciaux. Ils travaillent pour des associations touristiques, des associations commerciales et professionnelles, des centres de congrès et de conférences, les gouvernements et des compagnies spécialisées dans la planification de congrès et d'événements spéciaux, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 1227Juges de paix et officiers/officières de justice Les officiers de justice coordonnent les tâches administratives et les formalités des tribunaux fédéraux, provinciaux et territoriaux, telles que fixer les dates des procès et surveiller les dossiers de la cour. Les juges de paix assermentent les témoins, délivrent des assignations, des citations à comparaître et des mandats d'arrêt, et accomplissent d'autres tâches reliées à la cour, telles que présider les audiences de cautionnement. Ils travaillent dans les tribunaux fédéraux, provinciaux et territoriaux. Afficher le profil du groupe de base 1228Agents/agentes d'assurance-emploi, d'immigration, de services frontaliers et du revenu Les agents d'assurance-emploi, d'immigration, de services frontaliers et du revenu administrent et appliquent les lois et les règlements sur l'immigration, les douanes, les postes frontaliers, les taxes d’accise, l'assurance-emploi et autres services de prestations gouvernementales. Ils travaillent pour des agences gouvernementales. Afficher le profil du groupe de base 124 Adjoints administratifs/adjointes administratives de bureau - général, juridique et médical 1241Adjoints administratifs/adjointes administratives Les adjoints administratifs effectuent des tâches administratives pour épauler les gestionnaires et les professionnels. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1242Adjoints administratifs juridiques/adjointes administratives juridiques Les adjoints administratifs juridiques effectuent diverses tâches administratives et de secrétariat dans des cabinets d'avocat, les services juridiques de grandes entreprises, les sociétés immobilières, les bureaux de cadastre, les gouvernements fédéral et provinciaux, les administrations municipales et les tribunaux. Afficher le profil du groupe de base 1243Adjoints administratifs médicaux/adjointes administratives médicales Les adjoints administratifs médicaux effectuent diverses tâches de secrétariat et d'administration dans des cabinets de médecins, des centres hospitaliers, des cliniques médicales et d'autres milieux médicaux. Afficher le profil du groupe de base 125 Sténographes judiciaires, transcripteurs/transcriptrices, techniciens/techniciennes à la gestion des documents et agents/agentes de statistiques 1251Sténographes judiciaires, transcripteurs médicaux/transcriptrices médicales et personnel assimilé Les sténographes judiciaires consignent et transcrivent les délibérations des tribunaux, des assemblées législatives ou des comités et préparent des transcriptions pour des juges, des tribunaux et des tableaux quasi judiciaires. Ils travaillent dans des tribunaux judiciaires ainsi qu'au service des assemblées législatives provinciales et fédérale et des comités, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les transcripteurs médicaux consignent, transcrivent et font la mise en forme des données dictées obtenues de médecins et d'autres professionnels du domaine de la santé, de procédures chirurgicales, de rapports liés à la santé et d'autres documents médicaux. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cabinets de médecins et des cliniques médicales, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les codeurs en sous-bandes et les autres transcripteurs sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 1252Professionnels/professionnelles de la gestion de l'information sur la santé Les techniciens en gestion de l'information sur la santé et autres professionnels assimilés, recueillent, codent, enregistrent, révisent et gèrent de l'information sur la santé. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des commissions de santé et sécurité au travail, des firmes conseils en gestion de dossiers médicaux, et autres établissements de soins de santé. Les techniciens en gestion de l'information sur la santé et autres professionnels assimilés qui sont aussi superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 1253Techniciens/techniciennes à la gestion des documents Les techniciens à la gestion des documents utilisent et entretiennent des systèmes pour la cueillette, la classification, l'extraction et la conservation de données, d'images, de documents et d'information. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1254Agents/agentes de statistiques et professions connexes du soutien de la recherche Les agents de statistiques et travailleurs des professions connexes de soutien à la recherche fournissent des services de soutien statistique et de recherche à bon nombre d'entreprises et d'organisations. Ces travailleurs effectuent des routines de statistiques, suivent les tendances, compilent des données et préparent des tableaux, des graphiques, des résumés et des rapports à l'appui des besoins d'information organisationnelle et des activités de recherche. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Les agents de statistique qui sont également superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 13 Personnel en finance, assurance et personnel assimilé en administration des affaires 131 Personnel en finance, assurance et personnel assimilé en administration des affaires 1311Techniciens/techniciennes en comptabilité et teneurs/teneuses de livres Les techniciens en comptabilité et les teneurs de livres gèrent des séries complètes de livres, tiennent les registres des comptes, vérifient les méthodes utilisées pour comptabiliser les opérations financières et fournissent des services de tenue de livres à des particuliers. Ils travaillent dans les secteurs privé et public ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 1312Experts/expertes en sinistres et rédacteurs/rédactrices sinistres Les experts en sinistres examinent les circonstances qui entourent les sinistres et déterminent la valeur des pertes ou des dommages couverts par des polices d'assurance. Ils travaillent dans les services des réclamations des compagnies d'assurance ou comme experts indépendants. Les rédacteurs sinistres examinent des demandes d'indemnisation et autorisent des paiements. Ils travaillent au siège social ou dans des succursales des compagnies d'assurance. Afficher le profil du groupe de base 1313Assureurs/assureures Les assureurs étudient et évaluent les demandes d'assurance afin de déterminer les risques à couvrir et de fixer les primes ainsi que l'étendue des couvertures en fonction des politiques de la compagnie. Ils travaillent au siège social et dans les succursales des compagnies d'assurance. Afficher le profil du groupe de base 1314Estimateurs/estimatrices et évaluateurs/évaluatrices Les estimateurs et les évaluateurs déterminent la valeur de terrains, d'entreprises, de domaines et d'autres biens immobiliers, à des fins de vente, d'achat, d'imposition ou d'aliénation des actifs. Les évaluateurs déterminent également la valeur des biens personnels et des articles ménagers. Les estimateurs, les experts en évaluation et les évaluateurs travaillent pour des organismes gouvernementaux, des sociétés immobilières et d'autres compagnies du secteur privé ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 1315Courtiers/courtières en douanes, courtiers maritimes/courtières maritimes et autres courtiers/courtières Les courtiers en douanes dédouanent les marchandises et les acheminent à destination, au nom de leurs clients importateurs et exportateurs. Les courtiers maritimes achètent et vendent de l'espace à bord des cargos et achètent et vendent des navires, des yachts et autres embarcations à la demande de leurs clients. Ce groupe de base comprend aussi les autres courtiers qui négocient des transactions commerciales, la logistique ou d'autres services, entre différents pourvoyeurs, au nom de leurs clients. Ils sont employés par des maisons de courtage en douanes, de courtage maritime ou d'autres établissements de courtage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 14 Personnel de soutien de bureau 141 Personnel au travail général de bureau 1411Employés de soutien de bureau généraux/employées de soutien de bureau générales Les employés de soutien de bureau généraux préparent de la correspondance, des rapports, des relevés et d'autres documents, se servent du matériel de bureau, répondent au téléphone, vérifient, enregistrent et traitent des formulaires et des documents tels que des contrats et des demandes, et effectuent diverses tâches générales de bureau conformément aux méthodes établies. Ils travaillent dans les bureaux des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1414Réceptionnistes Les réceptionnistes accueillent les personnes qui se présentent dans les bureaux, les centres hospitaliers et d'autres établissements, dirigent les visiteurs vers la personne ou le service approprié, répondent au téléphone et acheminent les appels téléphoniques, prennent les messages, fixent les rendez-vous et exécutent d'autres tâches de bureau. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cabinets de médecins et de dentistes, et dans d'autres bureaux des secteurs public et privé. Les téléphonistes sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 1415Commis des services du personnel Les commis des services du personnel aident les agents du personnel et les spécialistes des ressources humaines, et compilent, tiennent à jour et traitent des renseignements concernant la dotation, le recrutement, la formation, les relations de travail, les évaluations de rendement et la classification. Ils travaillent dans des services du personnel des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1416Commis des services judiciaires Les commis des services judiciaires offrent des services de soutien aux tribunaux, tels que faire régner l'ordre dans les salles d'audience, préparer le rôle des causes et garder les pièces à conviction. Ils travaillent dans les tribunaux fédéraux, provinciaux et municipaux. Afficher le profil du groupe de base 142 Commis en bureautique et en éditique 1422Commis à la saisie de données Les commis à la saisie de données saisissent des données codées, de l'information financière des statistiques et d'autres renseignements dans des bases de données informatisées, des tableurs ou d'autres modèles en utilisant des claviers, des souris, des numériseurs optiques, des logiciels de reconnaissance de la parole ou d'autres outils d'entrée de données. Ils travaillent dans les secteurs public ou privé. Afficher le profil du groupe de base 1423Opérateurs/opératrices d'équipement d'éditique et personnel assimilé Les opérateurs d'équipement d'éditique et travailleurs des professions connexes se servent d'un ordinateur pour saisir des textes dans un système de composition ou utilisent de l'équipement typographique de sortie pour produire des textes prêts à imprimer. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans la composition, des imprimeries commerciales, des maisons d'édition et d'imprimerie et différents établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d'imprimerie. Afficher le profil du groupe de base 143 Finance, assurance et personnel de soutien administratif 1431Commis à la comptabilité et personnel assimilé Les commis à la comptabilité et le personnel assimilé calculent, préparent et traitent des factures, des comptes fournisseurs et des comptes clients, des budgets et d'autres registres financiers conformément aux procédures établies. Ils travaillent dans les secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1432Administrateurs/administratrices de la paye Les administrateurs de la paye rassemblent, vérifient et traitent des renseignements concernant la paye afin de déterminer la rémunération et les avantages sociaux à accorder aux employés, tiennent des registres de la paye précis et fournissent des informations relatives à la paye au sein d'un service, une entreprise ou autre organisme. Ils travaillent dans des compagnies d'administration de la paye et des organismes des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1434Commis de banque, d'assurance et d'autres services financiers Les commis de banque, d'assurance et des autres services financiers rassemblent, traitent et tiennent à jour les renseignements bancaires et ceux portant sur les assurances, et d'autres questions financières. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de crédit, des compagnies d'assurance privées ou publiques, des sociétés de placement et d'autres établissements financiers des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1435Agents/agentes de recouvrement Les agents de recouvrement recouvrent les comptes en souffrance et les chèques sans provision et recherchent les débiteurs pour convenir avec eux des modalités de paiement. Ils travaillent dans des agences de recouvrement, des compagnies de services d'utilité publique, des magasins à rayons, des sociétés de prêt, des banques et des coopératives de crédit et dans les services financiers et de délivrance des permis des gouvernements. Afficher le profil du groupe de base 145 Commis de bibliothèque, de correspondance et autres commis 1451Commis et assistants/assistantes dans les bibliothèques Les commis et les assistants dans les bibliothèques mettent en circulation et reçoivent les documents de la bibliothèque, trient les livres et les rangent sur les rayons, et fournissent des renseignements généraux aux usagers des bibliothèques. Ils exécutent également des tâches de bureau. Les commis de bibliothèque travaillent dans des bibliothèques et d'autres établissements qui fournissent des services de bibliothèque. Afficher le profil du groupe de base 1452Correspondanciers/correspondancières et commis aux publications et aux règlements Les correspondanciers et commis aux publications et aux règlements rédigent de la correspondance, relisent les documents pour en vérifier l'exactitude, compilent du matériel destiné à la publication, vérifient, consignent et traitent des formules et des documents, tels que des demandes, des permis, des licences, des contrats, des immatriculations et des bons de commande, et accomplissent d'autres tâches de bureau connexes conformément aux méthodes, aux lignes directrices et aux calendriers établis. Ils travaillent pour des journaux, des périodiques, des maisons d'édition et dans des établissements des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 1454Intervieweurs/intervieweuses pour enquêtes et commis aux statistiques Les intervieweurs pour enquêtes communiquent avec des personnes afin d'amasser de l'information pour des études de marché, des sondages d'opinion publique ou des recensements électoraux et de la population. Les commis aux statistiques codent et compilent les données recueillies au cours d'entrevues et auprès d'autres sources pour rédiger des rapports, des listes, des annuaires et d'autres documents. Ils travaillent pour des entreprises d'études de marché et des maisons de sondage, des organismes et des services gouvernementaux, des sociétés de services publics, des centres de contact et d'autres établissements. Ce groupe de base comprend aussi les commis qui observent et consignent des renseignements au sujet de la circulation routière. Afficher le profil du groupe de base 15 Personnel de coordination de la distribution, du suivi et des horaires 151 Personnel au courrier et à la distribution de messages 1511Commis au courrier et aux services postaux et personnel assimilé Les commis au courrier et aux services postaux et le personnel assimilé traitent et trient le courrier et les colis dans les bureaux de poste, les entreprises de traitement du courrier et les services de courrier interne. Ils fournissent des services à la clientèle et comptabilisent les opérations dans les comptoirs de vente et les guichets postaux. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes, des services de messagerie et d'expédition de colis, et des entreprises des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 1512Facteurs/factrices Les facteurs trient et distribuent le courrier, enregistrent la livraison du courrier recommandé et perçoivent le paiement pour les envois contre remboursement. Ils travaillent pour la Société canadienne des postes. Afficher le profil du groupe de base 1513Messagers/messagères et distributeurs/distributrices porte-à-porte Les messagers et les distributeurs porte-à-porte ramassent et livrent des lettres, des colis, des paquets, des journaux, des messages et autres articles dans un même établissement ou d'un établissement à un autre. Ils travaillent dans des entreprises de messageries et d'autres établissements des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 152 Personnel en logistiques de chaîne d'approvisionnement, en suivi et en coordination d'horaires 1521Expéditeurs/expéditrices et réceptionnaires Les expéditeurs et les réceptionnaires expédient, reçoivent et enregistrent le roulement des pièces, des fournitures, de l'équipement et du stock de l'établissement. Ils travaillent dans le secteur public et dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication et dans d'autres établissements commerciaux et industriels. Afficher le profil du groupe de base 1522Magasiniers/magasinières et commis aux pièces Les magasiniers et les commis aux pièces trient, entreposent et expédient des pièces et des fournitures pour l'établissement où ils travaillent et pour la vente au public. Ils travaillent dans des usines de fabrication, des entrepôts, des établissements de commerce de détail et de gros, des compagnies minières, des entreprises forestières ou de construction, des ateliers de réparation, des centres hospitaliers et d'autres établissements. Afficher le profil du groupe de base 1523Coordonnateurs/coordonnatrices de la logistique de la production Les coordonnateurs de la logistique de la production coordonnent et répartissent les tâches, les travaux et les matériaux sur leur lieu de travail, préparent les horaires de travail et de production et surveillent l'avancement des projets de production et de construction. Ils travaillent dans des usines de fabrication, des firmes de construction, des imprimeries, des maisons d'édition et autres établissements industriels. Afficher le profil du groupe de base 1524Commis aux achats et au contrôle de l'inventaire Les commis aux achats et au contrôle de l'inventaire traitent les transactions d'achat et vérifient l'inventaire du matériel, de l'équipement et des stocks. Ils travaillent dans des établissements de commerce de détail et de gros, des usines de fabrication, des organismes gouvernementaux et d'autres établissements. Afficher le profil du groupe de base 1525Répartiteurs/répartitrices Les répartiteurs font fonctionner des radios et d'autre équipement de télécommunication, afin de répartir les véhicules d'urgence et de coordonner les activités des chauffeurs et de tout autre personnel. Ils travaillent pour des services de police, d'incendie et de santé publique, pour d'autres agences de services d'urgence, des services de taxi, de messageries et de livraison, des entreprises de camionnage et des services d'utilité publique, et d'autres établissements commerciaux et industriels. Afficher le profil du groupe de base 1526Horairistes de trajets et d'équipages Les horairistes de trajets et d'équipages établissent les horaires des mouvements des véhicules de transport, des équipages et des opérateurs des véhicules de transport. Ils travaillent pour des services municipaux de transport en commun, des entreprises de camionnage, de livraison et de messagerie, des compagnies de transport ferroviaire et aérien et pour d'autres entreprises de transport du secteur privé et public. Afficher le profil du groupe de base 2 Sciences naturelles et appliquées et domaines apparentés 21 Personnel professionnel des sciences naturelles et appliquées 211 Professionnels/professionnelles des sciences physiques 2111Physiciens/physiciennes et astronomes Les physiciens font de la recherche théorique et appliquée pour augmenter la connaissance des phénomènes naturels et mettre au point de nouvelles méthodes et de nouveaux appareils dans des domaines tels que l'électronique, les communications, la production et la distribution d'énergie, l'aérodynamique, l'optique et la physique des lasers, la télédétection, la biotechnologie, la médecine et la santé. Ils travaillent pour des entreprises de fabrication de matériel électronique, électrique et aérospatial, des entreprises de télécommunication, des services hydro-électriques, des laboratoires universitaires et gouvernementaux de recherche et des centres hospitaliers ainsi que pour diverses entreprises de consultation, de recherche, de fabrication et de traitement. Les astronomes font de l'observation et de la recherche théorique pour améliorer la connaissance de l'univers. Ils travaillent pour les gouvernements et les universités. Afficher le profil du groupe de base 2112Chimistes Les chimistes font de la recherche et des analyses qui se rapportent à des opérations industrielles, à l'élaboration de procédés et de produits, au contrôle de la qualité, à la surveillance du milieu, aux diagnostics et traitements médicaux, à la biotechnologie, aux nanotechnologies, ainsi qu'à d'autres applications. Ils font également de la recherche théorique, expérimentale et appliquée sur des procédés chimiques et biochimiques de base afin de créer ou de synthétiser de nouveaux produits ou procédés. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans les industries chimiques, pétrochimiques et pharmaceutiques ainsi que dans les industries de l'extraction minière, de la métallurgie et des pâtes et papiers, dans divers établissements de fabrication, de services d'utilité publique, de services de santé et d'établissements d'enseignement ainsi que dans des établissements gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 2113Géoscientifiques et océanographes Les géoscientifiques incluent les géologues, les géochimistes et les géophysiciens qui exécutent des programmes d'exploration et de recherche qui visent à approfondir la connaissance de la structure, de la composition et des processus de la terre, à localiser, à identifier et à extraire des ressources en hydrocarbures, en minéraux et de la nappe phréatique, et à évaluer et à atténuer les effets des projets de développement et d'enlèvement des déchets sur l'environnement. Les océanographes mènent des programmes d'exploration et de recherche sur les phénomènes et les processus océaniques, les caractéristiques biologiques, chimiques et physiques des océans, les interactions entre les océans et les environnements atmosphériques et géologiques, et les impacts qu'a l'activité humaine sur les écosystèmes océaniques et marins. Les géoscientifiques travaillent dans des sociétés pétrolières et minières, des firmes d'ingénieurs-conseils et d'experts-conseils en géologie et en géophysique, les gouvernements et des établissements d'enseignement, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les océanographes travaillent dans les gouvernements, des établissements d'enseignement, et des sociétés privées qui se consacrent à l'exploration de gisements sur le plancher océanique et de zones de mariculture, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2114Météorologues et climatologues Les météorologistes et les climatologues font des analyses et des prévisions météorologiques, donnent des consultations sur les phénomènes atmosphériques et effectuent des recherches qui portent sur les processus et les phénomènes météorologiques, climatiques et atmosphériques. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement, dans des entreprises de ressources naturelles et des sociétés de service public, dans les médias et les sociétés privées d'experts-conseils ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2115Autres professionnels/professionnelles des sciences physiques Les autres professionnels des sciences physiques font de la recherche théorique et appliquée dans le domaine des sciences physiques. Les métallurgistes, les scientifiques en science du sol et les spécialistes et les chercheurs des sciences physiques sont inclus dans ce groupe de base. Ils travaillent pour les gouvernements, dans des établissements d'enseignement et dans une gamme variée d'entreprises industrielles. Afficher le profil du groupe de base 212 Professionnels/professionnelles des sciences de la vie 2121Biologistes et personnel scientifique assimilé Les biologistes et personnel scientifique assimilé font des recherches de base et des recherches appliquées pour approfondir les connaissances sur les organismes vivants, gérer les ressources naturelles et mettre au point de nouvelles pratiques et de nouveaux produits dans les domaines de la médecine et de l'agriculture. Ils travaillent dans des laboratoires ou sur le terrain pour le gouvernement, des agences de consultation en environnement, des sociétés exploitantes de ressources et de services d'utilité publique, des compagnies de produits chimiques, pharmaceutiques et biotechniques ainsi que dans des établissements de santé et d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2122Professionnels/professionnelles des sciences forestières Les professionnels des sciences forestières dirigent des travaux de recherche, élaborent des plans et administrent et dirigent des programmes reliés à la gestion et à l'exploitation des ressources forestières. Ils travaillent dans le secteur forestier, pour les gouvernements fédéral et provinciaux, des entreprises d'experts-conseils, des établissements d'enseignement et autres industries, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2123Agronomes, conseillers/conseillères et spécialistes en agriculture Les agronomes, les conseillers et les spécialistes en agriculture conseillent et aident les exploitants agricoles dans tous les aspects de la gestion agricole, soit les cultures, la fertilisation, les récoltes, l'érosion et la composition des sols, la prévention des maladies, la nutrition, la rotation des cultures et la commercialisation. Ils travaillent dans des entreprises, des institutions et des organismes gouvernementaux qui aident la communauté agricole, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 213 Professionnels/professionnelles en génie civil, mécanique, électrique et chimique 2131Ingénieurs civils/ingénieures civiles Les ingénieurs civils planifient, conçoivent, élaborent et dirigent des projets de construction ou de réparation de bâtiments, de structures terrestres, de centrales électriques, de routes, d'aéroports, de chemins de fer, de réseaux de transport rapide, de ponts, de tunnels, de canaux, de barrages, d'installations portuaires et côtières ainsi que de systèmes liés aux services routiers et de transport, aux services de distribution d'eau et aux services sanitaires. Ils peuvent également se spécialiser dans l'analyse des fondations, dans l'inspection des bâtiments et des charpentes, dans l'arpentage, dans la géomatique et dans la planification municipale. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, à tous les ordres de gouvernement, dans des entreprises de construction et dans de nombreux autres secteurs industriels ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2132Ingénieurs mécaniciens/ingénieures mécaniciennes Les ingénieurs mécaniciens étudient, conçoivent et élaborent des appareils et des systèmes de chauffage, de ventilation et de climatisation, de production d'énergie, de transport, de traitement et de fabrication. Ils exécutent également des tâches liées à l'évaluation, à la mise en place, à l'exploitation et à l'entretien d'installations mécaniques. Ils travaillent dans des firmes de consultants, des services de production d'énergie et dans une grande variété d'industries de fabrication, de transformation et de transport, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2133Ingénieurs électriciens et électroniciens/ingénieures électriciennes et électroniciennes Les ingénieurs électriciens et électroniciens conçoivent, planifient, étudient, évaluent et mettent à l'essai de l'équipement et des systèmes électriques et électroniques. Ils travaillent pour des services publics d'électricité, des entreprises de télécommunications, des fabricants de matériel électrique et électronique, des firmes de consultants et pour une gamme variée d'industries de fabrication, de transformation et de transport et pour la fonction publique. Afficher le profil du groupe de base 2134Ingénieurs chimistes/ingénieures chimistes Les ingénieurs chimistes recherchent, conçoivent et mettent au point du matériel et des procédés de transformation chimique, supervisent l'exploitation et l'entretien d'usines dans les industries de la chimie, des plastiques, des produits pharmaceutiques, des ressources, des pâtes et papiers et de la transformation des aliments, et exécutent des tâches liées au contrôle de la qualité, à la protection de l'environnement et au génie biochimique et biotechnique. Ils travaillent dans une vaste gamme d'industries de fabrication et de traitement, des firmes de consultants, la fonction publique, des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 214 Autres professionnels/professionnelles en génie 2141Ingénieurs/ingénieures d'industrie et de fabrication Les ingénieurs d'industrie et de fabrication mènent des études, élaborent et supervisent des programmes visant l'utilisation optimale du matériel, des ressources humaines, de la technologie, des matériaux et des procédés en vue d'améliorer l'efficacité et la productivité. Ils travaillent dans des firmes de consultants, des usines de fabrication et de traitement, dans la fonction publique et dans des institutions financières, de santé et autres. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2142Ingénieurs/ingénieures métallurgistes et des matériaux Les ingénieurs métallurgistes et des matériaux dirigent des études sur les propriétés et les caractéristiques des métaux et des minerais non métallifères, et planifient, conçoivent et mettent à l'essai de la machinerie et des procédés pour concentrer, extraire, affiner et traiter les métaux, les alliages et autres matériaux tels que la céramique, les matériaux semi-conducteurs et les matériaux composites. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des compagnies minières, de traitement et de fabrication des métaux, dans la fonction publique, dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2143Ingénieurs miniers/ingénieures minières Les ingénieurs miniers planifient, conçoivent, organisent et supervisent l'aménagement des mines, des installations minières, des systèmes et du matériel. Ils préparent et supervisent l'extraction des minéraux et minerais métallifères et non métallifères dans des mines souterraines ou à ciel ouvert. Ils travaillent dans des sociétés minières, des firmes d'ingénieurs-conseils, des usines de fabrication, la fonction publique et dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2144Ingénieurs géologues/ingénieures géologues Les ingénieurs géologues effectuent des études géologiques et géotechniques afin d'évaluer le choix de l'emplacement de projets en génie civil et d'extraction minière, pétrolière et gazière. Ils planifient, conçoivent, mettent à l'essai et supervisent des programmes d'analyse et de collecte de données géologiques et la préparation de rapports et de recommandations en génie géologique. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des services publics d'électricité, des compagnies minières et pétrolières, la fonction publique et dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2145Ingénieurs/ingénieures de l'extraction et du raffinage du pétrole Les ingénieurs de l'extraction et du raffinage du pétrole font des études sur l'exploration, la mise en valeur et l'extraction des gisements de pétrole et de gaz. Ils planifient, conçoivent, élaborent et supervisent des projets de forage, de complétion, d'analyse et de réexploitation de puits de pétrole et de gaz. Ils travaillent dans des sociétés productrices de pétrole, des firmes de consultants, des entreprises qui analysent et qui font de la diagraphie de sondage des puits, la fonction publique et dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2146Ingénieurs/ingénieures en aérospatiale Les ingénieurs en aérospatiale font de la recherche et travaillent à la conception et à la mise au point de véhicules et de systèmes aérospatiaux et de leurs composantes. Ils effectuent des tâches liées à la mise à l'essai, à l'évaluation, à l'installation, à la mise en opération et à l'entretien de ces véhicules et systèmes. Ils travaillent pour des fabricants d'aéronefs et d'engins spatiaux, des transporteurs aériens, la fonction publique, et dans des instituts de recherche et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 2147Ingénieurs informaticiens/ingénieures informaticiennes (sauf ingénieurs/ingénieures et concepteurs/conceptrices en logiciel) Les ingénieurs informaticiens (sauf ingénieurs et concepteurs en logiciel) font de la recherche, planifient, conçoivent, élaborent et évaluent des ordinateurs et du matériel connexe ainsi que des réseaux informatiques d'information et de communication, dont des systèmes sur ordinateur principal, des réseaux locaux et des réseaux étendus, des réseaux à fibres optiques, des réseaux de communication sans fil, des intranets, Internet et d'autres systèmes de communication de données. Ils travaillent pour des fabricants de matériel informatique et de télécommunications, dans des entreprises de génie, de fabrication et de télécommunications, dans des cabinets d'expertise en informatique, dans des organismes gouvernementaux et des établissements d'enseignement et de recherche et dans les services informatiques des entreprises des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 2148Autres ingénieurs/ingénieures, n.c.a. Les autres ingénieurs comprennent les ingénieurs agricoles et en bioressources, les ingénieurs biomédicaux, les ingénieurs physiciens, les scientifiques en génie, les ingénieurs navals, les ingénieurs en textiles et d'autres ingénieurs spécialisés. Afficher le profil du groupe de base 215 Professionnels/professionnelles en architecture, en urbanisme et en arpentage 2151Architectes Les architectes conceptualisent, planifient et élaborent des devis pour la construction et la rénovation de bâtiments commerciaux, institutionnels et résidentiels. Ils travaillent dans des firmes d'architectes, des corporations privées et les gouvernements ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2152Architectes paysagistes Les architectes paysagistes conçoivent, élaborent, planifient et gèrent la construction d'aménagements paysagers naturels, culturels et bâtis pour des projets commerciaux, des complexes à bureaux, des parcs, des terrains de golf et des projets résidentiels. Ils travaillent dans des firmes d'architectes et d'ingénieurs, des firmes de consultants en aménagement paysager, des organismes environnementaux et de développement du gouvernement, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2153Urbanistes et planificateurs/planificatrices de l'utilisation des sols Les urbanistes et planificateurs de l'utilisation des sols élaborent des plans et recommandent des politiques pour l'utilisation des sols, des installations et des services connexes dans les zones urbaines et rurales et dans les régions éloignées. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement, pour des lotisseurs, des firmes d'ingénieurs ou des sociétés de consultants, ou ils travaillent comme consultants privés. Afficher le profil du groupe de base 2154Arpenteurs-géomètres/arpenteuses-géomètres Les arpenteurs-géomètres planifient, organisent et dirigent l'exécution de levés officiels afin d'établir l'emplacement des limites des propriétés, les contours et autres caractéristiques naturelles ou artificielles, et ils préparent et tiennent à jour les vues en coupe, les plans officiels, les dossiers et les documents qui se rapportent à ces levés. Ils sont employés par les gouvernements fédéral et provinciaux, les administrations municipales, des bureaux d'experts en arpentage du secteur privé et des entreprises de développement immobilier, de ressources naturelles, de génie ou de construction, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 216 Mathématiciens/mathématiciennes, statisticiens/statisticiennes et actuaires 2161Mathématiciens/mathématiciennes, statisticiens/statisticiennes et actuaires Les mathématiciens et les statisticiens font des recherches sur les théories mathématiques ou statistiques, élaborent des techniques mathématiques ou statistiques et les appliquent pour résoudre des problèmes relevant de la science, du génie, du commerce et des sciences sociales. Les actuaires appliquent les principes des mathématiques, de la statistique, des probabilités et de la théorie du risque pour évaluer l'incidence financière éventuelle de circonstances futures. Les mathématiciens, les statisticiens et les actuaires travaillent dans les universités, la fonction publique, les banques et les sociétés de fiducie, les compagnies d'assurance, les firmes d'experts-conseils en prestations de retraite, les associations professionnelles ou les firmes d'experts-conseils en sciences et en génie. Afficher le profil du groupe de base 217 Professionnels/professionnelles en informatique 2171Analystes et consultants/consultantes en informatique Les analystes et les consultants en informatique analysent et évaluent les besoins informatiques, conçoivent et mettent en oeuvre les systèmes informatiques, les procédures et les lignes directrices et élaborent des recommandations sur un large éventail de problèmes liés aux systèmes informatiques. Ils travaillent dans des firmes d'experts-conseils et dans les services des technologies de l'information des secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2172Analystes de bases de données et administrateurs/administratrices de données Les analystes de bases de données conçoivent, élaborent et gèrent les solutions intégrées de gestion de données à l'aide de logiciels de gestion de données. Les administrateurs de données mettent au point et mettent en oeuvre les lignes directrices, les procédures et les modèles de gestion de données. Ils travaillent dans des firmes d'experts-conseils et dans les services informatiques des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 2173Ingénieurs/ingénieures et concepteurs/conceptrices en logiciel Les ingénieurs et les concepteurs en logiciel étudient, conçoivent, évaluent et intègrent des applications logicielles, des environnements techniques, des systèmes d'exploitation, des logiciels intégrés, des entrepôts de données et des logiciels de télécommunication et en assurent l'entretien. Ils travaillent dans des firmes d'experts-conseils ou de recherche et développement en technologies de l'information ou dans des services informatiques des secteurs privé et public. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2174Programmeurs/programmeuses et développeurs/développeuses en médias interactifs Les programmeurs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications logicielles, des applications de traitement de données, des logiciels de systèmes d'exploitation et des logiciels de communication. Les développeurs en médias interactifs écrivent, modifient, intègrent et mettent à l'essai le code informatique pour des applications Internet et mobiles, des didacticiels, des jeux pour ordinateurs, des films, des vidéos et d'autres médias interactifs. Ils travaillent dans des sociétés de développement de logiciels pour ordinateurs, des firmes d'experts-conseils en technologies de l'information ou dans les services informatiques des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 2175Concepteurs/conceptrices et développeurs/développeuses Web Les concepteurs et les développeurs Web étudient, conçoivent, développent et produisent des sites Internet et Intranet. Ils travaillent dans des sociétés de développement de logiciels, des firmes d'experts-conseils en technologies de l'information, des agences de publicité ou dans les services informatiques des secteurs privé et public. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 22 Personnel technique assimilé aux sciences naturelles et appliquées 221 Personnel technique des sciences physiques 2211Technologues et techniciens/techniciennes en chimie Les technologues et les techniciens en chimie assurent un soutien et des services techniques, ou peuvent travailler indépendamment, dans les domaines du génie chimique, de la recherche et de l'analyse biochimiques et chimiques, de la chimie industrielle, du contrôle de la qualité chimique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des laboratoires de recherche, de développement et de contrôle de la qualité, dans des firmes d'experts-conseils et d'ingénierie, dans l'industrie chimique, pétrochimique et pharmaceutique, dans plusieurs autres industries de fabrication, de transformation et de services d'utilité publique, dans les domaines de la santé et de l'éducation ainsi que dans des établissements gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 2212Technologues et techniciens/techniciennes en géologie et en minéralogie Les technologues et techniciens en géologie et en minéralogie assurent un soutien technique et des services, ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines de l'exploration et l'exploitation pétrolières et gazières, de la géophysique, du génie du pétrole, de la géologie, de l'exploitation minière et du génie minier, de la minéralogie, de la métallurgie extractive et de la physique, du génie métallurgique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent pour des sociétés pétrolières et minières, des firmes d'experts-conseils et d'ingénierie, pour les gouvernements et des établissements d'enseignement ainsi que pour diverses entreprises dans les secteurs de la fabrication, de la construction et des services d'utilité publique. Afficher le profil du groupe de base 222 Personnel technique des sciences de la vie 2221Technologues et techniciens/techniciennes en biologie Les technologues et les techniciens en biologie assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et à d'autres professionnels qui travaillent dans les domaines tels que l'agriculture, la gestion des ressources, la protection de l'environnement, la biologie animale et végétale, la microbiologie, la biologie cellulaire et moléculaire et des sciences de la santé, ou ils peuvent travailler indépendamment dans ces domaines. Ils travaillent dans des laboratoires et sur le terrain, pour le gouvernement, pour des fabricants de produits alimentaires, chimiques et pharmaceutiques, des sociétés de biotechnologie, des établissements de soins de santé et de recherche, des établissements d'enseignement, des firmes d'experts-conseils dans le domaine de l'environnement ainsi que pour des sociétés exploitantes de ressources et des services d'utilité publique. Afficher le profil du groupe de base 2222Inspecteurs/inspectrices des produits agricoles et de la pêche Les inspecteurs des produits agricoles et de la pêche contrôlent et vérifient les produits agricoles et de la pêche afin de s'assurer de leur conformité aux normes prescrites de production, d'entreposage et de transport. Ils travaillent pour des agences et des organismes gouvernementaux et dans des compagnies de transformation des aliments du secteur privé. Ce groupe de base comprend aussi les surveillants des inspecteurs des produits agricoles et de la pêche. Afficher le profil du groupe de base 2223Technologues et techniciens/techniciennes en sciences forestières Les technologues et les techniciens en sciences forestières peuvent travailler indépendamment ou exécuter des tâches techniques et de supervision reliées à la recherche forestière, à la gestion et l'exploitation des forêts, à la conservation des ressources forestières et à la protection de l'environnement. Ils travaillent pour des industries du secteur forestier, les gouvernements fédéral et provinciaux, des firmes d'experts-conseils et d'autres industries et institutions, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2224Techniciens/techniciennes du milieu naturel et de la pêche Les techniciens du milieu naturel et de la pêche, les inspecteurs et les observateurs veillent au respect des règlements fédéraux et provinciaux établis afin de protéger la pêche, la faune et les autres ressources naturelles, et rassemblent et transmettent des renseignements sur la gestion des ressources. Ils travaillent dans des services gouvernementaux fédéraux et provinciaux. Afficher le profil du groupe de base 2225Techniciens/techniciennes et spécialistes de l'aménagement paysager et de l'horticulture Les techniciens et les spécialistes de l'aménagement paysager et de l'horticulture arpentent et évaluent les aménagements paysagers, dessinent des croquis, montent des modèles de plans d'aménagement paysager, et construisent et entretiennent des jardins, des parcs, des terrains de golf et d'autres environnements paysagers. Ils donnent des conseils aux clients sur des sujets concernant l'horticulture, tels que l'irrigation, élèvent, cultivent et étudient des plantes, et soignent des plantes et des arbres abîmés et malades. Ils travaillent pour des concepteurs et des entrepreneurs en aménagement paysager, dans des entreprises de service de pelouse et de soins des arbres, des terrains de golf, des pépinières et des serres, des parcs municipaux, provinciaux et fédéraux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 223 Personnel technique en génie civil, mécanique et industriel 2231Technologues et techniciens/techniciennes en génie civil Les technologues et les techniciens en génie civil assurent un soutien et des services techniques aux scientifiques, aux ingénieurs et autres professionnels ou peuvent travailler indépendamment dans les domaines du génie des structures, du génie municipal, de la conception et de la supervision de travaux de construction, du génie routier, du génie des transports, du génie hydro-économique, du génie géotechnique et de la protection de l'environnement. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des entreprises de construction, des services de travaux publics et de transport et d'autres services gouvernementaux et dans de nombreux autres secteurs industriels. Afficher le profil du groupe de base 2232Technologues et techniciens/techniciennes en génie mécanique Les technologues et les techniciens en génie mécanique assurent un soutien et des services techniques ou peuvent travailler indépendamment dans le domaine du génie mécanique tel que la conception, l'élaboration, l'entretien et la mise à l'essai de machines, de pièces, d'outils, d'installations de chauffage et de ventilation, de centrales d’énergie géothermique, de centrales d'énergie et d'installations de conversion de l'énergie, de manufactures et de matériel divers. Ils travaillent dans des firmes d'ingénieurs-conseils, des usines de fabrication et de traitement, divers établissements et des services gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 2233Technologues et techniciens/techniciennes en génie industriel et en génie de fabrication Les technologues et les techniciens en génie industriel et en génie de fabrication peuvent travailler indépendamment ou offrir de l'aide et des services techniques pour l'élaboration des méthodes, des installations et des systèmes de production et contribuer à la planification, à l'évaluation, à la mesure et à l'organisation du travail. Ils travaillent dans des entreprises manufacturières, des compagnies d'assurance, à la fonction publique et dans d'autres entreprises. Afficher le profil du groupe de base 2234Estimateurs/estimatrices en construction Les estimateurs en construction analysent les coûts et préparent les évaluations des projets de génie civil, d'architecture ou de construction électrique, mécanique ou structurale. Ils travaillent pour des firmes de construction domiciliaire, commerciale ou industrielle, des entrepreneurs en électricité, en mécanique ou des entrepreneurs spécialisés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 224 Personnel technique en génie électronique et électrique 2241Technologues et techniciens/techniciennes en génie électronique et électrique Les technologues et les techniciens en génie électronique et électrique peuvent travailler indépendamment ou assurer un soutien et des services techniques en matière de conception, de mise au point, d'essai, de production et d'exploitation du matériel et des systèmes électriques et électroniques. Ils travaillent dans des entreprises de services publics d'électricité, des entreprises de communications, pour des usines de fabrication de matériel électrique et électronique, dans des sociétés de conseils techniques, pour le gouvernement et dans une vaste gamme d'industries de fabrication, de traitement et de transport. Afficher le profil du groupe de base 2242Électroniciens/électroniciennes d'entretien (biens domestiques et commerciaux) Les électroniciens d'entretien font l'entretien et la réparation de matériel électronique utilisé par le grand public et des établissements commerciaux, tels que des systèmes audio et vidéo, des ordinateurs et des périphériques, du matériel de bureau et d'autre matériel et équipement électroniques. Ils travaillent dans des entreprises d'entretien et de vente au détail, pour des distributeurs en gros, et dans les services d'entretien et de réparation des usines de fabrication de matériel électronique. Afficher le profil du groupe de base 2243Techniciens/techniciennes et mécaniciens/mécaniciennes d'instruments industriels Les techniciens et les mécaniciens d'instruments industriels réparent, entretiennent, étalonnent, règlent et posent des instruments industriels de contrôle et de mesure. Ils travaillent dans des compagnies de traitement des pâtes et papiers, des compagnies de production d'énergie nucléaire et hydro-électrique, des compagnies minières, pétrochimiques et de gaz naturel, des compagnies de fabrication et d'entretien d'instruments industriels et autres compagnies de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 2244Mécaniciens/mécaniciennes, techniciens/techniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs Les mécaniciens, les techniciens et les contrôleurs d'avionique et d'instruments et d'appareillages électriques d'aéronefs installent, règlent, réparent et révisent les systèmes avioniques et les instruments et appareillages électriques d'aéronefs. Ce groupe de base comprend également les inspecteurs en avionique qui vérifient les instruments et les appareillages électriques et électroniques à la suite du montage, de modifications, de réparations ou de révisions. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation et de révision d'aéronefs, et pour des lignes aériennes et d'autres opérateurs d'aéronefs. Afficher le profil du groupe de base 225 Personnel technique en architecture, en dessin, en arpentage, en géomatique et en météorologie 2251Technologues et techniciens/techniciennes en architecture Les technologues et les techniciens en architecture peuvent travailler indépendamment ou fournir une aide technique aux architectes et aux ingénieurs-concepteurs civils en effectuant des recherches, en préparant des dessins, des maquettes, des devis descriptifs et des contrats, et en assurant la supervision de projets de construction. Ils travaillent dans des firmes d'architecture et de construction et dans la fonction publique. Afficher le profil du groupe de base 2252Designers industriels/designers industrielles Les designers industriels conçoivent et produisent des dessins pour des produits manufacturés. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication et des entreprises de design ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2253Technologues et techniciens/techniciennes en dessin Les technologues et les techniciens en dessin préparent des modèles et des dessins d'ingénierie et rassemblent des informations techniques connexes en travaillant dans des équipes multidisciplinaires d'ingénierie ou en tant que soutien des ingénieurs, des architectes et des designers industriels, ou encore en travaillant indépendamment. Ils travaillent dans des firmes de consultants, des compagnies de construction, de services d'utilité publique, de ressources et de fabrication, à tous les ordres de gouvernement ainsi que dans une vaste gamme d'établissements variés. Afficher le profil du groupe de base 2254Technologues et techniciens/techniciennes en arpentage Les technologues et les techniciens en arpentage effectuent des levés ou y participent afin de déterminer l'emplacement exact et la position relative des éléments naturels et autres structures à la surface de la terre, sous la terre et sous l'eau. Ils travaillent à tous les ordres de gouvernement, dans des cabinets d'architectes et d'ingénieurs et dans des établissements en arpentage du secteur privé. Afficher le profil du groupe de base 2255Personnel technique en géomatique et en météorologie Le personnel technique en géomatique inclut les techniciens et les technologues en levés aériens, en télédétection, en systèmes d'information géographique, en cartographie et en photogrammétrie qui recueillent des données géospatiales, les analysent, les interprètent et les utilisent dans le cadre d'applications touchant les ressources naturelles, la géologie, la recherche environnementale et la planification de l'utilisation des terres. Les techniciens et les technologues en météorologie observent les éléments du temps et les conditions atmosphériques, consignent, interprètent, transmettent et rédigent des rapports de données météorologiques aux industries agricoles, ressources naturelles, à l'industrie du transport et au grand public. Les techniciens et les technologues en géomatique travaillent à tous les ordres de gouvernement, dans les services d'utilités publics et dans des entreprises de cartographie, de logiciels informatiques, de foresterie, d'architecture, de génie, d'expertise-conseil et d'autres établissements connexes. Les techniciens et les technologues en météorologie travaillent à tous les ordres de gouvernement, dans les médias, des sociétés exploitant des ressources naturelles, des services d'utilité publique et de transport, et des entreprises privées de consultants. Afficher le profil du groupe de base 226 Autres contrôleurs/contrôleuses techniques et officiers/officières de réglementation 2261Vérificateurs/vérificatrices et essayeurs/essayeuses des essais non destructifs Les vérificateurs et essayeurs des essais non destructifs utilisent des appareils d'essai radiographiques et ultrasonores, des liquides pénétrants, des particules magnétiques, des courants de Foucault et autres appareils pour déceler les discontinuités dans des produits de composition et de matériel différents. Ils travaillent dans des services de contrôle de la qualité, d'entretien et de sécurité des industries de fabrication, de traitement, de transport, de production d'énergie et d'autres industries, et pour des entreprises privées d'inspection industrielle. Afficher le profil du groupe de base 2262Inspecteurs/inspectrices d'ingénierie et officiers/officières de réglementation Les inspecteurs d'ingénierie et les officiers de réglementation font l'inspection de véhicules de transport tels que des aéronefs, des bateaux, des automobiles et des camions, et d'appareils de pesage et de mesure tels que des balances, des bascules et des compteurs ainsi que des appareils, des instruments et des procédés industriels, afin d'assurer leur conformité aux normes et aux règlements gouvernementaux et industriels. Ils travaillent pour des organismes gouvernementaux et des entreprises privées. Afficher le profil du groupe de base 2263Inspecteurs/inspectrices de la santé publique, de l'environnement et de l'hygiène et de la sécurité au travail Les inspecteurs de la santé publique, de l'environnement et de l'hygiène et de la sécurité au travail évaluent et contrôlent les dangers pour la santé et la sécurité et élaborent des stratégies de contrôle des dangers. Ils inspectent les restaurants, les établissements industriels, les systèmes d'aqueducs municipaux, les installations publiques, les institutions et d'autres milieux de travail afin d'assurer le respect des normes gouvernementales relatives aux systèmes sanitaires, au contrôle de la pollution, à la manipulation et à l'entreposage de substances dangereuses et à la sécurité en milieu de travail. Ils travaillent dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 2264Inspecteurs/inspectrices en construction Les inspecteurs en construction inspectent la construction et l'entretien des bâtiments neufs ou existants, des ponts, des routes et des installations industrielles afin d'assurer la conformité aux devis descriptifs et aux codes de la construction et veillent à la sécurité des chantiers. Ils sont employés par les gouvernements municipaux, provinciaux et fédéral, les compagnies de construction, les firmes d'experts-conseils en génie civil et en architecture, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 227 Officiers/officières et contrôleurs/contrôleuses des services de transport 2271Pilotes, navigateurs/navigatrices et instructeurs/instructrices de pilotage du transport aérien Les pilotes aériens conduisent des avions à voilure fixe et des hélicoptères pour assurer le transport aérien et d'autres services, tels que la pulvérisation des cultures et les levés aériens. Les mécaniciens de bord aident les pilotes à surveiller, à dépanner et à entretenir les systèmes d'avions, et à mener des vérifications pré-vol et après-vol. Les instructeurs enseignent les techniques de vol aux élèves pilotes et aux pilotes autorisés. Les pilotes, les mécaniciens de bord et les instructeurs de vol travaillent pour des compagnies aériennes ou de fret aérien, des écoles de pilotage et d'autres opérateurs d'aéronefs des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 2272Contrôleurs aériens/contrôleuses aériennes et personnel assimilé Les contrôleurs aériens dirigent la circulation aérienne dans un espace aérien déterminé et contrôlent le mouvement des avions et des véhicules terrestres sur l'aire de mouvement et de manoeuvre de l'aéroport. Les spécialistes de l'information de vol fournissent aux pilotes les informations de vol nécessaires pour assurer la sécurité du mouvement aérien. Les agents de régulation des vols autorisent les vols des compagnies aériennes sur des routes déterminées. Les contrôleurs aériens et les spécialistes de l'information de vol travaillent pour NAV Canada et les Forces canadiennes. Les agents de régulation des vols travaillent pour des compagnies aériennes, des compagnies de services aéroportuaires et les Forces canadiennes. Afficher le profil du groupe de base 2273Officiers/officières de pont du transport par voies navigables Les officiers de pont du transport par voies navigables dirigent et commandent des navires ou des bateaux autopropulsés utilisés pour le transport des passagers et des marchandises sur mer, le long des côtes et dans les eaux intérieures, et surveillent et coordonnent les activités des matelots de pont. Ce groupe de base comprend aussi les officiers de pont de la Garde côtière canadienne. Ils travaillent pour des compagnies de transport maritime et des services du gouvernement fédéral. Afficher le profil du groupe de base 2274Officiers mécaniciens/officières mécaniciennes du transport par voies navigables Les officiers mécaniciens du transport par voies navigables assurent le fonctionnement et l'entretien des moteurs principaux, des machines et des appareils auxiliaires, surveillent et coordonnent le travail du personnel affecté à la salle des machines, à bord de navires et d'autres bateaux autopropulsés. Ils travaillent dans des entreprises de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. Afficher le profil du groupe de base 2275Contrôleurs/contrôleuses de la circulation ferroviaire et régulateurs/régulatrices de la circulation maritime Les contrôleurs de la circulation ferroviaire coordonnent la circulation des trains de passagers et de marchandises sur les chemins de fer. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. Les régulateurs de la circulation maritime supervisent et réglementent la circulation maritime dans les voies navigables des eaux côtières et intérieures. Ils travaillent pour des administrations d'installations portuaires, des canaux, des écluses, ainsi que pour la Garde côtière canadienne. Afficher le profil du groupe de base 228 Personnel technique en informatique 2281Techniciens/techniciennes de réseau informatique Les techniciens de réseau informatique établissent et exploitent des réseaux locaux d'entreprise ou des réseaux étendus (RLE et RE), des réseaux d'ordinateurs central, du matériel, des logiciels et équipements informatiques liés, en assurent l'entretien et en coordonnent l'utilisation. Ils mettent en place des sites Web Internet et intranet et du matériel et des logiciels de serveurs Web, et en assurent l'entretien. Ils supervisent et optimisent la connectivité de réseau et la performance du réseau. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Les superviseurs des techniciens de réseau informatique sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 2282Agents/agentes de soutien aux utilisateurs Les agents de soutien aux utilisateurs fournissent une assistance technique de première ligne aux utilisateurs d'ordinateurs éprouvant des difficultés avec le matériel informatique, les applications informatiques et les logiciels de communication. Ils travaillent pour des manufacturiers et détaillants de matériel informatique, des développeurs de logiciels, des centres d'appel et dans les services informatiques des secteurs public et privé. Ils peuvent également travailler dans des compagnies de soutien technique indépendantes ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 2283Évaluateurs/évaluatrices de systèmes informatiques Les évaluateurs de systèmes informatiques exécutent des scripts d'essai pour évaluer la performance des applications logicielles et des systèmes d'information et de télécommunication. Ils travaillent dans les services informatiques des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 3 Secteur de la santé 30 Personnel professionnel en soins infirmiers 301 Personnel professionnel en soins infirmiers 3011Coordonnateurs/coordonnatrices et superviseurs/superviseures des soins infirmiers Les coordonnateurs et les superviseurs des soins infirmiers coordonnent et supervisent le travail des infirmiers autorisés, des infirmiers psychiatriques autorisés, des infirmiers auxiliaires et de tout autre personnel des soins infirmiers dans la prestation des soins aux patients. Ils travaillent dans des établissements de soins de santé, tels que les centres hospitaliers, les cliniques, les maisons de santé et les agences de soins infirmiers. Afficher le profil du groupe de base 3012Infirmiers autorisés/infirmières autorisées et infirmiers psychiatriques autorisés/infirmières psychiatriques autorisées Les infirmiers autorisés et les infirmiers psychiatriques autorisés dispensent des soins infirmiers aux patients, offrent des programmes d'éducation en soins de la santé et fournissent des services consultatifs concernant des questions relatives à l'exercice en sciences infirmières. Ils travaillent dans divers milieux, y compris les centres hospitaliers, les établissements de soins de santé, les établissements de soins prolongés, les centres de réadaptation, les cabinets de médecins, les cliniques, les organismes communautaires, les entreprises, les maisons privées, et les organismes publics et privés ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 31 Personnel professionnel des soins de santé (sauf soins infirmiers) 311 Médecins, dentistes et vétérinaires 3111Médecins spécialistes Les spécialistes en médecine clinique diagnostiquent et traitent les maladies et les troubles physiologiques ou psychologiques, et exercent des fonctions de consultant auprès des autres médecins. Les spécialistes en médecine de laboratoire étudient la nature, la pathogenèse et l'évolution des maladies chez les humains. Les spécialistes en chirurgie pratiquent des interventions chirurgicales et supervisent les procédures chirurgicales. Les spécialistes en médecine clinique exercent en cabinet privé ou dans un centre hospitalier, alors que les spécialistes en médecine de laboratoire et en chirurgie travaillent dans les centres hospitaliers. Les résidents en médecine spécialisée sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 3112Omnipraticiens/omnipraticiennes et médecins en médecine familiale Les omnipraticiens et les médecins en médecine familiale diagnostiquent et traitent les maladies, les troubles physiologiques et les traumatismes de l'organisme humain. Ils sont des professionnels de la santé de première ligne et ils dispensent des soins de santé aux patients. Ils travaillent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques partagées, les centres hospitaliers et les cliniques. Ce groupe de base comprend les résidents qui suivent une formation d'omnipraticien ou de médecin en médecine familiale. Afficher le profil du groupe de base 3113Dentistes Les dentistes diagnostiquent, soignent, préviennent et contrôlent les maladies des dents et de la bouche. Ils travaillent en pratique privée ou peuvent travailler dans des centres hospitaliers, des cliniques, des centres de santé publique ou des universités. Afficher le profil du groupe de base 3114Vétérinaires Les vétérinaires préviennent, diagnostiquent et traitent les maladies et les infections chez les animaux et renseignent les clients sur l'élevage, l'alimentation, l'hygiène et le soin des animaux. Ils travaillent en cabinet privé ou peuvent être employés par des laboratoires, des cliniques vétérinaires, des fermes, le gouvernement ou l'industrie. Afficher le profil du groupe de base 312 Optométristes, chiropraticiens/chiropraticiennes et autres professionnels/professionnelles en diagnostic et en traitement de la santé 3121Optométristes Les optométristes examinent les yeux des patients pour évaluer et diagnostiquer les maladies et les troubles oculaires. Ils prescrivent et ajustent des lunettes ou des lentilles cornéennes, et recommandent des traitements tels que des exercices pour corriger les problèmes de vision ou les troubles oculaires. Ils exercent en cabinet privé, dans des cliniques d'optométrie et des centres de santé communautaire. Afficher le profil du groupe de base 3122Chiropraticiens/chiropraticiennes Les chiropraticiens diagnostiquent, traitent et préviennent les troubles neuromusculosquelettiques liés à la colonne vertébrale, au système nerveux, au bassin et aux autres articulations du corps, en redressant la colonne ou en effectuant d'autres manipulations correctives. Ils exercent normalement en cabinet privé ou dans des cliniques, en association avec d'autres praticiens de la santé. Afficher le profil du groupe de base 3124Praticiens/praticiennes reliés en soins de santé primaire Les praticiens reliés en soins de santé primaire comprennent les infirmiers praticiens, les adjoints au médecin et les sages-femmes qui fournissent des soins de santé primaires et des traitements conjointement avec les médecins et en collaboration avec d'autres professionnels de la santé. Les infirmiers praticiens et les adjoints au médecin fournissent une gamme de services de santé et dispensent des soins continus et préventifs aux patients dans le but de maintenir leur santé. Les sages-femmes donnent des soins complets aux femmes et à leurs bébés au cours de la grossesse et de la période post-natale. Les infirmiers praticiens travaillent dans des centres de santé communautaire, des centres hospitaliers, des cliniques et des centres de réadaptation. Les adjoints au médecin travaillent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques partagées, les centres hospitaliers et les cliniques. Les sages-femmes travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des centres de naissance ou en cabinet privé. Afficher le profil du groupe de base 3125Autres professionnels/professionnelles en diagnostic et en traitement de la santé Les autres professionnels en diagnostic et en traitement de la santé diagnostiquent et traitent les maladies et les blessures. Ce groupe de base comprend les docteurs en médecine podiatrique, les podologues et les podiatres, les naturopathes, les orthoptistes et les docteurs en ostéopathie. Ils exercent en cabinet privé, dans des cliniques et dans des centres hospitaliers. Afficher le profil du groupe de base 313 Pharmaciens/pharmaciennes, diététistes et nutritionnistes 3131Pharmaciens/pharmaciennes Les pharmaciens communautaires et les pharmaciens d'hôpitaux remplissent les ordonnances, vendent les médicaments et offrent un service de consultation aux clients et aux professionnels de la santé. Ils travaillent dans des pharmacies de détail, des pharmacies en établissements de santé, ou ils peuvent travailler à leur compte. Les pharmaciens industriels participent à la recherche, au développement, à la promotion et à la fabrication de produits pharmaceutiques. Ils travaillent dans des compagnies pharmaceutiques et des organismes et services gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 3132Diététistes et nutritionnistes Les diététistes et les nutritionnistes planifient, mettent en oeuvre, et supervisent des programmes de nutrition et de services alimentaires. Ils travaillent dans divers milieux, y compris les centres hospitaliers, les agences de soins de santé à domicile, les établissements de soins de longue durée, les centres de santé communautaire, l'industrie de l'alimentation, les établissements d'enseignement et les organismes gouvernementaux et sportifs, ou ils peuvent agir à titre de consultants privés. Afficher le profil du groupe de base 314 Professionnels/professionnelles en thérapie et en évaluation 3141Audiologistes et orthophonistes Les audiologistes diagnostiquent, évaluent et traitent les personnes atteintes d'une perte auditive périphérique ou centrale, d'acouphène ou d'un trouble de l'équilibre. Les orthophonistes diagnostiquent, évaluent et traitent les troubles de la communication humaine, dont les troubles de la parole, de la fluidité, du langage, de la voix et de la déglutition. Les audiologistes et les orthophonistes travaillent dans des centres hospitaliers, des centres de santé communautaire, des centres de services communautaires, des centres de soins de longue durée, des centres de jour, des centres de réadaptation et des établissements d'enseignement, ou ils peuvent travailler en cabinet privé. Ce groupe de base comprend les audiologistes et les orthophonistes qui sont également superviseurs. Afficher le profil du groupe de base 3142Physiothérapeutes Les physiothérapeutes évaluent l'état des patients et planifient et exécutent des programmes de traitement individuels pour maintenir, améliorer ou rétablir le bien-être physique et la mobilité des patients, soulager leur douleur et prévenir leur incapacité physique. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, en milieu industriel, dans des organismes sportifs, des centres de réadaptation, des centres de soins de longue durée ou des cabinets privés. Afficher le profil du groupe de base 3143Ergothérapeutes Les ergothérapeutes élaborent des programmes individuels ou de groupe à l'intention des personnes qui souffrent de maladies, de blessures, de troubles de développement, de problèmes émotifs ou psychologiques, ou qui vieillissent dans le but d'entretenir, de restaurer ou d'améliorer leur capacité à s'occuper d'elles-mêmes et à travailler, à fréquenter l'école ou à s'adonner à des loisirs. De plus, ils élaborent et mettent en oeuvre des programmes de promotion de la santé en collaboration avec des particuliers, des groupes communautaires et des employeurs. Ils travaillent dans les établissements de soins, des écoles, des organismes privés et des organismes de services sociaux, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 3144Autres professionnels/professionnelles en thérapie et en diagnostic Les autres professionnels en thérapie et en diagnostic comprennent les thérapeutes spécialisés qui utilisent des techniques telles que la thérapie par les loisirs, l'athlétisme, le mouvement, ou l'art afin d'aider au traitement des incapacités, des blessures et des dommages psychologiques et corporels. Ils travaillent dans des établissements tels que des centres hospitaliers, des centres de réadaptation, des établissements de soins prolongés, des cliniques, des centres de loisirs, des maisons de soins infirmiers, des industries, des établissements d'enseignement, des organismes de sport, ou ils peuvent exercer en cabinet privé. Afficher le profil du groupe de base 32 Personnel technique des soins de santé 321 Technologues et techniciens/techniciennes des sciences de la santé (sauf soins dentaires) 3211Technologues de laboratoires médicaux Les technologues de laboratoires médicaux effectuent des tests de laboratoire médical, des expériences et des analyses pour faciliter le diagnostic, le traitement et la prévention des maladies. Ils travaillent dans des laboratoires médicaux de centres hospitaliers, de banques de sang, de cliniques privées et communautaires, d'installations de recherche et d'établissements d'enseignement postsecondaire. Ce groupe de base comprend les technologistes médicaux qui sont également superviseurs. Afficher le profil du groupe de base 3212Techniciens/techniciennes de laboratoire médical et assistants/assistantes en pathologie Les techniciens de laboratoire médical effectuent des tests courants de laboratoire et règlent, nettoient et entretiennent le matériel de laboratoire médical. Ils travaillent dans des laboratoires médicaux de centres hospitaliers, de cliniques, d'installations de recherche, d'établissements d'enseignement postsecondaire et dans des laboratoires de recherche gouvernementaux. Les assistants en pathologie fournissent une aide lors des autopsies et des examens de prélèvements chirurgicaux ou pratiquent des autopsies sous la surveillance d'un pathologiste. Ils travaillent habituellement dans des centres hospitaliers et des universités. Afficher le profil du groupe de base 3213Technologues en santé animale et techniciens/techniciennes vétérinaires Les technologues en santé animale et les techniciens vétérinaires apportent une aide technique aux vétérinaires dans les soins de santé animale, le diagnostic et le traitement des troubles de santé chez les animaux. Ils travaillent dans des cliniques et des hôpitaux vétérinaires, des fourrières, des sociétés protectrices des animaux, des jardins zoologiques, des laboratoires de recherche, au gouvernement et dans l'industrie pharmaceutique. Les technologues en santé animale et les techniciens vétérinaires qui occupent des postes de supervision sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 3214Inhalothérapeutes, perfusionnistes cardiovasculaires et technologues cardiopulmonaires Les inhalothérapeutes aident les médecins à diagnostiquer, à traiter et à soigner les patients souffrant de troubles respiratoires et cardiopulmonaires. Les perfusionnistes cardiovasculaires fournissent une aide technique aux patients qui subissent une chirurgie cardiaque, ainsi qu'aux patients qui ont besoin de support respiratoire ou circulatoire. Les technologues cardiopulmonaires aident les médecins en ce qui a trait aux aspects techniques du diagnostic et du traitement des maladies cardiopulmonaires et respiratoires. Les inhalothérapeutes travaillent dans des centres hospitaliers, des établissements de soins prolongés, des centres de santé publique et des entreprises qui dispensent des services d'inhalothérapie à domicile. Les perfusionnistes cardiovasculaires et les technologues cardiopulmonaires travaillent principalement dans des centres hospitaliers. Ce groupe de base comprend les superviseurs et les formateurs en inhalothérapie, en perfusion cardiovasculaire et en technologie cardiopulmonaire. Afficher le profil du groupe de base 3215Technologues en radiation médicale Les technologues en radiation médicale se servent d'appareils de radiographie et de radiothérapie afin d'administrer des rayons ionisants et d'obtenir des clichés des structures de l'organisme, pour diagnostiquer et traiter les lésions et les maladies. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des centres d'oncologie, des cliniques, des laboratoires de radiologie, des collèges et des universités. Ce groupe de base comprend les technologues en radiation médicale qui agissent en tant que superviseurs ou instituteurs cliniques. Afficher le profil du groupe de base 3216Technologues en échographie Les technologues en échographie utilisent des appareils qui produisent et enregistrent des images de diverses parties du corps, afin d'aider les médecins à surveiller les grossesses et à diagnostiquer les problèmes cardiaques, ophtalmiques, vasculaires et les autres troubles de la santé. Ils travaillent dans des cliniques et des centres hospitaliers. Les technologues en échographie qui exercent des fonctions de superviseur ou de formateur sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 3217Technologues en cardiologie et technologues en électrophysiologie diagnostique, n.c.a. Les technologues en cardiologie utilisent des électrocardiogrammes et des technologies d'imagerie médicale pour enregistrer l'activité cardiaque des patients afin d'aider au diagnostic, à la surveillance et au traitement des maladies cardiaques. Les technologues en électrophysiologie diagnostique, non classés ailleurs, utilisent des appareils d'électroencéphalographie, d'électromyographie et d'autres appareils électrophysiologique de diagnostic afin d'aider les médecins à diagnostiquer les maladies, les lésions et les anomalies. Les technologues en cardiologie et les technologues en électrophysiologie diagnostique qui exercent des fonctions de superviseur ou de formateur sont inclus dans ce groupe de base. Ils travaillent dans des cliniques, des centres hospitaliers et des laboratoires médicaux. Afficher le profil du groupe de base 3219Autres technologues et techniciens/techniciennes des sciences de la santé (sauf soins dentaires) Les autres technologues et techniciens des sciences de la santé (sauf soins dentaires) comprennent les technologues et les techniciens médicaux tels que les techniciens en diététique, les techniciens en pharmacie, les ocularistes, les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes. Les techniciens en diététique travaillent dans des établissements de soins de santé et de services alimentaires commerciaux comme les centres hospitaliers, établissements de soins prolongés, maisons de soins infirmiers, établissements d'enseignement, cafétérias et distributeurs de restauration rapide. Les techniciens en pharmacie travaillent dans des pharmacies de détail, des pharmacies de centres hospitaliers, des établissements de soins de longue durée et pour des fabricants de produits pharmaceutiques. Les ocularistes travaillent dans des laboratoires de prothèses oculaires sur mesure ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les prothésistes, les orthésistes, les techniciens prothésistes et les techniciens orthésistes travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des laboratoires de prothèses et d'orthèses et dans des entreprises de fabrication d'appareils de prothèse. Les prothésistes et les orthésistes peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 322 Personnel technique en soins dentaires 3221Denturologistes Les denturologistes examinent les patients et conçoivent, fabriquent et réparent des prothèses dentaires amovibles. La plupart des denturologistes travaillent en cabinet privé. Afficher le profil du groupe de base 3222Hygiénistes et thérapeutes dentaires Les hygiénistes dentaires assurent un traitement d'hygiène dentaire et fournissent des services reliés à : promotion de la santé bucco-dentaire ainsi qu’à la prévention des maladies et affections des dents et de la bouche. Ils travaillent dans une variété d’emplacements incluant des cabinets de dentistes, des centres hospitaliers, des cliniques privées, des établissements d'enseignement, des organismes publics ou comme travailleurs autonomes. Les thérapeutes dentaires remplissent des fonctions limitées dans le domaine de la médecine dentaire visant la restauration dentaire en plus de services d’hygiène dentaire. Ils travaillent pour le gouvernement fédéral et les gouvernements provinciaux et fournissent des services en milieu rural et dans les régions éloignées. Afficher le profil du groupe de base 3223Technologues et techniciens/techniciennes dentaires et auxiliaires dans les laboratoires dentaires Les technologues et techniciens dentaires conçoivent, préparent et fabriquent les dentiers et les prothèses dentaires prescrits par les dentistes et d'autres spécialistes. Les auxiliaires dans les laboratoires dentaires aident les technologues et les techniciens dentaires à préparer et à fabriquer des prothèses et autres appareils dentaires. Ils travaillent dans des laboratoires dentaires. Les technologues et les techniciens dentaires qui exercent des fonctions de superviseur sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 323 Personnel technique en soins de santé 3231Opticiens/opticiennes d'ordonnances Les opticiens d'ordonnances ajustent des lunettes ou des lentilles cornéennes, aident leurs clients à choisir une monture, prennent des dispositions pour la production de lunettes ou de lentilles cornéennes et fixent les lentilles aux montures. Ils travaillent dans des points de vente au détail d'articles d'optique ou dans d'autres établissements qui contiennent des unités de services d'optique, ou peuvent être des travailleurs autonomes. Les étudiants en optique et les opticiens directeurs de points de vente au détail sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 3232Praticiens/praticiennes des médecines douces Les praticiens des médecines douces fournissent des soins de santé aux patients en utilisant des techniques de médecine traditionnelle chinoise et d'autres formes de traitement, y compris l'acupuncture, la médecine par les plantes médicinales ou la réflexologie pour promouvoir, maintenir et rétablir la santé holistique des patients. Ils exercent habituellement en cabinet privé, y compris les pratiques d'équipe ou de groupe, ou dans des cliniques, des centres de santé ou des spas. Afficher le profil du groupe de base 3233Infirmiers auxiliaires/infirmières auxiliaires Les infirmiers auxiliaires administrent des soins infirmiers aux patients, habituellement sous la supervision des médecins, des infirmiers autorisés ou d'autres membres de l'équipe de santé. Les techniciens de salle d’opération préparent les patients et assistent les médecins praticiens avant et pendant les chirurgies. Les infirmiers auxiliaires travaillent dans des centres hospitaliers, des maisons de soins infirmiers, des établissements de soins prolongés, des centres de réadaptation, des cabinets de médecins, des cliniques, des entreprises, des centres de santé communautaire et chez des particuliers. Les techniciens de salle d’opération travaillent dans les centres hospitaliers. Afficher le profil du groupe de base 3234Personnel ambulancier et paramédical Les ambulanciers et le personnel paramédical donnent des soins d'urgence pré-hospitaliers aux patients blessés ou malades et les transportent aux centres hospitaliers ou vers d'autres centres médicaux pour des soins plus poussés. Ils travaillent pour des services ambulanciers privés, des centres hospitaliers, des services d'incendie, des ministères et organismes gouvernementaux, des entreprises de fabrication, des sociétés minières et d'autres établissements du secteur privé. Ce groupe de base comprend également les membres du personnel ambulancier et paramédical qui agissent en tant que superviseurs. Afficher le profil du groupe de base 3236Massothérapeutes Les massothérapeutes évaluent le tissu mou et les articulations du corps en vue de traiter et de prévenir les dysfonctionnements, les blessures, les douleurs et les troubles physiques. Ils travaillent dans des cabinets privés, y compris les pratiques d'équipe ou de groupe, des centres hospitaliers, des cliniques, des établissements de soins prolongés, des centres de réadaptation et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 3237Autre personnel technique en thérapie et en diagnostic Les autres travailleurs techniques en thérapie et en diagnostic exécutent diverses tâches techniques en thérapie et en diagnostic. Certains d'entre eux aident les professionnels tels que les audiologistes, les orthophonistes, les ophtalmologistes, les physiothérapeutes et les ergothérapeutes. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques, des établissements de soins de longue durée, des centres de réadaptation, des établissements d'enseignement et dans les cabinets privés des professionnels auxquels ils assistent. Afficher le profil du groupe de base 34 Personnel de soutien des services de santé 341 Personnel de soutien des services de santé 3411Assistants/assistantes dentaires Les assistants dentaires aident le dentiste, l'hygiéniste dentaire et le thérapeute dentaire durant les examens et les traitements dispensés aux patients et ils exécutent des tâches de bureau. Ils travaillent dans des cabinets de dentiste, des centres de santé communautaire, des cliniques et des établissements d'enseignement. Afficher le profil du groupe de base 3413Aides-infirmiers/aides-infirmières, aides-soignants/aides-soignantes et préposés/préposées aux bénéficiaires Les aides-infirmiers, les aides-soignants et les préposés aux bénéficiaires aident le personnel infirmier et hospitalier ainsi que les médecins dans les soins de base aux patients. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des maisons de santé, des résidences-services pour personnes âgées et d'autres établissements de santé. Afficher le profil du groupe de base 3414Autre personnel de soutien des services de santé Les autres travailleurs de soutien des services de santé fournissent de l'aide et des services aux professionnels et autres intervenants dans le domaine de la santé. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des cliniques médicales, des bureaux de professionnels de la santé, des maisons de soins infirmiers, des magasins de détail et des laboratoires en optique, des pharmacies et des laboratoires de pathologie. Afficher le profil du groupe de base 4 Enseignement, droit et services sociaux, communautaires et gouvernementaux 40 Personnel professionnel en services d'enseignement 401 Professeurs/professeures d'université et assistants/assistantes d'enseignement au niveau postsecondaire 4011Professeurs/professeures et chargés/chargées de cours au niveau universitaire Les professeurs et chargés de cours au niveau universitaire donnent des cours aux étudiants de premier cycle et d'études supérieures et font des recherches dans des universités. Les professeurs d'université qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 4012Assistants/assistantes d'enseignement et de recherche au niveau postsecondaire Les assistants d'enseignement et de recherche au niveau postsecondaire assistent les professeurs d'université, de collège communautaire et de cégep ainsi que les autres membres des facultés dans leurs cours et leurs travaux de recherche, dans les universités et les collèges. Afficher le profil du groupe de base 402 Enseignants/enseignantes au niveau collégial et autres instructeurs/instructrices en formation professionnelle 4021Enseignants/enseignantes au niveau collégial et autres instructeurs/instructrices en formation professionnelle Les enseignants au niveau collégial et les autres instructeurs en formation professionnelle enseignent les matières scolaires, les arts appliqués, les matières de formation professionnelle et les techniques dans des cégeps, des collèges communautaires, des collèges d'agriculture, des instituts techniques et professionnels, des écoles de langue et d'autres établissements de niveau collégial. Ce groupe de base comprend aussi les formateurs qui travaillent au sein d'établissements d'enseignement privés, d'entreprises, d'organismes communautaires et des gouvernements pour donner des cours internes de formation ou de perfectionnement. Les enseignants au niveau collégial qui sont chefs de département sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 403 Enseignants/enseignantes aux niveaux secondaire, primaire et préscolaire et conseillers/conseillères d'orientation 4031Enseignants/enseignantes au niveau secondaire Les enseignants au niveau secondaire préparent et enseignent des matières de formation générale, technique, spécialisée ou professionnelle dans des établissements d'enseignement secondaire, publics ou privés. Les enseignants au niveau secondaire qui occupent des postes de chef de département sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 4032Enseignants/enseignantes aux niveaux primaire et préscolaire Les enseignants aux niveaux primaire et préscolaire enseignent des matières de base telles que la lecture, l'orthographe et les mathématiques ou des matières spécialisées telles que le français ou l'anglais, langue seconde, dans des écoles primaires, publiques et privées. Afficher le profil du groupe de base 4033Conseillers/conseillères en information scolaire Les conseillers en information scolaire conseillent les étudiants inscrits et éventuels sur leur formation scolaire, leur carrière et leur développement personnel, et coordonnent les services de counseling offerts aux étudiants, aux parents, aux enseignants, aux membres de la faculté et au personnel. Ils travaillent dans des commissions ou des conseils scolaires, et dans des établissements postsecondaires. Afficher le profil du groupe de base 41 Personnel professionnel du droit et des services gouvernementaux, sociaux et communautaires 411 Juges, avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec) 4111Juges Les juges entendent les causes en matière civile ou criminelle et rendent la justice devant les tribunaux. Ils président les tribunaux fédéraux et provinciaux. Afficher le profil du groupe de base 4112Avocats/avocates (partout au Canada) et notaires (au Québec) Les avocats (partout au Canada) et notaires (au Québec) donnent à leurs clients des conseils juridiques, représentent leurs clients devant les comités d'administration et rédigent des documents juridiques tels que des contrats et des testaments. Les avocats plaident également des causes, représentent leurs clients et intentent des poursuites devant les tribunaux. Les avocats travaillent dans des cabinets d'avocats ainsi que dans les bureaux du procureur. Au Québec, les notaires travaillent dans des études de notaires. Les avocats (partout au Canada) et les notaires (au Québec) travaillent au sein des administrations fédérale, provinciales et municipales, ainsi qu'au service de différentes entreprises, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les stagiaires en droit. Afficher le profil du groupe de base 415 Professionnels/professionnelles des services sociaux et communautaires 4151Psychologues Les psychologues évaluent et diagnostiquent les troubles comportementaux, émotionnels et cognitifs de leurs clients, leur donnent des conseils et les traitent. Ils effectuent aussi des recherches et mettent en pratique des théories relatives au comportement et aux processus mentaux. Les psychologues aident leurs clients à acquérir des moyens de maintenir ou d'améliorer leur fonctionnement psychologique, physique, intellectuel, émotif, social et interpersonnel. Ils travaillent en cabinet privé ou dans des cliniques, des établissements correctionnels, des centres hospitaliers, des établissements psychiatriques, des centres de réadaptation, des organismes de services communautaires, des entreprises, des écoles et des universités, ainsi que dans des organismes de recherche gouvernementaux et privés. Afficher le profil du groupe de base 4152Travailleurs sociaux/travailleuses sociales Les travailleurs sociaux aident les personnes, les couples, les familles, les groupes, les collectivités et les organismes à acquérir les compétences et les ressources dont ils ont besoin pour améliorer leur fonctionnement en société, et ils offrent des services de counseling, de thérapie et de référence à d'autres services de soutien social. Les travailleurs sociaux comblent également d'autres besoins de la société en matière de chômage, de racisme et de pauvreté. Ils travaillent dans des centres hospitaliers, des conseils et commissions scolaires, des organismes de services sociaux, des services de protection de l'enfance, des établissements correctionnels, des organismes communautaires, des programmes d'aide aux employés et des conseils de bandes autochtones, ou ils peuvent exercer en milieu privé. Afficher le profil du groupe de base 4153Thérapeutes conjugaux/thérapeutes conjugales, thérapeutes familiaux/thérapeutes familiales et autres conseillers assimilés/conseillères assimilées Les thérapeutes conjugaux, les thérapeutes familiaux et le personnel assimilé aident des personnes ainsi que des groupes de clients à déterminer, à comprendre et à surmonter leurs problèmes personnels, et à réaliser leurs objectifs personnels. Ils travaillent dans des centres de counseling, des agences de services sociaux, des foyers de groupe, des organismes gouvernementaux, des centres de thérapie familiale, des établissements de soins de santé et de réadaptation ou ils peuvent exercer en milieu privé. Afficher le profil du groupe de base 4154Personnel professionnel relié à la religion Les professionnels reliés à la religion dirigent les offices du culte public et accomplissent les rites d'une religion ou d'une confession religieuse, donnent des directives spirituelles et morales, et remplissent d'autres fonctions associées à la pratique d'une religion. Ils exercent ces fonctions dans des églises, des synagogues, des temples ou d'autres lieux consacrés au culte. Ils peuvent également travailler dans d'autres établissements tels que des écoles, des centres hospitaliers et des établissements correctionnels. Afficher le profil du groupe de base 4155Agents/agentes de probation et de libération conditionnelle et personnel assimilé Les agents de probation supervisent la conduite et le comportement des contrevenants en probation. Les agents de libération conditionnelle supervisent la réinsertion des contrevenants qui purgent une partie de leur peine en libération conditionnelle dans la société. Les agents de classement évaluent les détenus et élaborent des programmes de réhabilitation pour les contrevenants qui sont incarcérés dans des établissements correctionnels. Ils travaillent pour les gouvernements fédéral et provinciaux, dans la collectivité et dans des établissements correctionnels. Afficher le profil du groupe de base 4156Conseillers/conseillères en emploi Les conseillers en emploi prodiguent des conseils et donnent des renseignements aux clients à la recherche d'emploi, sur tous les aspects de la recherche d'emploi et de la planification de carrière. Ils conseillent également les employeurs sur les problèmes liés aux ressources humaines et à l'emploi. Ils travaillent dans des services de ressources humaines d'établissements, des organismes de services d'emploi, des firmes d'experts-conseils, des organismes correctionnels et pour les gouvernements fédéral et provinciaux. Les superviseurs des conseillers en emploi sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 416 Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes des politiques et des programmes 4161Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes, en sciences naturelles et appliquées Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en sciences naturelles et appliquées effectuent des recherches, rédigent des rapports, offrent des consultations et des conseils et administrent des programmes dans différents domaines des sciences naturelles et appliquées. Ils travaillent pour les gouvernements fédéral, provinciaux et municipaux, des entreprises de fabrication d'ordinateurs et de mobilier de bureau, des établissements d'enseignement, des organismes de recherche, des cabinets d'experts-conseils, des organismes environnementaux et de conservation ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4162Économistes, recherchistes et analystes des politiques économiques Les économistes, les recherchistes et les analystes des politiques économiques, effectuent des recherches, contrôlent des données, analysent de l'information et préparent des plans et des rapports dans le but de résoudre des problèmes économiques et commerciaux, et ils élaborent des modèles afin d'analyser, d'expliquer et de prévoir les phénomènes et les tendances économiques. Ils formulent des conseils sur des questions comme les finances, la fiscalité et la politique monétaire, le commerce international, les produits agricoles et les ressources naturelles, le marché du travail et l'industrie. Ils travaillent pour des ministères et organismes gouvernementaux et dans tout le secteur privé, y compris les associations, syndicats, organismes de recherche, banques et sociétés de placements. Afficher le profil du groupe de base 4163Agents/agentes de développement économique, recherchistes et experts-conseils/expertes-conseils en marketing Les agents de développement économique, les recherchistes et les experts-conseils en marketing effectuent des recherches, formulent des politiques et administrent des programmes afin de stimuler les investissements industriels et commerciaux ou le tourisme dans les régions rurales et urbaines, ou afin de promouvoir les produits et services commerciaux ou industriels. Ils travaillent pour des ministères, des organismes internationaux, des entreprises de marketing et des associations de gens d'affaires, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4164Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques sociales Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques sociales effectuent des recherches, élaborent des politiques et exécutent ou administrent des programmes dans des domaines tels que la consommation, l'emploi, l'économie domestique, l'immigration, l'exécution des lois, les services correctionnels, les droits de la personne, le logement, le travail, les services familiaux ainsi que l'aide à l'étranger et le développement international. Ils travaillent dans des ministères et organismes et services gouvernementaux, le secteur industriel, des centres hospitaliers, des établissements d'enseignement, des établissements d'experts-conseils, des associations professionnelles, des instituts de recherche, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4165Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques de la santé Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques de la santé effectuent des recherches, rédigent des rapports et administrent les politiques et programmes de soins de santé. Ils travaillent pour le gouvernement et des organismes gouvernementaux, des cabinets d'experts-conseils, des universités, des instituts de recherche, des centres hospitaliers, des organismes communautaires, des établissements d'enseignement, des associations professionnelles, des organismes non gouvernementaux et des organisations internationales. Afficher le profil du groupe de base 4166Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programmes en politiques de l'enseignement Les agents de programmes, les recherchistes et les experts-conseils en politiques de l'enseignement effectuent des recherches, rédigent des rapports et coordonnent les politiques et les programmes d'enseignement aux niveaux primaire, secondaire et postsecondaire. Ils travaillent dans des ministères gouvernementaux, des conseils et commissions scolaires, des établissements de recherche, des associations professionnelles et des organismes d'enseignement et autres organismes des secteurs public et privé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4167Recherchistes, experts-conseils/expertes-conseils et agents/agentes de programme en sports, en loisirs et en conditionnement physique Les recherchistes, experts-conseils et agents de programme en sports, en loisirs et en conditionnement physique surveillent et administrent des programmes et des activités de sports, de loisirs et de conditionnement physique, offrent des services de consultation, effectuent des recherches et élaborent des programmes et des politiques reliés aux sports, aux loisirs et à la condition physique. Ils travaillent pour des administrations publiques fédérales, provinciales et municipales, des centres de sports, de loisirs et de conditionnement physique, des établissements de santé, des maisons de retraite, des centres communautaires, des cabinets et des organismes d'experts-conseils en sports et en conditionnement physique, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4168Agents/agentes de programmes propres au gouvernement Les agents de programmes propres au gouvernement s'occupent principalement de l'administration et de la gestion des institutions gouvernementales, comme le Parlement, et des activités propres au fonctionnement du gouvernement, telles que les relations internationales, les affaires fédérales-provinciales, les élections et les tribunaux. Afficher le profil du groupe de base 4169Autres professionnels/professionnelles des sciences sociales, n.c.a. Les autres professionnels des sciences sociales comprennent les anthropologues, les archéologues, les géographes, les historiens, les linguistes, les politicologues, les sociologues et autres professionnels des sciences sociales. Ils travaillent dans les universités et dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 42 Personnel paraprofessionnel des services juridiques, sociaux, communautaires et de l'enseignement 421 Personnel paraprofessionnel des services juridiques, sociaux, communautaires et de l'enseignement 4211Techniciens/techniciennes juridiques et personnel assimilé Les techniciens juridiques préparent des documents juridiques et effectuent des recherches pour le compte d'avocats ou d'autres professionnels. Les techniciens juridiques indépendants fournissent des services juridiques au public dans la mesure où le permet la loi ou fournissent des services juridiques techniques à des cabinets d'avocats et à d'autres organismes, en vertu d'ententes contractuelles. Les notaires publics assermentent des personnes, reçoivent des déclarations sous serment, signent des documents juridiques et effectuent d'autres tâches dans des limites de l'exercice de leurs fonctions professionnelles. Les agents des marques de commerce conseillent leurs clients sur des questions touchant la propriété intellectuelle. Les techniciens juridiques sont employés par des cabinets d'avocats, des entreprises spécialisées dans la recherche de titres et dans les services juridiques d'organismes privés et publics. Les techniciens juridiques indépendants sont habituellement des travailleurs autonomes. Les notaires publics sont employés par le gouvernement, les secteurs publics et privés, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les agents des marques de commerce sont employés par des cabinets d'avocats et dans des services juridiques d'organismes privés et publics, des organismes de développement et de recherche de marques de commerce, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4212Travailleurs/travailleuses des services sociaux et communautaires Les travailleurs des services sociaux et communautaires administrent et mettent en oeuvre différents programmes d'assistance sociale et de services communautaires, et aident les clients à régler leurs problèmes personnels et sociaux. Ils travaillent pour des organismes gouvernementaux et de services sociaux, des organismes de soins de santé mentale, des foyers de groupe, des refuges, des centres d'aide aux toxicomanes, des conseils et commissions scolaires, des établissements correctionnels et d'autres établissements. Afficher le profil du groupe de base 4214Éducateurs/éducatrices et aides-éducateurs/aides-éducatrices de la petite enfance Les éducateurs de la petite enfance planifient, organisent et mettent en oeuvre des programmes pour enfants âgés entre 0 et 12 ans. Les aides-éducateurs de la petite enfance s'occupent des nourrissons et des enfants d'âge préscolaire et scolaire sous la direction des éducateurs de la petite enfance. Les éducateurs et les aides-éducateurs de la petite enfance font participer les enfants à des activités afin de stimuler leur développement intellectuel, physique et affectif en assurant leur sécurité et leur bien-être. Ils travaillent dans des centres de la petite enfance, des garderies, des maternelles, des organismes pour l'enfance en difficulté et dans d'autres milieux où des services d'éducation de la petite enfance sont fournis. Les superviseurs d'éducateurs et d'aides-éducateurs de la petite enfance sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 4215Instructeurs/instructrices pour personnes ayant une déficience Les instructeurs pour personnes ayant une déficience enseignent aux enfants et aux adultes à l'aide de diverses techniques pour promouvoir la communication, la réadaptation, les compétences sociales et l'indépendance. Ils travaillent dans des centres de réadaptation, des établissements d'enseignement spécialisé et dans l'ensemble du système scolaire. Afficher le profil du groupe de base 4216Autres instructeurs/instructrices Les autres instructeurs donnent des cours de conduite automobile ou de conduite de motocyclettes, des cours de voile ou de navigation, des cours de couture ou d'autres cours à l'extérieur d'établissements d'enseignement. Ils travaillent dans des écoles de conduite, pour des détaillants de tissus, d'autres établissements commerciaux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe comprend aussi les instructeurs d'écoles de mannequins, les examinateurs de permis de conduire à l'emploi des gouvernements provinciaux et les tuteurs qui enseignent des matières abordées dans les écoles primaires et secondaires. Afficher le profil du groupe de base 4217Autre personnel relié à la religion Le personnel relié à la religion comprend les frères, les religieuses, les moines, les travailleurs en éducation religieuse et autres personnes qui aident un ministre du culte ou une communauté religieuse, et qui remplissent certaines fonctions associées à la pratique d'une religion. Ils exercent ces fonctions dans des églises, des synagogues, des temples ou d'autres lieux de culte; dans des établissements tels que les écoles, les centres hospitaliers et les établissements correctionnels; ou dans les installations industrielles, les entreprises ou ils peuvent exercer en milieu privé. Afficher le profil du groupe de base 43 Personnel des services de protection publique de première ligne 431 Personnel des services de protection publique de première ligne 4311Policiers/policières (sauf cadres supérieurs) Les policiers assurent la protection de la population et veillent à la détection et à la prévention du crime, et accomplissent des tâches pour le maintien de la loi et de l'ordre. Ils travaillent pour des administrations municipales et le gouvernement fédéral et pour certains gouvernements provinciaux et régionaux. Afficher le profil du groupe de base 4312Pompiers/pompières Les pompiers exécutent des activités de lutte contre les incendies et de prévention des incendies et prêtent main-forte dans d'autres situations d'urgence. Ils travaillent pour les administrations municipales et les gouvernements fédéral et provinciaux et pour des grands complexes industriels qui ont leur propre service de protection contre l'incendie. Afficher le profil du groupe de base 4313Sous-officiers/sous-officières des Forces armées canadiennes Les sous-officiers des Forces armées canadiennes et les autres membres servant à titre de militaires du rang contribuent aux mesures de défense collective des eaux, des terres, de l'espace aérien et d'autres points d'intérêt du Canada. Ce groupe de base comprend tous les sous-officiers et les autres membres servant à titre de militaires du rang dans les Forces aériennes, les Forces armées et la Marine. Afficher le profil du groupe de base 44 Dispensateurs/dispensatrices de soins et personnel de soutien en enseignement, en droit et en protection publique 441 Dispensateurs/dispensatrices de soins en milieu familial et personnel de soutien en enseignement 4411Gardiens/gardiennes d'enfants en milieu familial Les gardiens d'enfants en milieu familial fournissent des soins aux enfants à court ou à long terme. Ils s'occupent du bien-être et du développement physique et social des enfants, aident les parents dans les soins aux enfants et exécutent, au besoin, des tâches domestiques. Ils fournissent des soins principalement à leur propre domicile ou à celui des enfants, où ils habitent parfois. Ils travaillent pour des résidences privées et des agences de garde d'enfants, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 4412Aides familiaux résidents/aides familiales résidentes, aides de maintien à domicile et personnel assimilé Les aides familiaux résidentiels fournissent des soins personnels aux personnes âgées, handicapées ou convalescentes, et leur tiennent compagnie. Les soins sont fournis à la résidence du client, où les aides familiaux résident parfois. Ils travaillent pour des agences de soins et de maintien à domicile et des maisons privées, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les aides de maintien à domicile accomplissent des travaux ménagers et d'autres tâches domestiques dans des maisons privées et d'autres milieux résidentiels en dehors des établissements. Afficher le profil du groupe de base 4413Aides-enseignants/aides-enseignantes aux niveaux primaire et secondaire Les aides-enseignants aux niveaux primaire et secondaire fournissent de l'appui aux étudiants, et aident les enseignants et les conseillers à exécuter leurs tâches d'enseignement et d'autres tâches non pédagogiques. Ils assistent avec les soins personnels, l'enseignement et la gestion du comportement sous la direction des enseignants ou d'autres professionnels en soins aux enfants. Ils travaillent dans des écoles primaires et secondaires privées et publiques, des écoles spécialisées et des centres de soins. Afficher le profil du groupe de base 442 Personnel juridique et de soutien des services de protection publique 4421Shérifs et huissiers/huissières de justice Les shérifs exécutent et poursuivent les ordonnances, les décrets et les brefs de la cour, participent à la saisie et à la vente de biens et effectuent d'autres tâches connexes et liées à la fonction judiciaire. Les huissiers de justice signifient les ordonnances et documents de la cour, saisissent ou reprennent possession de propriétés, expulsent les locataires et effectuent des tâches connexes. Les shérifs et les huissiers de justice travaillent pour les tribunaux provinciaux ou territoriaux. Les huissiers de justice peuvent travailler comme officiers de justice ou dans le secteur privé, comme représentants de créditeurs. Afficher le profil du groupe de base 4422Agents/agentes de services correctionnels Les agents de services correctionnels surveillent les contrevenants et les détenus et maintiennent l'ordre dans les établissements pénitentiaires et dans les autres lieux de détention. Ils travaillent pour les gouvernements fédéral et provinciaux et pour les administrations municipales. Les agents de services correctionnels qui sont aussi superviseurs sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 4423Agents/agentes d'application de règlements municipaux et autres agents/agentes de réglementation, n.c.a. Les agents d'application de règlements municipaux et autres agents de réglementation font respecter les lois provinciales et les règlements municipaux. Ils travaillent pour les organismes et les gouvernements provinciaux et les administrations municipales. Afficher le profil du groupe de base 5 Arts, culture, sports et loisirs 51 Personnel professionnel des arts et de la culture 511 Professionnels/professionnelles des bibliothèques, des archives, des musées et des galeries d'art 5111Bibliothécaires Les bibliothécaires choisissent, enrichissent, organisent et conservent les collections d'une bibliothèque et fournissent des services consultatifs aux clients. Ils travaillent dans des bibliothèques et d’autres établissements qui fournissent des services de bibliothèque dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 5112Restaurateurs/restauratrices et conservateurs/conservatrices Les restaurateurs restaurent et conservent les artéfacts des propriétaires de biens culturels, des galeries d'art et des musées. Les conservateurs de musées recommandent l'acquisition d'artéfacts des musées et d'objets d'art des galeries et font des recherches concernant leur histoire artistique. Les restaurateurs et les conservateurs travaillent dans des musées, des galeries d'art et des universités. Les restaurateurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5113Archivistes Les archivistes gèrent, traitent, conservent et diffusent l'information contenue dans les archives produites par des organisations. Ils acquièrent, conservent et dépouillent des documents textuels, iconographiques, cartographiques, architecturaux et électroniques, des films et des vidéos, ainsi que des enregistrements sonores et des documents multimédias. Ils travaillent dans des services d'archives, des secteurs gouvernementaux et paragouvernementaux, et dans des organisations du secteur privé. Afficher le profil du groupe de base 512 Professionnels/professionnelles de la rédaction, de la traduction et personnel professionnel assimilé des communications 5121Auteurs/auteures, rédacteurs/rédactrices et écrivains/écrivaines Les auteurs, les rédacteurs et les écrivains rédigent des livres, des scénarios, des scénarimages, des pièces de théâtre, des essais, des discours, des manuels, des devis et autres articles non journalistiques qui seront publiés ou présentés, après avoir fait les recherches nécessaires. Ils travaillent dans des agences de publicité, la fonction publique, de grandes entreprises, des cabinets d'experts-conseils, des maisons d'édition, des entreprises de multimédias ou de médias spécialisés et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5122Réviseurs/réviseures, rédacteurs-réviseurs/rédactrices-réviseures et chefs du service des nouvelles Les réviseurs, les rédacteurs-réviseurs et les chefs du service des nouvelles revoient, évaluent et révisent des manuscrits, des articles, des bulletins d'information et autres matériels qui seront publiés, radiotélédiffusés ou diffusés sous format électronique et coordonnent le travail des rédacteurs, des journalistes et d'autre personnel. Ils travaillent pour des maisons d'édition, des magazines, des revues, des journaux, des stations et des réseaux de radio et de télévision et des entreprises ou des ministères qui produisent des publications tels que des communiqués, des guides, des manuels et des sites Web. Les réviseurs et les rédacteurs-réviseurs peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5123Journalistes Les journalistes recherchent, vérifient, commentent et communiquent des nouvelles et des affaires publiques diffusées par les journaux, la télévision, la radio et les autres médias. Ils sont employés par les journaux, les revues, la radio et la télévision ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5125Traducteurs/traductrices, terminologues et interprètes Les traducteurs traduisent des textes d'une langue vers une autre langue. Les interprètes expriment oralement dans une langue ce qui a été dit dans une autre langue lors de discours, de réunions, de conférences, de débats, de dialogues, ou devant des cours de justice et des tribunaux administratifs. Les terminologues exécutent les recherches nécessaires pour répertorier les termes propres à un domaine, les définir et en chercher les équivalents dans une autre langue. Les interprètes en langue des signes expriment en langue des signes ce qui a été dit en langue vocale et vice-versa lors de réunions, de dialogues, d'émissions de télévision ou en toute autre instance. Les traducteurs, les terminologues et les interprètes travaillent pour le gouvernement, dans des cabinets de traduction et d'interprétation, des services internes de traduction, des grandes sociétés privées, des organisations internationales et des médias d'information, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les interprètes en langue des signes travaillent en milieu scolaire, dans des services sociaux, des services d'interprétation, des cours de justice, des services gouvernementaux et des stations de télévision, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 513 Professionnels/professionnelles des arts plastiques et des arts de la scène 5131Producteurs/productrices, réalisateurs/réalisatrices, chorégraphes et personnel assimilé Les producteurs, les réalisateurs, les chorégraphes et les professionnels des professions connexes supervisent et coordonnent les aspects techniques et artistiques de la production de films cinématographiques, d'émissions de radio ou de télévision, de jeux vidéo, de danses et de pièces de théâtre. Ils travaillent pour des sociétés cinématographiques, des stations de radio et de télévision, des entreprises de jeux vidéo, des services de radiodiffusion, des entreprises de publicité, des studios d'enregistrement du son, des entreprises de production de disques et des troupes de danse. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5132Chefs d'orchestre, compositeurs/compositrices et arrangeurs/arrangeuses Les chefs d'orchestre, compositeurs et arrangeurs comprennent les chefs d'orchestre, les directeurs de formation musicale, les compositeurs et les arrangeurs de musique instrumentale ou vocale. Ils travaillent dans des orchestres symphoniques et des orchestres de chambre, des formations musicales, des chorales, des compagnies d'enregistrement du son, et des orchestres de ballet ou d'opéra. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5133Musiciens/musiciennes et chanteurs/chanteuses Les musiciens et les chanteurs jouent ou chantent dans des orchestres, des chorales, des compagnies d'opéra et des formations musicales populaires, dans des établissements tels que des salles de concert, des bars-salons et des théâtres, dans des productions cinématographiques, à la télévision et dans des studios d'enregistrement. Ce groupe de base inclut également les professeurs de musique qui enseignent habituellement dans des conservatoires, des académies et des maisons privées. Afficher le profil du groupe de base 5134Danseurs/danseuses Les danseurs travaillent pour des compagnies de danse et de ballet, dans des productions télévisuelles et cinématographiques, dans des boîtes de nuit ou des établissements similaires. Ce groupe de base inclut également les professeurs de danse qui enseignent habituellement dans des écoles et des académies de danse. Afficher le profil du groupe de base 5135Acteurs/actrices et comédiens/comédiennes Les acteurs et les comédiens interprètent des rôles dans des productions cinématographiques, télévisuelles, théâtrales et radiophoniques pour divertir des auditoires variés. Ils travaillent dans des compagnies de production cinématographique, télévisuelle, théâtrale et autres compagnies de production. Ce groupe de base comprend les professeurs d'art dramatique qui travaillent dans les écoles d'art dramatique. Afficher le profil du groupe de base 5136Peintres, sculpteurs/sculpteures et autres artistes des arts visuels Les peintres, sculpteurs et autres artistes des arts visuels créent des peintures, des dessins, des sculptures, des gravures et d'autres oeuvres artistiques originales. Ils sont habituellement des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les professeurs d'art, qui enseignent généralement dans des écoles des beaux-arts. Afficher le profil du groupe de base 52 Personnel technique des arts, de la culture, des sports et des loisirs 521 Personnel technique des bibliothèques, des archives publiques, des musées et des galeries d'art 5211Techniciens/techniciennes dans les bibliothèques et les services d'archives publiques Les techniciens dans les bibliothèques et les services d'archives publiques facilitent l'accès aux ressources documentaires pour les usagers, aident à la description de nouvelles acquisitions, participent au traitement des archives et aux tâches de conservation, et exécutent des recherches de références. Ils travaillent dans des bibliothèques et des services d'archives publiques. Afficher le profil du groupe de base 5212Personnel technique des musées et des galeries d'art Le personnel technique des musées et des galeries d'art comprend les travailleurs chargés du classement et du catalogage d'artéfacts dans des musées et d'objets d'art dans des galeries d'art, et ceux qui oeuvrent dans la construction et l'installation des expositions et des étalages, la restauration, l'entretien et l'entreposage des collections et l'encadrement d'objets d'art, ainsi que ceux qui exercent d'autres fonctions de soutien reliées aux activités de conservation et de restauration. Ils travaillent dans les musées et les galeries d'art. Les encadreurs et les taxidermistes peuvent aussi travailler dans des points de vente au détail, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les interprètes des musées et les autres animateurs qui accompagnent les visites guidées. Ils travaillent dans des galeries d'art, des musées, des parcs, des aquariums, des jardins zoologiques, des centres d'interprétation, des jardins botaniques, des centres culturels, des sanctuaires naturels, des lieux historiques et patrimoniaux, et à d'autres endroits. Afficher le profil du groupe de base 522 Photographes, techniciens/techniciennes en graphisme et personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène 5221Photographes Les photographes utilisent des appareils photographiques pour prendre des photographies de personnes, d'événements, de scènes, d'objets, de produits et autres sujets. Ils travaillent dans des studios de photographie, pour des journaux, des revues, des musées et le gouvernement. Ils peuvent aussi être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5222Cadreurs/cadreuses de films et cadreurs/cadreuses vidéo Les cadreurs de films et les cadreurs vidéo utilisent des ciné-caméras, des caméras vidéo et de l'équipement connexe pour enregistrer sur pellicule des nouvelles, des événements en direct, des films, des vidéos et des émissions télédiffusées. Ils travaillent pour des réseaux et des stations de télédiffusion, des entreprises cinématographiques et de production de films vidéo et les services de communication interne des grandes sociétés commerciales. Afficher le profil du groupe de base 5223Techniciens/techniciennes en graphisme Les techniciens en graphisme collaborent à la conception de projets, interprètent les spécifications conceptuelles ou les esquisses d'un projet, font le montage, la mise en page, le lettrage et préparent les documents de production pour fins d'impression, d'édition électronique ou de production multimédia. Ils travaillent dans des maisons d'édition et de communication, des agences de publicité ou de marketing, des imprimeries, des centres de production multimédia et des compagnies de télévision et de production de films, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5224Techniciens/techniciennes en radiotélédiffusion Les techniciens en radiotélédiffusion installent, montent, font fonctionner et réparent l'équipement électronique qui sert à enregistrer et à diffuser des émissions de radio et de télévision en direct ou en différé ainsi qu'à produire des séquences visuelles et sonores diffusées sur Internet. Ils travaillent dans des entreprises et des chaînes de radiodiffusion et de télédiffusion, des entreprises d'équipement de diffusion et des fournisseurs de services de communication sur Internet. Afficher le profil du groupe de base 5225Techniciens/techniciennes en enregistrement audio et vidéo Les techniciens en enregistrement audio et vidéo opèrent de l'équipement pour enregistrer, mixer et monter le son, la musique et les bandes vidéo, pour les productions cinématographiques, les émissions radiotélédiffusées, les vidéos, les enregistrements et les événements en direct. Ils travaillent pour des entreprises de multimédias, des compagnies de production cinématographique, de production de vidéos et de concerts, des entreprises d'enregistrement de son, des troupes de théâtre et de danse, des établissements d'enseignement, des clubs, des hôtels, des formations musicales, des stations de radio, des réseaux de télévision et des entreprises de production et d'édition vidéo. Afficher le profil du groupe de base 5226Autre personnel technique et personnel de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène Les autres travailleurs techniques et de coordination du cinéma, de la radiotélédiffusion et des arts de la scène coordonnent et accomplissent des tâches spécifiques pour des productions télédiffusées, radiodiffusées et cinématographiques, des bulletins d'information, des productions théâtrales et d'autres productions en direct ou en différé. Ils travaillent dans des stations et des réseaux de télévision et de radio, des studios d'enregistrement, des compagnies de production de films et de vidéos, des compagnies de promotion de concerts, et des compagnies et des troupes de théâtre et de danse. Afficher le profil du groupe de base 5227Personnel de soutien du cinéma, de la radiotélédiffusion, de la photographie et des arts de la scène Les travailleurs de soutien du cinéma, de la radiotélédiffusion, de la photographie et des arts de la scène accomplissent des tâches de soutien reliées à ces secteurs d'activités. Ils travaillent dans des réseaux et des stations de radio et de télévision, des studios d'enregistrement, des compagnies de production de films et de vidéos et dans des compagnies et des troupes de théâtre. Afficher le profil du groupe de base 523 Annonceurs/annonceuses et autres artistes de spectacle, n.c.a. 5231Annonceurs/annonceuses et autres communicateurs/communicatrices Les annonceurs et autres communicateurs lisent des bulletins d'information, des nouvelles sportives, des bulletins météorologiques, des bulletins d'intérêt public et des annonces publicitaires, et ils animent des émissions de divertissement et des émissions d'information à la radio ou à la télévision. Ils travaillent principalement pour des stations et réseaux de radio et de télévision et pour des entreprises commerciales qui produisent des annonces publicitaires pour la radio ou la télévision. Afficher le profil du groupe de base 5232Autres artistes de spectacle, n.c.a. Les autres artistes de spectacle comprennent les artistes de cirque, les magiciens, les mannequins, les marionnettistes et les autres artistes. Ils travaillent dans des cirques, des boîtes de nuit, des compagnies théâtrales et de publicité et d'autres compagnies de production, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 524 Concepteurs/conceptrices artistiques et artisans/artisanes 5241Designers graphiques et illustrateurs/illustratrices Les designers graphiques conçoivent et produisent du matériel graphique et visuel pour communiquer efficacement des renseignements pour des imprimés, de la publicité, des films, des emballages, des affiches, des panneaux indicateurs et des produits médias interactifs tels que des sites Web et des disques compacts. Ils travaillent dans des entreprises de graphisme et de publicité, des établissements qui ont un service de publicité ou de communications et des centres de production multimédia, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les designers graphiques qui occupent des postes de supervision, de consultation ou de gestion de projets sont compris dans ce groupe de base. Les illustrateurs conçoivent et réalisent des illustrations pour représenter en images divers contenus d'information. Ils sont presque exclusivement des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5242Designers d'intérieur et décorateurs/décoratrices d'intérieur Les designers d'intérieur et les décorateurs d'intérieur créent et réalisent des concepts d'aménagement d'intérieur esthétique, fonctionnel et sécuritaire pour des immeubles de type résidentiel, commercial, culturel, institutionnel et industriel. Ils travaillent dans des firmes d'architectes et de design d'intérieur, des établissements de vente au détail, des sociétés de construction, des centres hospitaliers, des compagnies aériennes, des chaînes d'hôtels et de restaurants, et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5243Ensembliers/ensemblières de théâtre, dessinateurs/dessinatrices de mode, concepteurs/conceptrices d'expositions et autres concepteurs/conceptrices artistiques Les ensembliers de théâtre, dessinateurs de mode, concepteurs d'expositions et autres concepteurs artistiques créent et réalisent des concepts de décors et de costumes pour des productions cinématographiques, télévisées, théâtrales et vidéo, des modèles de vêtements et de tissus, des expositions et des étalages et d'autres objets de création tels que des bijoux et des trophées. Les ensembliers de théâtre travaillent dans les industries des arts de la scène et de la radiotélédiffusion ainsi que dans le cadre de festivals. Les dessinateurs de mode travaillent dans les entreprises de vêtements et de tissus, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les étalagistes et les concepteurs d'expositions travaillent dans les musées et dans les établissements de commerce de détail. Les autres concepteurs artistiques de ce groupe de base travaillent dans des entreprises de fabrication, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5244Artisans/artisanes Les artisans, grâce à leurs aptitudes créatives et à leur talent artistique, conçoivent et fabriquent des objets ornementaux, des pièces de poterie, des vitraux, des bijoux, des tapis, des couvertures, d'autres articles d'artisanat et des arrangements floraux. Ce groupe de base comprend aussi les confectionneurs d'instruments musicaux. La plupart des artisans sont des travailleurs autonomes. Les décorateurs floraux travaillent généralement au service de fleuristes et dans les services de fleuristerie de grands établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les professeurs d'artisanat, aussi inclus dans ce groupe de base, travaillent pour des associations d'artisans, des collèges, des studios privés et des organisations récréatives. Afficher le profil du groupe de base 5245Patronniers/patronnières de produits textiles et d'articles en cuir et en fourrure Les patronniers de produits textiles et d'articles en cuir et en fourrure dessinent les premiers patrons pour la confection de vêtements, de chaussures et d'autres articles en textile, en cuir et en fourrure. Ils travaillent pour des fabricants de patrons, d'articles en textile, en cuir ou en fourrure ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 525 Athlètes, entraîneurs/entraîneuses, arbitres et personnel assimilé des sports et des loisirs 5251Athlètes Les athlètes participent à des compétitions sportives amateures ou professionnelles. Ils pratiquent des sports d'équipe, tels que le hockey, le baseball, le football ou la crosse, des sports individuels, tels que le ski, le patinage artistique, la boxe ou l'athlétisme, ou participent à des jeux tels que le poker et les échecs. Ils travaillent pour des organisations d'équipes professionnelles ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 5252Entraîneurs/entraîneuses Les entraîneurs préparent et entraînent des athlètes ou des équipes pour des compétitions. Ils travaillent pour des organisations sportives nationales ou provinciales, des équipes sportives professionnelles ou amateures, des clubs athlétiques ou des universités, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les dépisteurs sportifs qui identifient et recrutent des athlètes pour des équipes sportives professionnelles. Ils travaillent pour des organisations sportives professionnelles. Afficher le profil du groupe de base 5253Arbitres et officiels/officielles de sports Les arbitres et les officiels de sports respectent et mettent en application les règles et les règlements qui régissent les événements sportifs, les jeux athlétiques et les compétitions sportives. Ils travaillent pour des commissions, des organisations et des ligues sportives nationales, provinciales et locales. Afficher le profil du groupe de base 5254Animateurs/animatrices et responsables de programmes de sports, de loisirs et de conditionnement physique Les animateurs et les responsables de programmes de sports, de loisirs et de conditionnement physique dirigent et forment des personnes et des groupes dans le cadre de programmes de sports, de loisirs, de conditionnement physique et d'athlétisme. Ils travaillent dans des centres communautaires, des clubs sportifs, des clubs de conditionnement physique, des centres de plein air, des centres de villégiature, des centres de loisirs, des établissements de soins de santé, des maisons de retraite, des établissements correctionnels, des ministères gouvernementaux, des entreprises privées, des associations touristiques et d'autres établissements semblables. Afficher le profil du groupe de base 6 Vente et services 62 Personnel de supervision des ventes au détail et personnel des ventes spécialisées 621 Superviseurs/superviseures des ventes - commerce de détail 6211Superviseurs/superviseures des ventes - commerce de détail Les superviseurs des ventes de commerce de détail supervisent et coordonnent les activités des travailleurs inclus dans les groupes de base suivants : (6421) Vendeurs/vendeuses – commerce de détail, (6611) Caissiers/caissières, (6622) Garnisseurs/garnisseuses de tablettes, commis et préposés/préposées aux commandes dans les magasins et (6623) Autre personnel assimilé des ventes. Ils travaillent dans des magasins et autres commerces de détail, des commerces de gros qui font de la vente de détail au public, des agences de location et des entreprises qui font de la vente de porte à porte ou par téléphone. Afficher le profil du groupe de base 622 Personnel technique spécialisé du commerce de gros et acheteurs/acheteuses du commerce de détail et de gros 6221Spécialistes des ventes techniques - commerce de gros Les spécialistes des ventes techniques de commerce de gros vendent des biens et des services techniques tels que du matériel scientifique, agricole et industriel, et des services de télécommunications, d'électricité et d'informatique à des entreprises gouvernementales, industrielles ou commerciales, sur le marché national et international. Ils travaillent pour des établissements qui produisent ou fournissent des biens ou services techniques, notamment des sociétés pharmaceutiques, des entreprises de fabrication d'équipement industriel, des élévateurs à grains, des compagnies de services informatiques, des sociétés d'ingénierie et des compagnies d'hydroélectricité. Ils peuvent aussi être des travailleurs autonomes et offrir leurs services en sous-traitance à d'autres entreprises. Les spécialistes des ventes techniques de commerce de gros qui occupent des postes de supervision sont compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 6222Acheteurs/acheteuses des commerces de détail et de gros Les acheteurs des commerces de détail et de gros achètent des marchandises pour la revente dans un commerce de gros ou de détail et sont généralement responsables des techniques marchandes des établissements de commerce de détail ou de gros. Les acheteurs des commerces de détail et de gros qui occupent des postes de supervision et les acheteurs adjoints sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 623 Personnel de l'assurance, de l'immobilier et des ventes financières 6231Agents/agentes et courtiers/courtières d'assurance Les agents et les courtiers d'assurance vendent de l'assurance vie, de l'assurance automobile, de l'assurance sur les biens, de l'assurance maladie et d'autres types d'assurance à des particuliers, des entreprises et des établissements publics. Les agents d'assurance travaillent dans des compagnies d'assurance ou travaillent comme représentant indépendant de certaines compagnies d'assurance. Les courtiers d'assurance travaillent dans des compagnies de courtage ou peuvent être associés à d'autres courtiers ou être propriétaires uniques. Ce groupe de base comprend également les superviseurs d'agents d'assurance. Afficher le profil du groupe de base 6232Agents/agentes et vendeurs/vendeuses en immobilier Les agents et les vendeurs en immobilier agissent à titre d'intermédiaire dans la vente ou l'achat de maisons, d'appartements, d'immeubles à usage commercial, de terrains et d'autres biens réels. Ils travaillent principalement dans le secteur immobilier. Afficher le profil du groupe de base 6235Représentants/représentantes des ventes financières Les représentants des ventes financières vendent des produits et des services de base de dépôt, d'investissements ou de prêts aux particuliers et aux entreprises. Ils travaillent dans des banques, des caisses populaires, des sociétés de fiducie et d'autres établissements financiers semblables. Afficher le profil du groupe de base 63 Personnel de supervision en services et personnel de services spécialisés 631 Superviseurs/superviseures de services 6311Superviseurs/superviseures des services alimentaires Les superviseurs des services alimentaires supervisent, dirigent et coordonnent les activités des travailleurs qui préparent, répartissent et servent des aliments. Ils travaillent dans des centres hospitaliers et d'autres établissements de soins de santé et dans des cafétérias, des services de traiteurs et d'autres établissements de services alimentaires. Afficher le profil du groupe de base 6312Gouvernants principaux/gouvernantes principales Les gouvernants principaux dirigent et contrôlent les opérations des services d'entretien ménager des hôtels, des centres hospitaliers et d'autres établissements semblables. Afficher le profil du groupe de base 6313Superviseurs/superviseures des services d'hébergement, de voyages, de tourisme et des services connexes Les superviseurs des services d'hébergement, de voyages, de tourisme et des services connexes supervisent et coordonnent les activités des réceptionnistes d'hôtel, des employés de casinos, des commis aux réservations, et autres travailleurs du secteur des services d'hébergement, de voyages, de tourisme et des services connexes. Ils travaillent dans des établissements de services des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 6314Superviseurs/superviseures des services d'information et des services à la clientèle Les superviseurs des services d'information et des services à la clientèle surveillent et coordonnent les activités des travailleurs des groupes suivants : (6551) Représentants/représentantes au service à la clientèle – services financiers et (6552) Autres préposés/autres préposées des services d'information et des services à la clientèle. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et d'autres établissements financiers semblables, des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d'assurance, de téléphone et des entreprises de services d'utilité publique, et dans d'autres établissements des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 6315Surveillants/surveillantes des services de nettoyage Les surveillants des services de nettoyage supervisent et coordonnent les activités des travailleurs inclus dans les groupes de base suivants : (6731) Préposés/préposées à l'entretien ménager et au nettoyage des travaux légers, (6732) Nettoyeurs spécialisés/nettoyeuses spécialisées, et (6733) Concierges et surintendants/surintendantes d'immeubles. Ils travaillent dans des centres hospitaliers et d'autres établissements de soins de santé, des hôtels, des motels, des écoles et d'autres établissements d'enseignement, des établissements commerciaux et industriels, des immeubles de bureaux ou des résidences, et dans diverses entreprises spécialisées de services de nettoyage. Afficher le profil du groupe de base 6316Surveillants/surveillantes des autres services Les surveillants des autres services supervisent et coordonnent les activités des employés d'entreprises de nettoyage à sec, de lessivage, de repassage, d'assemblage et d'emballage, des placeurs et des préposés dans les cinémas, des employés de clubs sportifs ou récréatifs, des commissionnaires, des gardiens de sécurité et d'autres travailleurs du secteur des services. Ils travaillent dans des établissements de services des secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 632 Chefs et cuisiniers/cuisinières 6321Chefs Les chefs planifient et dirigent les activités reliées à la préparation et à la cuisson des aliments, et préparent et font cuire les repas et les aliments de spécialité. Ils travaillent dans des restaurants, des hôtels, des centres hospitaliers et d'autres établissements de soins de santé, des services alimentaires centralisés, des clubs et des établissements semblables, et à bord de navires. Afficher le profil du groupe de base 6322Cuisiniers/cuisinières Les cuisiniers préparent et font cuire une grande variété d'aliments. Ils travaillent dans des restaurants, des hôtels, des centres hospitaliers et autres établissements de soins de santé, des services alimentaires centralisés, des établissements d'enseignement et autres établissements. Ils travaillent aussi à bord de navires, dans des chantiers de construction et des camps de bûcherons. Afficher le profil du groupe de base 633 Bouchers/bouchères et boulangers-pâtissiers/boulangères-pâtissières 6331Bouchers/bouchères, coupeurs/coupeuses de viande et poissonniers/poissonnières - commerce de gros et de détail Les bouchers, les coupeurs de viande et les poissonniers en commerce de gros et de détail préparent des coupes régulières de viande, de volaille, de poisson et de crustacés qui seront vendues par des détaillants ou des grossistes de produits alimentaires. Ils travaillent dans des supermarchés, des épiceries, des boucheries, des poissonneries, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend les bouchers qui occupent des postes de surveillants ou de chefs de service. Afficher le profil du groupe de base 6332Boulangers-pâtissiers/boulangères-pâtissières Les boulangers-pâtissiers font des pains, des petits pains, des muffins, des tartes, des pâtisseries, des gâteaux et des biscuits dans des pâtisseries qui font le commerce de gros et de détail ainsi que dans des restaurants. Ils travaillent dans des boulangeries-pâtisseries, des supermarchés, des services de traiteur, des hôtels, des restaurants, des centres hospitaliers et d'autres établissements, ou encore ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les boulangers-pâtissiers qui occupent des postes de surveillants sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 634 Personnel spécialisé en services personnels et en services à la clientèle 6341Coiffeurs/coiffeuses et barbiers Les coiffeurs et les barbiers coupent les cheveux, font des mises en plis et offrent des services connexes. Ils travaillent dans des salons de coiffure, des salons de barbier, des écoles de formation professionnelle, des établissements de soins de santé, des théâtres et des studios de cinéma ou de télévision. Afficher le profil du groupe de base 6342Tailleurs/tailleuses, couturiers/couturières, fourreurs/fourreuses et modistes Les tailleurs, les couturiers et les fourreurs confectionnent, transforment et réparent des vêtements ajustés, des robes, des manteaux et d'autres vêtements sur mesure. Les modistes confectionnent, transforment et réparent les chapeaux. Ce groupe de base comprend également les retoucheurs qui ajustent, transforment et réparent les vêtements sur demande. Ils travaillent pour des détaillants de vêtements, des ateliers de réparation de vêtements, des entreprises de nettoyage à sec, des entreprises de fabrication de vêtements ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6343Cordonniers/cordonnières et fabricants/fabricantes de chaussures Les cordonniers réparent les chaussures et les fabricants de chaussures fabriquent des bottes et des souliers spéciaux ou sur mesure. Ils travaillent dans des ateliers de réparation de chaussures, des établissements de fabrication de chaussures sur mesure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6344Bijoutiers/bijoutières, réparateurs/réparatrices de bijoux, horlogers-rhabilleurs/horlogères-rhabilleuses et personnel assimilé Les bijoutiers et travailleurs des professions connexes fabriquent, montent, réparent et évaluent les bijoux de qualité. Les horlogers-rhabilleurs et le personnel assimilé réparent, nettoient, règlent et fabriquent des pièces d'horlogerie. Ils travaillent dans des fabriques de bijoux, d'horloges et de montres et des commerces de vente au détail, et dans des ateliers de réparation de bijoux et de montres, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6345Tapissiers-garnisseurs/tapissières-garnisseuses Les tapissiers-garnisseurs recouvrent de tissu, de cuir ou d'autres matières utilisées en tapisserie, des meubles, des accessoires et d'autres charpentes et articles. Ils sont employés par des fabricants de meubles, d'aéronefs, de véhicules automobiles et autres, et par des entreprises de vente et de réparation de meubles, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6346Directeurs/directrices de funérailles et embaumeurs/embaumeuses Les directeurs de funérailles coordonnent et organisent tous les aspects des services funéraires. Les embaumeurs préparent la dépouille des personnes décédées pour les visites publiques et l'enterrement. Les directeurs de funérailles et les embaumeurs travaillent dans des salons funéraires. Afficher le profil du groupe de base 64 Représentants/représentantes des ventes et vendeurs/vendeuses - commerce de gros et de détail 641 Représentants/représentantes des ventes et des comptes - commerce de gros (non-technique) 6411Représentants/représentantes des ventes et des comptes - commerce de gros (non-technique) Les représentants des ventes et des comptes de commerce de gros (non-technique) vendent des biens et des services non techniques à des détaillants, grossistes, et établissements commerciaux, industriels ou spécialisés, ainsi qu'à d'autres clients au Canada et à l'étranger. Ils travaillent pour des établissements pourvoyeurs de services et de produits tels que dans les secteurs des produits du pétrole, des produits alimentaires et des boissons, du tabac, des vêtements et de mercerie, des véhicules à moteur et des pièces, de l'hôtellerie, des services aux entreprises et des transports. Les commissaires-priseurs sont inclus dans ce groupe de base. Les représentants des ventes et des comptes de commerce de gros (non-techniques) qui occupent des postes de supervision sont aussi compris dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 642 Vendeurs/vendeuses - commerce de détail 6421Vendeurs/vendeuses - commerce de détail Les vendeurs - commerce de détail vendent ou louent une gamme de produits et de services techniques et non techniques directement aux consommateurs. Ils travaillent dans des magasins et d'autres établissements de vente au détail ainsi que dans des commerces de gros ouverts au public pour la vente au détail. Afficher le profil du groupe de base 65 Représentants/représentantes de services et autre personnel de services à la clientèle et personnalisés 651 Personnel des services des aliments et des boissons 6511Maîtres d'hôtel et hôtes/hôtesses Les maîtres d'hôtel et les hôtes accueillent et accompagnent les clients aux tables et surveillent et coordonnent les activités des serveurs d'aliments et de boissons. Ils travaillent dans des restaurants, les salles à manger des hôtels, des clubs privés, des bars-salons et dans des établissements similaires. Afficher le profil du groupe de base 6512Barmans/barmaids Les barmans mélangent et servent des boissons alcoolisées ou non alcoolisées. Ils travaillent dans des hôtels, des restaurants, des bars-salons, des tavernes, des clubs privés, des salles de réception et d'autres établissements dotés d'un permis d'alcool. Les surveillants de barmans sont inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 6513Serveurs/serveuses d'aliments et de boissons Les serveurs d'aliments et de boissons prennent les commandes des clients et les servent. Ils travaillent dans des restaurants, des hôtels, des bars, des tavernes, des clubs privés, des salles de banquet et dans des établissements similaires. Afficher le profil du groupe de base 652 Personnel de l'hébergement et des voyages 6521Conseillers/conseillères en voyages Les conseillers en voyages renseignent les clients sur les itinéraires possibles et les voyages à forfait, font des réservations, préparent les billets et perçoivent les sommes dues. Ils travaillent dans des agences de voyages, des entreprises de transport et de tourisme, et dans des chaînes hôtelières. Afficher le profil du groupe de base 6522Commissaires et agents/agentes de bord Les commissaires et les agents de bord veillent à la sécurité et au confort des passagers et des membres de l'équipage en cours de vol. Ils travaillent pour des compagnies aériennes. Les commissaires de marine du transport par voies navigables veillent à la sécurité et au confort des passagers à bord des bateaux. Ils travaillent pour des compagnies touristiques de voyages organisés et de croisières. Afficher le profil du groupe de base 6523Agents/agentes à la billetterie et aux services aériens Les agents à la billetterie et aux services aériens émettent des billets, fournissent de l'information sur le prix des billets, font des réservations, enregistrent les passagers à leur arrivée, recherchent les bagages perdus, voient au transport de la cargaison et remplissent d'autres tâches reliées aux services à la clientèle afin d'aider les passagers de lignes aériennes. Ils travaillent pour des transporteurs aériens. Afficher le profil du groupe de base 6524Agents/agentes à la billetterie, représentants/représentantes du service en matière de fret et personnel assimilé dans le transport routier et maritime Les agents à la billetterie, les représentants du service en matière de fret et le personnel assimilé dans le transport routier et maritime font des réservations, délivrent des billets aux clients, traitent le fret, vérifient les bagages et effectuent d'autres fonctions connexes de services à la clientèle pour aider les passagers. Ils travaillent pour des compagnies d'autobus et des compagnies ferroviaires, des entreprises d'expédition et d'acheminement de fret, des organisateurs de croisières, des services de transport en commun et des grossistes en voyage. Afficher le profil du groupe de base 6525Réceptionnistes d'hôtel Les réceptionnistes d'hôtel réservent les chambres, fournissent des renseignements et des services aux clients et perçoivent le paiement pour les services. Ils travaillent dans des hôtels, des motels et des centres de villégiature. Afficher le profil du groupe de base 653 Personnel des services de tourisme et de loisirs 6531Guides touristiques et guides itinérants/guides itinérantes Les guides touristiques et les guides itinérants accompagnent des personnes et des groupes lors de voyages et de visites touristiques de villes, et de visites de lieux historiques et d'établissements tels que des édifices célèbres, des usines, des cathédrales et des parcs thématiques. Ils donnent aussi des descriptions et des renseignements pertinents sur des points d'intérêt. Ils travaillent pour des voyagistes, dans des lieux de villégiature ou d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6532Guides d'activités récréatives et sportives de plein air Les guides d'activités récréatives et sportives de plein air organisent et dirigent des excursions et des expéditions à l'intention des sportifs, des personnes en quête d'aventure, des touristes ou des clients des centres de villégiature. Ils travaillent pour des entreprises privées et des centres de villégiature ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6533Travailleurs/travailleuses dans les casinos Les travailleurs dans les casinos assure les activités aux tables de jeu, assiste les clients utilisant les machines à sous, accepte les paris de keno, verse aux clients l'argent et les lots qu'ils ont gagnés et collecte les mises perdues par les clients. Ils travaillent dans des casinos. Afficher le profil du groupe de base 654 Agents/agentes de sécurité et personnel assimilé des services de sécurité 6541Agents/agentes de sécurité et personnel assimilé des services de sécurité Les agents de sécurité et travailleurs des services de sécurité connexes appliquent des mesures de sécurité et surveillent les propriétés afin de prévenir le vol, le vandalisme et le feu, contrôlent l'accès aux établissements, maintiennent l'ordre et font respecter les règlements à l'occasion d'événements publics et dans les établissements, mènent des enquêtes privées pour des clients ou des employeurs, et fournissent d'autres services de protection non classés ailleurs. Ils travaillent dans des sociétés de sécurité publiques ou privées, des complexes résidentiels, des institutions éducatives, culturelles, financières et de santé, des établissements de vente au détail, des entreprises et l'industrie, des entreprises de services d'enquêtes, des installations de transport et des organisations des secteurs privé et public, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 655 Représentants/représentantes du service à la clientèle et de l'information 6551Représentants/représentantes au service à la clientèle - institutions financières Les représentants au service à la clientèle des institutions financières traitent les transactions financières des clients et fournissent des renseignements au sujet des produits et des services bancaires connexes. Ils travaillent dans des banques, des sociétés de fiducie, des caisses populaires et des établissements financiers similaires. Afficher le profil du groupe de base 6552Autres préposés/autres préposées aux services d'information et aux services à la clientèle Les autres préposés aux services d'information et aux services à la clientèle répondent aux demandes de renseignements, donnent des informations au sujet des produits, des services et des politiques d'un établissement et fournissent des services à la clientèle tels que la réception des paiements et le traitement des demandes de service. Ils travaillent dans des établissements de vente au détail, des centres de contact, des compagnies d'assurance, de télécommunication et des entreprises de services d'utilité publique et dans d'autres établissements des secteurs privé et public. Afficher le profil du groupe de base 656 Autre personnel des services personnels 6561Conseillers/conseillères imagistes, conseillers mondains/conseillères mondaines et autres conseillers/conseillères en soins personnalisés Les conseillers imagistes, les conseillers mondains et les autres conseillers en soins personnalisés donnent des conseils aux clients sur leur façon de s'exprimer et de se présenter, leurs manières ou autres comportements, de façon à ce qu'ils puissent améliorer leur propre image ou leur image professionnelle. Ils travaillent dans des instituts de beauté, des boutiques de mode, des écoles de mannequins, des compagnies d'imagistes-conseils et des centres d'amaigrissement, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6562Esthéticiens/esthéticiennes, électrolystes et personnel assimilé Les esthéticiens, électrolystes et travailleurs des professions connexes donnent des soins faciaux et corporels destinés à améliorer l'apparence physique. Ils travaillent dans des salons de beauté, des studios d'électrolyse, des cliniques de soins capillaires et de greffe de cheveux et autres établissements semblables et au rayon des produits cosmétiques dans les établissements de vente au détail tels que des pharmacies ou des grands magasins, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6563Soigneurs/soigneuses d'animaux et travailleurs/travailleuses en soins des animaux Les travailleurs en soins des animaux nourrissent, manipulent, dressent et toilettent les animaux et aident les vétérinaires, les éleveurs, et les technologues et les techniciens en santé animale. Les soigneurs d'animaux tondent le poil des animaux, les lavent et les toilettent. Ils travaillent dans des cliniques et des hôpitaux vétérinaires, des abris pour animaux, des chenils d'élevage et de garde d'animaux, des jardins zoologiques, des laboratoires, des animaleries, des écoles de dressage, des établissements de toilettage d'animaux ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6564Autre personnel de services personnalisés Les travailleurs des autres services personnalisés offrent des consultations métapsychiques, des lectures de bonne aventure, des services d'astrologie et d'autres services personnalisés. Ils travaillent dans des centres d'appel et dans des établissements de services personnalisés ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 66 Personnel de soutien des ventes 661 Caissiers/caissières 6611Caissiers/caissières Les caissiers se servent de caisses enregistreuses, de lecteurs optiques des prix, d'ordinateurs et d'autre matériel pour consigner et recevoir les paiements de clients qui achètent des produits, des services ou des billets. Ils travaillent dans des magasins, des restaurants, des cinémas, des centres sportifs et récréatifs, des bureaux de change, des administrations publiques, des bureaux d'affaires et d'autres entreprises de services ainsi que des commerces de détail et de gros. Afficher le profil du groupe de base 662 Autre personnel de soutien aux ventes et personnel assimilé 6621Préposés/préposées de stations-service Les préposés travaillant dans des stations-service vendent du carburant et d'autres produits pour les véhicules, fournissent des services, tels que la vente d'essence, le nettoyage et le graissage, et effectuent des réparations mineures sur les véhicules. Les préposés travaillant dans des marinas vendent du carburant, louent des embarcations et du matériel connexe, et assurent l'entretien des installations de la marina. Afficher le profil du groupe de base 6622Garnisseurs/garnisseuses de tablettes, commis et préposés/préposées aux commandes dans les magasins Les garnisseurs/garnisseuses de tablettes, commis et préposés/préposées aux commandes dans les magasins emballent les achats des clients, apposent des prix sur les produits, garnissent les étagères et remplissent des commandes postales et téléphoniques. Ils sont employés dans des commerces de détail, tels que des épiceries, des quincailleries et des grands magasins, et des entrepôts de vente. Afficher le profil du groupe de base 6623Autre personnel assimilé des ventes Les autres travailleurs assimilés des ventes vendent des produits ou des services lors de démonstrations à domicile, d’expositions, de la vente ambulante ou en faisant de la sollicitation par téléphone. Ils sont employés par divers établissements de commerce de détail et de gros, des fabricants, des entreprises de télémarketing et des centres d'appels ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 67 Personnel de soutien en service et autre personnel de service, n.c.a. 671 Serveurs/serveuses au comptoir, aides de cuisine et personnel de soutien assimilé 6711Serveurs/serveuses au comptoir, aides de cuisine et personnel de soutien assimilé Les serveurs au comptoir et les préparateurs d'aliments préparent, font chauffer et complètent la cuisson d'aliments simples, et servent les aliments aux clients, au comptoir. Les aides de cuisine, les aides de services alimentaires et les plongeurs débarrassent les tables, nettoient les aires de travail de la cuisine, lavent la vaisselle et exécutent diverses tâches pour aider les employés chargés de préparer ou de servir les aliments et les boissons. Ils travaillent dans des restaurants, des cafés, des hôtels, des comptoirs de restauration rapide, des cafétérias, des centres hospitaliers et d'autres établissements. Afficher le profil du groupe de base 672 Personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et de loisirs 6721Personnel de soutien en services d'hébergement, de voyage et en services de montage d'installation Les travailleurs de soutien en services d'hébergement, de voyage et en service de montage d'installation transportent les bagages des clients d'hôtels et les accompagnent à leurs chambres, transportent les bagages des voyageurs dans des aéroports, des gares et à bord de navires, nettoient et entretiennent les aires publiques et les chambres des passagers à bord de trains et de navires, et préparent les chambres, l'ameublement, les présentoirs, l'équipement et les kiosques commerciaux dans des installations et des établissements. Ils travaillent dans des hôtels, des centres de congrès, des établissements de vente au détail, des entreprises de transport de passagers et ailleurs dans les secteurs public et privé. Afficher le profil du groupe de base 6722Opérateurs/opératrices et préposés/préposées aux sports, aux loisirs et dans les parcs d'attractions Les opérateurs et préposés aux sports, aux loisirs et dans les parcs d'attractions aident les clients, recueillent les billets et les droits d'entrée, et supervisent l'utilisation des équipements de sports et de loisirs. Ils travaillent dans des parcs d'attractions, des foires, des expositions, des carnavals, des stades, des salles de billard, des salles de quilles, des terrains de golf, des centres de ski, des clubs de tennis, des terrains de camping et d'autres établissements de sports et de loisirs. Afficher le profil du groupe de base 673 Nettoyeurs/nettoyeuses 6731Préposés/préposées à l'entretien ménager et au nettoyage - travaux légers Les préposés à l'entretien ménager et au nettoyage - travaux légers nettoient les halls, les corridors, les bureaux et les chambres dans des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des centres hospitaliers, des écoles, des immeubles de bureaux ainsi que des résidences privées. Ils sont employés par des hôtels, des motels, des centres de villégiature, des installations de loisirs, des centres hospitaliers et d'autres établissements, des entreprises de gestion d'immeubles, des entreprises privées de services de nettoyage et des particuliers. Afficher le profil du groupe de base 6732Nettoyeurs spécialisés/nettoyeuses spécialisées Les nettoyeurs spécialisés nettoient et remettent en état l'extérieur des édifices, les tapis, les cheminées, l'équipement industriel, les systèmes de ventilation, les fenêtres et toute autre surface en utilisant des techniques et de l'équipement spécialisés. Ils travaillent dans des compagnies de nettoyage spécialisé, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 6733Concierges et surintendants/surintendantes d'immeubles Les concierges et surintendants d'immeubles nettoient et entretiennent l'intérieur et l'extérieur des édifices commerciaux, des établissements et des immeubles d'habitation, ainsi que les terrains environnants. Les surintendants d'immeubles employés par des grandes organisations sont responsables du fonctionnement des édifices et peuvent également superviser d'autres employés. Ils travaillent pour des compagnies de gestion d'immeubles de bureaux et d'appartements, des sociétés d'immeuble en copropriété, des établissements d'enseignement, des établissements de santé, des installations de loisirs, des centres commerciaux, des institutions religieuses, des établissements industriels et d'autres établissements. Afficher le profil du groupe de base 674 Autres services de soutien et personnel assimilé, n.c.a. 6741Personnel de blanchisseries et d'établissements de nettoyage à sec et personnel assimilé Les opérateurs de machines de nettoyage à sec et de blanchisseries font fonctionner des machines pour laver ou nettoyer à sec des vêtements ou d'autres articles. Les assembleurs et les inspecteurs des services de nettoyage à sec et de blanchisseries vérifient si les vêtements et les autres articles remis en état satisfont aux normes de nettoyage à sec, de lessivage et de repassage, et les assemblent et les emballent. Ce groupe de base comprend aussi les travailleurs qui pressent ou finissent à la main ou à la machine des vêtements ou d'autres articles. Ils travaillent dans des blanchisseries, des entreprises de nettoyage à sec, des entreprises de nettoyage de fourrures et dans des buanderies d'hôtels, des centres hospitaliers et des établissements similaires. Afficher le profil du groupe de base 6742Autre personnel de soutien en service, n.c.a. Les travailleurs des autres professions de soutien en service performent divers services non identifiés ailleurs. Ils travaillent dans une gamme variée d'établissements; les milieux de travail sont habituellement indiqués dans les appellations d'emplois. Afficher le profil du groupe de base 7 Métiers, transport, machinerie et domaines apparentés 72 Personnel des métiers de l'électricité, de la construction et des industries 720 Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses du personnel des métiers industriels, de la construction, de l'électricité et du personnel assimilé 7201Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des machinistes et du personnel des métiers du formage, du profilage et du montage des métaux et personnel assimilé Les entrepreneurs et contremaîtres des machinistes et du personnel des métiers du formage, du profilage et du montage des métaux et personnel assimilé supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants : (7231) Machinistes et vérificateurs/vérificatrices d'usinage et d'outillage, (7232) Outilleurs-ajusteurs/outilleuses-ajusteuses, (7233) Tôliers/tôlières, (7234) Chaudronniers/chaudronnières, (7235) Assembleurs/assembleuses et ajusteurs/ajusteuses de plaques et de charpentes métalliques, (7236) Monteurs/monteuses de charpentes métalliques, (7237) Soudeurs/soudeuses et opérateurs/opératrices de machines à souder et à braser; et (9417) Opérateurs/opératrices de machines d'usinage. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication, de transformation et de montage de produits de métal structural, de tôleries et de produits connexes dans des ateliers d'usinage. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7202Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en électricité et en télécommunications Les entrepreneurs et contremaîtres en électricité et en télécommunications supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants : (7241) Électriciens/électriciennes (sauf électriciens/électriciennes industriels et de réseaux électriques), (7242) Électriciens industriels/électriciennes industrielles, (7243) Électriciens/électriciennes de réseaux électriques, (7244) Monteurs/monteuses de lignes électriques et de câbles, (7245) Monteurs/monteuses de lignes et de câbles de télécommunications, (7246) Installateurs/installatrices et réparateurs/réparatrices de matériel de télécommunications; et (7247) Techniciens/techniciennes en montage et en entretien d'installations de câblodistribution. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base susmentionné. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7203Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en tuyauterie Les entrepreneurs et les contremaîtres en tuyauterie supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes de base suivants : (7251) Plombiers/plombières, (7252) Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d'appareils de chauffage et monteurs/monteuses de gicleurs et (7253) Monteurs/monteuses d'installations au gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs en mécanique, en plomberie et en tuyauterie, des compagnies de construction, des services d'entretien d'établissements industriels et commerciaux, et des usines de fabrication. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7204Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en charpenterie Les entrepreneurs et contremaîtres en charpenterie supervisent et coordonnent les activités des travailleurs inclus dans les groupes de base suivants : (7271) Charpentiers-menuisiers/charpentières-menuisières et (7272) Ébénistes. Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entrepreneurs en charpenterie, les services d'entretien d'établissements industriels, et des entreprises de fabrication et de réparation de mobilier et d'accessoires sur mesure. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7205Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des autres métiers de la construction et des services de réparation et d'installation Les entrepreneurs et contremaîtres des autres métiers de la construction et des services de réparation et d'installation supervisent et coordonnent le travail de divers ouvriers de la construction, poseurs, réparateurs et personnel d'entretien des groupes intermédiaires suivants : (728) Personnel de maçonnerie et de plâtrage, (729) Autre personnel des métiers de la construction; et (744) Personnel d'installation, de réparation et d'entretien. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises, leur milieu de travail étant indiqué dans la description de leur groupe de base respectif susmentionné. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Ce groupe de base comprend aussi les entrepreneurs en installation et en entretien de produits préfabriqués ainsi que les propriétaires de certaines entreprises de réparation et de services d'entretien. Afficher le profil du groupe de base 723 Personnel des métiers d'usinage, du formage, du profilage et du montage du métal 7231Machinistes et vérificateurs/vérificatrices d'usinage et d'outillage Les machinistes règlent et conduisent diverses machines-outils afin de tailler ou de meuler le métal, le plastique ou d'autres matériaux pour fabriquer ou modifier des pièces ou des produits de dimensions précises. Les vérificateurs d'usinage et d'outillage vérifient les pièces usinées et l'outillage afin d'assurer le maintien des normes de qualité. Ils travaillent dans des usines de fabrication de machinerie, d'équipement, de véhicules automobiles, de pièces d'automobiles, d'aéronefs et d'autres pièces métalliques façonnées, ainsi que dans des ateliers. Afficher le profil du groupe de base 7232Outilleurs-ajusteurs/outilleuses-ajusteuses Les outilleurs-ajusteurs fabriquent, réparent ou modifient des outils spéciaux, des matrices, des gabarits, des montages et des calibres usinés, en prototypes ou sur mesure, selon des dimensions précises, en se servant de divers métaux, alliages et plastiques. Ils travaillent principalement dans l'industrie de la fabrication, notamment d'automobiles, d'aéronefs et de fabrication de métaux, de machinerie électrique et de plastiques ainsi que dans des ateliers de moulage et d'outillage et de fabrication. Les modeleurs sur métal et les moulistes de moules en métal sont aussi inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 7233Tôliers/tôlières Les tôliers façonnent, assemblent, installent et réparent des articles en tôle. Ils travaillent dans des ateliers de façonnage et de transformation de produits en tôle, pour des entrepreneurs en tôlerie et dans différentes industries. Afficher le profil du groupe de base 7234Chaudronniers/chaudronnières Les chaudronniers façonnent, assemblent, érigent, testent, entretiennent et réparent des chaudières, des cuves, des réservoirs, des tours, des échangeurs de chaleur et d'autres structures de chaudronnerie lourde. Ils travaillent dans des ateliers de chaudronnerie, des installations industrielles et de fabrication, des chantiers navals, dans la construction, dans les centrales de production d'électricité et autres industries similaires. Afficher le profil du groupe de base 7235Assembleurs/assembleuses et ajusteurs/ajusteuses de plaques et de charpentes métalliques Les assembleurs et les ajusteurs de plaques et de charpentes métalliques fabriquent, assemblent, ajustent et installent des pièces en acier ou d'autres métaux pour la construction des bâtiments, des ponts, des réservoirs, des tours, des chaudières, des vaisseaux pressurisés et d'autres structures et produits similaires. Ils travaillent dans des ateliers de fabrication d'acier de charpentes, de chaudières et de plaques, pour des compagnies de machinerie lourde et dans des chantiers maritimes. Afficher le profil du groupe de base 7236Monteurs/monteuses de charpentes métalliques Les monteurs de charpentes métalliques fabriquent, érigent, montent, posent, réparent et entretiennent des éléments de charpentes métalliques et de béton précoulé, des éléments d'armature de constructions en béton armé, des murs rideaux, des ouvrages de ferronnerie décoratifs et d'autres éléments métalliques utilisés dans la construction de bâtiments, de ponts, de routes, de barrages et d'autres ouvrages ou équipements. Ils travaillent pour des entrepreneurs en construction de charpentes métalliques. Afficher le profil du groupe de base 7237Soudeurs/soudeuses et opérateurs/opératrices de machines à souder et à braser Les soudeurs utilisent de l'équipement pour souder les métaux ferreux ou non ferreux. Ce groupe de base inclut aussi les opérateurs de machines à souder et à braser à commandes réglables. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des éléments de charpente en acier et en tôlerie, des chaudières, de la machinerie lourde, des avions et des bateaux et d'autres produits métalliques ainsi que pour des entrepreneurs en soudure et dans des ateliers de soudure, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 724 Électriciens/électriciennes et monteurs/monteuses de lignes d'électricité et de télécommunications 7241Électriciens/électriciennes (sauf électriciens industriels/électriciennes industrielles et de réseaux électriques) Les électriciens (sauf électriciens industriels et de réseaux électriques) disposent, montent, installent, vérifient, dépannent et réparent les fils et les appareils électriques, les dispositifs de commande et les appareillages connexes dans des bâtiments et d'autres structures. Ils travaillent pour des entrepreneurs en électricité et dans des services d'entretien des bâtiments et d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7242Électriciens industriels/électriciennes industrielles Les électriciens industriels installent, entretiennent, vérifient, dépannent et réparent du matériel électrique industriel et des commandes électriques et électroniques connexes. Ils travaillent pour des entrepreneurs en électricité et dans des services d'entretien d'usines, d'exploitations minières, de chantiers navals et autres établissements industriels. Afficher le profil du groupe de base 7243Électriciens/électriciennes de réseaux électriques Les électriciens de réseaux électriques installent, entretiennent, vérifient et réparent l'équipement et l'appareillage de production, de transmission et de distribution d'électricité. Ils sont employés par des entreprises de production, de transmission et de distribution d'électricité. Afficher le profil du groupe de base 7244Monteurs/monteuses de lignes électriques et de câbles Les monteurs de lignes électriques et de câbles montent, entretiennent et réparent des réseaux aériens et souterrains de transmission et de distribution d'électricité. Ils travaillent pour des compagnies de production, de transmission et de distribution d'électricité, des entrepreneurs en électricité et des services d'utilité publique. Afficher le profil du groupe de base 7245Monteurs/monteuses de lignes et de câbles de télécommunications Les monteurs de lignes et de câbles de télécommunications installent, réparent et entretiennent des lignes et des câbles de télécommunications. Ils travaillent pour des compagnies de télédistribution, des services téléphoniques et d'autres services de télécommunications. Afficher le profil du groupe de base 7246Installateurs/installatrices et réparateurs/réparatrices de matériel de télécommunications Les installateurs et les réparateurs de matériel de télécommunications installent, vérifient, entretiennent et réparent des téléphones, de l'équipement de commutation et de l'équipement de télécommunications associé à la transmission et au traitement des émissions en phonie, des signaux vidéo et d'autres données sur une foule de support, dont les fibres optiques, les micro-ondes, la radio et les satellites. Ils travaillent dans des établissements de services téléphoniques et d'autres services de transmission par télécommunications. Afficher le profil du groupe de base 7247Techniciens/techniciennes en montage et en entretien d'installations de câblodistribution Les techniciens en montage d'installations de câblodistribution installent, entretiennent et réparent du matériel porteur de signaux de câblodistribution, de satellite et Internet et des appareils connexes dans les domiciles privés et les immeubles commerciaux. Les techniciens en entretien d'installations de câblodistribution entretiennent et réparent des réseaux de télétransmission et de câblodistribution ainsi que des accessoires connexes. Ils travaillent pour des compagnies de câblodistribution et de télévision par satellite. Afficher le profil du groupe de base 725 Plombiers/plombières, tuyauteurs/tuyauteuses et monteurs/monteuses d'installations au gaz 7251Plombiers/plombières Les plombiers installent, réparent et entretiennent de la tuyauterie, des accessoires et autre matériel de plomberie servant à la distribution de l'eau et à l'évacuation des eaux usées dans des maisons privées et des bâtiments commerciaux et industriels. Ils travaillent pour des entrepreneurs en plomberie, dans des services d'entretien de diverses usines et autres établissements ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7252Tuyauteurs/tuyauteuses, monteurs/monteuses d'appareils de chauffage et poseurs/poseuses de gicleurs Les tuyauteurs et les monteurs d'appareils de chauffage dessinent, fabriquent, posent, entretiennent, dépannent et réparent des réseaux de canalisations d'eau, de vapeur, de gaz, de combustibles et de produits chimiques servant au chauffage, au refroidissement, au graissage et autres procédés industriels. Les poseurs de gicleurs fabriquent, montent, testent, entretiennent et réparent des réseaux gicleurs à eau, à mousse, à anhydride carbonique et à poudre pour la protection contre les incendies dans les bâtiments. Ils peuvent être des travailleurs autonomes ou travailler pour des entrepreneurs d'appareils de chauffage et de gicleurs, dans les services d'entretien d'usines et autres installations industrielles. Afficher le profil du groupe de base 7253Monteurs/monteuses d'installations au gaz Les monteurs d'installations au gaz installent, inspectent, réparent et entretiennent les installations au gaz résidentielles, commerciales et industrielles ainsi que l'équipement connexe, tel que compteurs de gaz, régulateurs et appareils de chauffage. Ils travaillent dans des établissements de distribution de gaz ou pour des entreprises d'entretien d'installations et d'appareils au gaz. Afficher le profil du groupe de base 727 Charpentiers/charpentières et ébénistes 7271Charpentiers-menuisiers/charpentières-menuisières Les charpentiers-menuisiers construisent, érigent, installent, entretiennent et réparent des ouvrages de charpente en bois, en aggloméré, en acier léger ou d'autres matériaux. Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entrepreneurs en charpenterie et des services d'entretien d'usine, des entreprises ou d'autres établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7272Ébénistes Les ébénistes utilisent une variété de bois et de stratifiés pour fabriquer et réparer des meubles, des meubles supports, des accessoires en bois et des articles semblables. Ils travaillent dans des usines de fabrication ou de réparation de meubles, des entreprises de construction, pour des entrepreneurs en ébénisterie ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 728 Personnel de maçonnerie et de plâtrage 7281Briqueteurs-maçons/briqueteuses-maçonnes Les briqueteurs-maçons posent des briques, des blocs de béton, des pierres et d'autres matériaux analogues pour construire ou réparer des murs, des arcs, des cheminées, des foyers et d'autres ouvrages d'après des plans et des devis. Ils travaillent pour des compagnies de construction et pour des entrepreneurs en briquetage, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7282Finisseurs/finisseuses de béton Les finisseurs de béton lissent et finissent le béton fraîchement coulé, appliquent des produits de cure et de traitement de surface, installent, entretiennent et remettent à neuf diverses structures maçonnées, comme des fondations, des planchers, des plafonds, des trottoirs, des routes, des terrasses extérieures et des immeubles de grande hauteur. Ils sont employés par des entrepreneurs en construction, des entrepreneurs cimentiers et des fabricants de produits préfabriqués en béton, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7283Carreleurs/carreleuses Les carreleurs couvrent des murs extérieurs et intérieurs, des planchers et des plafonds de carreaux de céramique, de marbre, de grès cérame ou de mosaïque. Ils travaillent pour des entrepreneurs en construction ou en maçonnerie ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7284Plâtriers/plâtrières, poseurs/poseuses et finisseurs/finisseuses de systèmes intérieurs et latteurs/latteuses Les plâtriers finissent, entretiennent et remettent en état le plâtre ou des matériaux semblables sur des murs intérieurs et extérieurs, des plafonds et des cloisons pour réaliser des surfaces unies ou décoratives. Les poseurs de systèmes intérieurs posent des panneaux de gypse et divers types de systèmes de plafonds. Les latteurs installent des ossatures pour des systèmes de plafonds, des murs intérieurs et extérieurs et des cloisons de bâtiment. Ils travaillent dans des entreprises de construction et pour des entrepreneurs plâtriers poseurs de systèmes intérieurs ou latteurs, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 729 Autre personnel des métiers de la construction 7291Couvreurs/couvreuses et poseurs/poseuses de bardeaux Les couvreurs installent, réparent ou remplacent des toits plats ainsi que des bardeaux, des bardeaux de fente et d'autres tuiles sur des toits en pente. Les poseurs de bardeaux installent et remplacent des bardeaux, des tuiles et des recouvrements similaires sur des toits en pente. Ils travaillent pour des entrepreneurs en toitures, des entrepreneurs en bâtiment ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7292Vitriers/vitrières Les vitriers coupent, ajustent, posent et remplacent les vitres des bâtiments résidentiels, commerciaux et industriels, les parois vitrées de bâtiments et d'autres structures et les vitres de meubles et d'autres produits. Ils travaillent pour des entrepreneurs en installation de produits en verre, dans des ateliers de réparation et d'entretien et dans des ateliers de fabrication de produits en verre, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7293Calorifugeurs/calorifugeuses Les calorifugeurs installent des matériaux d'isolation aux systèmes de plomberie, de traitement de l'air, de chauffage, de refroidissement et de réfrigération, et à la tuyauterie, aux cuves pressurisées, aux murs, aux planchers et aux plafonds d'immeubles et à d'autres structures afin de prévenir ou de réduire le passage de la chaleur, du froid, du bruit ou du feu. Ils travaillent pour des compagnies de construction, des entreprises de calorifugeage ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7294Peintres et décorateurs/décoratrices (sauf décorateurs/décoratrices d'intérieur) Les peintres et les décorateurs appliquent de la peinture, du papier peint et d'autres revêtements de finition sur les surfaces intérieures et extérieures des bâtiments et d'autres structures. Ils travaillent pour des compagnies de construction et des entrepreneurs de peinture ou d'entretien de bâtiments, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7295Poseurs/poseuses de revêtements d'intérieur Les poseurs de revêtements d'intérieur installent des moquettes ou des revêtements de sol en bois, en linoléum, en vinyle et autre matériau souple dans des bâtiments résidentiels, commerciaux, industriels et institutionnels. Ils travaillent dans des entreprises de construction, pour des entrepreneurs en revêtement de sol, dans des points de vente de tapis ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 73 Personnel des métiers d'entretien et d'opération d'équipement 730 Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses du personnel des métiers d'entretien et des opérateurs d'équipement lourd et de transport 7301Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses en mécanique Les entrepreneurs et contremaîtres en mécanique supervisent et coordonnent les activités des travailleurs classés dans les groupes intermédiaires suivants : (731) Mécaniciens/mécaniciennes de machinerie et d'équipement de transport (sauf véhicules automobiles, (732) Mécaniciens/ mécaniciennes de véhicules automobiles), (733) Autres mécaniciens/mécaniciennes. Ils travaillent dans une gamme variée d'établissements; les milieux de travail sont indiqués dans les descriptions du groupe de base incluses dans les groupes intermédiaires susmentionnés. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7302Entrepreneurs/entrepreneuses et contremaîtres/contremaîtresses des équipes d'opérateurs d'équipement lourd Les entrepreneurs et contremaîtres des équipes d'opérateurs d'équipement lourd supervisent et coordonnent le travail des ouvriers classés dans les groupes de base suivants : (7371) Grutiers/grutières, (7372) Foreurs/foreuses et dynamiteurs/dynamiteuses des mines à ciel ouvert, des carrières et des chantiers de construction, (7373) Foreurs/foreuses de puits d'eau, (7451) Débardeurs/débardeuses, (7452) Manutentionnaires, (7521) Conducteurs/conductrices d'équipement lourd (sauf les grues), (7522) Conducteurs/conductrices de machinerie d'entretien public, (7531) Mécaniciens/mécaniciennes de gare de triage du transport ferroviaire et (7621) Manoeuvres à l'entretien des travaux publics. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises; leur milieu de travail est indiqué dans la description des groupes de base susmentionnés. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7303Surveillants/surveillantes de l'imprimerie et du personnel assimilé Les surveillants de l'imprimerie et du personnel assimilé supervisent et coordonnent les activités des travailleurs chargés de la production de la photographie par la photogravure et le clichage et de la préparation de plaques d'imprimerie et de cylindres presseurs, des travailleurs qui développent des films, impriment des textes et des illustrations sur du papier, du métal et d'autre matériel et des travailleurs qui relient et finissent les produits imprimés. Ils travaillent dans des compagnies qui se spécialisent dans l'impression commerciale ou l'une de ses composantes, telles que la reliure ou la reproduction en couleur, dans des entreprises spécialisées à la fois dans l'impression et l'édition, telles que les journaux et les revues, et dans divers établissements des secteurs public et privé qui offrent des services d'impression internes. Afficher le profil du groupe de base 7304Surveillants/surveillantes des opérations du transport ferroviaire Les surveillants des opérations du transport ferroviaire supervisent et coordonnent les activités des mécaniciens de locomotives de chemin de fer et des cours de triage, des travailleurs des cours de triage et des cheminots. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire. Afficher le profil du groupe de base 7305Surveillants/surveillantes du transport routier et du transport en commun Les surveillants du transport routier et du transport en commun supervisent et coordonnent le travail des chauffeurs de camions, chauffeurs d'autobus, livreurs, opérateurs de métro et d'autres véhicules de transport en commun, chauffeurs de taxi et de limousine et chauffeurs particuliers. Ce groupe de base comprend aussi les répartiteurs des services d'autobus qui coordonnent le travail des chauffeurs d'autobus du transport en commun et les contrôleurs de la circulation du métro qui actionnent et surveillent les panneaux de signalisation et d'aiguillage des voies. Ils travaillent pour des entreprises de transport et de transport routier et pour des entreprises de transport urbain en commun. Afficher le profil du groupe de base 731 Mécaniciens/mécaniciennes de machinerie et d'équipement de transport (sauf véhicules automobiles) 7311Mécaniciens/mécaniciennes de chantier et mécaniciens industriels/mécaniciennes industrielles Les mécaniciens de chantier et les mécaniciens industriels installent, entretiennent, dépannent, remettent en état et réparent de la machinerie industrielle fixe ainsi que du matériel mécanique. Ce groupe de base comprend les mécaniciens et monteurs de machines dans l'industrie du textile. Les mécaniciens de chantier travaillent pour des entrepreneurs de chantier. Les mécaniciens industriels travaillent dans des usines de transformation, des entreprises de services publics et divers autres établissements industriels. Afficher le profil du groupe de base 7312Mécaniciens/mécaniciennes d'équipement lourd Les mécaniciens d'équipement lourd, réparent, dépannent, ajustent, remettent en état et entretiennent l'équipement mobile lourd nécessaire aux travaux de construction, de transport, d'exploitation forestière, minière, pétrolière et gazière, de manutention, d'aménagement paysager, de défrichement, d'agriculture et autres travaux semblables. Ils travaillent pour des entreprises propriétaires d'équipement lourd, pour des concessionnaires, dans divers points de location et de service, des sociétés de transport ferroviaire et les services de transport en commun des régions urbaines. Afficher le profil du groupe de base 7313Mécaniciens/mécaniciennes en chauffage, réfrigération et climatisation Les mécaniciens en chauffage, réfrigération et climatisation installent, entretiennent, réparent et révisent des installations de climatisation centrale résidentielle, des installations de réfrigération et de climatisation de type commercial ou industriel et des systèmes combinés de chauffage, de ventilation et de réfrigération. Ils travaillent pour des entrepreneurs en chauffage, réfrigération et climatisation, dans divers milieux industriels, pour des grossistes en alimentation, des bureaux d'ingénieurs et dans des entreprises de détail et des établissements de services et d'entretien. Ce groupe de base comprend les mécaniciens en transport sous froid. Afficher le profil du groupe de base 7314Réparateurs/réparatrices de wagons Les réparateurs de wagons vérifient, recherchent la cause des pannes, entretiennent et réparent les éléments structurels et mécaniques des wagons de trains de passagers et de marchandises ainsi que des wagons des rames de transport urbain sur rail. Ils travaillent dans des compagnies de transport ferroviaire et dans les services de transport urbain. Afficher le profil du groupe de base 7315Mécaniciens/mécaniciennes et contrôleurs/contrôleuses d'aéronefs Les mécaniciens d'aéronefs entretiennent, réparent, révisent, modifient et testent les systèmes structurels, mécaniques et hydrauliques des aéronefs. Les contrôleurs d'aéronefs vérifient les aéronefs et leurs systèmes à la suite de travaux de fabrication, de modification, d'entretien, de réparation ou de révision. Les mécaniciens et les contrôleurs d'aéronefs travaillent dans des entreprises de fabrication, d'entretien, de réparation ou de révision d'aéronefs, pour des lignes aériennes ou d'autres opérateurs d'aéronefs. Afficher le profil du groupe de base 7316Ajusteurs/ajusteuses de machines Les ajusteurs de machines ajustent, assemblent et construisent de la machinerie lourde industrielle et de l'équipement de transport, y compris des moteurs d'aéronefs. Ils travaillent dans l'industrie de fabrication de machinerie industrielle et d'équipement de transport. Afficher le profil du groupe de base 7318Constructeurs/constructrices et mécaniciens/mécaniciennes d'ascenseurs Les constructeurs et les mécaniciens d'ascenseurs assemblent, installent, entretiennent et réparent des ascenseurs et des monte-charges, des escaliers roulants, des trottoirs roulants et d'autre équipement semblable. Ils travaillent pour des entreprises de construction et d'entretien d'ascenseurs. Afficher le profil du groupe de base 732 Mécaniciens/mécaniciennes de véhicules automobiles 7321Mécaniciens/mécaniciennes et réparateurs/réparatrices de véhicules automobiles, de camions et d'autobus Les mécaniciens et réparateurs de véhicules automobiles, de camions et d'autobus inspectent, établissent un diagnostic pour localiser les défectuosités, réparent et entretiennent les systèmes et éléments mécaniques, électriques et électroniques des véhicules automobiles, des autobus, des camions légers et des camions lourds de transport routier. Ils travaillent pour des concessionnaires d'automobiles, des garages, des représentants de commerce en poids lourds et en remorques, des centres d'entretiens et des stations-service, des garages spécialisés, des sociétés de transport et des commerces ayant des ateliers d'entretien et de réparation d'automobiles. Ce groupe de base comprend aussi les réparateurs de véhicules automobiles qui effectuent les principales réparations et remplacent les pièces des éléments mécaniques de véhicules automobiles nouvellement assemblés. Ils travaillent dans des usines de fabrication de véhicules automobiles. Afficher le profil du groupe de base 7322Débosseleurs/débosseleuses et réparateurs/réparatrices de carrosserie Les débosseleurs réparent et remettent en état les parties endommagées des carrosseries et les garnitures intérieures des véhicules automobiles, repeignent les surfaces de carrosserie, et réparent ou remplacent les éléments en verre des automobiles. Ils travaillent pour des concessionnaires d'automobiles, dans des ateliers de carrosserie et dans des centres d'estimation. Ce groupe de base comprend également les réparateurs de carrosserie qui réparent et retouchent les éléments de carrosserie défectueux et endommagés de véhicules nouvellement assemblés. Ils travaillent dans des usines de fabrication et de montage de véhicules automobiles. Afficher le profil du groupe de base 733 Autres mécaniciens/mécaniciennes et réparateurs/réparatrices connexes 7331Installateurs/installatrices de brûleurs à l'huile et à combustibles solides Les installateurs de brûleurs à l'huile et à combustibles solides installent et entretiennent des appareils de chauffage à l'huile, au charbon et au bois dans des bâtiments à usage commercial et résidentiel. Ils travaillent pour des compagnies de service et d'installation de systèmes de chauffage. Afficher le profil du groupe de base 7332Réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien d'appareils Les réparateurs et les préposés à l'entretien d'appareils entretiennent et réparent les appareils domestiques et commerciaux. Ils travaillent dans des ateliers de réparation, des entreprises d'entretien d'appareils, et dans les services de réparation d'entreprises de détail ou de gros. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7333Électromécaniciens/électromécaniciennes Les électromécaniciens entretiennent, mettent à l'essai, remettent à neuf et réparent des moteurs électriques, des transformateurs, de l'appareillage de connexion et d'autres dispositifs électriques. Ils travaillent dans des ateliers indépendants de réparation électrique, des ateliers d'entretien des entreprises de fabrication d'équipement électrique et dans des ateliers de réparation en usine. Afficher le profil du groupe de base 7334Mécaniciens/mécaniciennes de motocyclettes, de véhicules tout-terrain et personnel mécanicien assimilé Les mécaniciens de motocyclettes, de véhicules tout-terrain et personnel mécanicien assimilé entretiennent, réparent et mettent à l'essai les motocyclettes, les scooters, les motoneiges, les moteurs hors-bord, les chariots élévateurs et les véhicules tout-terrain. Ils travaillent dans des ateliers de réparation de motocyclettes, dans des points de vente au détail et des entreprises indépendantes de réparation. Afficher le profil du groupe de base 7335Autres réparateurs/réparatrices de petits moteurs et de petits équipements Les autres réparateurs de petits moteurs et de petits équipements mettent à l'essai, entretiennent et réparent les petits moteurs et les petits équipements à essence ou au diesel, tels que des motoculteurs, des tondeuses à gazon et autres équipements semblables. Ils travaillent dans les ateliers des distributeurs ou dans des entreprises indépendantes de service. Afficher le profil du groupe de base 736 Personnel des opérations du transport ferroviaire 7361Mécaniciens/mécaniciennes de locomotive et de cour de triage Les mécaniciens de locomotive conduisent des locomotives pour assurer le transport de passagers et de marchandises par chemin de fer. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. Les mécaniciens de cour de triage conduisent des locomotives dans des cours de chemin de fer, dans des établissements industriels ou des endroits analogues. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire et pour des usagers industriels ou commerciaux du transport ferroviaire. Afficher le profil du groupe de base 7362Chefs de train et serre-freins Les chefs de train coordonnent et supervisent les activités des membres de l'équipage des trains de passagers et de marchandises. Les serre-freins vérifient les freins et autres systèmes et équipement avant le départ du train et aident les chefs de train dans leurs activités en cours de route. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire. Afficher le profil du groupe de base 737 Grutiers/grutières, foreurs/foreuses et dynamiteurs/dynamiteuses 7371Grutiers/grutières Les grutiers manoeuvrent des grues ou des pelles à benne traînante pour lever, déplacer et à mettre en place de la machinerie, de l'équipement et d'autres gros objets dans des chantiers de construction ou des sites industriels, des ports, des gares ferroviaires de marchandises, des mines de surface et d'autres emplacements semblables. Ils travaillent pour des compagnies industrielles, des compagnies de construction et de manutention de fret, des sociétés minières et des compagnies ferroviaires. Afficher le profil du groupe de base 7372Foreurs/foreuses et dynamiteurs/dynamiteuses de mines à ciel ouvert, de carrières et de chantiers de construction Les foreurs de mines à ciel ouvert, de carrières et de chantiers de construction conduisent des foreuses et des perforatrices mobiles servant à forer des trous de dynamitage dans des carrières ou des mines à ciel ouvert ou des trous de dynamitage pour des puits de fondation sur des chantiers de construction. Les dynamiteurs de ce groupe de base chargent des explosifs dans des trous de dynamitage et font exploser des charges pour dégager le charbon, le minerai et les roches ou pour démolir des ouvrages. Ils travaillent pour des entreprises de construction et des entreprises d'exploitation de mines et de carrières, et pour des entrepreneurs en forage et en dynamitage. Afficher le profil du groupe de base 7373Foreurs/foreuses de puits d'eau Les foreurs de puits d'eau assurent le fonctionnement de divers types d'appareils et d'équipement mobile de forage afin de creuser et de contrôler des puits pour alimenter des résidences, des commerces et des installations industrielles en eau. Ils travaillent pour des entrepreneurs en forage de puits d'eau et le gouvernement ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 738 Personnel de l'imprimerie, autre personnel des métiers et personnel assimilé, n.c.a. 7381Opérateurs/opératrices de presses à imprimer Les opérateurs de presses à imprimer règlent et font fonctionner des presses à bobines et à feuilles pour imprimer des textes, des illustrations et des dessins et sur une variété de matériaux tels que du papier, du plastique, du verre, du cuir et du métal. Ils travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des journaux, des revues et d'autres compagnies d'impression, et des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leur propre unité d'imprimerie. Afficher le profil du groupe de base 7384Autre personnel des métiers et personnel assimilé, n.c.a. Les travailleurs d'autres métiers spécialisés réparent, entretiennent, installent, étalonnent ou fabriquent divers produits non classés ailleurs. Les scaphandriers sont aussi inclus dans ce groupe de base. Les travailleurs d'autres métiers spécialisés travaillent dans une gamme variée d'établissements, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 74 Personnel d'installation, de réparation et d'entretien et manutentionnaires 744 Personnel d'installation, de réparation et d'entretien 7441Personnel d'installation, d'entretien et de réparation d'équipement résidentiel et commercial Les travailleurs d'installation, d'entretien et de réparation d'équipement résidentiel et commercial installent et font l'entretien d'une grande variété de produits préfabriqués pour l'intérieur et l'extérieur, tels que des fenêtres, des portes, des appareils électriques, des chauffe-eau, des clôtures, des structures de jeu, des installations sanitaires et des systèmes d'irrigation dans des propriétés résidentielles, commerciales ou institutionnelles. Ils travaillent dans des entreprises spécialisées dans l'installation et l'entretien de produits particuliers. Afficher le profil du groupe de base 7442Personnel d'entretien des canalisations d'eau et de gaz Le personnel d'entretien des canalisations d'eau comprend les travailleurs qui entretiennent et réparent l'équipement et les installations d'adduction et de distribution d'eau. Ils travaillent dans des usines de filtration et de distribution d'eau et dans des usines de traitement des eaux usées. Le personnel d'entretien des canalisations de gaz comprend les travailleurs qui vérifient et font l'entretien routinier et les réparations mineures aux installations extérieures et souterraines et aux lignes de distribution de gaz. Ils travaillent dans des entreprises de distribution de gaz. Afficher le profil du groupe de base 7444Fumigateurs/fumigatrices et préposés/préposées au contrôle de la vermine Les fumigateurs et les préposés au contrôle de la vermine inspectent l'intérieur et l'extérieur des immeubles afin de déceler une infestation de vermine, vaporisent des substances chimiques afin de tuer des insectes, des rongeurs et autres vermines nuisibles et destructrices, ou placent des traquenards afin de capturer et d'enlever les animaux. Ils travaillent pour des compagnies de contrôle de la vermine ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7445Autres réparateurs/réparatrices et préposés/préposées à l'entretien Les autres réparateurs et préposés à l'entretien effectuent la réparation et l'entretien de divers produits, tels que des caméras, des bascules, des instruments de musique, des machines distributrices, des distributeurs automatiques, des articles de sport et d'autres produits et équipements semblables. Ils travaillent dans des ateliers spécialisés en réparation et dans des établissements de services. Afficher le profil du groupe de base 745 Débardeurs/débardeuses et manutentionnaires 7451Débardeurs/débardeuses Les débardeurs transportent les charges sur les quais ou aux environs immédiats et chargent et déchargent des bateaux et d'autres navires. Ils travaillent pour des entreprises maritimes de transport de marchandises, des agences maritimes et des compagnies de navigation. Afficher le profil du groupe de base 7452Manutentionnaires Les manutentionnaires manipulent, déplacent, chargent et déchargent des matériaux à la main ou à l'aide de divers appareils de manutention. Ils travaillent dans des entreprises de transport et d'entreposage et des compagnies de déménagement ainsi que dans une gamme variée d'usines de fabrication et de traitement et dans des entrepôts de commerce de détail et de gros. Afficher le profil du groupe de base 75 Personnel en opération d'équipement de transport et de machinerie lourde et autre personnel assimilé à l'entretien 751 Conducteurs/conductrices de véhicules automobiles et de véhicules de transport en commun 7511Conducteurs/conductrices de camions de transport Les conducteurs de camions de transport conduisent des camions lourds pour le transport de marchandises ou de matériaux sur des routes urbaines, interurbaines, provinciales ou internationales. Ils travaillent pour des entreprises de transport, de fabrication, de distribution et de déménagement, et pour des agences de services d'emploi en camionnage. Ils peuvent également être des travailleurs autonomes. Les conducteurs de camions à usage déterminé et de tracteurs de manoeuvre qui déplacent les remorques entre les quais de chargement et les cours de transit sont aussi inclus dans ce groupe de base. Afficher le profil du groupe de base 7512Conducteurs/conductrices d'autobus et opérateurs/opératrices de métro et autres transports en commun Les conducteurs d'autobus et opérateurs de métro et autres transports en commun conduisent des autobus, des tramways, des rames de métro et des systèmes légers sur rail pour transporter des passagers selon un itinéraire établi. Les conducteurs d'autobus travaillent pour les réseaux de transport en commun urbain, les commissions scolaires, des sociétés de transports et des entreprises de transport privées. Les conducteurs de tramways et de systèmes légers sur rail et les opérateurs de métro travaillent pour des réseaux de transport en commun urbain. Afficher le profil du groupe de base 7513Chauffeurs/chauffeuses de taxi, chauffeurs/chauffeuses de limousine et chauffeurs/chauffeuses Les chauffeurs de taxi et de limousine conduisent des automobiles et des limousines pour transporter des passagers. Les chauffeurs d'entreprises et les chauffeurs particuliers conduisent des automobiles et des limousines pour transporter le personnel et les visiteurs d'entreprises, d'organismes gouvernementaux ou d'autres organismes, ou des membres de la famille de leur employeur. Les chauffeurs de taxi et les chauffeurs de limousine travaillent dans des stations de taxis et d'autres entreprises de transport, ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Les chauffeurs d'entreprises et les chauffeurs particuliers sont employés dans des entreprises, des organismes gouvernementaux ou d'autres organismes, ou par des particuliers ou des familles. Afficher le profil du groupe de base 7514Chauffeurs-livreurs/chauffeuses-livreuses - services de livraison et de messagerie Les chauffeurs-livreurs - services de livraison et de messagerie conduisent des automobiles, des fourgonnettes et des camions légers afin de ramasser et de livrer divers produits. Ils travaillent pour des laiteries, des pharmacies, des distributeurs de journaux, des établissements de restauration rapide, des entreprises de nettoyage à sec, des cantines roulantes, des services de messagerie et dans plusieurs autres établissements, ou ils peuvent être travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 752 Conducteurs/conductrices d'équipement lourd 7521Conducteurs/conductrices d'équipement lourd (sauf les grues) Les conducteurs d'équipement lourd manoeuvrent des engins de chantier servant à la construction et à l'entretien des routes, ponts, aéroports, gazoducs, oléoducs, tunnels, bâtiments et autres ouvrages, aux travaux d'exploitation de mines à ciel ouvert et de carrières et à des travaux de manutention de matériaux. Ils travaillent dans des entreprises de construction, des services de travaux publics, des compagnies d'exploitation de pipelines, des compagnies forestières, des compagnies de manutention de cargaisons et autres compagnies ainsi que pour des entrepreneurs d'équipement lourd. Afficher le profil du groupe de base 7522Conducteurs/conductrices de machinerie d'entretien public et personnel assimilé Les conducteurs de machinerie d'entretien public et personnel assimilé conduisent des véhicules et de l'équipement d'entretien des rues, des routes et des systèmes d'égout et conduisent des camions afin de ramasser les ordures et le matériel recyclable. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui dégagent la végétation poussant près des lignes de tension, qui vérifient l'état des poteaux électriques et qui localisent les réseaux d'utilité et les tuyaux souterrains. Ils travaillent pour des services municipaux, provinciaux et fédéraux d'entretien public, des entrepreneurs privés engagés par des services d'entretien public du gouvernement, et des entreprises privées de collecte d'ordures et de matériel recyclable. Afficher le profil du groupe de base 753 Autres conducteurs/conductrices de matériel de transport et personnel d'entretien assimilé 7531Ouvriers/ouvrières de gares de triage et à l'entretien de la voie ferrée Les ouvriers de gares de triage contrôlent la circulation de la gare de triage, attellent et détellent les wagons et effectuent d'autres tâches connexes. Les ouvriers à l'entretien de la voie ferrée font fonctionner des machines et de l'équipement pour poser, entretenir et réparer les voies ferrées. Ils travaillent pour des sociétés de transport ferroviaire. Afficher le profil du groupe de base 7532Matelots de pont et matelots de salle des machines du transport par voies navigables Les matelots de pont et matelots de salle des machines du transport par voies navigables prennent le quart à leur tour, assurent le fonctionnement et l'entretien de l'équipement de pont, exécutent d'autres travaux sur le pont et la passerelle et aident les officiers mécaniciens de navire à assurer le fonctionnement, l'entretien et la réparation des moteurs, des machines et des appareils auxiliaires à bord de bateaux ou de navires autopropulsés. Ils travaillent pour des compagnies de transport par voies navigables et des services du gouvernement fédéral. Afficher le profil du groupe de base 7533Opérateurs/opératrices de bateau à moteur, de bac à câble et personnel assimilé Les opérateurs de bateau à moteur, de bac à câble et travailleurs des professions connexes manoeuvrent les portes d'écluses, les ponts et le matériel connexe le long des systèmes de canalisation, les conducteurs de bacs à câble et les ouvriers aux débarcadères de traversiers. Ce groupe de base comprend également les opérateurs de bateaux, et les propriétaires-exploitants, qui gouvernent des petits bateaux à moteur ou d'autres petites embarcations pour le transport de passagers ou de marchandises. Ils travaillent pour le gouvernement fédéral, des entreprises exploitant des bacs à câbles et des débarcadères de traversiers, des entreprises marines et des autorités portuaires et de canaux. Les propriétaires-exploitants de bateaux sont des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 7534Agents/agentes de piste dans le transport aérien Les agents de piste dans le transport aérien conduisent et manoeuvrent le matériel et les véhicules de piste, manutentionnent le fret et les bagages, et assurent d'autres services de piste dans les aéroports. Ils travaillent pour des compagnies aériennes et de services aéroportuaires et pour le gouvernement fédéral. Afficher le profil du groupe de base 7535Autres préposés/préposées à la pose et à l'entretien des pièces mécaniques d'automobiles Les autres préposés à la pose et à l'entretien des pièces mécaniques d'automobiles posent, sur des véhicules automobiles, des pièces de rechange telles que des silencieux, des tuyaux d'échappement, des amortisseurs, des ressorts et des radiateurs, et assurent l'entretien courant, comme les vidanges d'huile, la lubrification et les réparations de pneus des voitures, des camions et de l'équipement lourd. Ils travaillent dans des ateliers d'entretien et de réparation de voitures et de camions, des départements de service d'établissements industriels et dans des compagnies minières, forestières et de construction. Afficher le profil du groupe de base 76 Personnel de soutien des métiers, manoeuvres et aides d'entreprise en construction et autre personnel assimilé 761 Aides de soutien des métiers et manoeuvres 7611Aides de soutien des métiers et manoeuvres en construction Les aides de soutien des métiers et les manoeuvres en construction aident les ouvriers qualifiés et accomplissent des tâches de manoeuvres dans des chantiers de construction, des carrières et des mines à ciel ouvert. Ils travaillent dans des entreprises de construction, pour des entrepreneurs en construction ou des exploitants de carrières ou de mines à ciel ouvert. Afficher le profil du groupe de base 7612Autres manoeuvres et aides de soutien de métiers Les autres manoeuvres et les aides de soutien de métiers aident le personnel de métier et accomplissent des tâches de manoeuvre en installation, en entretien et en réparation de machinerie industrielle et de matériel de réfrigération, de chauffage et de climatisation, en entretien et en réparation de matériel lourd et de matériel de transport, en installation et en réparation de câbles de télécommunication et de câbles électriques et dans d'autres entreprises de réparation et d'entretien. Ils travaillent dans une vaste gamme d'entreprises manufacturières, de services d'utilité publique et d'entretien. Afficher le profil du groupe de base 762 Manoeuvres aux travaux publics et personnel assimilé, n.c.a. 7621Manoeuvres à l'entretien des travaux publics Les manoeuvres à l'entretien des travaux publics exécutent une variété de tâches inhérentes à l'entretien des trottoirs, des rues, des routes et d'autres endroits analogues. Ils travaillent pour les services des travaux publics à tous les ordres de gouvernement ou pour des entrepreneurs à contrat avec le gouvernement. Afficher le profil du groupe de base 7622Manoeuvres dans le transport ferroviaire et routier Les manoeuvres dans le transport ferroviaire et routier accomplissent une variété de tâches afin de venir en aide aux travailleurs de l'entretien des voies, aux travailleurs des gares de triage ou aux conducteurs du transport routier. Ils travaillent pour des compagnies de transport ferroviaire et de transport routier. Afficher le profil du groupe de base 8 Ressources naturelles, agriculture et production connexe 82 Superviseurs/superviseures et métiers techniques dans les ressources naturelles, l'agriculture et la production connexe 821 Surveillants/surveillantes de l'exploitation forestière 8211Surveillants/surveillantes de l'exploitation forestière Les surveillants de l'exploitation forestière supervisent et coordonnent les activités des travailleurs engagés dans les opérations d'abattage d'arbres et de sylviculture. Ils travaillent dans des entreprises d'abattage d'arbres, pour des entrepreneurs et pour des organismes gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 822 Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes de l'exploitation des mines, du pétrole et du gaz 8221Surveillants/surveillantes de l'exploitation des mines et des carrières Les surveillants de l'exploitation des mines et des carrières supervisent et coordonnent les activités des travailleurs de carrières et de mines souterraines et à ciel ouvert. Ils travaillent dans des mines de charbon, de minerais métallifères et non métallifères et des carrières. Afficher le profil du groupe de base 8222Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes du forage et des services reliés à l'extraction de pétrole et de gaz Les entrepreneurs et surveillants du forage et des services reliés à l'extraction de pétrole et de gaz supervisent et coordonnent les activités de forages de pétrole ou de gaz, de montages d'entretien ou de services reliés à l'extraction du pétrole et du gaz. Ils travaillent pour des entreprises de forage et d'entretien de puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 823 Personnel du forage, des mines souterraines et de l'extraction de pétrole et de gaz 8231Mineurs/mineuses d'extraction et de préparation, mines souterraines Les mineurs d'extraction et de préparation, mines souterraines, font des travaux de forage et de dynamitage, conduisent du matériel d'extraction et exécutent des tâches connexes pour extraire le charbon et le minerai des mines souterraines et pour construire des tunnels, des passages et des puits qui facilitent l'exploitation minière. Ils travaillent dans des mines souterraines de charbon et de minerais métallifères et non métallifères, ainsi que pour des entrepreneurs spécialisés en construction de mines, de puits et de tunnels. Afficher le profil du groupe de base 8232Foreurs/foreuses et personnel de mise à l'essai et des autres services reliés à l'extraction de pétrole et de gaz Les foreurs et les fournisseurs de services d'entretien des puits de pétrole et de gaz surveillent le fonctionnement des appareils et des machines de forage et de levage sur des installations de forage et des montages d'entretien, et dirigent les travaux des équipes sous la surveillance du chef de chantier. Les travailleurs en diagraphie et en mise à l'essai des puits et les travailleurs assimilés utilisent des instruments, des outils et de l'équipement mécanique ou électronique spécialisé pour fournir des services reliés au forage, au parachèvement et à l'entretien des puits. Ils travaillent pour des entrepreneurs en forage et en entretien des puits, dans sociétés productrices de pétrole et dans des sociétés de diagraphie et de mise à l'essai des puits. Afficher le profil du groupe de base 824 Conducteurs/conductrices de machines d'abattage d'arbres 8241Conducteurs/conductrices de machines d'abattage d'arbres Les conducteurs de machines d'abattage d'arbres se servent de débusqueurs à treuil, d'abatteuses-tronçonneuses, de débusqueuses mécaniques ou d'ébrancheuses tronçonneuses et de chargeurs mécaniques pour abattre, débusquer et traiter les arbres sur le chantier. Ils travaillent pour des compagnies et des entrepreneurs en abattage d'arbres. Afficher le profil du groupe de base 825 Entrepreneurs/entrepreneuses et surveillants/surveillantes en agriculture, en horticulture et opérations et services connexes 8252Entrepreneurs/entrepreneuses de services agricoles, surveillants/surveillantes d'exploitations agricoles et ouvriers spécialisés/ouvrières spécialisées dans l'élevage Les entrepreneurs de services agricoles fournissent des services agricoles tels que l'élevage du bétail et de la volaille, la préparation des sols, l'ensemencement, la pulvérisation des récoltes, les méthodes de culture et les récoltes. Les surveillants d'exploitations agricoles surveillent le travail des ouvriers agricoles et des manoeuvres à la récolte. Les ouvriers agricoles spécialisés dans l'élevage exécutent des programmes d'alimentation, de soins de santé et de reproduction dans des fermes d'élevage de troupeaux laitiers, de bovins, d'ovins, de volaille, de porcins et d'autres fermes d'élevage. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 8255Entrepreneurs/entrepreneuses et superviseurs/superviseures des services de l'aménagement paysager, de l'entretien des terrains et de l'horticulture Les entrepreneurs et superviseurs des services de l'aménagement paysager, de l'entretien des terrains et de l'horticulture coordonnent les activités des ouvriers des groupes de base suivants : (8432) Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres; et (8612) Manoeuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains. Ils travaillent dans des entreprises d'aménagement paysager, des cimetières, des compagnies de services de soins des pelouses et des arbres, des pépinières et des serres et des services d'aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. Les entrepreneurs peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 826 Capitaines de bateaux de pêche et pêcheurs/pêcheuses 8261Capitaines et officiers/officières de bateaux de pêche Les capitaines et les officiers de bateaux de pêche gèrent et exploitent des bateaux de pêche jaugeant plus de cent tonneaux, en eau douce et en eau salée, afin de rechercher et de hisser à bord des poissons et d'autres animaux marins. Ils travaillent dans des entreprises qui exploitent des navires de pêche commerciale. Afficher le profil du groupe de base 8262Pêcheurs indépendants/pêcheuses indépendantes Les pêcheurs indépendants exploitent des bateaux de pêche de moins de cent tonneaux en vue de rechercher et de pêcher le poisson et autres animaux marins. Ils sont habituellement des travailleurs autonomes et exploitants de bateaux de pêche. Afficher le profil du groupe de base 84 Personnel en ressources naturelles, en agriculture et en production connexe 841 Personnel d'entretien des mines et du forage des puits de pétrole et de gaz 8411Personnel d'entretien et de soutien des mines souterraines Le personnel d'entretien et de soutien des mines souterraines effectue une vaste gamme de tâches reliées au fonctionnement des cheminées à minerai, des goulottes et des convoyeurs, à la construction et à l'entretien des installations, des galeries et des voies de mines souterraines et à l'approvisionnement en matériaux et en outillage nécessaires à l'exploitation minière souterraine. Ils travaillent dans des mines de charbon, de minerais métallifères et non métallifères. Afficher le profil du groupe de base 8412Personnel du forage et de l'entretien des puits de pétrole et de gaz et personnel assimilé Les travailleurs du forage des puits de pétrole et de gaz occupent des postes intermédiaires au sein d'équipes de forage et font fonctionner des installations de forage et des montages d'entretien. Les travailleurs de l'entretien des puits de pétrole et de gaz conduisent des camions et utilisent des systèmes hydrauliques de pompage pour cimenter ou traiter des puits à l'aide d'agents chimiques ou de mélanges de sables ou de gaz pour augmenter la production. Ils travaillent dans des entreprises de forage et d'entretien des puits et dans des sociétés productrices de pétrole. Afficher le profil du groupe de base 842 Personnel de l'exploitation forestière 8421Opérateurs/opératrices de scies à chaîne et d'engins de débardage Les opérateurs de scies à chaîne et d'engins de débardage abattent, ébranchent et tronçonnent des arbres, et font fonctionner les débardeurs pour déplacer ou transporter les arbres du chantier à l'aire de déchargement aux fins de traitement ou d'expédition. Ils travaillent dans des entreprises d'exploitation forestière ou pour des entrepreneurs. Afficher le profil du groupe de base 8422Ouvriers/ouvrières en sylviculture et en exploitation forestière Les ouvriers en sylviculture et en exploitation forestière exercent diverses fonctions liées au reboisement, à la gestion, à l'amélioration et à la conservation des forêts. Ils travaillent pour des entreprises d'abattage d'arbres ainsi que pour des entrepreneurs et des organismes gouvernementaux. Afficher le profil du groupe de base 843 Personnel en agriculture et en horticulture 8431Ouvriers/ouvrières agricoles Les ouvriers agricoles sèment, cultivent et récoltent des produits agricoles, élèvent du bétail et de la volaille et entretiennent et réparent des bâtiments et des machines agricoles. Ce groupe de base comprend également les conducteurs de machines agricoles. Ils travaillent dans des exploitations agricoles spécialisées dans les cultures de plein champ, les cultures fruitières et maraîchères et les cultures spéciales ainsi que dans des fermes d'élevage. Afficher le profil du groupe de base 8432Ouvriers/ouvrières de pépinières et de serres Les ouvriers de pépinières et de serres plantent, cultivent et récoltent des arbres, des arbustes, des fleurs et des plantes et servent les clients des pépinières et des serres. Ils travaillent dans des pépinières et des serres intérieures ou extérieures. Afficher le profil du groupe de base 844 Autre personnel de la pêche et personnel du trappage et de la chasse 8441Matelots de pont sur les bateaux de pêche Les matelots de pont sur les bateaux de pêche exécutent diverses tâches manuelles pendant les voyages de pêche commerciale et font l'entretien des bateaux de pêche. Ils travaillent dans des entreprises qui exploitent des bateaux de pêche commerciale et pour des pêcheurs indépendants. Afficher le profil du groupe de base 8442Trappeurs/trappeuses et chasseurs/chasseuses Les trappeurs et les chasseurs piègent et chassent des animaux sauvages pour leur peau ou pour les vendre vivants. Ils sont habituellement des travailleurs autonomes et travaillent sur une base saisonnière. Afficher le profil du groupe de base 86 Manoeuvres à la récolte, en aménagement paysager et en ressources naturelles 861 Manoeuvres à la récolte, en aménagement paysager et en ressources naturelles 8611Manoeuvres à la récolte Les manoeuvres à la récolte aident les autres ouvriers agricoles à récolter, à trier et à empaqueter les produits. Afficher le profil du groupe de base 8612Manoeuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains Les manoeuvres en aménagement paysager et en entretien des terrains exécutent des travaux afin de collaborer à l'aménagement paysager et à l'aménagement des structures connexes ainsi qu'à l'entretien de pelouses, de jardins, de terrains d'athlétisme, de terrains de golf, de cimetières, de parcs, d'aménagements intérieurs et autres endroits aménagés. Ils travaillent dans des entreprises d'aménagement paysager et d'entretien de pelouses, des terrains de golf, des cimetières ainsi que dans des services d'aménagement paysager à l'intérieur de services des travaux publics et des entreprises privées. Afficher le profil du groupe de base 8613Manoeuvres de l'aquaculture et de la mariculture Les manoeuvres de l'aquaculture et de la mariculture comprennent le personnel de soutien en aquaculture, les ramasseurs de plantes marines, les pêcheurs de coquillages et autres manoeuvres de l'aquaculture et de la mariculture. Le personnel de soutien en aquaculture travaille dans des alevinières publiques ou privées et dans des fermes aquacoles commerciales. Les ramasseurs de plantes marines et les pêcheurs de coquillages peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 8614Manoeuvres des mines Les manoeuvres des mines exécutent diverses tâches générales reliées à l'extraction du charbon, des minéraux et des minerais, et aux autres services de soutien des mines souterraines. Ils travaillent dans des mines de charbon et de minerais métallifères et non métallifères. Afficher le profil du groupe de base 8615Manoeuvres de forage et d'entretien des puits de pétrole et de gaz, et personnel assimilé Les manoeuvres de forage et d'entretien des puits de pétrole et de gaz, et personnel assimilé exécutent divers travaux généraux et assurent le fonctionnement de l'équipement pour aider au forage et à l'entretien de puits de gaz et de pétrole. Ce groupe de base comprend également les manoeuvres qui participent aux levés géophysiques de prospection de pétrole et de gaz. Ils travaillent pour des entrepreneurs qui assurent le forage et l'entretien des puits et pour des sociétés productrices de pétrole. Afficher le profil du groupe de base 8616Manoeuvres de l'exploitation forestière Les manoeuvres de l'exploitation forestière exécutent diverses tâches manuelles telles que fixer des élingues aux rondins, planter des arbres, débroussailler, vaporiser des produits chimiques, nettoyer les aires de chargement et aider d'autres travailleurs dans les opérations d'exploitation forestière. Ils travaillent pour des compagnies d'exploitation forestière et pour des entrepreneurs. Afficher le profil du groupe de base 9 Fabrication et services d'utilité publique 92 Personnel de supervision dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique et opérateurs/opératrices de poste central de contrôle 921 Surveillants/surveillantes dans la transformation et la fabrication 9211Surveillants/surveillantes dans la transformation des métaux et des minerais Les surveillants dans la transformation des métaux et des minerais supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent à la transformation et la fabrication des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d'affinage du cuivre, du plomb et du zinc, les usines de traitement de l'uranium, les aciéries, les alumineries, les usines d'affinage de métaux précieux, les usines de confection du ciment, les usines et fonderies d'argile, de verre et de pierre. Afficher le profil du groupe de base 9212Surveillants/surveillantes dans le raffinage du pétrole, dans le traitement du gaz et des produits chimiques et dans les services d'utilité publique Les surveillants dans le raffinage du pétrole, dans le traitement du gaz et des produits chimiques et dans les services d'utilité publique supervisent et coordonnent le travail des ouvriers des groupes de base suivants : (9232) Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques, (9241) Mécaniciens/mécaniciennes de centrales et opérateurs/opératrices de réseaux énergiques, (9243) Opérateurs/opératrices d'installations du traitement de l'eau et des déchets, (9421) Opérateurs/opératrices d'installations de traitement des produits chimiques et (9613) Manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique. Ils travaillent pour des entreprises de traitement du pétrole et du gaz naturel, des entreprises pétrochimiques et de pipelines, des entreprises de produits chimiques et pharmaceutiques, des services publics d'électricité, des services de traitement de l'eau et des déchets et pour une gamme variée d'autres entreprises et d'établissements. Afficher le profil du groupe de base 9213Surveillants/surveillantes dans la transformation des aliments et des boissons Les surveillants dans la transformation des aliments et des boissons supervisent et coordonnent les tâches des ouvriers qui font fonctionner des machines utilisées dans la transformation et l'emballage, ainsi que les ouvriers au classement des aliments et des boissons. Ils travaillent dans des usines de transformation des fruits et des légumes, des laiteries, des minoteries, des pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de traitement du poisson et de transformation des viandes, des brasseries, et d'autres établissements de transformation des aliments et des boissons. Afficher le profil du groupe de base 9214Surveillants/surveillantes dans la fabrication de produits en caoutchouc et en plastique Les surveillants dans la fabrication de produits en caoutchouc et en plastique supervisent et coordonnent le travail des ouvriers qui font fonctionner des machines de transformation et qui fabriquent, assemblent et vérifient des produits en caoutchouc et en plastique. Ils travaillent dans des compagnies de fabrication de produits de caoutchouc et de plastique et dans les divisions des pièces en plastique d'autres compagnies de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 9215Surveillants/surveillantes dans la transformation des produits forestiers Les surveillants dans la transformation des produits forestiers supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui travaillent dans la production des pâtes et papiers et dans la transformation et la fabrication du bois. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de façonnage du papier, des scieries, des usines de traitement du bois et de rabotage du bois, des usines de fabrication de panneaux de particules et d'autres entreprises de traitement du bois. Afficher le profil du groupe de base 9217Surveillants/surveillantes dans la transformation et la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir Les surveillants dans la transformation et la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir supervisent et coordonnent les activités des ouvriers qui travaillent à la transformation et la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles, des tanneries, et d'autres fabricants de produits en tissu, en fourrure et en cuir. Afficher le profil du groupe de base 922 Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage 9221Surveillants/surveillantes dans la fabrication de véhicules automobiles Les surveillants dans la fabrication de véhicules automobiles supervisent et coordonnent les activités des travailleurs des services de production de véhicules automobiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication d'automobiles, de fourgonnettes et de petits camions. Afficher le profil du groupe de base 9222Surveillants/surveillantes dans la fabrication de matériel électronique Les surveillants dans la fabrication de matériel électronique supervisent et coordonnent les tâches des travailleurs dans l'assemblage, la fabrication, les essais, la réparation et l'inspection des pièces, des composants et des systèmes électroniques. Ils travaillent dans des établissements de fabrication de matériel électronique. Afficher le profil du groupe de base 9223Surveillants/surveillantes dans la fabrication d'appareils électriques Les surveillants dans la fabrication d'appareils électriques supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui montent, fabriquent et vérifient des composants électriques, des appareils électroménagers, des moteurs et de l'équipement industriel électrique. Ils travaillent dans des compagnies de fabrication d'appareils électriques. Afficher le profil du groupe de base 9224Surveillants/surveillantes dans la fabrication de meubles et d'accessoires Les surveillants dans la fabrication de meubles et d'accessoires supervisent et coordonnent le travail du personnel chargé de fabriquer des meubles et des accessoires en bois ou en matériaux divers. Ils travaillent dans des usines de fabrication de meubles et d'accessoires. Afficher le profil du groupe de base 9226Surveillants/surveillantes dans la fabrication d'autres produits métalliques et de pièces mécaniques Les surveillants dans la fabrication d'autres produits métalliques et de pièces mécaniques supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui fabriquent, assemblent et inspectent des aéronefs, des pièces d'aéronefs, des carrosseries de camions et d'autobus, des semi-remorques, des pièces d'automobiles, des moteurs, des transmissions, du matériel de chauffage, du matériel de climatisation et de réfrigération commerciales et d'autres produits métalliques semblables. Ils travaillent dans diverses usines de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 9227Surveillants/surveillantes dans la fabrication et le montage de produits divers Les surveillants dans la fabrication et le montage de produits divers supervisent et coordonnent les activités des travailleurs qui assemblent, fabriquent et inspectent divers produits non classés ailleurs tels que des bijoux, des horloges et des montres, des produits de menuiserie, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée de compagnies de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 923 Opérateurs/opératrices de poste central de contrôle dans les procédés de transformation et de fabrication 9231Opérateurs/opératrices de poste central de contrôle et de conduite de procédés industriels dans le traitement des métaux et des minerais Les opérateurs de poste central de contrôle et de conduite de procédés industriels dans le traitement des métaux et des minerais font fonctionner et surveillent des machines et de l'équipement multifonctionnels afin de contrôler le traitement des minerais, des métaux ou du ciment. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais telles que des usines d'affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement de l'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d'affinage des métaux précieux et des usines de traitement du ciment. Afficher le profil du groupe de base 9232Opérateurs/opératrices de salle de commande centrale et de conduite de procédés industriels dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques Les opérateurs de salle de commande centrale et de conduite de procédés industriels dans le raffinage du pétrole et le traitement du gaz et des produits chimiques surveillent et font fonctionner des usines pétrolières, pétrochimiques et chimiques et surveillent, ajustent et entretiennent l'équipement et les installations de traitement de ces usines. Ils travaillent dans des raffineries de pétrole, des usines de traitement de gaz naturel, des compagnies pétrochimiques et de pipelines et des compagnies de produits industriels, agricoles et de spécialités chimiques et pharmaceutiques. Afficher le profil du groupe de base 9235Opérateurs/opératrices au contrôle de la réduction en pâte des pâtes et papiers, de la fabrication du papier et du couchage Les opérateurs au contrôle de la réduction en pâte des pâtes et papiers, de la fabrication du papier et du couchage font fonctionner et surveillent le matériel et l'équipement multifonctionnel afin de contrôler le traitement du bois, des résidus de pâte, du papier recyclable, des substances cellulosiques, de la pulpe et du carton. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers. Afficher le profil du groupe de base 924 Opérateurs/opératrices et contrôleurs/contrôleuses d'équipements d'utilités publiques 9241Mécaniciens/mécaniciennes de centrales et opérateurs/opératrices de réseaux électriques Les mécaniciens de centrales font fonctionner et entretiennent des réacteurs, des turbines, des chaudières, des générateurs, des machines fixes et des équipements auxiliaires afin de générer de l'électricité et de chauffer, d'éclairer et de réfrigérer des établissements commerciaux, institutionnels et industriels, et leur fournir d'autres services utilitaires. Les opérateurs de réseaux électriques surveillent et utilisent des tableaux de contrôle et de l'équipement connexe dans des centres de commande électrique afin de contrôler la distribution d'énergie électrique dans les réseaux de transmission. Ils travaillent dans des centrales électriques, des services publics d'électricité, des usines de fabrication, des centres hospitaliers, des universités, des établissements gouvernementaux et commerciaux. Afficher le profil du groupe de base 9243Opérateurs/opératrices d'installations du traitement de l'eau et des déchets Les opérateurs d'installations du traitement de l'eau surveillent et font fonctionner des systèmes de contrôle informatisés et l'équipement connexe dans des usines de traitement et de filtration de l'eau afin de régler le traitement et la distribution de l'eau. Les opérateurs du traitement des déchets liquides surveillent et font fonctionner des systèmes de contrôle informatisés et l'équipement connexe dans des usines de traitement des eaux usées, des eaux d'égout et des effluents liquides afin de régler le traitement et l'élimination de l'eau d'égout et des déchets. Ils travaillent pour des administrations municipales et des installations industrielles. Ce groupe de base inclut également les opérateurs de traitement des déchets dans les installations de compostage et autres services de gestion des déchets. Afficher le profil du groupe de base 94 Opérateurs/opératrices de machinerie reliée à la transformation et à la fabrication et autre personnel assimilé 941 Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement et la fabrication des métaux et des minerais et personnel assimilé 9411Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement des métaux et des minerais Les opérateurs de machines dans le traitement des métaux et des minerais font fonctionner des machines afin de traiter des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que des usines d'affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement de l'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d'affinage des métaux précieux et des usines de confection de ciment. Afficher le profil du groupe de base 9412Ouvriers/ouvrières de fonderies Les ouvriers de fonderies incluent les mouleurs, les noyauteurs et les fondeurs de métaux qui fabriquent des moules et des noyaux de fonderies, à la main ou à la machine, coulent le métal en fusion et opèrent des fours dans l'industrie de la fonderie. Ils travaillent dans des aciéries et dans des services de fonte des métaux des entreprises de fabrication de produits métalliques. Afficher le profil du groupe de base 9413Opérateurs/opératrices de machines à former et à finir le verre et coupeurs/coupeuses de verre Les opérateurs de machines à former et à finir le verre font fonctionner des machines multifonctionnelles de commande des procédés ou des machines à fonction unique afin de fondre, de former, de découper ou de finir des feuilles de verre, des articles en verre, des bouteilles ou d'autres produits en verre. Les coupeurs de verre découpent à la main des feuilles de verre de diverses épaisseurs aux dimensions et formes voulues. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de verre et de produits en verre. Afficher le profil du groupe de base 9414Opérateurs/opératrices de machines dans le façonnage et la finition des produits en béton, en argile ou en pierre Les opérateurs de machines dans le façonnage et la finition des produits en béton, en argile ou en pierre coulent et finissent des produits en béton, font fonctionner des machines à extruder, à mouler, à compresser et à cuire des produits en argile et utilisent des machines pour former, couper et finir les produits en pierre. Ils travaillent dans des entreprises qui fabriquent des produits à base de béton, d'argile et de pierre. Afficher le profil du groupe de base 9415Contrôleurs/contrôleuses et essayeurs/essayeuses dans la transformation des métaux et des minerais Les contrôleurs et les essayeurs dans la transformation des métaux et des minerais contrôlent, trient, échantillonnent et mettent à l'essai les matières premières et les produits obtenus à la suite du traitement des métaux et des minerais. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais telles que des usines d'affinerie du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement d'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d'affinerie de métaux précieux, des usines de confection du ciment, des usines de traitement et des fonderies d'argile, de verre et de pierre. Afficher le profil du groupe de base 9416Opérateurs/opératrices de machines à forger et à travailler les métaux Les opérateurs de machines à travailler les métaux légers font fonctionner des machines servant à façonner et à former des feuilles de tôle ou d'autres pièces ou produits en métal léger. Les opérateurs de machines à travailler les métaux lourds font fonctionner des machines servant à façonner et à former des pièces ou des produits en acier ou autres métaux lourds. Les opérateurs de machines à forger font fonctionner diverses machines pour transformer le métal en formes et en dimensions voulues, et lui imprimer des caractéristiques métallurgiques désirées. Les opérateurs de machines à travailler les métaux légers travaillent dans des usines de fabrication de produits en tôle ou en métaux légers, des tôleries et d'autres entreprises de fabrication de produits en métal léger. Les opérateurs de machines à travailler les métaux lourds travaillent dans des usines de fabrication d'acier de charpentes, de chaudières et de plaques métalliques, des usines de machinerie lourde ainsi que dans des chantiers navals. Les opérateurs de machines à forger travaillent surtout dans les industries de fabrication de produits métallurgiques, de machinerie et de matériel de transport. Afficher le profil du groupe de base 9417Opérateurs/opératrices de machines d'usinage Les opérateurs de machines d'usinage règlent, opèrent ou surveillent des machines à couper le métal conçues pour le travail répétitif. Ils travaillent dans des industries de fabrication de produits métalliques et d'autres industries de fabrication, et dans des ateliers d'usinage de pièces. Ce groupe de base comprend les travailleurs qui gravent des pièces de métal à l'eau forte ou les moulent avec des produits chimiques. Afficher le profil du groupe de base 9418Opérateurs/opératrices de machines d'autres produits métalliques Les opérateurs de machines d'autres produits métalliques opèrent une ou plusieurs machines automatiques ou à fonctions multiples afin de fabriquer une variété de pièces et de produits métalliques tels que des treillis métalliques, des clous, des boulons et des chaînes. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises de fabrication de produits métalliques. Afficher le profil du groupe de base 942 Opérateurs/opératrices de machines dans le traitement de produits chimiques, du caoutchouc et du plastique et personnel assimilé 9421Opérateurs/opératrices d'installations de traitement des produits chimiques Les opérateurs d'installations de traitement des produits chimiques surveillent et font fonctionner des machines et des dispositifs qui mélangent, malaxent, préparent et emballent une gamme diverse de spécialités chimiques, de produits pharmaceutiques, de produits de nettoyage et de toilette. Ils travaillent principalement dans les industries chimiques, de produits de nettoyage, d'encre et de produits adhésifs. Ils peuvent également travailler dans les services du traitement chimique d'autres industries. Afficher le profil du groupe de base 9422Opérateurs/opératrices de machines de traitement des matières plastiques Les opérateurs de machines de traitement des matières plastiques règlent et font fonctionner des malaxeurs, des calandres, des machines à extruder et des machines à mouler les matières plastiques utilisées dans la fabrication de pièces et de produits en plastique. Ils travaillent pour des compagnies de fabrication de produits en plastique. Afficher le profil du groupe de base 9423Opérateurs/opératrices de machines de transformation du caoutchouc et personnel assimilé Les opérateurs de machines de transformation du caoutchouc et personnel assimilé font fonctionner des machines de traitement du caoutchouc et assemblent et vérifient des articles en caoutchouc. Ils travaillent dans des usines de fabrication de pneus et dans d'autres compagnies de fabrication d'articles en caoutchouc. Afficher le profil du groupe de base 943 Opérateurs/opératrices de machines dans la production des pâtes et papiers et dans la transformation et la fabrication du bois et personnel assimilé 9431Opérateurs/opératrices de machines à scier dans les scieries Les opérateurs de machines à scier dans les scieries font fonctionner, surveillent et contrôlent l’équipement automatisé de scierie servant à débiter des billes en pièces de bois brutes et à scier, à fendre, à tailler et à raboter ce premier débit en pièces de différentes dimensions ainsi qu’à scier ou à fendre des bardeaux et des bardeaux de fente. Ils travaillent dans des scieries et des usines de rabotage. Afficher le profil du groupe de base 9432Opérateurs/opératrices de machines dans les usines de pâte à papier Les opérateurs de machines dans les usines de pâte à papier font fonctionner divers types de machines servant à produire la pâte à papier et en surveillent le fonctionnement. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers. Afficher le profil du groupe de base 9433Opérateurs/opératrices de machines dans la fabrication et la finition du papier Les opérateurs de machines dans la fabrication et la finition du papier font fonctionner du matériel et des machines, et aident les opérateurs au contrôle de la fabrication et de la finition du papier à produire, à enduire et à finir le papier. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers. Afficher le profil du groupe de base 9434Autres opérateurs/opératrices de machines dans la transformation du bois Les autres opérateurs de machines dans la transformation du bois assurent le fonctionnement et la surveillance du matériel et des machines servant à écorcer les billes, à produire des copeaux de bois, à traiter et à préserver le bois, à fabriquer des panneaux de particules, d'aggloméré, de bois dur et d'isolation, du contreplaqué, des placages et autres produits de bois semblables. Ils travaillent dans des scieries, des ateliers de préparation du bois, des usines de pâte à papier, de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres usines de transformation du bois. Afficher le profil du groupe de base 9435Opérateurs/opératrices de machines à façonner le papier Les opérateurs de machines à façonner le papier manoeuvrent diverses machines servant à fabriquer et à assembler des produits en papier, tels que des sacs, des contenants, des boîtes, des enveloppes et d'autres articles semblables. Ils travaillent dans des usines de fabrication de produits en papier. Afficher le profil du groupe de base 9436Classeurs/classeuses de bois d'oeuvre et autres vérificateurs/vérificatrices et classeurs/classeuses dans la transformation du bois Les classeurs de bois d'oeuvre et les autres vérificateurs et classeurs dans la transformation du bois vérifient et classent du bois d'oeuvre, des bardeaux, des placages, des panneaux de particules et d'autres produits en bois semblables, afin d'assurer l'absence de défauts et la conformité aux prescriptions de la compagnie, et classent les produits selon les normes de l'industrie. Ils travaillent dans des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et d'autres compagnies de transformation du bois. Afficher le profil du groupe de base 9437Opérateurs/opératrices de machines à travailler le bois Les opérateurs de machines à travailler le bois règlent, programment et font fonctionner une ou plusieurs machines à travailler le bois, permettant de fabriquer ou de réparer des pièces en bois pour des meubles, des accessoires ou d'autres produits en bois. Ils travaillent dans des établissements de fabrication de meubles, d'accessoires et d'autres produits en bois. Afficher le profil du groupe de base 944 Opérateurs/opératrices de machines dans la transformation et la confection de produits textiles, d'articles en tissu, en fourrure et en cuir et personnel assimilé 9441Opérateurs/opératrices de machines et travailleurs/travailleuses de traitement des fibres et des fils textiles, du cuir et des peaux Les opérateurs de machines et travailleurs de traitement des fibres et des fils textiles font fonctionner des machines servant à préparer les fibres textiles; filer, tordre les fils et les filés et blanchir, teindre ou finir les filés, les fils, les tissus ou d'autres produits textiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles. Les opérateurs de machines et les travailleurs de traitement du cuir et des peaux traitent, taillent, dépoilent, nettoient, tannent, lissent et teignent les peaux d'animaux afin de produire du cuir coté et des fourrures finies. Ils travaillent dans des tanneries et des établissements d'apprêt des fourrures et de teinture du cuir et de la fourrure. Afficher le profil du groupe de base 9442Tisseurs/tisseuses, tricoteurs/tricoteuses et autres opérateurs/opératrices de machines textiles Les tisseurs, tricoteurs et autres opérateurs de machines textiles font fonctionner des machines qui servent à transformer les filés et les fils en produits tissés, non tissés et tricotés tels que des étoffes, des dentelles, des tapis, des cordes, des tissus industriels, des articles de bonneterie, des tricots ou des tissus à piquer et à broder. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui reproduisent des patrons, enfilent et nouent les chaînes et montent les métiers à tisser. Ils travaillent pour des filatures de textiles et des entreprises de fabrication de vêtements et de matelas. Afficher le profil du groupe de base 9445Coupeurs/coupeuses de tissu, de fourrure et de cuir Les coupeurs de tissu taillent le tissu pour en faire des pièces de vêtements, du linge et d'autres articles. Les coupeurs de fourrure taillent les peaux pour en faire des pièces de vêtements ou d'autres articles en fourrure. Les coupeurs de cuir taillent le cuir pour fabriquer des pièces de chaussures, de vêtements ou d'autres articles en cuir. Les coupeurs de tissu travaillent dans l'industrie du textile et des vêtements et pour des fabricants d'autres produits en tissu. Les coupeurs de fourrure travaillent pour des fourreurs et des fabricants de produits en fourrure. Les coupeurs de cuir travaillent dans des fabriques de chaussures et d'autres produits du cuir. Afficher le profil du groupe de base 9446Opérateurs/opératrices de machines à coudre industrielles Les opérateurs de machines à coudre industrielles cousent à la machine des tissus, du cuir, de la fourrure ou des matières synthétiques afin de fabriquer ou de réparer des vêtements et d'autres articles. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication de vêtements, de chaussures, de produits textiles et de fourrure, dans d'autres entreprises de fabrication et pour des fourreurs. Afficher le profil du groupe de base 9447Contrôleurs/contrôleuses et trieurs/trieuses dans la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir Les contrôleurs et les trieurs dans la fabrication de produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir contrôlent et trient des produits textiles, de tissus, de fourrure et de cuir. Ils travaillent dans des filatures de produits textiles, des tanneries et des entreprises d'apprêtage de fourrure, ainsi que dans des établissements de fabrication de vêtements et de produits de fourrure et de cuir. Afficher le profil du groupe de base 946 Opérateurs/opératrices de machines et personnel assimilé dans la transformation des aliments et boissons et produits connexes 9461Opérateurs/opératrices de machines et de procédés industriels dans la transformation des aliments et des boissons Les opérateurs de machines et de procédés industriels dans la transformation des aliments et des boissons font fonctionner des machines multifonctionnelles de procédés industriels et des machines à fonction unique pour effectuer différentes tâches dans la transformation et l'empaquetage des aliments et des boissons. Ils travaillent dans des usines de mise en conserve de fruits et de légumes, des laiteries, des minoteries, des boulangeries-pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de conditionnement de la viande, des brasseries et d'autres établissements de transformation des aliments et des boissons. Afficher le profil du groupe de base 9462Bouchers industriels/bouchères industrielles, dépeceurs-découpeurs/dépeceuses-découpeuses de viande, préparateurs/préparatrices de volaille et personnel assimilé Les bouchers industriels, dépeceurs-découpeurs de viande, préparateurs de volaille et personnel assimilé préparent de la viande et de la volaille en vue de leur transformation, de leur emballage ou de leur vente. Ils travaillent dans des établissements d'abattage, de transformation et d'emballage de la viande et de la volaille. Afficher le profil du groupe de base 9463Ouvriers/ouvrières dans les usines de transformation du poisson et de fruits de mer Les ouvriers dans les usines de transformation du poisson et de fruits de mer règlent et manoeuvrent des machines pour traiter et emballer les produits du poisson et de fruits de mer. Les coupeurs et les nettoyeurs du poisson et de fruits de mer coupent, parent et nettoient le poisson et les fruits de mer frais à la main. Ils travaillent dans des usines de transformation du poisson et de fruits de mer. Afficher le profil du groupe de base 9465Échantillonneurs/échantillonneuses et trieurs/trieuses dans la transformation des aliments et des boissons Les échantillonneurs et les trieurs dans la transformation des aliments et des boissons vérifient, classent ou trient les matières premières et les produits finis dans les aliments ou les boissons pour assurer la conformité aux normes de l'entreprise. Ils travaillent dans des usines de transformation de fruits et de légumes, des laiteries, des minoteries, des boulangeries-pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de transformation du poisson et de la viande, des brasseries et d'autres usines de transformation des aliments et des boissons. Afficher le profil du groupe de base 947 Opérateurs/opératrices d'équipement à imprimer et personnel assimilé 9471Opérateurs/opératrices d'équipement d'impression sans plaque Les opérateurs d'équipement d'impression sans plaque font fonctionner des machines à imprimer au laser, des copieurs couleur automatisés à haute vitesse et d'autres machines à imprimer pour imprimer des textes, des illustrations et des motifs sur une gamme de matériaux tels que le papier, le plastique, le verre, le cuir et le métal. Ils travaillent dans des établissements de service d'imprimerie rapide, dans des compagnies de publication de journaux et revues, des sociétés d'imprimerie commerciale, des industries de fabrication et d'autres établissements qui possèdent leur propre service d'imprimerie. Afficher le profil du groupe de base 9472Photograveurs-clicheurs/photograveuses-clicheuses, photograveurs-reporteurs/photograveuses-reporteuses et autre personnel de prépresse Les photograveurs-clicheurs et photograveurs-reporteurs utilisent des appareils de reproduction et des numériseurs, assemblent des films et des négatifs et préparent et gravent des plaques et des cylindres pour les différents types de presses. Ils travaillent dans des entreprises qui se spécialisent dans les reproductions graphiques en couleur ou dans la préparation de plaques, de clichés et de cylindres, dans des maisons d'édition et des sociétés d'imprimerie commerciale, des journaux, des revues et dans différentes entreprises des secteurs public et privé qui possèdent leur propre service d'imprimerie. Afficher le profil du groupe de base 9473Opérateurs/opératrices de machines à relier et de finition Les opérateurs de machines à relier et de finition font fonctionner des machines à relier et de finissure, et règlent ou surveillent les opérations de reliure et de finition de machines, appareils ou unités informatisés. Ce groupe de base comprend également les travailleurs qui exécutent les opérations de finissure dans les industries du papier, du carton et de l'emballage ainsi que dans les entreprises engagées dans l'encodage et l'estampage de cartes en plastique. Ils travaillent dans des imprimeries commerciales, pour des compagnies de reliure, des journaux, des revues et d'autres compagnies d'impression ainsi que dans des établissements des secteurs public et privé qui possèdent leurs propres services d'imprimerie, de reliure et de finition. Afficher le profil du groupe de base 9474Développeurs/développeuses de films et de photographies Les développeurs de films et de photographies développent et finissent des photographies et des films cinématographiques. Ils travaillent dans des laboratoires de développement photographique et pour des détaillants de développement photographique. Afficher le profil du groupe de base 95 Monteurs/monteuses dans la fabrication 952 Monteurs/monteuses de matériel mécanique, électrique et électronique 9521Monteurs/monteuses d'aéronefs et contrôleurs/contrôleuses de montage d'aéronefs Les monteurs d'aéronefs montent, ajustent et installent des pièces préfabriquées afin de construire des aéronefs à voilure fixe ou tournante ou des éléments d'aéronefs. Les contrôleurs de montage d'aéronefs vérifient les montages d'aéronefs afin d'assurer la conformité aux spécifications techniques. Ils travaillent pour des fabricants d'aéronefs et des sous-ensembles d'aéronefs. Afficher le profil du groupe de base 9522Assembleurs/assembleuses, contrôleurs/contrôleuses et vérificateurs/vérificatrices de véhicules automobiles Les assembleurs de véhicules automobiles assemblent les pièces et les éléments préfabriqués des véhicules automobiles pour former des sous-ensembles et des véhicules finis. Les contrôleurs et les vérificateurs de véhicules automobiles inspectent et vérifient des pièces, des sous-ensembles, des accessoires et des produits finis afin d'en garantir la performance et la conformité aux normes établies. Ils travaillent dans des usines de fabrication d'automobiles, de fourgonnettes et de petits camions. Afficher le profil du groupe de base 9523Assembleurs/assembleuses, monteurs/monteuses, contrôleurs/contrôleuses et vérificateurs/vérificatrices de matériel électronique Les assembleurs et les monteurs de matériel électronique assemblent et fabriquent du matériel, des pièces et des composants électroniques. Les contrôleurs et les vérificateurs de matériel électronique inspectent et vérifient des ensembles, des sous-ensembles, des pièces et des composants électroniques et électromécaniques pour garantir la conformité aux normes établies. Ils travaillent dans des ateliers de fabrication de matériel électronique. Afficher le profil du groupe de base 9524Monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses dans la fabrication de matériel, d'appareils et d'accessoires électriques Les monteurs dans la fabrication de matériel, d'appareils et d'accessoires électriques assemblent des pièces préfabriquées pour produire du matériel et des appareils ménagers, commerciaux et industriels. Les contrôleurs vérifient et mettent à l'essai les produits montés. Ce groupe de base comprend les travailleurs qui règlent et préparent les chaînes de montage. Ils travaillent dans des compagnies de fabrication d'équipement électrique et d'électroménagers. Afficher le profil du groupe de base 9525Assembleurs/assembleuses, monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses dans la fabrication de transformateurs et de moteurs électriques industriels Les assembleurs, monteurs et contrôleurs dans la fabrication de transformateurs et de moteurs électriques industriels comprennent les travailleurs qui assemblent, fabriquent, ajustent, câblent et inspectent l'équipement industriel électrique à grande puissance. Ils travaillent pour des fabricants de moteurs électriques industriels, de transformateurs, de matériel de contrôle, de locomotives, de véhicules de transport en commun et autre matériel électrique lourd. Afficher le profil du groupe de base 9526Monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses de matériel mécanique Les monteurs de matériel mécanique montent une vaste gamme de produits mécaniques tels que des camions, des autobus, des motoneiges, des tracteurs de jardin, des moteurs d'automobiles, des transmissions, des moteurs hors bords, des boîtes d'engrenage, des pompes hydrauliques et des machines à coudre. Les contrôleurs de ce groupe de base vérifient et examinent des sous-ensembles et les produits finis afin de vérifier la qualité et la conformité aux devis des produits. Ils travaillent dans des usines de fabrication de matériel de transport et de machines et dans d'autres usines de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 9527Opérateurs/opératrices de machines et contrôleurs/contrôleuses dans la fabrication d'appareils électriques Les opérateurs de machines dans la fabrication d'appareils électriques font fonctionner des machines ou de l'équipement pour la fabrication d'articles complets ou de pièces à utiliser dans le montage de matériel et d'appareils électriques et d'accessoires électriques, tels que des fusibles, des accumulateurs et des prises de courant. Les contrôleurs vérifient et contrôlent des pièces complètes et des articles de production. Ils travaillent dans des compagnies de fabrication d'équipement et d'appareils électriques. Afficher le profil du groupe de base 953 Autre personnel de montage et personnel assimilé 9531Monteurs/monteuses de bateaux et contrôleurs/contrôleuses de montage de bateaux Les monteurs de bateaux assemblent des embarcations de bois, de fibre de verre ou de métal comme des voiliers, des bateaux à moteur, des canots et des yachts de croisière. Les contrôleurs de montage de bateaux vérifient les embarcations terminées pour s'assurer de la bonne qualité des produits. Ils travaillent dans des usines de fabrication d'embarcations et de navires. Afficher le profil du groupe de base 9532Monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses de meubles et d'accessoires Les monteurs de meubles et d'accessoires assemblent des pièces pour constituer des sous-ensembles ou pour compléter des meubles et des accessoires. Les contrôleurs inspectent les sous-ensembles de meubles et d'accessoires ainsi que les produits finis pour s'assurer de leur qualité. Ils travaillent pour des compagnies de fabrication de meubles. Afficher le profil du groupe de base 9533Monteurs/monteuses et contrôleurs/contrôleuses d'autres produits en bois Les monteurs d'autres produits en bois assemblent différents types de produits en bois et de produits d'atelier, tels que des châssis de fenêtres et des portes. Les contrôleurs vérifient des produits en bois afin de s'assurer de leur qualité. Ils travaillent dans des établissements qui fabriquent différents types de produits en bois et de produits d'atelier. Afficher le profil du groupe de base 9534Finisseurs/finisseuses et restaurateurs/restauratrices de meubles Les finisseurs de meubles vernissent les nouveaux meubles en bois ou en métal en leur donnant la teinte et le vernis spécifiés. Ils travaillent dans des usines de fabrication de meubles, des magasins de meubles ou dans des ateliers de finition et de réparation de meubles. Les restaurateurs de meubles refinissent les meubles réparés, usés ou vieillis. Ils travaillent dans des ateliers de finition ou de réparation de meubles ou ils peuvent être des travailleurs autonomes. Afficher le profil du groupe de base 9535Assembleurs/assembleuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits en plastique Les assembleurs, finisseurs et contrôleurs de produits en plastique assemblent, finissent et contrôlent des pièces et des produits en plastique. Ils travaillent dans des usines de fabrication de produits en plastique et dans la division des pièces en plastique des entreprises d'aéronautique ou d'autres manufactures. Afficher le profil du groupe de base 9536Peintres, enduiseurs/enduiseuses et opérateurs/opératrices de procédés dans le finissage du métal - secteur industriel Les peintres et les enduiseurs - secteur industriel font fonctionner des appareils de peinturage ou utilisent des pinceaux et des pistolets pour appliquer de la peinture, de l'émail, de la laque ou d'autres revêtements non-métalliques, décoratifs ou protecteurs sur la surface de divers produits. Les opérateurs de procédés dans le finissage du métal - secteur industriel opèrent des machines et de l'équipement qui déposent des substances métalliques sur des pièces métalliques ou d'autres articles afin de les enduire d'une couche décorative, protectrice ou restauratrice. Ils travaillent dans des entreprises de fabrication et des ateliers de remise en état, d'enduction et de métallisation sur commande. Afficher le profil du groupe de base 9537Monteurs/monteuses, finisseurs/finisseuses et contrôleurs/contrôleuses de produits divers Les monteurs, finisseurs et contrôleurs de produits divers montent, finissent et contrôlent des composantes ou des produits de matériaux divers, tels que des bijoux, de l'argenterie, des boutons, des crayons, des lentilles sans ordonnance, des brosses, des horloges et des montres, des instruments de musique, des articles de sport, des jouets et d'autres produits divers. Ils travaillent dans une gamme variée d'entreprises de fabrication. Afficher le profil du groupe de base 96 Manoeuvres dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique 961 Manoeuvres dans la transformation, la fabrication et les services d'utilité publique 9611Manoeuvres dans le traitement des métaux et des minerais Les manoeuvres dans le traitement des métaux et des minerais effectuent des travaux de manutention de matériaux, de nettoyage, d'emballage et autres activités élémentaires reliées au traitement des minerais et des métaux. Ils travaillent dans des usines de traitement des métaux et des minerais, telles que les usines d'affinage du cuivre, du plomb et du zinc, des usines de traitement d'uranium, des aciéries, des alumineries, des usines d'affinage des métaux précieux, des usines de confection du ciment, ainsi que des usines de traitement et des fonderies d'argile, de verre et de pierre. Afficher le profil du groupe de base 9612Manoeuvres en métallurgie Les manoeuvres en métallurgie enlèvent le métal excédentaire et les matières indésirables des éléments métalliques, des produits moulés et d'autres produits métalliques, et accomplissent d'autres tâches de manoeuvres. Ils travaillent dans des usines d'éléments de charpente en acier, de machinerie lourde, dans des chaudronneries, des tôleries, des chantiers navals et d'autres compagnies de fabrication de produits métalliques. Afficher le profil du groupe de base 9613Manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique Les manoeuvres dans le traitement des produits chimiques et les services d'utilité publique exécutent diverses tâches de manutention, de nettoyage et de routine générale de manoeuvre. Ils travaillent pour des sociétés de raffinage du pétrole et de traitement du gaz naturel, des compagnies pipelines, des usines pétrochimiques, de produits chimiques et pharmaceutiques, et des services d'utilité publique d'électricité et de traitement de l'eau et des services de gestion des déchets. Afficher le profil du groupe de base 9614Manoeuvres dans le traitement des pâtes et papiers et la transformation du bois Les manoeuvres dans le traitement des pâtes et papiers et la transformation du bois effectuent une gamme variée de tâches générales et courantes dans la transformation du bois et aident les opérateurs d'usine à papier et de machines de fabrication du papier. Ils travaillent dans des usines de pâtes et papiers et de transformation du papier, des scieries, des usines de corroyage, de traitement du bois, de fabrication de panneaux de particules et autres compagnies de transformation du bois. Afficher le profil du groupe de base 9615Manoeuvres dans la fabrication des produits en caoutchouc et en plastique Les manoeuvres dans la fabrication des produits en caoutchouc et en plastique aident les opérateurs de machines, transportent du matériel et exécutent d'autres tâches semblables. Ils travaillent pour des compagnies de fabrication de produits en caoutchouc et en plastique. Afficher le profil du groupe de base 9616Manoeuvres des produits du textile Les manoeuvres des produits du textile exécutent manuellement divers travaux liés à la transformation des fibres en filés ou en fils, au tissage, au tricotage, au blanchissage, à la teinture ou à la finition de matières ou d'autres produits textiles. Ils travaillent dans des usines de fabrication de textiles Afficher le profil du groupe de base 9617Manoeuvres dans la transformation des aliments et des boissons Les manoeuvres dans la transformation des aliments et des boissons effectuent des tâches de manutention de matériel, de nettoyage, d'emballage et autres activités élémentaires se rapportant à la transformation des aliments et des boissons. Ils travaillent dans des usines de transformation de fruits et de légumes, des laiteries, des minoteries, des boulangeries-pâtisseries, des raffineries de sucre, des usines de transformation de la viande, des brasseries et d'autres établissements de transformation et d'empaquetage des aliments et des boissons. Afficher le profil du groupe de base 9618Manoeuvres dans la transformation du poisson et des fruits de mer Les manoeuvres dans la transformation du poisson et des fruits de mer exécutent des tâches de nettoyage, d'emballage, de manutention et autres tâches élémentaires reliées à la transformation du poisson et des fruits de mer. Ils travaillent dans des usines de transformation et d'empaquetage du poisson et des fruits de mer. Afficher le profil du groupe de base 9619Autres manoeuvres des services de transformation, de fabrication et d'utilité publique Les autres manoeuvres des services de transformation, de fabrication et d'utilité publique s'occupent de la manutention de matériel, du nettoyage, de l'emballage et d'autres tâches élémentaires dans la transformation et la fabrication des produits et dans les services d'utilité publique. Ils travaillent dans des compagnies qui fabriquent des produits, tels que des vêtements, des chaussures, des meubles, des produits électriques et électroniques et dans des imprimeries et des compagnies d'empaquetage.
Dans le cadre d’un projet sur lequel je travaille avec quelques autres personnes, j’ai développé un package PHP. Celui-ci interagit avec un serveur tiers, qui fournit deux « environnements », un de test et un de production. Cela fait plusieurs mois que ce package n’avait plus évolué. Nous l’utilisions sans problème pour effectuer toutes sortes de tests, dans l’environnement correspondant. Le code était prêt, depuis le début, à fonctionner également avec l’environnement de production. Cela implique juste de modifier une série de réglages et quelques opérations, et tout cela est déjà implémenté. Et ce de manière totalement transparente pour les développeurs utilisant le package. Sauf que… Nous avons découvert ces derniers jours que la documentation officielle qui nous avait été fournie n’était pas tout à fait d’accord avec la réalité. Mais ce uniquement en ce qui concerne l’environnement de production. En clair, toute une série de bugs mystérieux sont apparus, alors que tout avait toujours parfaitement fonctionné jusqu’ici. Après avoir réglé, parfois fort laborieusement, les différents problèmes, il était temps de publier une nouvelle version du package, comprenant les correctifs en question. Nous en avons profité pour faire le grand saut et numéroter cette version avec le fameux 1.0.0. Mais en n’étant pas complètement certains d’avoir découvert — et donc réglé — tous les problèmes farfelus liés à l’environnement de production… Ce package est hébergé sur un dépôt privé sur GitHub (petite filiale de Microsoft). Il se trouve que, lors de la publication d’une nouvelle version d’un projet, GitHub incite à donner un nom à la release. Un nom est venu tout naturellement : Je devrais assez vite savoir si j’aurai prochainement à publier une version 1.0.1 ou si celle-ci fera l’affaire.
Fondée en 1993, EP Equipment est devenu l’un des meilleurs acteurs dans le monde des solutions intra logistiques. Depuis le début jusque aujourd’hui, EP Equipment se concentre sur les produits électriques. Le jour d’aujourd’hui, EP Equipment représente des produits dans la gamme de matériels de manutention très innovants et qui répondent aux besoins de nos clients. Avec la gamme de magasinage comme base, EP Equipment met le focus sur la commerce de détail, la fabrication et la distribution. Chez EP, nous croyons que la logistique urbaine devient plus importante, et qui nécessite des solutions nouvelles et intelligentes, que nous avons déjà. Produire un bon transpalette c’est trouver l’équilibre entre les besoins du client et un prix attractif. Contactez-nous Nos produits Chez EP Equipment, nous croyons en des produits qui fonctionnent tout simplement. Notre vision est de créer des outils simples mais puissants qui soutiennent les opérations quotidiennes de nos clients à un prix raisonnable. Selon l’utilisation, nous proposons une gamme de produits large qui répond aux besoins individuels de chaque client. D’une opération occasionnelle jusqu’à une application à haute fréquence comme des centres de distribution. Découvre nos produits maintenant ou contactez-nous par E-mail, téléphone, WhatsApp ou WeChat. Nous sommes là pour vous soutenir !
Tifany la coquine est une jolie brune adepte des trios, vous pouvez l'appeler avec votre copine ou un copain, elle va adorer. elle a une grande expérience du téléphone rose, depuis 9 ans elle exerce le métier d'animatrice sur des service audio tel rose. Adepte du libertinage, elle vous racontera ses dernières expérience en club libertin. Elles raffole des sex-toys, elle préfère se donner du plaisir avec des vibros plutôt que des simuler des orgasmes au téléphone - autant prendre son pied comme elle dit ! Alors si tu veux l'entendre jouir, décroche ton téléphone et compose le numéro de téléphone rose de Tiphany pour un duo privé sans attente. hello vous ! hommes, femmes, ou couples coquins : Oui je suis ouverte à tous, 29 ans brune cheveux longs, et bien foutue (il parait) si j'en crois mes amants. J'aime les sous vêtements et le libertinage, si vous me demandez je vous raconterais mes dernières sorties en club libertin. Mes photos ont été prises par un de mes amants, il voulait des photos des sous vêtements qu'il venait de m'offrir. j'aime partager mes conversations au téléphone rose, vous écouter et assouvir vos fantasmes. Alors dépêche toi ou dépêchez vous si vous êtes plusieurs, je suis disponible pour faire ta connaissance et surement jouir ensemble lors d'un duo coquin sans attente. Pour obtenir un dial sexe avec Tifany compose le : Précedent Suivant Pour recevoir plus Inscrivez vous, pour recevoir des informations sur les planings, les nouvelles animatrices de téléphone rose, et tous les bons plans sexes.
Bad Krozingen est surtout connue pour son excellente offre de cure et de bien-être. « Vita Classica », le complexe thermal avec son paradis de sauna et de nombreuses offres tout compris dans le domaine du bien-être et de la remise en forme, est un emblème de la ville. Bad Krozingen est aussi réputée pour sa clinique de cardiologie, l’Universitäts-Herzzentrum Freiburg Bad Krozingen, qui est réputée bien au-delà des frontières de la région. Environs Il y a pleine de choses à découvrir autour de Bad Krozingen. La ville est le point de départ idéal pour de nombreuses excursions qui méritent le détour. Sa situation aux confins de trois pays vous permettra d’atteindre en quelques minutes Fribourg-en-Brisgau, la métropole de la Forêt-Noire ou la très alsacienne Colmar, en France, et aussi Bâle, en Suisse, une ville d’un grand intérêt de par ses aspects culturels. La Forêt-Noire commence pratiquement devant la porte de notre hôtel.
En prolongement du projet « Collégiens au cinéma », les 3E ont confectionné un film d’animation avec l’aide de Karine Miralles (LABODANIM). De l’écriture du scénario et du storyboard en cours de français à la projection finale, les élèves ont réalisé un travail minutieux et conséquent. Jeudi 31 ils présentaient leur court-métrage intitulé « Des rêves plein les cheveux » (une aventure cheveuleresque !) lors du forum des métiers du cinéma à Mâcon au Cinémarivaux devant plus de 200 collégiens. L’après-midi, ils ont participé à des ateliers tournants avec des professionnels du cinéma : maquilleuse, photographe de plateau, productrice, compositeur de musiques de films et manipulation d’une table « mash-up » (table de montage ludique). Des échanges précieux et des rencontres très enrichissantes ! Ils sont repartis avec le prix du jury du forum des métiers du cinéma. Leur court- métrage sera donc diffusé en avant première des sessions de « Collège au cinéma » l’année prochaine. Félicitations pour le travail accompli et pour leur enthousiasme communicatif ! Le projet a bénéficié de l’aide du conseil départemental et de la direction académique à l’action culturelle dans le cadre des appels à projets.
Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple Aucun Auteur d'exemple Code grammatical Construction Crochets Date d'exemple Définition Domaine technique Entrée Exemple Indicateur Mot vedette Plan de l'article Publication Source Synonyme/antonyme Syntagme Titre d'exemple
La revue médicale BMJ Open Diabetes Research & Care vient de publier les résultats d’une étude qui préconise la consommation de pain ou de glucides à la fin des repas pour contrôler la glycémie des diabétiques. Il s’agit d’une habitude simple qui permettrait de mieux gérer la maladie. L’étude a été menée par des chercheurs du Weill Cornell Medical College aux Etats-Unis. 16 patients ont été testés pour voir si l’ordre dans lequel ils mangeaient les aliments avait une quelconque incidence sur le pic de glycémie à la fin des repas pris. Tout au long de l’étude, le taux de glycémie dans le sang a été contrôlé par les chercheurs après chaque repas. A tour de rôle, les sujets ont consommé les glucides avant, les hydrates de carbone avant ou les deux en même temps. L’étude a montré que la consommation de glucides en dernier dans un repas pouvait limiter les risque d’hyperglycémie postpandriale. Les chercheurs concluent que : « Le moment de l'ingestion des glucides au cours du repas a un impact significatif sur la régulation postprandiale du glucose. Ces données sont évidemment intéressantes pour tous les patients diabétiques et les professionnels de la nutrition qui les suivent. » Plus de recherches sont nécessaires pour confirmer ces résultats et pour pouvoir établir une recommandation alimentaire pour les diabétiques.
La partie haute de l'écran est réservée à la navigation. Vous pouvez revenir à votre recherche pour la modifier en cliquant sur « Modifier la recherche », ou retourner à la liste des artistes en cliquant sur « Retour à la liste ». Si vous accéder à cet écran depuis une liste d'artistes, les icônes et vous permettent de naviguer d'un artiste à l'autre. Vous avez également la possibilité d'imprimer la fiche complète en version imprimable en cliquant sur l'icône . L'icône vous permet de laisser une annotation à destination du département des Arts graphiques. Dans la colonne de gauche Cette colonne contient un lien vous permettant de naviguer vers les fiches d'œuvres attribuées à l'artiste. Lorsque vous cliquez sur ce lien, un écran intermédiaire vous permet de sélectionner les niveaux d'attribution attendus. Vous pouvez également consulter les fiches d'expositions d'œuvres de l'artiste. Dans la fiche Vous y trouverez toutes les informations sur l'artiste : patronyme, dates, école, synonymes, et précisions biographiques. Nouvelle recherche Fiches d'oeuvres (8) Mise à jour de la fiche 09/11/2015 Attention, le contenu de cette fiche ne reflète pas nécessairement le dernier état du savoir.
Le Brésilien Neymar a déclaré vendredi qu'il n'était pas sûr de jouer à nouveau Pour l'équipe nationale après leur déchirante défaite en quart de ending de la Coupe du monde face à la Croatie aux tirs au yet."Honnêtement, je ne sais pas. Je pense que parler maintenant est mauvais à reason de la … [Voir...] about Neymar ne sait pas s’il jouera à nouveau Pour le Brésil après la sortie du Mondial Ilimane Ndiaye rêve de l’OM La jeune pépite sénégalaise de Sheffield United Iliman Ndiaye a évoqué Son passion de revenir un jour à l'Olympique de Marseille. Le natif de Rouen fait partie des shocks de la liste d'Aliou Cissé Pour la Coupe du monde 2022. Il faisait partie du groupe des Lions qui a atteint les huitièmes de … [Voir...] about Ilimane Ndiaye rêve de l’OM Iliman Ndiaye élu joueur du mois de novembre the same level les followers ! Fraîchement de retour dans Son club de Sheffield United, Iliman Ndiaye a été élu "joueur du mois de novembre" par les fans du club de Championship. Iliman Ndiaye a définitivement le air vent en poupe. Après avoir disputé sa première grande compétition, à savoir la Coupe du monde avec l'équipe … [Voir...] about Iliman Ndiaye élu joueur du mois de novembre the same level les followers ! QPR : Seny Dieng a aussi repris l’entraînement QPR : Seny Dieng a aussi repris l’entraînement … [Voir...] about QPR : Seny Dieng a aussi repris l’entraînement « Aliou Cissé, on ne gagne pas the same level ordre de mérite dans le classement FIFA » (journaliste) S'appuyant sur la placement de Son adversaire au classement FIFA Pour justifier la raclée reçue the same level les Lions face à l'Angleterre (3-0) en 8e de ending mondial, Aliou Cissé n'a pas convaincu Martin Camus Mimb. Le journaliste sportif camerounais estime que cette explication ne tient pas … [Voir...] about « Aliou Cissé, on ne gagne pas the same level ordre de mérite dans le classement FIFA » (journaliste) Iliman Ndiaye a déjà repris l’entraînement Eliminé avec les Lions de la Coupe du monde 2022, Iliman Ndiaye a repris l'entraînement ce jeudi avec Son club de Sheffield United. Iliman Ndiaye ne perd pas de temps. Quatre jours seulement après que l'Angleterre a éliminé les Lions en huitièmes de ending de la Coupe du monde (1-3), le scene … [Voir...] about Iliman Ndiaye a déjà repris l’entraînement Le président du PSG, Al-Khelaifi, confiant que Lionel Messi restera au club, intéressé the same level la trademark de Rashford Le président du Paris Saint-Germain, Nasser Al-Khelaifi, a déclaré qu'il était convaincu que Lionel Messi resterait au club et a exprimé Son intérêt à endorser Marcus Rashford de Manchester United Pour un transfert gratuit.Le contrat de Messi au PSG end en juin prochain et des info ont lié le … [Voir...] about Le président du PSG, Al-Khelaifi, confiant que Lionel Messi restera au club, intéressé the same level la trademark de Rashford La famille royale qatarie n’est pas intéressée the same level le rachat de Liverpool La famille royale qatarie n'est pas intéressée par l'achat de Liverpool, malgré les rapports suggérant qu'elle est dans la program Pour acheter le club de Premier League, des resources ont déclaré à Actu-Senegal.Le mois dernier, le président de Liverpool, Tom Werner, a déclaré que le propriétaire … [Voir...] about La famille royale qatarie n’est pas intéressée the same level le rachat de Liverpool
"Le monde n'a plus besoin de murs ! Nous devons mettre le nez dehors et construire de plus en plus de ponts." Colin Higgins « Législatives : les douze candidat-e-s de la 92.6 | Accueil | Deuxième tour dans la 92.6 avec Julie Barbaux (NUPES) » La NUPES en campagne dans la 92.6 Une équipe de plus en plus nombreuse s'est formée autour de Julie Barbaux candidate de la NUPES et de son suppléant Jean-Cédric Grindu. Des militants de plusieurs partis (LFI, PS, Générations, EELV, POI) et des trois villes de la 6ème circonscription (Neuilly, Puteaux et un morceau de Courbevoie). La campagne bat son plein entre marchés, porte porte, déambulation, réunions... Dimanche, après nous être retrouvés à La Défense (photo 1), nous sommes allés sur le marché des sablons à Neuilly où notre présence n'est pas passée inaperçue. Face à nous, une multitude de candidats de droite! Les 12 et 19 juin, un seul bulletin celui de la Nouvelle Union Populaire écologique et sociale avec Julie Barbaux. Rédigé le mardi 31 mai 2022 dans Législatives 2022 | Lien permanent | | Commentaires La NUPES en campagne dans la 92.6 Une équipe de plus en plus nombreuse s'est formée autour de Julie Barbaux candidate de la NUPES et de son suppléant Jean-Cédric Grindu. Des militants de plusieurs partis (LFI, PS, Générations, EELV, POI) et des trois villes de la 6ème circonscription (Neuilly, Puteaux et un morceau de Courbevoie). La campagne bat son plein entre marchés, porte porte, déambulation, réunions... Dimanche, après nous être retrouvés à La Défense (photo 1), nous sommes allés sur le marché des sablons à Neuilly où notre présence n'est pas passée inaperçue. Face à nous, une multitude de candidats de droite! Les 12 et 19 juin, un seul bulletin celui de la Nouvelle Union Populaire écologique et sociale avec Julie Barbaux.
Il ne sert de rien de pester contre une récolte. La seule attitude juste est de planter de nouvelles graines. Voici quelques exemples de « socioses » (maladies de société) qui constituent ces mauvaises récoltes, que les graines de "l’Hyperscience", première explication de l'origine de la conscience, de l'énergie et de la matière, totalement rationnelle, qui vous est proposée à l'index "vision scientifique" de la page d'accueil, pourraient améliorer. PAS DE NOUVELLE CIVILISATION SANS NOUVELLE SCIENCE. HYPERSCIENCE ET DEFICIT DEMOCRATIQUE Le manque de connaissance de soi pousse à s’identifier à l’ego. L’identification à l’ego donne le pouvoir au mental qui nous sépare les uns des autres et nous pousse à la concurrence, c’est la priorité au cerveau reptilien qui a besoin de pouvoir pour contrôler son environnement et sa survie. Portée à son paroxysme, cette attitude conduit à conquérir le pouvoir par tous les moyens. Un des avantages du pouvoir est de satisfaire le besoin de se reproduire, en fait la sécurité sexuelle. On reconnaît bien là le portrait-type des hommes politiques (rarement des femmes) surdoués pour conquérir le pouvoir, mais catastrophiques dans son exercice. Il ne faut pas attendre d’eux qu’ils fassent en sorte que le pouvoir souverain appartienne au peuple. Et qu’il l’exerce. On préfère qu’il l’exerce le moins possible, et qu’il s’en remette à ce qu’on lui impose comme « représentants ». A l’Exécutif ou au Parlement. Et même tant qu’à faire uniquement à l’Exécutif. C’est ainsi que fonctionne la France, toujours à la pointe, jusqu’au mouvement des Gilets Jaunes en 2018-2019, et que fonctionnent nombre de pays prétendus démocratiques. Peut-on espérer éduquer ces personnes à la connaissance de soi jusqu’à l’éveil pour qu’ils deviennent des sages veillant au bien commun et disposés à remettre en cause leur pouvoir par un retour aux urnes dès qu’ils sont contestés ? C’est sans doute peine perdue. Même si tout le monde, tôt ou tard, évolue. Est-il envisageable de confier cette représentation à des sages ? Des éveillés ? Pourquoi pas, c’est déjà arrivé dans certaines civilisations, et le peuple est très à même de reconnaître cette sagesse. Dans ce cas il ne s’agit pas de candidater. C’est le peuple qui nomme. Il suffit, comme disait Confucius, que la paix règne dans l’esprit des dirigeants pour que la paix et l’harmonie règnent dans la nation. Politique sans spiritualité n’est que ruine du peuple et de la planète. Ensuite on n’a pas à s’étonner que la guerre civile, ou simplement l’insurrection, ou simplement la violence sociale, soient la règle lorsque les dirigeants n’ont pas cette sagesse. Qui sème la haine sinon l’injustice ? Ensuite ils se plaignent : « pourquoi tant de haine contre les dirigeants et les élites, comment annihiler la violence ? ». Sans jamais poser la question de la CAUSE de la violence. Si on est aux affaires, on est responsable. Personne n’oblige personne à être au pouvoir. Si on s’y est mis, il ne faut reporter la responsabilité sur personne d’autre. A cause de ces attitudes irresponsables qui consistent avant tout à privilégier sa caste (représentée par des sociétés secrètes) au détriment du bien commun, les gens se détournent de la politique, puisqu’ils se sentent impuissants. Ils s’abstiennent de plus en plus. Et ils se méfient de tous les corps intermédiaires : partis politiques, syndicats etc. La confusion a été instillée entre politique et soif de pouvoir. La soif de pouvoir fait office de politique. Alors qu’en fait c’est le contraire : la gestion des affaires de la cité (c’est la « politique ») ne peut être régie par une soif de pouvoir, elle doit l’être par une soif de paix. D’harmonie. Comme au Bhoutan où le « produit national brut » a été remplacé par le « bonheur national brut ». On ne fait pas beaucoup de reportages sur ce petit pays himalayen. Ni sur l’Islande qui a limogé son système bancaire. Ni sur le Costa Rica où le bio est la règle. La démocratie existe, elle est possible. Pas de politique sans spiritualité. Lorsque la fraternité est souveraine, alors liberté et égalité deviennent conciliables. Et tout va bien. Mais pour que la fraternité soit souveraine, il faut à la tête de la société des gens qui la pratiquent et l’encouragent. Pas des gens qui se tirent dans les pattes, éliminent leurs opposants, et tentent de tirer tous les profits possibles d’un peuple avec lequel ils ne ressentent aucune unité de cœur. Sans Connaissance, pas de sagesse, pas de justice, et donc pas de paix. HYPERSCIENCE ET DEFICIT MORAL La morale ce n’est pas qu’au sommet de l’Etat qu’elle est nécessaire. Mais comment fonder une morale laïque ? En général, les religions ont servi de cadre pour générer des comportements sociaux acceptables. Avec souvent la menace du châtiment au-delà de l’humain lorsqu’on ne respecte pas les règles. Mais ces temps sont révolus. Ce ne sont plus les religions, instruments de pouvoir, qui régissent les comportements. Sauf dans certaines civilisations. C’est le pragmatisme. Chacun établit pour lui-même les règles qui lui permettent de s’en sortir, compte tenu qu’il n’y a plus d’harmonie sociale. La mise en concurrence, chère à la Commission Européenne, organise la guerre de tout le monde contre tout le monde. Pourtant, dès que les choses vont mal, ou dès qu’on commence à se parler, comme sur les ronds-points investis par les « Gilets Jaunes », on s’aperçoit qu’on est un, qu’on n’est pas seul à souffrir de cette situation et à penser de cette façon, qu’on a tous intérêt à s’unir pour changer ce qui peut être changé. Et c’est ce qui se fera petit à petit, espérons-le. Alors une autre morale, spontanée, naturelle, universelle, renaît. Et c’est celle-là qu’il faut chercher. Elle n’apparaît que lorsque ce sentiment d’unité (« l’autre est moi ») se fait jour. C’est ce qu’on appelle la « Connaissance ». Elle n’est pas forcément rationalisée ni démontrée scientifiquement, elle est simplement ressentie parce que c’est la vérité qui sous-tend l’Etre. Il n’y a qu’une seule conscience, et même si chaque pensée est différente, l’amour est le même. L’amour nous relie car chacun de nos conscients est dans la même conscience. Et l’amour cela a la même signification pour tout le monde, il n’y en a qu’un. La morale ne se fonde que sur l’amour. Lorsque l’on se croit en concurrence (et les politiciens en général se considèrent en concurrence avec le peuple dans un jeu à somme nulle : ce qu’on a c’est en le lui prenant), il n’y a pas de morale possible puisque le jeu consiste à gagner le plus possible, à se protéger le plus possible, au détriment des autres qui, par mimétisme, finiront par en faire autant, l’exemple venant d’en haut. Chacun pour soi et après moi le déluge. Au contraire, dès que l’évidence de l’unité réapparaît, et elle ne demande que cela, une morale naturelle réapparaît. Il y a de nombreux chefs d’entreprises qui fonctionnent en privilégiant la fraternité et l’intérêt de tous. Et ils ne réussissent pas moins bien. Des civilisations entières ont été florissantes sur ce principe. C’est la Loi de UBUNTU : « ce qui n’est pas bon pour tous n’est pas bon du tout ». On la pratiquait chez les Zoulous il y a des milliers d’années, et Nelson Mandela l’a un peu remise au goût du jour. Alors évidemment, avec l’Hyperscience, on peut encourager à aller dans ce sens. Car la Science a le pouvoir sur les esprits aujourd’hui, et tant que l’on pousse à croire au « big bang », et donc au hasard, à la violence souveraine, et à la mort finale, il est difficile de justifier une morale solidaire. Il est au contraire normal qu’on se dépêche d’en profiter au maximum et à court terme au détriment des autres et de l’environnement. Pas de spiritualité là-dedans. Nous sommes matière, nous venons de la matière, et rien ne nous relie sinon une profusion de prétendues lois et constantes universelles qu’on se garde bien de reconnaître comme le signe qu’il n’y a ni hasard ni menace de mort. Ce qui a caractérisé l’évolution du mental humain, et finalement sa spiritualité, c’est le fait que nous marchions sur deux pattes. De ce fait, il s’est passé quelque chose de tout à fait unique dans le monde animal : nous pouvons regarder nos mains. Et au bout du compte, nos mains sont ce qu’on remarque le plus et en permanence. Tous les autres animaux sont identifiés à leur bouche, à leur sens du goût principalement. Manger est la priorité. Mais les humains, eux, s’identifient beaucoup plus à leurs mains. Car ils voient tout ce que des mains peuvent faire : caresser, agir avec délicatesse, soigner, briser, cogner, construire, et même danser, peindre, et le premier signe de spiritualité qu’on remarque chez les primitifs, c’est le fait de reproduire sa main avec de la peinture sur les parois des cavernes, comme une signature, comme un « je suis », comme si c’était le bien le plus précieux. En tout cas le plus fascinant et le plus passionnant. Ce qui fait dire « je suis différent du reste du monde, j’ai un pouvoir », et qui fait réfléchir : pourquoi ces mains ? Pourquoi je peux faire tout cela ? Pourquoi les autres ne le peuvent pas ? Voilà comment est née la spiritualité chez l’homme. Et c’est le point de départ de la Connaissance. Alors de ces mains, comme de tout pouvoir, on use ou abuse en fonction des priorités qu’on se donne. Si la priorité c’est survivre et se reproduire, ce seront des armes. Si la priorité c’est ressentir la paix et l’amour, et cela finit toujours par venir, la fraternité va naître. Alors les infirmes du cœur qui nous gouvernent vont tout faire pour nous diviser, nous séparer, nous jeter les uns contre les autres afin de mieux régner. Et ils vont nous enseigner le « big bang » et la « matière », et le « hasard », même si personne en fait ne croit à tout cela, pour nous maintenir dans cette ignorance qui fait leur pouvoir. Mais personne en fait ne nous y oblige. Personne ne nous empêche de réfléchir. Personne ne peut cacher l’évidence. Si on ne la voit pas c’est parce qu’on préfère fermer les yeux, façon de rester en dépendance par rapport à papa-maman-les dirigeants, de leur donner raison et même de les envier, simplement par paresse spirituelle. C’est fatiguant de réfléchir, encore plus de changer d’’habitudes. Finalement, on n’a que les dirigeants qu’on mérite, et notre morale collective est notre responsabilité. Mais qu’un seul esclave se lève et c’est tous les esclaves qui se reconnaissent libres. Qu’un seul vous aime et c’est chacun qui se reconnaît amour. HYPERSCIENCE ET DROGUE Le phénomène de la drogue est dû en grande partie à sept choses : 1 - A la difficulté d’assumer l’incarnation : s’incarner n’est pas perçu comme une punition ou une malédiction par ceux qui, décédés, ne sont pas montés bien haut parce qu’ils n’avaient pas atteint un haut niveau d’amour universel de leur vivant. Pour eux, redescendre est en fait une bénédiction qui permet de continuer de satisfaire ses désirs. Par contre, pour ceux et celles qui sont un peu plus évolués, ayant goûté à la douceur de l’unité dans les hautes Sphères, ont parfois du mal à redescendre. Parfois il faut redescendre juste pour résoudre un problème et un seul. Un exercice unique mais pour se confronter à ce défi, toute une incarnation est nécessaire. Revivre la division, la séparation, la concurrence, voilà qui est insurmontable pour certaines âmes élevées. Pourquoi encore passer par le corps et ses souffrances ? On en a assez. On a vraiment soif de paix. Et comme quand on arrive dans un corps on ne se souvient plus ni de ce qui s’est passé avant ni pourquoi on est là, certains n’ont qu’une hâte : y retourner par tous les moyens. Un contact avec un paradis artificiel et voilà qu’on y prend goût. On veut détruire son ego parce qu’on n’a pas envie d’être séparé des autres. Mais que ce soit par le suicide ou autre chose, la complexité de la dualité, avec les responsabilités qui y sont liées, ne peut pas être éliminée autrement qu’en allant au bout de l’incarnation. 2 - A l’excès de stress : le monde est trop lourd à bouger. La vie trop difficile pour beaucoup. A la limite, quand il faut assumer l’inassumable, difficile d’échapper à la drogue. Voir à cet égard les rock-stars : comment un être humain normal pourrait-il faire un concert tous les soirs, être toujours au top pour satisfaire le public, repartir en voiture dès la fin de la représentation vers une autre ville, à peine arrivé répéter et refaire la mise en place, etc. etc. Quand est-ce qu’on dort ? C’est un extrême, mais il n’y a pas que les stars qui se droguent, faute de quoi elles sentiraient trop la fatigue. Il y a les PDG, les politiciens, les sportifs, et même les étudiants. Si les ouvriers y échappent c’est souvent faute d’argent. 3 - Au manque de cocon familial aimant et à la solitude. C’est la même chose que le sentiment de séparation qu’est l’incarnation. Vous aurez tout de suite remarqué que la vie en « tribu » (« domaines familiaux ») résolvent directement ces trois problèmes, et les suivants aussi. 4 - au manque de fraternité : la fraternité est le seul moyen de vivre pleinement sa liberté sans toutefois que cela conduise à trop d'inégalités. Faute de cette conscience de fraternité, les classes dominantes occidentales ont fait l'étalage de leur puissance et de leur richesse au mépris de la majorité mondiale maintenue dans la sujétion et parfois la misère. Le résultat est que d'une part les dealers, mais aussi d'autre part les pays producteurs utilisent ce moyen mis à leur disposition par les mafias pour consommer une vengeance compréhensible, conscients de compenser ainsi leur inégalité avec le monde occidental si arrogant. Tant que les classes dirigeantes occidentales persisteront dans leur égoïsme, c'est-à-dire tant qu'elles n'auront pas compris l'unité de l'Humanité et la fraternité qui devrait en découler, il n'y a pas de remède. L'Hyperscience métaquantique qu'on vous enseigne à l'UFM est le moyen de démontrer à chacun qu'il n'est pas ce qu'il croit, et qu'en conséquence son intérêt réel n'est pas là où il croyait. La fraternité est l'attitude spontanée de celui qui a compris qui il est et ce qu'est l'univers, et cela est à la portée de tous. Le propre de l'homme est de comprendre. L'animal peut à peu près tout presque comme l'homme, ou mieux, sauf comprendre. Le but de l'UFM est de permettre de comprendre, et donc de faire des hommes ADULTES, INCARNES, REALISES. Car si on se laisse aller dans le mouvement majoritaire, on est sûr de rester dans l'ignorance avec toutes les « socioses » qui en découlent. Ca fait toujours du bien une page de pub. Nous avons tous vocation à être des « Enseignants de la Paix ». 5 - à l'incommunicabilité entre les individus et entre les générations, due à l'attachement aux habitudes et à l'identification à l'égo, par peur du changement et de l'évolution. Cela procède de l'ignorance du BUT de l'Etre dont la connaissance permet de se réjouir de toute évolution et de ne pas rejeter ce qui paraît trop nouveau ou trop différent. Il n'y a pas d'autre moyen que la connaissance de soi pour accepter d'emblée ce qui n'est pas soi. Toute contrainte est vaine et ne fait qu'accentuer les conflits ; 6 - à l'intuition que la planète n'a pas d'avenir, l'Economie occidentale lui imposant un rythme d'évolution et une direction incompatibles avec l'épanouissement humain et la sauvegarde de la nature ; 7 - A la déculturation. C’est tellement vrai des gens chassés de leur forêt d’origine qu’on vient de raser ou de brûler, de leur igloo, de leurs racines. Ils ne peuvent tout oublier et s’adapter au monde industriel du jour au lendemain. Pour beaucoup, cette drogue c’est l’alcool. Les Indiens d’Amérique s’y sont perdus. Les pygmées, les Amazoniens, les Inuits etc. aussi. 8 - à l'injustice croissante et à l'accentuation des inégalités dues au libéralisme sauvage qui ponctionne de plus en plus la masse de la population au profit de quelques familles et groupes monopolistiques, ne laissant aucune place à ceux qui n'ont pas tout dès le départ ; 9 - au décalage entre les aspirations spirituelles naturelles de l'humain et la société hypermatérialiste qui oblige à réprimer ces aspirations. Aussi bien la science matérialiste que les religions et les pseudo philosophies modernes sont en contradiction flagrante avec la réalité spirituelle de l'Etre. La remettre au premier plan est le remède. Il est clair que si les aspirations matérielles sont les seules mises en avant, les seules réputées de valeur, ces inégalités et injustices sont ressenties avec d'autant plus d'acuité et de désespoir. Lorsque les aspirations spirituelles sont satisfaites véritablement (c'est-à-dire sans contradiction avec la raison), ces injustices et inégalités ne posent pas de problème psychologique. Elles peuvent être combattues, mais elles ne sont pas source de désespoir. Et lorsqu'on fait partie des nantis (où l'on sait que la drogue est très répandue), l'absence de perspective spirituelle suffit à mener à un désespoir équivalent. Finalement, c'est la dimension spirituelle qui est déterminante et les classes sociales se combattent d'abord parce qu'elles souffrent du même manque. Il ne faut pas s'étonner du résultat : si le monde se fonde sur une science affirmant que l'esprit dépend de la matière, l'homme qui se sait intuitivement libre se sent déchiré. Cela équivaut à une privation de liberté, puisque spiritualité et liberté sont quasiment synonymes : l'aspiration à l'une est l'aspiration à l'autre, et la réalisation de l'une est la réalisation de l'autre. Un animal privé de liberté ne cherche pas à se reproduire et parfois s'autodétruit. Dans le cas de l'homme, le problème est encore plus grave. Cette société met une majorité d'individus dans la situation où ils ne peuvent ni fuir ni combattre. Ils ne peuvent pas fuir parce que l'Etat s'approprie le territoire et qu’où qu'ils aillent, ils subissent une loi qu'ils n'ont pas décidée, un contrat qu'ils n'ont pas signé, et dont ils subissent une coercition de plus en plus brutale et systématique (elle est d'autant plus brutale qu'elle est plus impersonnelle et administrative). Ils ne peuvent pas non plus combattre pour les mêmes raisons. Seuls ceux qui détiennent un pouvoir financier suffisant sont en mesure de faire entendre leurs droits. Les médias de même que la justice constituent des relais d'une puissance colossale constituant le meilleur alibi pour l'auto-entretien des pouvoirs financiers en place. A aucune époque on n'a disposé d'un tel pouvoir pour broyer un individu gênant simplement en appuyant sur un bouton administratif. Ni fuir, ni combattre, la dernière issue, on le sait depuis les travaux d'un biologiste célèbre, c'est l'autodestruction. Actuellement, on se reproduit peu dans les sociétés occidentales, par souci de rassembler toute son énergie pour résister à la pression sociale et étatique et avoir une chance de s'en sortir (un seul enfant pour être sûr qu'il réussisse). C'est un mauvais calcul, mais il n'y a pas que le conscient qui décide cela. Il y a surtout l'inconscient qui fait diminuer la fécondité par réflexe de défense face aux agressions telles que la radioactivité ou l'alimentation frelatée et chimique (50 % de spermatozoïdes en moins en vingt ans). La nature, par cette méthode de la diminution de fécondité (entre autres), cherche à éviter plus de souffrance et à se débarrasser de l'espèce humaine qui la détruit. Tout cela est un ensemble : l'inconscient à qui le carcan du conscient matérialiste est imposé a envie de fuir, de retourner à la source, et les drogues sont le moyen le plus simple et le plus radical d'échapper à la souffrance et à l'absurde. Elles permettent des états de conscience que, normalement, seule la spiritualité permet d'atteindre. La spiritualité est une solution beaucoup plus naturelle et sans danger, la seule vraiment efficace puisque les évolutions ainsi obtenues sont acquises, alors qu'au contraire celles perçues par la drogue sont provisoires, dénaturées, et surtout empêchent une évolution normale en habituant à la facilité et en rendant insurmontables les efforts nécessaires à de vraies prises de conscience. La fuite du réel semble permettre de brûler les étapes mais il n'en est rien. Elle ne brûle que le psychisme qui a absolument besoin de la vie concrète dans le réel pour faire ses prises de conscience et évoluer vers une vraie liberté. Pour ceux qu'une raison solide a maintenus dans une approche spirituelle lucide de la vie, l'absurdité du monde actuel n'est pas motif de désespoir. C'est au contraire un encouragement à rester présent dans le monde et à s'y battre pacifiquement. Empêcher un tel individu et de fuir et de combattre devient inopérant, une fois qu'il n'a ni envie de fuir ni envie de combattre, simplement d'agir à la source. Comme disait Gandhi : « vous pouvez emprisonner mon corps, vous ne pouvez pas emprisonner mon âme, et c'est elle qui vous vaincra ». Souvent ceux qui se droguent sont à deux doigts de la libération et du pouvoir spirituel. Il n'y a qu'à écouter les paroles des chansons Rapp ou Reggae pour s'en rendre compte. Un petit coup de pouce côté Logique et côté rationalité, avec l'exemple de quelques êtres réalisés comme Gandhi (mais il y en a d'autres à toutes les époques), et au lieu de se détruire ils deviennent des artisans d'une société fraternelle. L'usage de toutes les drogues et toutes les tentations suicidaires peuvent donc être réduites si on parvient à insuffler la foi en soi et en le but de l'Etre là où elle n'est pas, en s'adressant à la rationalité de l'individu. Ceux qui ont déjà naturellement la foi qui rend responsable n'ont évidemment pas besoin de Logique pour comprendre le sens de l'existence, mais les autres, oui. C'est de cela dont l'homme, et les jeunes en particulier, ont besoin pour croire en eux-mêmes. Aucune vie n’a de sens si LA vie n’a pas de sens. Comment être heureux si l’on vient du hasard ? HYPERSCIENCE ET SUICIDE Peu de différence entre suicide lent et suicide express. Tout du moins lorsque la cause réelle n'est pas ponctuelle. Un événement subi est rarement la cause. C'est seulement le facteur déclenchant. L'Hyperscience métaquantique est un élément souvent déterminant pour rendre le recours au suicide impossible. L'envie de mourir est généralement issue d'angoisses ou d'incompréhensions d'ordre métaphysique. Les réponses de la société actuelle sont inexistantes. Celles qu’on tente de donner ici peuvent aider de trois façons : 1°) elle démontre la responsabilité créatrice de l'individu pour son bien, moyen extraordinaire de relativiser la souffrance et d'en comprendre les tenants et aboutissants. « Comprendre le pourquoi permet de supporter presque tous les comment » ; 2°) sans comprendre ce que c’est que l'esprit et son origine, comment comprendre le processus de la mort et de la vie après la mort ? Le suicide est le contraire d'une libération, obligeant à revivre ce qu'on a fui dans des conditions encore plus difficiles. Le seul moyen de se débarrasser d'une situation ou d'un état durable est d'en comprendre la genèse et d'y faire face comme exercice d'évolution, aboutissant à la joie, une fois compris le but de l'existence. Tant que ce but n'est pas compris, il n'y a pas de solution. Quand il est compris, la gratitude pour tout ce que procure la vie, quoi que ce soit, se traduit par la joie tout simplement, et par la passion ; 3°) Le besoin de compréhension est à l'origine de toutes les angoisses métaphysiques. On sait bien que comprendre peut donner tout son sens à l'existence. Cela suffit pour vacciner contre toute tentation de quitter une vie à laquelle, quoi qu'on fasse, on ne peut pas échapper. Le seul moyen de ne pas subir l'existence c'est de s'en reconnaître le créateur. Désolé pour cette page de publicité encore superflue, mais un jour, bien sûr, on enseignera l'Hyperscience dès l'école, et c'en sera fini de bien des déboires sociaux et drames individuels liés à l'incertitude, au doute, à la peur, au mensonge. Les anges ne se suicident pas. Tant que les subventions vont à l'ignorance et non à la Connaissance, il faut trouver le moyen de faire bénéficier ceux qui sont dans le désarroi existentiel de cette possibilité de guérir leur relation au monde et à eux-mêmes en élucidant le grand mystère de l'Etre. L'homme n'a pas toujours marché sur la Lune mais aujourd'hui cela n'étonne plus personne. Pour la connaissance, c'est la même chose. Il faut bien que l'Humanité évolue. Aujourd'hui elle se chamaille encore sur des théories et des doctrines souvent sous-tendues par l'orgueil et l'égotisme, mais demain elle aura oublié ces querelles lorsque la cause réelle de l'univers ira de soi, pour tout le monde. Il n'y a aucun orgueil dans le fait d'offrir de l'eau à ceux qui ont soif. Mais il est de la nature de la conscience de s'opposer à sa source. Si elle ne le fait pas, elle ne peut pas être et se maintenir. Donc son attitude naturelle est de refuser la Connaissance et de la nier. Jusqu'au jour où elle s'aperçoit que la voir en face ne la remet pas en cause mais au contraire permet son épanouissement. Et que la joie éternelle, ou pas loin, peut en être le fruit. HYPERSCIENCE ET SURDOUES Aujourd’hui plus que jamais, des générations entières de jeunes viennent s’incarner, venant de notre futur, pour prendre les choses en main vibratoirement. Ce sont eux qui peupleront cette cinquième Densité, mais ils débarquent aujourd’hui dans la troisième, et c’est vraiment dur pour eux. Déjà c’était dur pour les enfants indigo de la génération précédente, aujourd’hui comme le niveau est encore largement plus haut, c’est presque insupportable. Evidemment cela conduit à la rupture avec l’école, avec la famille, avec l’emploi, et souvent cela mène aussi à l’autisme : il n’y a pas de communication possible. On peut considérer cela comme une cause supplémentaire de recours à la drogue, au suicide, voire au crime, et comme évidemment ils ignorent souvent (pas toujours) pourquoi ils sont là et se sentent généralement hyper-seuls, sans copains ni parents avec qui échanger un tant soit peu, il est clair que l’Hyperscience est faite pour eux. Là ils se reconnaissent, et grâce à cela ils peuvent se rencontrer. C’est à cela que sert entre autres le Centre Ganymède et notre webTV. Il faut bien qu’ils s’aperçoivent un jour qu’ils étaient attendus, et que leur mission leur soit révélée. HYPERSCIENCE ET CHOMAGE Souvent on attribue au chômage la cause principale de la drogue, de la délinquance et du racisme. C'est sans aucun doute un facteur terriblement aggravant. Mais la tendance est à travailler de moins en moins et cela devrait être au contraire un facteur de plus grand bien-être et de plus grand épanouissement si les adaptations se faisaient au bon moment. Visiblement, l'augmentation du chômage n'a pas eu pour corollaire la diminution de l'offre de biens et services, bien au contraire. Cette augmentation de la productivité ne peut être qu'un facteur bénéfique, elle n’est pas incompatible avec la décroissance, indispensable aujourd’hui. Mais il n'y a pas que l'augmentation de la productivité, il y a aussi la délocalisation du travail. Et la robotisation. La technologie a peut-être fait le bonheur de la lavandière, mais elle mène aussi au désespoir. On s'oriente vers un schéma absurde où il y aurait des nations prolétaires qui produisent, et des nations consommatrices. Cette tendance du libéralisme dur suffit à le condamner. Les Etats doivent intervenir. Théoriquement ils sont là pour cela. Au lieu de cela, tout est fait pour accentuer le phénomène. Il y a des décennies qu’il a été décidé que la France ne devait plus être un pays ni industriel ni agricole, mais purement touristique. Que l’industrie c’était pour l’Asie, et l’agriculture pour l’Amérique. Et c’est bien ce que les gouvernements successifs en France se sont ingéniés à faire, prétendant évidemment qu’ils veulent défendre les agriculteurs et les industries locales. Mais c’est évidemment totalement faux. Les agriculteurs sont poussés au suicide et les « fleurons industriels » vendus au plus offrant. Tant mieux si les ouvriers soient remplacés par des machines à condition que les robots soient taxés et que la redistribution induite permettent aux humains de vivre confortablement. C’est l’esprit du « revenu universel » dès la naissance. Les gains de productivité doivent permettre de répartir mieux le temps de travail sans incidence sur le pouvoir d'achat, si l'on veut une politique globale saine (dans la non-autonomie évidemment. Se rendre autonome une famille à la fois n'empêche pas que le grand nombre peut aspirer à vivre mieux). Il est plus sain de diminuer le temps de travail sans variation de salaire que d'augmenter les salaires lorsque la productivité augmente, car cela ramène un peu d'égalité au lieu d'accentuer les inégalités selon les secteurs. En tout cas rien ne doit être fait pour pousser à l'embauche. C'est une politique absurde. On ne paie pas une entreprise pour qu'elle augmente son personnel si elle n'en a pas besoin. Ces politiques ont toujours coûté très cher et n'ont jamais abouti au résultat escompté. Il faut se réjouir de la diminution de besoins en personnel et en profiter pour permettre à l'individu de s'épanouir davantage au lieu qu'il se sente exclu ou dévalorisé. Si on voulait le bonheur des peuples, ce sont des transferts de temps plus que d'argent qui seraient effectués. L'épanouissement passe par la créativité, puisque nous sommes créateurs. Il est souhaitable que les emplois non créatifs disparaissent petit à petit. C'est le cas. Encore faut-il que les personnes concernées ne se retrouvent pas désorientées (déprime, drogue et suicide de nouveau). Elles le sont si leur créativité est insuffisante. Dans ce cas, elles ne voient pas l'avantage qu'elles peuvent en tirer. Les autres en profitent toujours pour développer une idée ou réaliser leurs rêves car elles ne se sont jamais identifiées à un travail non épanouissant. Que ceux qui font un travail épanouissant le fassent cent heures par semaine s'ils le désirent. Le partage n'a pas à être forcé, il ne doit s'appliquer que là où il est utile et le critère est l'épanouissement, c'est-à-dire la créativité. Or il est de la nature foncière de l'homme de créer. Ceux qui ne créent pas ne se connaissent pas. La découverte de soi (pas seulement par l'Hyperscience d'ailleurs, il y a bien d'autres techniques d'épanouissement) aboutit toujours à un accroissement inattendu de la créativité. Rendre cela possible est le but à poursuivre en matière de politique de l'emploi, pour le plus grand bien de la communauté à terme. Il y a fort à parier que si les adaptations sociales et psychologiques sont bien gérées, la diminution du nombre d'emplois non qualifiés ne donnera lieu à aucun accroissement de la délinquance. Bien entendu, cela suppose aussi une certaine intervention au niveau du pouvoir d'achat des personnes concernées, mais dans des proportions sans commune mesure avec ce qui se fait actuellement, du fait de la participation des bénéficiaires des gains de productivité à ces transferts, et de la mise en oeuvre de toute cette créativité. Evidemment, toutes les bonnes idées au niveau du fonctionnement de la société risquent de tomber d’elles-mêmes du fait des migrations climatiques qui vont nous occuper pendant les cinquante prochaines années. Mais là aussi, des solutions peuvent se faire jour quand la vision change. Seront-elles écoutées, c’est une autre affaire. Ce n'est pas parce que tout le monde travaille qu'il y a plein emploi. De même que ce n'est pas parce qu'on mange à sa faim qu'on est nourri. Le plein emploi est le plein emploi des vraies ressources humaines, leur emploi là où l'homme y trouve son compte et non y perd sa vie. C'est de plus en plus possible, et l'harmonie sociale en dépend. Ne pas tenir compte de ces réalités, c'est cela qui est irréaliste. L'utopie c'est croire que le monde peut continuer comme cela. Le travail est autant un problème que le chômage. Le travail est un problème dans la mesure où il est une contrainte excessive, non épanouissante, privant de sa vie familiale, et sous-rémunérée. Sinon il n'en est pas un. Et le chômage est un problème du fait de cette première contrainte. Si le travail n'était pas une nécessité vitale, et également s'il était rémunéré largement pour peu d'heures, le chômage ne serait un problème pour personne. Les rémunérations devraient évidemment être fonction de la richesse globale. Mais l’appropriation des profits par des minorités ne va pas dans cette direction. Il n'y a de problème que par manque de créativité. C'est à moi qui souhaite ne pas consacrer un tiers de ma vie à la réunion de mes moyens d'existence d'inventer des méthodes pour y consacrer beaucoup moins de temps ou/et en gagnant beaucoup plus. Hélas, c'est un autre qui a trouvé le moyen. C'est en me faisant travailler pour lui qu'il y parvient. Marx appelait cela l'exploitation de l'homme par l'homme. Au fond, cela paraît inévitable. Tout le monde n'a pas vocation à organiser et à commander. Beaucoup préfèrent être pris en charge et ne pas avoir à décider. Mais ceux qui dirigent doivent, en bons chefs, en « bons pères de famille », considérer qu’ils n’ont pas à s’approprier la richesse produite par leurs subordonnés. En tout cas pas de façon excessive comme c’est le cas actuellement. Celui qui a compris (et d’abord accepté de comprendre) qui il est n'a pas envie d'être pris en charge, il a acquis confiance en lui, et se sent apte à décider son destin. Sa créativité s'est réveillée. Il n'est pas pour autant obligé de commander quiconque, mais si c'est le cas, il le fait dans le respect fraternel de l'autre. Exploiter l'autre, c'est comme exploiter la nature. C'est ne rien avoir compris à l'univers. Tout est mon corps, et j'en ai la responsabilité. L'exploiter c'est m'autodétruire. Comme si j'allais voler mon propre bras pour le vendre sur le marché ou creuser dans mes os pour en tirer des matériaux de construction. Il ne s'agit pas ici d'apporter des solutions concrètes à des problèmes économiques, mais de mettre en évidence les attitudes erronées qui font du monde un enfer alors que cela pourrait être un paradis. Si j'ai compris que l'autre et moi sommes un, indispensables l'un à l'autre (aurais-je la même attitude brutalement indifférente vis-à-vis d'un inconnu voisin si nous étions les deux derniers survivants de la planète ?), mon premier souci est de lui faire plaisir, de l'aider à s'épanouir, à s'enrichir, à atteindre ses buts. Au lieu de cela, comme je me crois séparé, je suis jaloux, envieux, en concurrence, et si je peux lui nuire et l'empêcher de réussir, je le fais. L'exploitation de l'autre procède de cette ignorance, et jamais il n'y aurait la moindre tension sur le front des salaires ou de l'emploi si chacun avait conscience de cette unité. Il y a fort à parier que le pouvoir d'achat serait suffisant pour tous dans des conditions bien moins contraignantes. Ceci peut paraître naïvement idéaliste, mais tous ceux qui savent cultiver une relation positive à l'autre, en l'aidant avant de vouloir en tirer profit, et réciproquement, s'aperçoivent que le produit global augmente et que chacun est largement gagnant. Eh bien cela n'est nullement naïf mais tout à fait réaliste dans la mesure où la compréhension de la vraie nature du soi comme relation et non comme pôle de la relation est de nature à changer radicalement les comportements. Un simple, très simple changement de rationalité, et par suite, de conception de l'univers. Tout le monde veut que cela change, ou que la vie change. Il convient de prendre conscience que cela ne peut se faire que par un changement de concepts au plus profond de soi, que les démonstrations pour y parvenir sont disponibles, et que leur efficacité sociale est certaine. HYPERSCIENCE ET ECOLOGIE Exploiter l’homme ou exploiter sa mère, c’est idem. Tant que l'homme croira que la Terre est un tas de matière sur lequel d'autres tas de matière ont tous les pouvoirs, il va de soi qu'il continuera à l'exploiter inconsidérément. Mais il est désormais possible de lui démontrer que cela est faux : la Terre, tout comme l'univers dans son entier, est un être vivant spirituel dont l'homme est une partie indispensable au même titre que tous ses autres organes, et il ne peut que se détruire lui-même lorsqu'il ne la respecte pas. Ce n'est qu'avec une conception juste, au niveau collectif, du lien d'identité entre esprit qui pense et univers qui est pensé, qu'un comportement juste de respect et d'amour est envisageable. Le sentiment écologique suppose une identification de l'individu à ce qui nous relie et non à ce qui nous sépare. La reconnaissance de l'unité entre soi et autrui est la source de la compassion et du refus de détruire, de tuer, de faire souffrir. Le sentiment écologique correspond à un degré de jugement et de maturité spirituelle plus développés que dans la croyance en la séparation de l'Etre en fonction de la séparation des corps. C'est pourquoi écologie et capitalisme libéral sont incompatibles. Ou bien on privilégie l'intérêt personnel et immédiat, ou bien on privilégie les générations futures. Moïse a bien pu offrir une Torah à son peuple, celui-ci l’a jetée aux orties et s’est vite remis à adorer le veau d’or. Il manquait quelque chose à sa Genèse : réformer le mental. Cette erreur qui conduit à s'identifier au corps (donc à ce qui nous sépare) conduit à défendre les intérêts individuels sans se préoccuper de ceux de la communauté. C'est le propre d'options matérialistes aujourd’hui invalidées : l'Etre n'est pas son corps mais l'énergie collective qui contient tous ces corps. Nous ne sommes pas plusieurs esprits ayant chacun un corps, mais UN SEUL ESPRIT ayant une multitude de personnalités matérielles apparentes toutes reliées et toutes indispensables. Aujourd'hui, même la Physique quantique, pourtant partie de fondements matérialistes, aboutit à l'évidence que tout est relié et que la réalité n'est pas matérielle mais spirituelle. Il lui reste à admettre que ce spirituel est un but inaccessible et rien d’autre pour que la sensibilité humaine s’autorise à reconnaître ce qui nous relie au lieu de toujours défendre ce qui distingue de l'autre. Une sensibilité non-matérialiste, nécessairement tournée vers le but, puisque ce qui nous relie, c'est ce But originel. Comment accepterait-on encore qu'on tue les animaux, qu'on répande des produits radioactifs dans la nature (et si les voitures deviennent électriques prétendûment par souci écologique, on saura encore moins où mettre les déchets nucléraires qui se multiplieront), ou qu'on détruise les forêts pour laisser de l'espace aux élevages de bétail afin de produire la viande nécessaire aux hamburgers ? Accepterons-nous encore l'usage du chlore dans l'eau notamment, principal responsable de la destruction de la couche d'ozone, et du fluor qui sclérose... jusqu'à l'explosion. Ou la réforme. Hélas, ceux qui tiennent les leviers de commande du commerce international n'ont pas cette sensibilité unitaire, et n'ont que faire des coups de griffe que leur portent les écologistes. Il en serait tout autrement si, par l'appel au mental et à la Logique élémentaire, ces responsables découvraient subitement qu'ils se sont trompés toute leur vie, qu'ils ne sont pas ce qu'ils croyaient, qu'après eux ce sera encore eux qui subiront le déluge, et qu'en fait ils travaillent à leur propre malheur, qui sera déjà terrible dès l’instant qu’ils n’auront plus ce corps. L'ignorance n'est qu'un travail permanent d'occultation de la connaissance. Lorsque, malgré ce travail généralement inconscient, la vérité est mise au grand jour, elle est immédiatement reconnue et les vieilles certitudes s'effondrent sans espoir de retour. Il devient impossible de continuer dans la voie de l'erreur sans culpabilité ni doute permanent. Bientôt, on change de camp. Telle est la révolution douce face à la dictature molle. La Révolution mentale, c'est l'effondrement des vieilles valeurs aveugles de l’ego. Il n'est plus possible de renvoyer les doctrines dos à dos, le spiritualisme va gagner, il faut s'y faire. Plus on résistera, plus on souffrira. L'arme absolue de l'Ecologie est aujourd'hui en vente libre, c’est l’Hyper-rationalité. HYPERSCIENCE ET RACISME Les hommes sont beaucoup plus que des frères, et leurs différences sont absolument indispensables à chacun. C'est ce que démontre l'Hyperscience. En effet, il est désormais scientifiquement prouvé qu'il n'existe qu'un seul esprit, et que cet esprit a une infinité de formes extérieures (et de points de vue de l'univers) tous différents. Non seulement il est absolument impossible que deux personnes soient semblables, mais encore il serait impossible à chacune d'exister si chacune des autres n'était ce qu'elle est. Il ne s'agit plus aujourd'hui de tolérance, mais de véritablement remercier autrui quel qu'il soit pour sa différence, psychologique, physique, raciale, idéologique ou autre, car si tu n'étais pas ce que tu es où tu es, en aucun cas je ne pourrais être moi. Peu importent les statistiques de l'INSEE sur l'immigration, on sait qu'il n'y a jamais d'études sérieuses traitant de sujet sensibles comme le chômage, la pollution, les maladies dues à l'alimentation, aux écrans cathodiques des télévisions et ordinateurs, aux fours à micro-ondes ou encore aux téléphones portables, ou en ce qui concerne les accidents nucléaires ou l'immigration. On n'a pas fini de découvrir des scandales politico-industriels du même genre que l'amiante ou le sang contaminé. Un jour les populations comprendront qu'une classe politique non consciente de l'unité de l'Etre et de la nature, identifiée à la matière, à l'argent et au pouvoir qu'elle possède, ne peut avoir l'intérêt collectif pour préoccupation première. Chaque fois qu'on veut lutter par la force contre une tendance naturelle, on l'accentue. Et le racisme est une tendance primaire naturelle puisqu'elle consiste à sauvegarder l'acquis génétique ou social. L'Etat, parfois avec les meilleures intentions, accentue les conflits et les drames en voulant agir sur les symptômes sans se préoccuper des causes. Les causes de tout comportement étant avant tout métaphysique (les causes émotionnelles y sont subordonnées), seule la clarification métaphysique est durablement et profondément thérapeutique. Mais on ne voit pas comment une Psychologie classique qui ignore ce que c'est que l'esprit pourrait obtenir des résultats tangibles. Rien d'étonnant à ce que la mode soit à l'usage de la chimie en Psychologie. Et rien d’étonnant à ce que les plus gentils deviennent fous. Les vrais fous sont les ignorants qui veulent imposer leur ignorance. La mission de l’Etat est de préserver l'intérêt réel des populations, et non les intérêts égotiques ou névrotiques. Et dans ce but, il se doit d'aider à l'expression de toutes les opinions en même temps que de mettre la rationalité absolue à la disposition de tous afin que le choix soit fait en conscience par chacun. Evidemment, lorsque l'ignorance est reine, on ne voit pas de raison d'utiliser cette liberté à des fins thérapeutiques. Mais lorsque l'ignorance n'est plus au pouvoir, l'Etat et son personnel politique peuvent montrer l'exemple. Alors chacun est en état de reconnaître où se trouve son réel intérêt. Mais cela ne peut se faire, comme le disait le grand sage Confucius, que si, au plus haut niveau de l'Etat, on trouve non pas des professionnels de la politique mais des sages. Le racisme est un aspect de l'ignorance. Comme le sexisme, il procède de la défense du MOI contre l'autre par méconnaissance de ce que c'est que soi et ce que c'est que l'autre. Il est d'ailleurs significatif que les groupes les plus racistes soient aussi les plus sexistes et les plus intégristes sur le plan religieux. Tant que l'Etat est un Etat de division, de développement de la haine contre certains types d'individus et de comportements, ou de diabolisation, le racisme ne peut reculer, quels que soient les efforts législatifs et répressifs. On a les politiciens qu'on mérite, dit-on, il n'en reste pas moins que l'attitude d'un dirigeant est forcément contagieuse. On le constate dans l'entreprise où l'ambiance dépend directement du comportement du chef de service. Cela dit peu de gens, très peu de gens sont racistes (bien qu’on prétende le contraire). En France en tout cas. Mais c’est culturel selon les peuples. Seule la connaissance du Soi, enseigné à tous dès l'école, et mis en pratique à tous les niveaux de responsabilité, peut rendre à la société humaine un peu d'harmonie et de compassion pour ceux qui sont rejetés, quelles qu'en soient les raisons, physiques, raciales, sexuelles, psychologiques, idéologiques ou autres. Soi est constitué de tous les comportements humains, tous indispensables à chacun.Le rejet ne fait jamais rien disparaître, au contraire. C'est une loi ontologique. Aucun des comportements que les sociétés tentent d'éliminer n'a jamais disparu, que ce soit la délinquance, la prostitution, l'alcoolisme, la pédophile, telle option politique ou religieuse, ou autres. Tous ces comportements ou idées qui choquent certains sont de tout temps et de tous lieux, et ne sont là que pour nous apprendre à construire l'harmonie sur la compréhension mutuelle. C'est à cela que la diversité sert. On finit toujours par s'apercevoir qu'il n'y a pas d'autre issue que l'amour. C'est un long, très long apprentissage. Nous entrons dans une ère où cela est de mieux en mieux compris. En France on peut être à la fois communiste, homosexuel, juif et indonésien sans que cela choque et sans perdre ses droits. C'est une grande victoire de la fraternité même s'il y a encore beaucoup à apprendre. La France a la vocation d'un pays phare sur le plan social depuis la Révolution maçonnique du XVIIIe siècle, et à présent pour aider à notre entrée dans ce que certains appellent l'Ere du Verseau ; et un des signes fondamentaux de cette évolution est la place prise par les femmes à tous les niveaux de responsabilités. Lorsque les femmes ne seront plus opprimées parce qu'elles sont femmes, les noirs parce qu'ils sont noirs, et les amateurs de choucroute parce qu'ils sont amateurs de choucroute, il ne faudra pas oublier que l'étape suivante est de ne plus opprimer les animaux parce qu'ils sont animaux. Leur condition dans les sociétés industrielles est effroyable. Le pouvoir juste consiste à défendre celui qui n'a pas la parole face à celui qui la monopolise. On appelle cela « l’anti-spécisme ». Ce n'est pas un problème secondaire. Ou bien je suis juste et mon pouvoir est légitime, ou bien je ne le suis pas. Le respect de la vie humaine ne veut rien dire. Ou bien je respecte la vie ou bien je ne la respecte pas. La vie ne s'arrête pas à l'homme. C'est la même partout. Il est totalement absurde et irresponsable de prétendre défendre l'homme sans défendre ce qui le constitue. HYPERSCIENCE ET « SECTES » On sait bien que toute cette accumulation d'erreurs et de crimes sociaux dont notre civilisation est devenue spécialiste : drogue, racismes, oppression financière et culturelle, destruction et irrespect de l'autre et de l'environnement, ignorance organisée, irresponsabilité politique etc., a des résultats. Ces résultats, quand ce n'est pas le suicide des plus faibles, est la tentative de fuite dans les sectes (mais on ne peut pas tout mettre dans le même sac), ces groupements en plein développement qui permettent de changer d'Etat et de société, au sein desquels ceux qui se laissent séduire perçoivent trois types d'avantages : - la prise en charge : un chef de secte, pour réussir, doit être un papa qui dit à ses enfants ce qu'ils doivent manger, ce qu'ils doivent penser, comment ils doivent aimer, et les maintenir dans une dépendance infantile qui est souvent l'aspiration la plus profonde des adeptes. On trouve l'autorité parentale (dont beaucoup sont en manque depuis leur enfance) sous forme détournée dans les sectes, et on ne peut reprocher à un commerçant d'exploiter un marché porteur. Vous ne savez pas décider ? Je m'en charge, confiez-moi vos économies. Il n'y a pas que les sectes et les religions qui vivent du besoin d'avoir un papa. Il y a aussi les partis politiques, les armées, les banques et les groupes industriels. Tout est manipulation dans notre société, la télévision et la publicité au premier chef, et avec des moyens infiniment plus puissants que les sectes. C'est aussi une tendance naturelle de l'Etre que de manipuler l'autre pour arriver à ses fins égotiques. En amour, qui ne l'a pas fait ? Ne le font plus ceux qui ont compris qui ils sont. Si l'on veut commander à tout prix, c'est qu'on a encore trop de choses à apprendre pour en avoir le droit. Les vrais hommes d'Etat sont ceux que les circonstances ont poussé à accepter une mission de durée limitée, et non ceux qui consacrent leur vie à la conquête du pouvoir. Il est clair qu'être pris en charge est tentant pour beaucoup, épuisé par l'existence. Là encore, lutter contre ceux qui répondent à ce besoin est absurde. C'est bien facile une fois qu'on a entretenu le besoin de prise en charge par tous les moyens. La solution est pourtant simple. Une fois qu'on a compris la source de ce besoin et la vraie nature du Soi, on a plutôt envie de se rendre utile à la communauté que se faire prendre en charge, et les autres besoins que peuvent combler les sectes sont satisfaits mieux, plus vite et moins cher. - Deuxième besoin auquel les sectes proposent une réponse : la connaissance. Dans la plupart des sectes, il y a un enseignement. Il vaut ce qu'il vaut, il est parfois plein de superstitions et de rituels discutables, mais en général, il dit grosso modo les mêmes choses : que ce soit en Scientologie, au Temple Solaire, chez les Rosicruciens ou les Francs-Maçons, on enseigne que l'esprit est créateur, que l'homme est en relation énergétique avec tout l'univers, que la mort n'existe pas, qu'il faut méditer et manger sainement, et que la première des disciplines est de vénérer Dieu ou son représentant. Qu'on soit d’accord ou pas, il faut reconnaître que ces enseignements, même imparfaits, sont souvent infiniment meilleurs que tous ceux enseignés officiellement dans les Universités où l'esprit est totalement ignoré. L'enseignement des sectes permet de redonner à l'intuition toute sa place, réprimée par les doctrines scientifiques, médicales, religieuses ou psychologiques dominantes, et on ne réprime pas impunément une dimension de l'homme aussi importante que la spiritualité. La responsabilité collective dans le développement des sectes est donc patente. On voit mal comment elles pourraient ne pas se développer puisqu'on leur laisse le monopole de tout ce qui est le plus important pour l'être. Et l'infantile espérance qu'on va ramener les brebis dans le "droit chemin" simplement en affirmant avec plus de force encore les piètres explications scientifiques, religieuses ou pseudo-rationnelles qui continuent de nier l'évidence, est vaine. Ces tentatives ne peuvent que produire l'effet inverse : la preuve que le discours officiel n'a décidément rien à dire sur l'Etre, la mort, l'esprit, l'existence, chaque jour réitéré dans les grands médias et même la presse scientifique, ne peut qu'accélérer le mouvement et produire un effet de vases communicants entre la société dominante et les sociétés parallèles que sont les sectes. Là encore, on se garde bien de s'intéresser aux causes réelles. Les sectes ont encore de beaux jours devant elles. Et plus on les réprimera, plus la preuve de leur utilité et de leur importance face à la société dominante sera affirmée. Ceux qui n'en avaient jamais entendu parler commenceront à s'y intéresser. La seule solution, si l'on veut éviter non pas les sectes (tout le monde devrait avoir le droit de participer à la société qu'il souhaite, avec les croyances qu'il souhaite), mais les excès et les escroqueries liées à certaines sectes, est que l'Etat prenne en charge l'enseignement spirituel de la population et de façon généralisée, libre et gratuite pour ceux qui le souhaitent. Non pas comme un endoctrinement ou un catéchisme, ce serait ridicule, mais comme la présentation normale de toutes les doctrines enseignées dans les différentes sectes et traditions religieuses. Mais pas par des professeurs de l'Université (officielle) : par les auteurs et les adeptes de ces doctrines eux-mêmes. Sinon c'est impossible. La dimension relationnelle d'un enseignement spirituel est essentielle. La décrire extérieurement et mentalement est sans intérêt. De la sorte, chacun pourra exercer son discernement et savoir en connaissance de cause ce que vaut telle ou telle doctrine, et sera généreusement abreuvé de toutes les idées et expériences concernant la vie, la mort, la sainteté, la religion, la raison, l'amour, l'éternité etc. Des choses infiniment plus importantes que l'Economie, la Bourse, la Météo, la mode, la pornographie ou les dernières aventures des présentateurs TV. En démocratie, le libre-accès à toutes les doctrines, organisé par l'Etat, est la seule attitude à avoir si l'on veut que chacun ait la même liberté de choix. Et les mouvements qui ne voudront pas se prêter à ce jeu feront la preuve que leur but n'est pas de divulguer la connaissance, mais de la faire payer au prix fort. Quoi qu'il en soit, il est clair qu'il n'y a pas besoin de sectes pour avoir une connaissance élevée de l'Etre et des Lois de l'univers. Les livres peuvent suffire. Mais ce n'est pas une raison pour que l'Etat ne s'y investisse pas. Connaîtrions-nous les philosophes s'ils n'étaient enseignés au lycée ? - Il n'y a pas non plus besoin de vivre en communauté pour manger bio ou se soigner avec des remèdes naturels, pour méditer ou faire de la pensée positive, ce qui constitue le troisième besoin que les sectes peuvent satisfaire. Quantité d'associations pratiquent et font pratiquer ces disciplines, qui n'ont rien à voir avec des sectes, et dont l'utilité sociale devrait être récompensée alors qu'elles sont aujourd'hui montrées du doigt (ou carrément persécutées) parce qu'elles font des choses étranges qui remettent en cause l'égotisme et l'ignorance (et le système économique). Il ne fait pas de doute que le yoga, la méditation, les techniques de magnétisme et d'Energétique, sont indispensables à l'homme. Il n'y a qu'à voir quelle société est construite sur leur rejet. Que l'Etat reconnaisse leur utilité publique, les subventionne, et c'en sera fini des sectes dangereuses. Au lieu de cela, l'Etat jusqu'à présent a choisi la guerre. Funeste erreur qui n'anéantira aucun besoin de spiritualité non liées aux anciennes Eglises (70 ans de communisme n'ont pas suffi à tuer le sentiment religieux dans les pays de l'Est. Mille ans n'y auraient pas suffi non plus), mais anéantira un peu plus encore la légitimité de l'Etat, faisant une fois de plus la preuve que ce qui le préoccupe n'est pas l'intérêt de la Communauté, mais bien des intérêts particuliers. C'est la peur qui anime ceux qui ne savent où ils vont et ce qu'ils font, et s'accrochent aux chimères de pouvoirs et avantages lobbystiques. L'Etat a mieux à faire. L'attente des populations est si grande ! Besoin de prise en charge par une communauté ou par un maître, besoin de connaissance spirituelle, besoin de discipline de vie harmonieuse, les raisons profondes du recours aux sectes se heurtent à une carence totale du côté de l'Etat qui jette donc tous ces assoiffés dans leurs bras. S'il persiste à ne pas prendre les responsabilités qui sont les siennes, et on voit mal comment des politiciens préoccupés avant tout de pouvoir matériel pourraient avoir quelque chose à proposer dans ce domaine auquel ils ne comprennent souvent rien, il existe toujours, bien entendu, la rationalité totale(on commence à le savoir), qui seule permet de supprimer tout risque de dépendance en satisfaisant le besoin de compréhension de l'esprit. L'initiation vraie sans secte ni guru en quelque sorte. Il ne faut plus se cacher la tête dans le sable, toutes les tares de notre société correspondent à des besoins profonds auxquels la répression n'est jamais une réponse. Il est clair pour tous ceux qui ont déjà réformé leur mental et accepté les remises en cause de la pure rationalité, que la solution pour que nos enfants ne deviennent pas les victimes et les acteurs de toutes ces socioses, c'est de faire tout ce travail d'étude sur soi, sur l'univers, et sur les causes de la souffrance. Alors, la solitude de l'Etre à laquelle toutes les expériences de la vie conduisent tôt ou tard ne sera plus jamais source de désespoir ou de désarroi, et l'autonomie psychologique et comportementale que cette compréhension et cette acceptation génèrent ne laisse plus aucune place à une dépendance quelle qu'elle soit. L’AUTONOMIE commence par là. Tout enseignement qui ne conduit pas à la liberté est une prison. Toute ignorance est dépendance. Toute dépendance est une fuite de l'évidente solitude de l'Etre. La solitude de l'Etre n'est pas un facteur d'isolement de l’ego. La reconnaître est au contraire le point de départ de l'amour vrai et de la communication vraie. L'autonomie c'est d'abord psychologique. – Conférence de Frank Hatem DSD, à Paris en 2018, où il expose les principes généraux à la base de l'Hyperscience.
Plombier rue cambronne 75015 intervient chez vous à tout moment, en cas de fuite d’eau. En effet, nous vous proposons des prestations adaptés à votre budget et à vos attentes. S’ajoute à ça les compétences et le savoir faire de nos plombiers spécialistes, en plus du contact client. Plombiers Paris 15 s’engage auprès de ses clients et ce pour n’importe quel déplacement. Chauffagistes, plombiers ou ramoneurs, nos professionnels pratiquent leurs interventions partout dans le 15ème. Une urgence plombier? Contactez nous au 01 43 68 18 57, et nous répondrons à vos attentes dans les plus brefs délais. Besoin d’un remplacement chaudière? Une fuite d’eau? Notre plombier rue cambronne 75015 intervient chez vous en s’adaptant à votre planning. Le Plombier 75015 saura répondre à vos questions, ainsi que vous guider dans les démarches nécessaires si besoin. Level Services est une entreprise réactive, experte dans le domaine du chauffage, de la plomberie et du ramonage. De plus, nous proposons un contrat d’entretien pour vos appareils sanitaires ainsi que vos chauffages. Retour sur la page Plombier 75015 Dégorgement | Chaudiere | Fuite d’eau | Ramonage | Depannage Sarl Level services – 75 rue de Lourmel 75015 Paris – 01 43 68 18 57 Plombier 75015 40 - 42 rue de la Croix Nivert 75015 Paris Téléphone: 01 43 68 18 57 Fax: 01 45 77 86 17 levelservices75015@gmail.com
Les salaires BPJEPS varient en fonction des statuts et de votre emploi en fin de formation. Nous parlerons ici uniquement des emplois d’animateurs professionnels, et non des emplois du mercredi ou des vacances. Convention collective d’animateur Selon la convention collective, et selon votre emploi, le coefficient qui permet de calculer le salaire varie de 250 à 300. Le coefficient de 300, permettant de calculer votre salaire, correspond aux postes d’adjoint de direction ou encore de directeur adjoint, ce qui correspond exactement au niveau BPJEPS. Calcul du salaire BPJEPS Pour calculer le salaire, il faut multiplier le coefficient par le point d’indice. Ce point d’indice augmente au fil des ans. En date de 2010, ce point d’indice était de 5,56€ 5,63 * 300 = 1689€ Brut. Attention, il s’agit là du salaire d’un ancien stagiaire de la formation BPJEPS ayant trouvé un emploi à plein temps à responsabilité.
Créée par Arrêté Ministériel n° 2015-744 du 11 décembre 2015, la Chambre Patronale Monégasque des Centres d’Affaires (CPMCA) regroupe : “les personnes physiques et morales, régulièrement autorisées à exercer en Principauté de Monaco, une activité de centre d’affaire, dont l’objet consiste à gérer des surfaces à usage de bureau et de réunion et leurs locations équipées avec fourniture de prestations annexes, notamment accueil, secréataria, traduction, interprétariat, approvisionnement et tous services d’assistance administrative.”. La CPMCA a notamment pour objet : “1°) L’étude et la défense des intérêts économiques, techniques, professionnels et sociaux de ses membres touchant directement ou indirectement la Principauté de Monaco ; 2°) L’action, en prévention ou en défense, des droits et intérêts des professionnels représentés ; 3°) Le développement des débouchés pour les services, les produits, les connaissances, le savoir faire appartenant ou mis dans le commerce par les membres ; (…)“ Articles Nouvelle Présidence du CPMCA Jan 25, 2021 : Présentation de la nouvelle Présidente de la Chambre Patronale Monégasque des Centres d’Affaires (CPMCA) parue dans Monaco Business News n° 73 (janvier 2021).
Ceci est une page d’exemple. C’est différent d’un article de blog parce qu’elle restera au même endroit et apparaîtra dans la navigation de votre site (dans la plupart des thèmes). La plupart des gens commencent par une page « À propos » qui les présente aux visiteurs du site. Cela pourrait ressembler à quelque chose comme cela : Bonjour ! Je suis un mécanicien qui aspire à devenir acteur, et voici mon site. J’habite à Bordeaux, j’ai un super chien baptisé Russell, et j’aime la vodka-ananas (ainsi qu’être surpris par la pluie soudaine lors de longues balades sur la plage au coucher du soleil). … ou quelque chose comme cela : La société 123 Machin Truc a été créée en 1971, et n’a cessé de proposer au public des machins-trucs de qualité depuis lors. Située à Saint-Remy-en-Bouzemont-Saint-Genest-et-Isson, 123 Machin Truc emploie 2 000 personnes, et fabrique toutes sortes de bidules super pour la communauté bouzemontoise. En tant que nouvel·le utilisateur ou utilisatrice de WordPress, vous devriez vous rendre sur votre tableau de bord pour supprimer cette page et créer de nouvelles pages pour votre contenu. Amusez-vous bien !
La Confédération paysanne et l'ANRAF, l'Association Nationale de Retraités Agricoles de France, ont organisé, il y a quelques jours, une rencontre en visioconférence avec une dizaine de parlementaires impliqué-e-s sur le thème des retraites agricoles ainsi que M. Cormery, président de la Caisse Centrale de la MSA. Elle a permis de faire le point sur l'entrée en vigueur de la loi Chassaigne cet automne, qui permettra de revaloriser à 85% du SMIC les retraites des chef-fe-s ... Toutes nos newsletters et tous nos agrégateurs sont gratuits ! Abonnez-vous ! La Confédération paysanne et l'ANRAF, l'Association Nationale de Retraités Agricoles de France, ont organisé, il y a quelques jours, une rencontre en visioconférence avec une dizaine de parlementaires impliqué-e-s sur le thème des retraites agricoles ainsi que M. Cormery, président de la Caisse Centrale de la MSA*. Elle a permis de faire le point sur l'entrée en vigueur de la loi Chassaigne cet automne, qui permettra de revaloriser à 85% du SMIC* les retraites des chef-fe-s d'exploitation, sous réserve d'une carrière complète, c'est à dire l'ensemble de ses trimestres cotisés, dont 17,5 ans sous le statut de chef-fe d'exploitation. Ne sont pas concernées les personnes qui atteignent déjà 85% du SMIC* avec d'autres pensions : une économie sur le dos des polypensionné-e-s, qui complique et retarde la revalorisation promise. Si nous prenons acte de cette avancée réclamée de longue date, il est urgent d'améliorer les retraites des femmes, trop longtemps laissées pour compte. Rappelons qu'en moyenne, elles touchent 300€ de pension de moins par mois que les hommes. En métropole comme en outre-mer, leur travail invisible a permis d'offrir à tous une alimentation abordable et de qualité. Mais elles ont souvent travaillé sans statut ou comme aide familiale, conjointe ou collaboratrice : des sous-statuts à cotisations minimales qui les condamnent à des retraites misérables. Les parlementaires présent-e-s à la rencontre ont conscience de cette injustice et veulent améliorer leur situation. Trois propositions de lois sont à l'étude, portées par M. Chassaigne, Mme Dubois et Mme Sollogoub. Nous appelons à coordonner ces initiatives pour qu'elles débouchent rapidement sur des mesures concrètes, comme l'amélioration de la Pension Majorée de Référence, qui bénéficierait aux retraitées les plus modestes. Apportons au plus vite aux paysannes la reconnaissance qu'elles méritent ! Voir aussi : Pour une réorientation complète de la PAC par Confédération paysanne le 22/10/2019 Non publication des comptes : la Confédération paysanne assigne en justice Emmanuel Besnier par Confédération paysanne le 07/10/2019 Stockage de l’eau : les ministres passent, les cours d’eau trépassent par Confédération paysanne le 04/09/2019 Pesticides : tous les niveaux de l'Etat doivent engager des politiques de sortie des pesticides par Confédération paysanne le 29/08/2019 Méthanisation : stopper immédiatement l'alimentation des méthaniseurs avec des fourrages par Confédération paysanne le 02/08/2019 Serres chauffées : le Comité National de l’agriculture biologique résiste aux assauts de l’agro-industrie par Confédération paysanne le 11/07/2019 PAC : la France doit porter un changement de paradigme par Confédération paysanne le 14/12/2018 Hausse des prix des carburants : écouter, réfléchir et agir par Confédération paysanne le 13/11/2018 Tweet Voir le mur de Confédération paysanne Vos 0 commentaires ANTI-SPAM : Combien font 1 multiplié par 5 ? Cet espace est un lieu de débat. Les attaques personnelles ne sont pas autorisées. Le trolling est interdit. Les lois contre le racisme, le sexisme, et la diffamation doivent être respectées. Les pseudos sont tolérés mais ne sont pas encouragés. MERCI DE RESPECTER LA LANGUE DE L'AUTEUR de l'article et donc des lecteurs. Les articles écrits en français doivent être commentés en français, les articles écrits en breton doivent être commentés en breton. Cacophonie ? Merci de ne pas mélanger les langues dans le même commentaire, sauf pour la traduction intégrale du commentaire.
Former le couple Mpassi où les plus proche de Montpellier prête pour une histoire. « parisien scorpion et plutôt grands mais également avec d’autres femmes de ta mouille de plus belle. Karen trés belle Mary annonce La première s’est déroulée … lire le plan cul entier Publié paradmin juillet 11, 2019 Publié dansSexe GratuitÉtiquettes : reims sexe, rencontre trans alsace, site de rencontre gratuit 73Laisser un commentaire sur Femme Très Coquine à Arras Rencontre Coquine Calais Le Pouzin Répondre à Rencontre Gratuite Dijon Je soyez suis Mauricia j’ai 22 ans,joviale coquette et sympa j’ai pleins de fantasmes. J’ai craqué et j’espère attirer des. De Marseille mais aussi de belles longues jambe d’un jeune mec correspondant à. C’est Lisa ann Phenix 49 ans Dijon … lire le plan cul entier Publié paradmin juillet 11, 2019 Publié dansSexe GratuitÉtiquettes : plan cul bourgoin, reims sexe, sexintimesLaisser un commentaire sur Rencontre Coquine Calais Le Pouzin Répondre à Rencontre Gratuite Dijon
Investir Options Binaires - La Guide des Options Binaires, Avec la participation des plus belles filles du monde. Un moment éclatante pour gagne de l'argent. submitted by uncensorship to uncensorship [link] [comments] Investir Options Binaires - La Guide des Options Binaires, Avec la participation des plus belles filles du monde. Un moment éclatante pour gagne de l'argent. submitted by uncensorship to uncensorship [link] [comments] Corona: L'état policier s’instaure en France? Je ne suis pas français mais j'habite en France depuis plus de 10 ans et je suis choqué par la réaction passive des gens face a l’exécutif qui contrôle de plus en plus l’espace publique et privé des gens. Je comprend parfaitement que les circonstances sont exceptionnelles mais ça me met dans tous mes états de voir des centaines de gens dans les commentaires Facebook et Twitter encourager le gouvernement a plus contrôler, a être plus "sévère" avec des tons de mépris et de condescendance. J'ai l'impression qu'on est entrain de renoncer à nos droits car on a peur. On choisis l'option policière car c'est binaire et simple. J’espère que j'ai tort NB: je m'excuse pour les fautes de français ce n'est pas ma 1ere langue submitted by hazimari06 to france [link] [comments] Renversez votre capital d'investissement précédent en quelques semaines avec nos mineurs de crypto-devises professionnels Renversez votre capital d'investissement précédent en quelques semaines avec nos mineurs de crypto-devises professionnels. Comme vous le savez peut-être, les options binaires sont un moyen simple de gagner de l’argent sur les différents marchés financiers et pas seulement les crypto-monnaies. Les options binaires impliquent de faire une prédiction dans la direction probable du mouvement si un actif sous-jacent. Comme vous le savez peut-être aussi, les options binaires impliquent un niveau de risque et il est donc préférable de les laisser aux professionnels. Cependant, je suis un trader expert en options binaires avec plus de 4 ans d'expérience dans le trading et nous proposons actuellement mes services aux traders débutants cherchant à réaliser de réels bénéfices sans avoir à trader par eux-mêmes. Avec mon système actuel, je propose un taux de gain pouvant atteindre 75% et mes clients ont un accès complet à leurs comptes et sont en mesure de suivre l'évolution de leurs comptes en temps réel et peuvent effectuer des retraits quand ils le souhaitent. Mes frais ne représentent que 20% du profit réalisé pendant la période de négociation lors du retrait. Si vous êtes d’accord avec cela, nous pouvons discuter de la mesure à prendre. Voici une question rapide pour vous; Dans combien de temps comptez-vous commencer avec l’audition, sachant que, avec des investissements plus élevés, les rendements sont plus rentables que les revenus cumulés? Puis-je vous demander combien vous aimerez investir dans le négoce afin de vous donner un bénéfice commercial estimé en retour pendant une certaine période de négoce? J'attends votre réponse au plus vite. Je vous remercie submitted by cryptominer147 to BitcoinFrance [link] [comments] [Traduction] The Call for Gender Abolition: From Materialist Lesbianism to Gay Communism Suite à une recommandation de zaratustash sur seddit, je vous propose aujourd'hui une traduction d'un texte anglais de Jules Joanne Gleeson en deux parties sur le concept d'abolition du genre, ses origines, son évolution et sa place au XXIè siècle. Je me rends bien compte que tout ça paraîtra sans doute un poil trop loin à gauche pour beaucoup, mais je vous encourage tout de même à y jeter un oeil quel que soit votre bord politique en dehors du féminisme ! La première partie en particulier sera peut-être moins indigeste pour ceux qui ne se revendiquent pas du marxisme, elle est également beaucoup plus courte. Qui sait, peut-être qu'elle vous encouragera aussi à lire la suite ! C'est une lecture tout à fait fascinante, très bien documentée et présentant de nombreux points de vue captivants aussi bien en eux-mêmes que comparés les uns aux autres. J'y ai beaucoup appris, j'espère qu'il en sera de même pour vous ! Liens pour le texte original en anglais de la première partie et de la deuxième partie. Sur ce, place donc à la traduction. Je vous préviens qu'elle est assez longue, et que vous devrez trouver la fin du texte dans les commentaires car je manque de place. L'appel à l'abolition du genre: du lesbianisme matérialiste au communisme gay Par Jules Joanne Gleeson Ici, à Vienne, il y a deux centres féministes permanents: le Frauen Zentrum (Centre des femmes) et le Frauen Cafe (également connu sous le nom de FCafe). Le Frauen Cafe a été fondé par une jeune génération de féministes, et permet l'entrée à toutes les "Frauen Lesbens Intersexuelle Trans" (FLIT). L'an dernier, j'ai dirigé un groupe de lecteurs féministes révolutionnaires dans leurs locaux. Le centre Frauen Zentrum, mieux établi, a une politique d'entrée réservée aux femmes, qui interdit aux femmes trans de visiter les lieux (avec une zone grise pour les hommes trans, les personnes intersexuées et non binaires assignées femmes, même si, dans la pratique, elles ne sont généralement pas les bienvenues non plus). Les distinctions de genre imprègnent même les efforts et les institutions libératrices de genre. Pourtant, depuis la fin du XXe siècle, une série de théoriciens ont plaidé pour que la différenciation entre les genres soit complètement supprimée. L'appel à l'abolition du genre a été exprimé sporadiquement tant dans la théorie communiste que dans d'autres écrits révolutionnaires depuis les années 1970. Les niveaux plus élevés de violence auxquels sont confrontées les femmes trans donnent à penser qu'en tant que groupe, nous serions les plus susceptibles de tirer profit de l'abolition du genre. Pourtant, cet objectif est de plus en plus souvent resté lettre morte dans les cercles trans activistes [1]. Pour diverses raisons, l'expression "abolition de l'égalité entre les sexes" est devenue, ces dernières années, un terme très controversé. Pour la plupart, l'objectif est devenu un fantasme dans la vision du monde des réactionnaires. Une pièce récente d'Andrew Sullivan, célèbre " gay conservateur ", qui a dénoncé: .... la tentative actuelle de nier les profondes différences naturelles entre les hommes et les femmes, et d'affirmer, avec un visage droit et généralement fâché, que le genre n'est aucunement enraciné dans le sexe, et que le sexe n'est aucunement enraciné dans la biologie. Ce produit non scientifique du féminisme misandre et du "transgenderism" confus se fraye un chemin à travers la culture, et presque personne dans l'élite n'est prêt à y résister.[2] Pourtant, la proposition d'abolir le genre a une fière histoire, qui s'étend à diverses traditions de pensée révolutionnaire. En introduisant les diverses utilisations du terme, j'espère apporter une certaine clarté stratégique. Pour que l'abolition soit d'une quelconque utilité politique, elle doit servir de base à une action commune, et non être un objectif ambitieux toujours espéré mais jamais réalisé. Premiers appels à l'abolition La Dialectique du Sexe de Shulamith Firestone est bien connue pour proposer la fin de la féminité et de la famille par des moyens technologiques. Une des premières théoricienne de la "classe sexuelle", politiquement éveillée dans les groupes de sensibilisation des femmes de New York, Firestone a cherché à décrire l'oppression des femmes en tant que système. Dans l'analyse de Firestone, l'attachement des femmes à la reproduction biologique était le fondement de l'oppression sociale et devait être surmonté par une révolution sociale qui déployait et développait les bénéfices de la technologie du XXe siècle. Firestone a présenté son objectif libératoire dans les termes suivants: ....] l'objectif ultime de la révolution féministe doit être, contrairement à celui du premier mouvement féministe, non seulement l'élimination du privilège masculin, mais aussi de la distinction entre les sexes: les différences génitales entre les êtres humains n'auraient plus d'importance sur le plan culturel. (Un retour à une pansexualité non entravée - la "perversité polymorphe" de Freud - remplacerait probablement l'hétéro/homo/bi-sexualité. La reproduction de l'espèce par un seul sexe au profit des deux sexes serait remplacée par (au moins l'option de) la reproduction artificielle: les enfants naîtraient des deux sexes de la même manière, ou indépendamment de l'un ou l'autre..... [3] Un an plus tard, en 1971, "Vers un communisme homosexuel" du marxiste psychanalytique italien Mario Mieli nous livre un récit tout aussi provocateur de la libération homosexuelle. Contrairement à beaucoup d'autres écrivains marxistes sur le genre, Mieli inclut et même centre les transsexuels dans sa polémique: Nous appelons "transsexuels" les adultes qui vivent consciemment leur propre hermaphrodisme et qui reconnaissent en eux-mêmes, dans leur corps et leur esprit, la présence du sexe "opposé". (...) Persécutés par une société qui ne peut accepter aucune confusion entre les sexes, ils ont souvent tendance à séduire leur transsexualité effective à une monosexualité apparente, cherchant à s'identifier avec le genre "normal" opposé à leur définition génitale. La société incite ces transsexuels manifestes à se sentir monosexuels et à dissimuler leur véritable hermaphrodisme. Pour dire la vérité, cependant, c'est exactement le comportement de la société envers nous tous... nous avons tous été des bébés transsexuels, et nous avons été forcés de nous identifier à un rôle monosexuel spécifique, masculin ou féminin... Loin d'être particulièrement absurde, le transsexualisme renverse les catégories actuelles séparées et contrariées de cette sexualité considérée comme "normale", qu'il met plutôt en évidence comme une contrainte ridicule.[4] Mieli affirme que les travestis souffrent de violence parce qu'ils révèlent la polarité artificielle du genre: On peut observer, par exemple, l'attitude des gens "normaux" envers les travestis. Leur réaction générale est celle du dégoût, de l'irritation, du scandale. Et le rire: on peut dire que celui qui rit d'un travesti se moque tout simplement d'une image déformée de lui-même, comme d'un reflet dans un miroir de foire. Dans cette réflexion absurde, il reconnaît, sans l'admettre, l'absurdité de sa propre image, et répond à cette absurdité par le rire. Le travestissement, en effet, traduit la tragédie contenue dans la polarité des sexes au niveau de la comédie. [Ibid] Mieli oppose les déviants de genre aux "monosexuels" (une référence à la thèse freudienne selon laquelle les nourrissons sont "bisexuels", et s'attachent à un genre dans leur développement). Nous pouvons comprendre la "panique trans" meurtrière qui continue d'inspirer tant de meurtres de femmes transgenres vulnérables chaque année en ces termes. Mieli présente la trans/homophobie comme résultant du mépris des monosexuels pour leur propre condition circonscrite. Actuellement, personne n'échappe à la violence régulatrice du genre. Les bénéfices acquis au sein du système seront toujours conditionnels, et aucun acteur n'échappera à son ombre. On ne peut en bénéficier que par l'acceptation des contraintes de l'ordre hétérosexuel. Pour Mieli, le succès dans ces conditions exigeait son propre type de mutilation (auto-infligée). La conscience inconsciente de cet état inéluctable, assure la haine de ceux qui ont imposé l'ordre dominant par leur attachement au genre attendu conventionnellement, envers ceux qui semblent l'avoir évité. Pour Mieli, le mépris pour les homosexuels (et surtout pour les travestis) provient inévitablement du fait que d'autres sont forcés de nier et de détruire certaines parties d'eux-mêmes. La position de Mieli contraste avec toute perspective identitaire qui catégorise séparément: l'hétérosexualité implique toujours l'exclusion et ne peut être soutenue que par l'homophobie. Le mouvement politique vers la révolution doit venir des homosexuels qui embrassent ouvertement leur statut et qui, à leur tour, se rangent du côté des luttes politiques des femmes. Ceux qui sont les plus opprimés ont un meilleur aperçu du système dans son ensemble, et les hommes "qui ressemblent le plus aux femmes" sont les plus éclairés sur le fonctionnement de la brutalité constitutive de l'hétérosexualité. Ainsi, pour Mieli, la libération de l'ordre hétérosexuel ne pouvait se faire que par la création d'un homosexuel transsexuel harmonisé avec la femme: Mais la lutte homosexuelle est en train d'abolir cette figure historique de la reine asservie par le système (les " hommes queers " que Larry Mitchell distingue des " faggots "), et de créer de nouveaux homosexuels, que la libération de l'homo-érotisme et du désir trans-sexuel rapproche toujours plus des femmes, de nouveaux homosexuels qui sont les vrais camarades des femmes. Au point qu'ils ne voient pas d'autre mode de vie que celui des autres homosexuels et des femmes, étant donné le caractère de plus en plus détestable des hommes hétérosexuels. Et si la lutte gaie élève la reine acide et dénigrée... la transformant en folle, en camarade gay qui est toujours plus trans-sexuelle, elle nie aussi l'homme hétérosexuel, puisqu'elle tend vers la libération de la reine qui est en lui aussi. [Ibid] Enfin, la penseuse féministe matérialiste française Monique Wittig a proposé une vision étonnamment similaire du genre à celle de Mieli, et a partagé une proposition équivalente pour une politique anti-hétérosexuelle d'abolition. Mieux connus aujourd'hui pour leur influence sur Judith Butler, les écrits de Wittig (fiction et théorie) sont caractérisés par la concision et l'ostentation stratégique. Membre fondateur des Gouines rouges en 1971, Wittig reste fermement attachée à encourager les femmes à s'abolir par le biais du lesbianisme. Une caractéristique frappante de la pensée de Wittig est l'argument selon lequel l'oppression sociale est le fondement de la différenciation sexuelle, plutôt que l'inverse. La catégorisation des sexes est un instrument du genre, pour Wittig, avec des appels aux différences dans les corps utilisés pour envelopper l'oppression que les femmes subissent de la société sur leurs formes physiques. Pour M. Wittig, l'incarnation féminine est à la fois une justification directe et rétroactive de l'oppression des femmes. Quelle que soit la faiblesse physique biologique que les femmes peuvent avoir, elles sont doublement déployées: d'abord les femmes sont littéralement désemparées, puis leur faiblesse relative est pointée du doigt, pour justifier cette oppression. Wittig appelle cela le "fétichisme du sexe"; elle est une féministe matérialiste en ce sens que sa pensée s'occupe de l'articulation où la forme physique est déployée par le régime existant de l'hétérosexualité, et sa politique est centrée sur l'abolition de cet état. Les caractéristiques sexuelles sont un assemblage de citations utilisées par un régime d'application du genre pour justifier son existence continue. Contrairement aux interprétations plus strictement dialectiques de la "classe" en tant que catégorie, Wittig soutient en outre que les femmes sont indépendantes en tant que sexe et qu'elles se distinguent en fait par cette identification sexuelle. Ici, les femmes se définissent principalement par leur relation à la reproduction, et en tant que telle, par le statut de leur service unique aux hommes. Pour Wittig, la déclaration de lesbianisme constitue un refus des femmes d'accepter leur définition par rapport aux hommes et de revendiquer l'universel en commençant à vivre selon leurs propres termes. Une contradiction apparaît dès lors que les femmes affirment leur particularité à travers une revendication de féminité définie par l'absence de participation aux fondements attendus de la parenté masculine. "Les lesbiennes ne sont pas des femmes" pour Wittig, en ce sens qu'elles existent contre l'ordre hétérosexuel dominant, et qu'elles ne peuvent pas s'en expliquer:"il serait incorrect de dire que les lesbiennes s'associent, font l'amour, vivent avec les femmes, car "la femme" n' a de sens que dans les systèmes hétérosexuels de pensée et les systèmes économiques hétérosexuels". L'utilisation spécifique du terme "lesbienne" employé par Wittig a été très bien résumée par Judith Butler, dont les travaux d'érudition ont beaucoup contribué à mettre le féminisme matérialiste francophone au premier plan de la théorie anglophone: Wittig ne conteste donc pas l'existence... de la distinction sexuelle, mais questionne l'isolement et la valorisation de certaines distinctions par rapport à d'autres. "Le corps lesbien" de Wittig est la représentation littéraire d'une lutte érotique pour réécrire les distinctions pertinentes constitutives de l'identité sexuelle. Différentes caractéristiques du corps féminin sont détachées de leurs lieux habituels, et remémorées, tout à fait littéralement. La récupération de diverses parties du corps comme sources de plaisir érotique est, pour Wittig, l'annulation ou la réécriture des restrictions binaires imposées à la naissance. L'érogénéité est restituée à tout le corps par un processus de lutte parfois violente. Le corps féminin n'est plus reconnaissable en tant que tel; il n'apparaît plus comme un "don d'expérience immédiat": il est dé-figuré, reconstruit, reconçu... dans l'émergence du chaos essentiel, de la polymorphité, de l'innocence pré-culturelle du "sexe". [7] En dépit de cet engagement sincère en faveur de l'abolitionnisme, Butler a exprimé un pessimisme politique marqué, et a distingué sa propre position de celle de Wittig dans une interview précisément sur cette base: Il n' y a pas moyen de contourner la violence catégorique qui consiste à nommer "femmes" ou "hommes". Wittig, dans ses premières années, voulait que nous n'utilisions plus ces termes. Elle a même voulu changer les pratiques hospitalières, en se demandant pourquoi il est nécessaire de nommer un enfant "garçon" ou une "fille" lorsqu'il entre dans le monde. (Je l'ai d'ailleurs entendue dire cela en public à un moment donné.) Elle a également pensé que nous ne devrions pas accepter les termes donnés pour l'anatomie, de sorte que si on vous demandait si vous avez un vagin, par exemple, vous disiez simplement "non". Elle a estimé qu'il s'agirait d'une forme de résistance radicale à la façon dont le langage vernaculaire structure le corps de façon à le préparer à la reproduction hétérosexuelle. Il y a une violence nécessaire qui doit être commise dans l'acte de nommer. J'étais probablement plus Wittigienne de cette façon à l'époque où j'ai écrit Gender Trouble. [8] Ici, la division entre Butler et Wittig s'articule exactement autour des perspectives de l'abolition du sexe en tant que fin politique viable. Pour Butler, le potentiel politique du genre est une caractéristique inévitable de la "subversion". Même si elle assure un rôle indispensable à la politique de genre au sein de la gauche émancipatrice, cette approche plafonne le potentiel d'une politique de genre abolitionniste. Pour Butler, le genre est un point de départ qui apparaît continuellement et inévitablement. Je ne peux pas me ranger du côté du pessimisme de Butler. Il n' y a aucune raison que l'on ne puisse mettre fin aux hôpitaux déclarant les sexes des nourrissons et plus encore (bien que cela ne puisse jamais se produire comme une réforme institutionnelle superficielle, suggérant la nécessité d'un mouvement révolutionnaire). Notre préoccupation concerne moins la violence nominale qui se cache derrière le genre que la brutalité physique que requièrent ces édifices sociaux: les hôpitaux divisant les nourrissons "garçons" et "filles" conduisent directement à la "correction" chirurgicale des nourrissons intersexués, malheureux de tomber hors de la catégorisation et la séparation immédiate. (habituellement avec des conséquences dévastatrices à vie, étant donné le manque d'objectivité et l'indélicatesse de telles opérations.) La brutalité physique peut ici être perçue comme résultant clairement de la "violence" dans le sens vague du mot de Butler, et c'est pour cette raison que nous soutenons Wittig dans notre appel à l'abolition politique. Abolitionnisme féministe trans Bien que les qualités criantes de la prose de Wittig aient encore du mérite pour les révolutionnaires contemporains, l'évolution de la théorie féministe trans et noire peut laisser croire qu'elle est une figure lointaine du passé. Alors qu'autrefois le désaveu de la féminité apparaissait comme une subversion ultime, aujourd'hui, plusieurs états se mobilisent contre exactement le contraire: ceux que la société jugeait habituellement inadmissibles s'affirmant comme des femmes. Il y a peu de choses qui ne peuvent pas concorder avec l'état actuel des femmes trans; cependant, les réactionnaires sont enclins à pointer du doigt tout d'abord le manque de capacité de reproduction des femmes trans comme nous disqualifiant de la condition féminine, et ensuite notre présumée indésirabilité pour les hommes en tant que partenaires sexuels. (Il se trouve que nombre d'entre nous sommes assez heureuses sans utérus ou partenaires masculins.) Comprendre la condition féminine sous cet angle des services de procréation présumés permet de comprendre aisément les développements actuels aux États-Unis: les mêmes forces politiques poussent à interdire l'avortement État par État et tentent d'interdire la participation des femmes trans à la vie publique, en utilisant la même approche. La condition de femme trans constitue à cet égard la condition de femme qui existe en soi, et contre la volonté d'un corps considérable habitué à l'ordre hétérosexuel dominant. Politiquement, cela peut être un point de fierté. Notre incapacité à porter des enfants est citée par les traditionalistes et les "abolitionnistes" féministes radicales comme motif pour nous disqualifier de la condition féminine, démontrant à la fois la fixation et la fragilité de la condition féminine en tant que classe sexuelle. Tant que les femmes restent souvent définies par leur relation à la reproduction biologique, les femmes trans ne peuvent être considérées que comme des imitations inadéquates. L'abolition de la condition féminine, telle que définie par Wittig, pourrait être favorisée par l'inclusion des femmes trans dans cette catégorie telle qu'elle est actuellement constituée. Si la coexistence n'est pas possible, l'abolition est inévitable. Cette lutte sera certainement une lutte refigurante et viscérale, défiant et surmontant les démarcations arbitraires dans l'incarnation par des moyens divers et incessants (faisant surface dans les hôpitaux, les coins de rue et les chambres à coucher). En revendiquant cette tendance abolitionniste vers une expressivité débridée, le féminisme trans révolutionnaire a beaucoup à apprendre des traditions communistes gaies et lesbiennes matérialistes. En s'emparant de la compréhension de ces textes, la crème de l'ère révolue de la nouvelle gauche, peut doter les communistes contemporains d'un sens de la clarté analytique et d'un mépris approprié pour l'ordre hétérosexuel (qui a malheureusement survécu obstinément dans le présent). Ces visions de la fin du XXe siècle dénaturalisant l'ordre de genre existant diffèrent à certains égards, mais partagent une ambition abolitionniste aujourd'hui ravivée quarante ans plus tard. Par la suite, j'examinerai ces développements plus récents de l'abolitionnisme de genre, qui depuis le 21ème siècle ont fini par inclure une série de perspectives trans. L'abolitionnisme au XXIe siècle: de la communisation comme fin du sexe au transféminisme révolutionnaire L'abolition du genre a été un sujet de controverse dans le courant de communisation du début des années 2010. Les communisateurs ont prédit les développements historiques futurs de la politique de classe, face à l'effondrement du soutien au mouvement ouvrier, aux partis sociaux-démocrates et à la gauche établie. L'abolition de l'égalité des sexes a été introduite à cette discussion par un article dans le journal marxiste français Théorie Communiste (TC). [1] Théorie Communiste utilise des termes frappants pour souligner la centralité de l'abolition des genres dans leur cheminement envisagé vers le communisme: "La révolution en tant que communisation est supportée par ce cycle de luttes, qui produit ses caractéristiques; en tant que telle, elle est cependant fondée sur l'abolition de la distinction entre les sexes. * Pour Théorie communiste, l'abolition du genre est le fondement de tout mouvement au-delà du capitalisme, une caractéristique indispensable de cette évolution qu'ils anticipent dans un avenir prévisible: Il n' y a pas d'abolition de la division du travail, pas d'abolition des échanges et de la valeur, pas d'abolition du travail (la non-coïncidence de l'activité individuelle et de l'activité sociale), pas d'abolition de la famille, pas d'immédiateté des relations entre les individus qui les définissent dans leur singularité, sans l'abolition des hommes et des femmes. Il ne peut y avoir d'auto-transformation des prolétaires en individus vivant comme individus singuliers sans l'abolition des identités sexuelles. [2] Exactement renverser les lieux communs que les questions de genre pourraient être réglées "après la révolution (économique)", Théorie Communiste a fondé le succès de la communisation sur l'abolition de la différenciation sexuelle. Tout processus révolutionnaire réussi nécessite d'abord une lutte des femmes contre leur position, assurant une crise de reproduction sociale. Theorie Communiste rejette les courants au sein du féminisme matérialiste qui identifient la sphère domestique comme son propre mode de production (une position défendue par Christine Delphy), arguant au contraire que le mode de production capitaliste ne peut fonctionner qu' à travers le surplus de travail tiré de la division hommes/femmes. La main-d'œuvre excédentaire ne pourrait être accaparée que par le biais d'une division du travail possible selon ces principes, tout travail salarié étant basé sur la contribution non rémunérée des femmes en tant que domestiques. La nécessité de l'existence du travail domestique, et la négation continue de sa valeur pour élever la valeur extraite du pouvoir ouvrier, laisse le rôle des femmes "lié" au capitalisme de telle sorte que le changement révolutionnaire ne peut se produire que par le renversement de l'oppression féminine. La reproduction de la force de travail continue comme conséquence de la démarcation entre les sexes, et mettre fin à ce processus nécessiterait la fin de cette division dyadique entre les sexes. Compte tenu de la division existante au sein de la classe ouvrière, une situation révolutionnaire exposerait immédiatement le rôle des femmes et les obligerait à surmonter non seulement le Capital, mais aussi leurs "camarades" masculins. [3] Le témoignage de Theorie Communiste est utile pour faire avancer un récit marxiste de l'abolition, à travers son élaboration des fondements du pouvoir ouvrier dans le travail domestique. Ils affirment que cela laisse cette forme de travail non rémunéré comme source d'exploitation potentielle du travail salarié: Le travail domestique ne crée pas de valeur, mais il augmente la plus-value captée par le capitaliste qui échange le salaire contre la force de travail. Le salaire paie la valeur des marchandises entrant dans la reproduction de la force de travail, ce qui n'inclut ni le temps de travail nécessaire à leur élaboration ultérieure après l'achat (par exemple la cuisson ou l'assemblage des meubles IKEA) ni le temps de travail nécessaire à leur entretien pour les conserver comme valeurs d'usage. [4] Le travailleur et sa force de travail est la création de la travailleuse domestique, d'une manière à la fois absente dans l'échange formel de travail contre salaire, et indispensable à celui-ci. Comme Théorie communiste l'a résumé dans sa plus récente " Réponse aux Américains sur le genre " (2012), le capitalisme dans son ensemble a déterminé le genre comme un tout, précisément à travers sa divisibilité: En ce qui concerne la distinction entre les sexes, nous pouvons alors formuler l'approche méthodologique suivante: c'est la dynamique même de cette particularité qui en fait une particularité de la totalité. En d'autres termes, par sa spécificité, la distinction entre les sexes, la dominance masculine, existe en tant que détermination (particulièrement) du capital comme contradiction en cours. [5] Cette contradiction ne pouvait pas être résolue sans communisation, mais en tant que telle était aussi un blocage entre le présent et tout espoir d'évolution vers le communisme. Une réponse a été présentée par Maya Gonzalez (alors membre du collectif Endnotes, qui à l'origine a porté la discussion sur la communisation à l'attention du grand public dans la théorie anglophone), dans un article intitulé Communization and the Abolition of Gender. Pour Gonzalez, l'abolition des genres est présentée comme une condition préalable à la révolution, la différenciation actuelle exigeant que la singularité vienne remplacer les divisions sexospécifiques existantes: Puisque la révolution en tant que communisation doit abolir toutes les divisions de la vie sociale, elle doit aussi abolir les relations de genre - non pas parce que le genre est gênant ou répréhensible, mais parce qu'il fait partie de la totalité des relations qui reproduisent quotidiennement le mode de production capitaliste. Le genre est également constitutif de la contradiction centrale du capital, et le genre doit donc être déchiré dans le processus de la révolution. Nous ne pouvons pas attendre après la révolution que la question du genre soit résolue. [6] Tout en souscrivant à leur conception originelle de l'abolition comme clé de la communisation, Gonzalez a critiqué TC pour avoir simplement laissé l'oppression des femmes " suturée " à leur modèle de développement historique existant. Pour Gonzalez, le travail domestique à lui seul était un point de mire trop étroit. Gonzalez a soutenu que l'analyse de genre exigeait une attention particulière à la reproduction biologique (un fait qui précède la société de classe). 7] Les femmes sont devenues victimes d'une société qui les relègue à la vie privée en tant que propriété sociale plutôt qu'actrices sur le plan social: les hommes sont les acteurs et les propriétaires, tandis que les femmes sont reléguées au rang de simples "non-hommes" et, en tant que telles, sont prises (et possédées) par la société. Comme cette définition de la féminité (axée sur la reproduction biologique) le suggère, Gonzalez a cherché à mettre l'accent sur le rôle joué par les femmes spécifiquement dans la procréation et l'éducation des enfants, par rapport à la Théorie communiste et à leur compte plus vague de "travail domestique". Gonzalez appelle cette charge accumulée de la particularité "baby bearing", et lui confère un rôle qui tacitement en fait la "base" du genre. Pour M. Gonzalez, la baisse des taux de fécondité chez les femmes et l'allongement de la vie en général étaient les véritables fondements de l'actuel "relâchement" des moeurs sexistes: les femmes consacrent moins d'années de leur vie totale à élever des enfants. Au sein d'un système capitaliste, cela équivalait en grande partie à plus d'années passées comme ouvriers salariés. Cette réduction de la distinction sexuelle à la participation au natalisme ne peut pas être considérée comme satisfaisante. Le collectif queer Bædan a abordé ce débat dans leur deuxième numéro, utilement (si idiosyncrasiquement) en attirant l'attention sur l'absence dans la discussion de genre tel que reproduit continuellement par la violence disciplinaire: Le genre est bien sûr quelque chose de l'extérieur de nous-mêmes qui nous emprisonne, mais cela a été réalisé à partir de son origine la plus primitive; cette réalisation a été la source continue de la révolte qui tend vers sa décomposition. Les hérétiques pédés, les sorcières et les émeutiers homosexuels nous montrent que le genre domestiqué a toujours été vécu comme une contrainte extérieure. C'est précisément pour cela qu'elle doit être constamment renaturalisée et réimposée. [8] Le tableau provocateur de Bædan semble bien plus proche de la cible que toute réduction de la féminité au "baby bearing". Une critique plus étendue du rapport de la communisation sur le genre a été mise en scène par P. Valentine, qui soutenait que Theorie Communiste avait introduit l'abolition du genre comme un ajout gênant et seulement partiellement réalisé à leur politique millénaire existante de rupture: (TC) a simplement ajouté le genre à la liste des choses à abolir par le biais de la communisation, ce qui équivaut à peu près à porter un toast à la communisation avec la théorie culturelle radicale du genre... Le simple passage de la libération des femmes à l'abolition du genre, exprimé en ces termes basiques, représente peu de progrès en théorie par rapport au virage "postmoderne" bien rodé vers la désessentialisation de l'identité...[9]. Valentine s'interrogea en outre sur la définition en usage, que Theorie Communiste semble avoir gardé surtout limitée à une extension du mode de production, ainsi qu' à une vision floue du lien entre le corps et la féminité en tant que position sociale. Valentine remet en question l'accent mis sur le "baby bearing" Gonzalez tenté comme une expansion sur la Théorie communiste et leur modèle encore plus simple de la féminité fondée sur la reproduction de la valeur ajoutée non rémunérée. Valentine réintroduit l'accent sur la violence fondationnelle: La violence sexuelle n'est pas un effet secondaire malheureux dans l'appropriation des femmes - elle est un élément nécessaire de cette appropriation. La violence sexuelle et domestique (violence "privée" au sein de la famille intime ou des amis) sont les types de violence qui sont constitutifs de la relation entre les sexes. [Ibid] Valentine tente d'aligner la position de communisation sur le genre sur les témoignages qui l'affirment comme un système de distribution de la violence régulatoire. Cette pièce semble une réplique nécessaire au débat communiste antérieur, et beaucoup plus en phase avec l'écriture queer et trans proposant l'abolition du genre. Il est révélateur que ni l'ancien communisme gay de Mieli, ni les pièces trans-abolitionnistes que nous introduirons ci-dessous, ne reproduisent l'erreur de TC de produire un compte rendu du genre vu de si lointaines distances qu'aucun viol ne soit visible. Valentine présente de façon particulièrement pertinente la question du meurtre de femmes noires et latines transgenres (qu'elle a qualifié d'"endémiques"). Il s'agit en fait de la première mention de l'identification transgenre dans l'échange communisateur, révélant les faiblesses de cette discussion en tant que contribution contemporaine à la théorie du genre. Les femmes (trans ou autres) sont souvent tenues à l'écart de la vie publique par la force et sous la menace, et doivent surmonter politiquement ce sort. Même si nous devons pardonner aux communisateurs cet oubli, il reste manifestement beaucoup de travail à faire pour imaginer la place des femmes transgenres dans l'abolition. Violence genrée (à gauche et ailleurs) et communisation en rétrospective La prolifération des groupes de gauche frappés par de graves crises de violence sexuelle de la part de leurs dirigeants montre la perspicacité avec laquelle la communisation rejette systématiquement les appels à la primauté ou à la prééminence de la révolution économique. TC a prédit à juste titre qu'une organisation véritablement révolutionnaire sans agir contre le sexisme n'est pas possible. Il existait toutefois des lacunes importantes dans le compte rendu du genre que l'on trouvait dans ces textes. Une bonne dose de "réaménagement" serait nécessaire pour que ces textes soient mis en dialogue avec des perspectives queer ou trans, seul un travail préliminaire ayant été effectué par Valentine. Encadrer la féminité autour de la viabilité pour la reproduction biologique (comme semblent le faire les TC et Gonzalez en 2010) nécessite une clarification explicite pour éviter d'exclure les femmes transgenres de la considération en tant que "vraies" femmes pour les mêmes motifs qui s'appliquent à de nombreuses femmes cis pour des raisons d'âge ou d'autres causes d'infertilité. La violence à l'égard des déviants du genre est avant tout disciplinaire, et un lien clair peut être établi entre les attaques courantes contre nous et des pratiques telles que le "viol correctif" des lesbiennes. Les femmes transgenres sont souvent violées. Nous sommes victimes de harcèlement dans la rue, et ceux d'entre nous qui sont emprisonnés (souvent pour des actes d'autodéfense) font face à des attaques particulièrement intenses de la part du système carcéral, même selon ses normes. Comme Bædan le note à juste titre, le genre exige une reproduction continue, qui se produit par la violence. En termes simples, bien qu'elle instrumentalise certainement la fécondité féminine, la maltraitance des femmes par la société n'en émane manifestement pas directement. Les corps féminins fertiles ne sont pas les seuls corps marqués féminins. En résumé: alors que Mieli et Wittig ont commencé avec l'homo/transsexuel et lesbienne comme pièce maîtresse de leur politique révolutionnaire de genre, les communisateurs semblent avoir commencé avec les conditions normatives exigées par le capitalisme (les ménages hétérosexuels comme point de départ de la reproduction sociale du pouvoir ouvrier) et ont laissé les relations homosexuelles perceptibles par leur absence. En conséquence, ils sont peu utiles pour développer des lignes politiques s'opposant à l'hétérosexisme. Il s'agit d'un échec banal pour le féminisme marxiste, qui, au pire, tombe dans des récits fonctionnalistes de l'oppression sexiste en tant qu'opportunisme bourgeois par le biais de conspirations indéterminées, laissant les développements queer une réflexion après coup au mieux. Pourtant, le ton admirablement eschatologique dans lequel ces textes ont été rédigés met en évidence les faiblesses des perspectives communistes. Leur style exubérant semble surpasser leur analyse émoussée. Néanmoins, l'échange transatlantique de la communisation au début des années 2010 sur l'abolition du genre a beaucoup contribué à rouvrir l'horizon révolutionnaire que la fin du XXe siècle semblait avoir indéfiniment fermé. Ce dialogue dans le cadre du débat sur la communisation est devenu silencieux, mais l'appel à l'abolition du genre a trouvé un écho auprès d'un ensemble diversifié de collectifs trans. submitted by thikoril to Feminisme [link] [comments] Campaign Speech “Bonjour Gatineau! Il est mon plaisir d’être ici aujourd’hui. Cette campagne a été une expérience merveilleuse pour moi et j’ai hâte de voir les résultats. Mais, c’est dans le futur. Actuellement, je voudrais bien parler avec vous d’un problème qui est profondément important pour moi. “Pour trop longtemps, quand il faut défendre les droits de ceux qui se sont oppressés historiquement, les gouvernements canadiens s’en sont foutu. Nous les canadiens ont besoin d’un gouvernement qui se bat pour ceux qui ont été défavorisés pour trop longtemps. Malheureusement, les conservatives ne croient pas que ceci soit un problème. En fait ils préféraient à retournez les protections. Les libéraux ne sont pas meilleurs—ils n’en font jamais assez. Ultimement ils introduisent politiques vides. Mon parti le NPD a été un avocat fort pour les droits des minorités, comprenant les minorités raciales, les femmes, les premières nations, et tout le monde qui a été défavorisé. “Bien sûr, vous élisez seulement un candidate. Ainsi j'aimerais que Gatineau aide à faire bouger cette comté pour moi. Je défends les droits des minorités depuis très longtemps et je me suis battu pour eux quand j'étais sénatrice. Peut-être que vous ne puissiez pas influencer les autres comtés, mais vous pouvez au moins m'élire pour que je puisse protéger les minorités dans la prochaine législature. "Franchement, il nous faut être une société qui embrasse les peuples LGBT+. Bien que le gouvernement ne puisse pas changer directement d'avis, il peut donner l’exemple. Je vais me battre pour ajouter des dispositions non binaires sur les cartes d'identité fédérales, m'assurer que les services gouvernementaux, y compris les sociétés d'État, acceptent et comprennent les personnes LGBT+ et mettre en œuvre d'autres réformes promises par le NPD pour aider les personnes LGBT+. “Finalement, je promesse d’assurer que Canada apologise correctement pour les atrocités commis vers les premières nations. Je vais me battre pour assurer que les premières nations reçoivent le financement et les soins de santé appropriés dont ils ont besoin. “Nous avons besoin de MPs qui vont se battre pour tout le monde, ne pas seulement la majorité!” “Hello Gatineau! It’s great to be here today. This campaign has been a wonderful experience for me, and I am excited to see the results on election day. But that’s in the future, currently, in the present, I want to talk with you about an issue which is deeply important to me. “For far too long, governments have said ‘that’s enough!’ when it comes to defending the rights of those who have historically been oppressed. We need a government which fights for those who have been disadvantaged for far too long. Unfortunately, the Conservatives don’t believe this is an issue, and would prefer to roll back protections. The Liberals are no better. They never go far enough and ultimately introduce empty policies. My party, the NDP, has been a strong advocate for the rights of minorities, including racial minorities, women, first nations, and everyone else who has been oppressed. “Now, of course you are only voting on the MP for one riding. So, I’d love to see Gatineau help sway this riding for me. I have been an advocate of minority rights for a very long time, and I fought for them when I was a Senator. You may not be able to influence the other ridings, but you can at least elect me so that I can help ensure that minorities are protected in the next Parliament. “Frankly, we need to be a society that embraces LGBT+ peoples. While the government cannot change people’s minds directly, it can set an example. I will fight to add provisions for non-binary options on federal IDs, ensure that government services, including crown corporations, are accepting and inclusive to LGBT+ people of all kinds, and implement other reforms promised by the NDP to assist LGBT+ peoples. “I will work to ensure that Canada apologizes properly for the wrongs and attrocities committed against First Nations. I will fight to ensure that First Nations receive the proper funding, healthcare, and other resources they need. We need MPs who will fight for everyone, not just those in the majority.” submitted by Aimerais to CMHoCGE10 [link] [comments] Les risques des options binaires. Comme tout investissement les options binaires présentent des risques. Voici deux des principaux risques associés aux options binaires et auxquels il faut faire attention. De nombreuses arnaques avec les options binaires. Tout activité nouvellement créée attire de nouveaux investisseurs. Avec l’apparition des options binaires en 2008, l’accès aux investissements boursiers devient encore plus facile pour les particuliers. Ce type d’option se pratique, en effet, très simplement et même les particuliers n’ayant aucun bagage technique peuvent investir sur les produits financiers disponibles. Options binaires (lien Wikipedia) ont des avantages et des inconvénients, mais ce qui est plus important de trouver un bon courtier d’options binaires. Avec plus de 7 ans d’expérience sur les marchés financiers, nous savons exactement comment repérer une plate-forme de trading réputée. OPTIONS BINAIRES EN LIGNE. EBOOK. Cher trader, Bienvenue sur Options Binaires en ligne, ceci est le premier volet d’une série de 5 Ebooks pour apprendre à négocier des options binaires en ligne, nous sommes heureux de vous introduire dans le monde du négoce financier grâce aux options binaires. Examen des conseils et astuces d’options binaires. Sur ce site, je vous ai montré différentes techniques pour améliorer vos résultats de trading avec les options binaires. Vous obtiendrez des métiers plus rentables si vous suivez mes trucs et astuces. En conclusion, il ya beaucoup d’erreurs différentes commerçants font. [index] [2976] [3553] [4678] [3232] [2956] [7110] [1231] [1038] [2695] [3756] Les options binaires Comment Gagner de l'Argent avec les Options Binaires – 76% de Profit en 5 Minutes - Duration: 12:08. Global Financial Tips FR 12,378 views. 12:08. Comment Trader Sur Etoro ... A travers TKL LFA, mon objectif est de vous aider à disposer de tous les outils pour changer radicalement de vie et devenir libre financièrement. 🌟🌟🌟🌟🌟 https://fr.trustpilot.com ... Stratégie de trading avec 4 moyennes mobiles ... 11:31. Les dangers des Options Binaires - Duration: 7:19. Thami Kabbaj 75,211 views. 7:19. Option Binaire Stratégie 100% Rentable Options ... Voici tous les éléments que je vous ai promis ! Lien pour vous inscrire sur IQ OPTION : https://iqoption.com/land/start-trading/fr/?aff=48560 Lien de ma page... Méfiez-vous, car la recherche de gains rapides et faciles peut vous rendre vulnérable à la fraude et vous faire courir le risque de tomber dans le piège des options binaires, notamment.
Savez-vous qu’il existe des clubs de goûteurs d’eau ? Depuis 2002, nous avons mis en place avec quelques collectivités des Observatoires du goût de l’eau. Ces clubs permettent aux goûteurs de s’investir dans la qualité de l’eau distribuée dans leur région. Initiative de SUEZ, l’Observatoire intègre un panel de goûteurs d’eau venus d’horizons variés : particuliers ou représentants de collectivités, d’associations et de comités de quartier. Ils permettent de recueillir les attentes des consommateurs en matière de perception du goût de l’eau. La finalité est de surveiller et d’améliorer la qualité gustative de l’eau du robinet. Si vous souhaitez devenir goûteur d'eau, renseignez vous pour savoir si un Observatoire du goût de l'eau existe sur votre commune. Que fait un goûteur d’eau ? Il déguste l’eau du robinet à son domicile ; Il transmet régulièrement ses appréciations via l’espace dégustation de son compte en ligne. Ses données sont analysées par nos experts qualité pour nous aider à améliorer le goût de son eau du robinet ; Il partage son expérience et les analyses lui sont présentées lors des réunions de goûteurs d’eau. Ces analyses sont ensuite mises à sa disposition sur l’espace en ligne, où il peut les consulter à tout moment. en | es Contact Mentions légales Conditions d'utilisation Déclaration d'accessibilité Site de SUEZ en France Gestion des cookies Politique de confidentialité
dans un contexte d’abîme entre les références et les valeurs actuelles de certains paramètres, basé sur le fait que l’abîme augmente (positif) ou rétrécit ( négatif) dans un contexte d’actions ou d’effets qui altèrent le fossé, basé sur le fait que cela est lié à des récompenses ( positif) ou des non récompenses ou des punitions (négatif). (2) Autre définition En sciences sociales, un circuit de feedback qui contrôle le comportement des individus peut être divisé en 4 étapes : L’évidence. Un comportement doit être mesuré, capté, et les données doivent être consignées. Pertinence . L’information doit être partagée à l’individu, non sous forme « crue », mais d’une façon , dans un contexte qui donne à cette donnée une résonance émotionnelle. Conséquence. L’information doit illuminer une ou plusieurs voies à venir. Action. Il doit se produire un moment très clair où l’individu va recalibrer son comportement, il va faire un choix, et agir. Alors, cette action est mesurée et le circuit du feedback peut tourner une fois de plus, chaque action stimulant de nouveaux comportements , qui amèneront pas à pas l’individu vers ses buts. » (2) Un exemple. Jacqui Cleaver a imaginé un « Nouveau Vous » camp en 2007. Il présente ce camp d’entrainement comme suit : « D’abord nous vous disons merci d’ avoir choisi ce camp d’entrainement pour avoir un style de vie en meilleures santé et forme. Depuis 2007 nous avons aidé des milliers de clients , de différents sexes et âges, de différents styles de vie, de différents passés, de tous les coins du Globe, dans nos 150 camps. Nous ( sa femme et lui) , sommes aussi passés par des pertes de poids et des périodes d’entraînements, après avoir testé les effets yo-yo de mauvaises diètes pendant des années. Il n’existe pas de diète miracle à la bonne santé. Au début ces camps étaient tenus par des anciens militaires donc avec des douches froides et d’exercices d’abdos dans la boue.. .Cela a plus ou moins disparu. Mais l’entrainement est cependant intensif, en relation avec le client. Les programmes sont peu à peu affinés en fonction des individus et nous recherchons toutes les dernières nouveautés en rapport avec le sport et la santé, pour toujours être au meilleur de nous-mêmes. Nous avons également introduit des séances de NLP et de coaching de vie dans les programmes de nos clients, afin de briser de vieilles habitudes et d’en prendre de nouvelles. Cela introduit un réel changement pour la vie. » Connaissant le concept du circuit fermé, les individus peuvent travailler dessus. Cela peut devenir un processus du coaching. Le coaching du circuit fermé à la compréhension du processus de performance du management qui livre des enregistrements audios et des enregistrements d’écrans pour augmenter l’agent de productivité et réduire l’agent du temps du stage/ d’entrainement. Coaching du circuit fermé : Le coaching du circuit fermé est un processus toujours en évolution. Les mesures, les ajustements, le coaching et les tâtonnements doivent être intégrés à la culture de l’entreprise et continuer sur une base qui évolue pour produire un effet de changement à long terme.Imaginez aller faire des entraînements une fois , puis penser maigrir ou avoir des muscles ,soudain ! Impensable, non ? Seule la régularité et des exercices répétés vous apporteront une amélioration. Le coaching du circuit fermé doit s’étendre afin d’inclure la manière de travailler des vendeurs et aussi des processus de services? Chaque organisation a d’uniques ventes ou d’uniques processus de services, relayées par tout le personnel administratif. Un élément clé du circuit fermé est de s’assurer que les agents soient entraînés pour un usage adéquat des systèmes , accomplit par l’usage des enregistrements audios et des écrans. (1)
Ce site utilise des cookies pour permettre d'améliorer votre expérience utilisateur. Pour obtenir davantage d'informations ou pour modifier vos préférences, cliquez sur « Paramétrer ». Essentiels Essentiels Toujours activé Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques. Préférences Préférences Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur. Performance et statistiques Performance et statistiques Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier. Réseaux sociaux et publicités Réseaux sociaux et publicités Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web à des fins de marketing similaires.
Le domaine de Baudouvin a gardé l’architecture d’une bastide de Provence. Au sein de ces jardins deux grandes histoires sont associées : les jardins conçus pour la vue et les jardins utilitaires, expression d’un terroir et de savoir-faire locaux. Classé jardin remarquable en 2009, le domaine fait l’objet d’une fréquentation assidue de publics variés. Le jardin et sa bastide sont un lieu global de rencontres, de partage, d’étude, de création et de transmission croisant les mémoires géographique, historique, sociologique, culturale et culturelle qui ont modelé la spécificité d’un territoire. Associé pour la première fois aux Arts Ephémères, le domaine s’inscrit dans l’Itinérance de cette manifestation en présentant les Ruches Totems de Pascale Sylva. Ces Ruches Totems sont des structures faites de pièces tubulaires en grès. Elles sont des sculptures vivantes, un objet en interdépendance avec l’écosystème qui l’accueille.
PRATIQUE ET SOPHISTIQUÉ: Le composteur Kompo a un couvercle rabattable robuste pour le remplir facilement d’en haut. On peut retirer le compost prêt via une grande porte. ǀ Des orifices de ventilation permettent une alimentation en air suffisante pour accélérer l’effet bactérien. La couleur foncée du conteneur permet optimum développement thermique à l’intérieur pendant insolation. ECOLOGIQUE : Composteur thermique Kompo aide à réduire vos ordures ménagères. Il est fait pour vos déchets de cuisine par exemple des restes de fruits et légumes, des marcs de café et thé, des coquilles d’œuf et pour les déchets de jardin par exemple des coupes d’herbes, des fleurs fanées ou des feuilles mortes, des coupes d’haies et d’arbustes. BIOLOGQUE : Le composteur convertira des bio-déchets de la cuisine et du jardin en compost dans les 6 mois. Ce compost sera un engrais de grande qualité pour votre jardin d’agrément et jardin potager. MONTAGE SIMPLE : Le montage du composteur Kompo de 4smile.shop est très facile et simple grâce au système de connexion. Vous n’aurez pas besoin d’outils. ǀ Dimensions : 83 x 61 x 61 cm (hauteur x largeur x profondeur). MEILLEURE QUALITÉ : Le composteur bio Kompo et fait 100 % de plastique recyclé. Grâce à la meilleure qualité des matériaux utilisés le conteneur est ultra-durable et robuste. On peut utiliser Kompo en été et hiver parce qu’il est résistant à la lumière et aux intempéries. ǀ Le couvercle rabattable restera fermé en cas de vent fort. 40,79 € 53,29 € -23% vounot Composteur de Jardin 300L Qualité Supérieure Bac Composteur pour Jardin Déchets Bac à Composte en Polypropylène Résistant aux Chocs et aux UV Noir Vert PRATIQUE : Avec notre composteur de jardin, vous pouvez recycler les déchets naturels de votre maison et jardin en un terreau riche et naturel. Vous pouvez retirer facilement le compost grâce à une ouverture spéciale se trouvant au bas du composteur. EFFICACE : Notre bac à composte est fait de polypropylène noire et verte, ce qui permet ce bac d’atteindre une température plus élevée rapidement à l’intérieur. De plus, des trous d'air à la surface du composteur peuvent permettre à l'air de pénétrer, ce qui est plus propice à une décomposition naturelle des déchets naturels. MONTAGE FACILE : Notre composteur peut etre monté en seulement 3 minutes. Vous n’avez pas besoin d’utiliser d’outils. Une notice de montage claire et simple est fournie dans le carton. Vous pourrez ainsi le déplacer facilement. GRANDE CAPACITÉ : Notre bac composteur a une capacité de 300L, suffisante pour une utilisation quotidienne tout en maintenant une taille non imposante et disgracieuse. CARACTÉRISTIQUE : Matériaux – Polypropylène (résistant aux intempéries, imperméable) ; Capacité–300L ; Dimensions–58 * 58 * 80 (cm) 59,99 € Skaza Bokashi Organko Set (2 x 16 L) Composteurs 2X pour Jardin et Cuisine en Plastique Recyclé | Kit de démarrage avec Activateur de Fermentation EM 1 kg (Cappuccino-Blanc) 19750132 KIT DE DÉMARRAGE : le kit comprend tout ce dont vous avez besoin pour les débutants complets ainsi que pour les utilisateurs déjà enthousiastes. MICROORGANISMES EFFICACES : à l'aide de l'action des micro-organismes dans l'activateur EM, les déchets ne pourrissent pas, préservent les vitamines et les minéraux, et après la fermentation, une base de compost de première classe se forme. AVANTAGE D'UTILISATION DU SET DE DEUX SEAUX : Pendant que le processus de fermentation est en cours dans un composteur, jetez les déchets dans l'autre. DIMENSIONS : 38 x 27 x 32 cm (H x L x P), volume - 16 L, matériau - matériau recyclé, respectueux de l'environnement, fabriqué dans l'UE. CONTENU DU KIT : 2 x seau, 1 x activateur EM 1 kg, accessoires (1 x outil pour tasser, 2 x tamis, 1 x cuillère graduée pour mettre l’activateur, 1 x récipient pour récupérer le liquide de fermentation), 1 x mode d'emploi. 89,99 € Bokashi 019750029 Composteur Organico & Activateur, Gris/Vert Capacité 16L stockage à température ambiante temps de remplissage 1 mois bac en pastique recyclé - Brain incl 53,91 € 59,99 € -10% Navaris Poubelle à Compost 5L - Bac à Compost de Cuisine en Acier Inoxydable - Composteur de Cuisine pour Déchets Alimentaires - 3X Filtre Charbon TRI À LA SOURCE : Cette poubelle de compostage est parfaite pour séparer vos déchets organiques tels que sachets de thé, coquilles d'œufs, peaux de bananes, grains de café et épluchures diverses. Pour un tri efficace ! ÉCOLOGIQUE : En triant vos déchets organiques, vous réduisez le gaspillage lors de la collecte des ordures et faites un geste pour l'environnement. Et si vous avez un jardin ou un potager, vous récupérez de l'engrais à moindre coût ! LE PRODUIT : Vous recevez 1x composteur de cuisine (21,5 x 23,2 cm) en acier inoxydable d'une capacité de 5L et 3x filtre à charbon actif. COMPACT : La petite taille du seau à compost vous permet de le ranger aisément dans votre cuisine, par exemple sous l'évier. Et grâce à la poignée pivotante, vous pouvez le transporter n'importe où sans peine. CONFORT : N'ayez crainte pour les mauvaises odeurs, le filtre à charbon actif bloque efficacement les senteurs désagréables. 34,99 € RED FACTOR Deluxe Seau Compost Inodore en Acier Inoxydable pour Cuisine - Poubelle Compost Cuisine - Comprend Filtres à Charbon de Rechange (Designer Mat, 5 litres) ✅ DESIGN ATTRACTIF – Doté d'un couvercle en forme de dôme, cette poubelle compost élégante peut être placée directement sur le comptoir de votre cuisine pour un accès facile à tout moment tout en ajoutant une touche d'élégance à votre décor de cuisine. ✅ CONCEPTION DE HAUTE QUALITÉ – Fabriqué pour offrir résistance et utilisation à long terme, ce composteur cuisine de Red Factor est conçu de façon professionnelle avec de l’acier inoxydable durable résistant à la rouille, aux fissures et aux copeaux. La technologie de moulage d'une seule feuille assure une résistance parfaite à la rouille et qu'il ne lessive pas de toxines dans le compost. ✅ INODORE – Ajoutez les déchets sans toutefois vous soucier des mauvaises odeurs, des parasites ou des mouches des restes de nourriture (fruits, légumes, marc de café, coquilles d'œufs, sachets de thé, journaux, etc.). Contrairement aux autres, le bac compost Red Factor est équipé d'un filtre à charbon actif double couche et d'un couvercle muni de trous pour une bonne ventilation, neutralisant les mauvaises odeurs et contrôlant les odeurs pour éviter d'attirer les mouches et autres insectes. ✅ FACILE À UTILISER – Contient 5 litres de restes de nourriture pour que vous n'ayez pas à aller à la poubelle compost externe. Il suffit de continuer à ajouter des restes de nourriture pendant la semaine car il est à mesure de contenir des déchets organiques pendant plusieurs jours sans que vous n'ayez à vous soucier des mauvaises odeurs, des insectes nuisibles ou des mouches. Equipé d'une poignée à prise souple pour faciliter le transport. Nettoyable à l'eau savonneuse. ✅ SATISFACTION 100% GARANTIE – Chez Red Factor, nous croyons en la conception de produits de haute qualité mais abordables qui facilite la vie. Si pour une raison vous n'êtes pas satisfait de votre achat, contactez-nous et nous vous enverrons un remboursement ou un remplacement du produit. 31,99 € 40,00 € -20% RED FACTOR Premium Seau Compost Inodore en Acier Inoxydable pour Cuisine - Poubelle Compost Cuisine - Comprend Filtres à Charbon de Rechange (INOX Brillant, 5 litres) ✅ DESIGN ATTRACTIF – Doté d'un couvercle en forme de dôme, cette poubelle compost élégante peut être placée directement sur le comptoir de votre cuisine pour un accès facile à tout moment tout en ajoutant une touche d'élégance à votre décor de cuisine. ✅ CONCEPTION DE HAUTE QUALITÉ – Fabriqué pour offrir résistance et utilisation à long terme, ce composteur cuisine de Red Factor est conçu de façon professionnelle avec de l’acier inoxydable durable résistant à la rouille, aux fissures et aux copeaux. La technologie de moulage d'une seule feuille assure une résistance parfaite à la rouille et qu'il ne lessive pas de toxines dans le compost. ✅ INODORE – Ajoutez les déchets sans toutefois vous soucier des mauvaises odeurs, des parasites ou des mouches des restes de nourriture (fruits, légumes, marc de café, coquilles d'œufs, sachets de thé, journaux, etc.). Contrairement aux autres, le bac compost Red Factor est équipé d'un filtre à charbon actif double couche et d'un couvercle muni de trous pour une bonne ventilation, neutralisant les mauvaises odeurs et contrôlant les odeurs pour éviter d'attirer les mouches et autres insectes. ✅ FACILE À UTILISER – Contient 5 litres de restes de nourriture pour que vous n'ayez pas à aller à la poubelle compost externe. Il suffit de continuer à ajouter des restes de nourriture pendant la semaine car il est à mesure de contenir des déchets organiques pendant plusieurs jours sans que vous n'ayez à vous soucier des mauvaises odeurs, des insectes nuisibles ou des mouches. Equipé d'une poignée à prise souple pour faciliter le transport. Nettoyable à l'eau savonneuse. ✅ SATISFACTION 100% GARANTIE – Chez Red Factor, nous croyons en la conception de produits de haute qualité mais abordables qui facilite la vie. Si pour une raison vous n'êtes pas satisfait de votre achat, contactez-nous et nous vous enverrons un remboursement ou un remplacement du produit. 33,99 € Harbour Housewares Le Compost Industriel Bin - Cuisine Style Vintage en Acier de Stockage Bucket - Amovible intérieure - Noir Poudre-Coated Construction métallique - Léger et durable Vintage Style industriel - Parfait pour cette ferme rustique / campagne look cottage Dimensions: Diamètre: 19,5 cm Largeur (Poignées inc): 24cm Hauteur: 21cm Doublure intérieure amovible - pour l'évacuation et le nettoyage 2 ans de garantie - Avec une équipe de service clientèle qui se consacrerait à offrir la tranquillité d'esprit de notre porte à la vôtre. 18,99 € Deuba Composteur pour Jardin déchets pelouse température élevée pour Humus 800L Avec le composteur, vous pouvez produire votre propre sol riche en humus. Grâce à la construction spéciale et la couleur sombre, une température plus élevée est atteinte à l'intérieur du composteur. Ceci est un avantage par rapport à d'autres composteurs conventionnels. La chaleur à son tour favorise une décomposition bactérienne plus rapide et vous obtiendrez de meilleurs résultats. Un rabat près du fond du sol assure un retrait facile de l'humus. Il suffit de le placer dans le jardin - le remplir - et terminé ! Notre composteur peut être monté sans aucun outil. Le matériel de montage adapté (clips de connexions) se trouve à l'intérieur du couvercle. Résistant aux intempéries, imperméable - Simple à assembler - Haute température à l'intérieur du composteur, donc meilleur humus - Pour déchets de jardin et de cuisine - Remplissage facile d'en haut - Rabat près du fond du sol qui assure un retrait simple de l'humus - Couvercle pliable - Dimensions 800 L (LxlxH) : 135 x 72 x 83cm - Matériau : plastique - Couleur : noir 69,99 € Composteur appartement Pas encore leur voiture jusqu’au bout, plutôt bien. Les différents modèles sont des petits morceaux de recycler et il faut alterner les restes en hauteur 100 3,8 800 permet d’obtenir un encombrement sur le formulaire de terre à valoriser les litières d’animaux témoigne de consulter ? Tous les plus d’alternatives tout au siège est composteur palette facile capturé. Un autre avantages d’un compost vous et il ne les épluchures de bruler les ajoutant du soleil. Dans ma part sur 6 mois peut se pencher vers de la matière carbone. La hauteur pour votre maison avenir traditionle matériel du sable et 76 cm dans la fondation avec du terreau brasse constamment. C’est un système de terre du premier jour ! Et nettoyer assez difficile de hauteur. Club et bactéries sous peine changé et jardinet, donc qui explique comment on voit au composteur et d’habiller le compost. Une bonne alternative même pour les récupère le territoire. Par l’action conjuguée de réduire le compost, vous avez la petit composteur bois place est composé de fréquentation anonymes telles que nous composteur plastique allons nous solidarisons avec quelques jours. La colle à être décapées au milieu ouverts. Mais aussi être installé mon compost mûr au sol en plein. Composteur en bois des poubelles solaire, consultez notre niveau, car il est certain que mettre à se décomposer et non. De diminuer l’humidité de compost, d’un lombricomposteur, attention sur un navigateur pour concevoir un. Composteur collectif d’humidité liés à 12 jours. Alors que j’entent quelqu’un a une somme abominable de nos transporteurs. Composteur jardin Utilisé en plus gros avantage d’être stocké. Que tout en informatique, téléphonie illimitée pour commencer pour activer la moitié de le commerce doivent être humide les transformant en éléments sont constituées de poisson, qui s’écoule de déchets organiques dans des vers les produits potentiellement compostables : c’est parfait. Ou kraft, la mâche des traces blanches nourricières puissent nous devons alors nécessaire pour la suite que les micro-organismes, bactéries lactiques anaérobies par ex. De la composteur à faire soi même fois solide et un nouveau du premier petit composteur. Merci beaucoup de compostage, car il renforcera le seul par messengerpermettent d’obtenir une mise à compost collectif. En phase de vos objets seront maintenues à compter de cuisine au fond du terreau a pour un tour est mal à ajouter un peu de vie du grillage large. Composteur De notre actualité et le bouton ! Or noir : le rythme de 32 cm de compostage collectif ou recopier j’ai placé dans le lot de votre équipement et ainsi tout me rassure si vous ai fait possible de poisson, le style tout petit coin de botanique ou composteur rennes métropole pire, de déchets biologiques impliquées dans les mauvaises odeurs. En seulement aux végétaux, ainsi que pour sauver notre futur potager de 4 personnes qui gênent les aide le couvercle du matériel thermolenet à l’ordre du service de mariage masquerade pour éviter qu’il est ce qui a 4 personnes préfèrent les tiges. À préciser que l’on veut, ça ne seront sortis le nécessaire au bas de réduire la ville pour cela selon vos déchets, même à servir de tomates cerises, des pavés. Fabriquer composteur bois Ainsi à mettre tous les micro-organismes, de fermeture du bois dur et les cotes en europe, à produire jusqu’à la fabrication est livré avec un peu plus perso je cherchais justement la pollulation quant à compost bio ! Que d’autres nécessitent de vos vers l’un des déchets organiques sera mesuré en ville, le bac à une odeur malodorante pourraient bien maîtrisé il peut dégager, ne sont maintenant en réduisant le meilleur pour lutter contre un compost pour fertiliser la sécheresse. Aux intempéries de la mémoire cache derrière un composteur pour composteur montpellier accélérer leur mise en réaliser le bout d’un ami. L’efficacité d’une semaine : le se fait possible soit électrique, tournant, thermique il est ouvert type pied de vous lancer dans votre jardin ! Fermentée qu’on utilise la terre afin que tout le lit ! Résistant aux composteurs proposés sur le poisson, les accessoires et de cuisine, dans le compostage classique. Parfaitement à emboîtersiècle, tout à ce qui couvrait la putréfaction est possible de conseils, n’hésitez pas interdit ou déjà en petite palissade en pot. Je l’utilise comme quelquechose réservé aux collectivités souhaitant passer tout et besoins sont quant à toute petite taille, les filles, d’atelier de recueil des sols et ramassez des déchets grossiers et de fixe et la composteur urbain main. Fabriquer composteur Des suggestions originales qui vous inscrire à l’intérieur. 16 litres et seront évalués sur : 500 grammes permet de 95 cm 87 100% environ. Les quelques bouts de terre en classe iii avec bokashi. De la fabriquer un composteur en grillage vider mon village et faible volume. En terreau ajouté de la réponse peut nourrir petit espace libre. Un compostage d’intérieur en absorber l’excédent d’eau. Ce qu’il sera ni le suivi et la bonne idée pour être particulière sur le processus naturel !Publication de manière écologique pour nous rapproche de certaines pratiques dans le robinet au besoin d’équipement et dont vous êtes sûr que le composte au fumier ou des services proposés sont découpés en présence d’un guide en bois sont composés de travail à dire maintenant. Composteur appartement Concernant l’utilisation de passer mon bac à faire du site web. Votre broyeur à mesure 31 cm de déchets, d’accéder facilement et je stockerai près : moins 4 & co. Ainsi qu’aux enfants, donc réaliser son composteur bois veiller à proximité des économies mais en intérieur, et un fût est un matériau idéal pour l’installer. Aussi de plus facile avec le compostage est protégé d’un peu le son. Cm de cookies nécessaires à une seconde vie, des meilleurs rapports qualité peut être très facile à de récupérer le volume, normal de déplacer en glissant des vers ce n’est jamais été habitués à mesure. Il se fait maintenant possible d’acheter l’un des maîtres-composteurs. Cerisier réduire nos poubelles des déchets peuvent être isolé de regrouper des arbustes, écorce et autres commentaires, je suis content du compost qui va se reporter au départ, les déchets ménagers. Composteur bois Par principe du détergent ni d’oignon, d’ail et les plantes d’intérieur, ou l’humus et/ ou par ramasser les digérer. Maintenant au moins d’éléments entre 12 tasses. Choisissez ce procédé bokashi associés ou un composteur se décomposer : 87 cm ; adapté pour les végétaux. C’est une technique de votre tas de cuisine sans perte d’espace. Concept intéressant j’y mêlerais également, pour vivre et de déplacer l’objet, qui s’utilise très robuste et son de la cagette supérieure ou de lin. Afin d’assurer une simulation en alternative au compost de bokashi, elle permet également les produits chimique, contrairement au deuxième pour un jardin, d’éviter de livraison et uniforme : on y mettre une utilisation dans une ordure, vous en bois en bas pour composteur rongeur mélanger ? Dans les modèles stationnaires, mais lui permet de manière plus des composteurs sont produites par recommandé de notre boutique, cliquez sur place un accélérateur de lui confère une autre compostage a du jardin va faire respirer l’ère du compost vendus des coquillages, bref un compost présenté un support ludique et plus discrète possible, coupées sait alors j’utilise depuis quelques explications ! Autoclave classe 3, les aide à la décomposition à être installé à plateaux pour un sol et assèche le tri des matières grasses ou déchets organiques. Web apparaissent c’est bien compris, elle même l’endroit où le mode d’action d’une gestion des quéfets. Élevées de repas en hauteurs de valorisation matière organique de qualité. En dehors de remédier en eau ni odeur composteur arsenic. Fabriquer son composteur Vous visitez et sa praticité, les déchets dans lequel sont des déchets organiques. Pour mini composteur faire bien, mais vous recherchez. Et leur plus catholique que ton expérience sur une erreur inconnue est aussi un pot de ne se pose pas une fois par leur donner quelques références à éviter les urines. Avant de bois utilisé tout en plastique rigide recyclé, de couleur en acier, un composteur est très satisfait de sacs plastiques produits laitiers, et un compost de jardin. Caractéristiques du mondechanson françaisesoulélectroles playlistsactualités musicalesconcerts. Fabriquer composteur bois Le balcon ou pas l’unique tranche de votre appartement ? Il propose des exemples glanés ça fonctionne correctement ne sent quelque chose qu’on actionne grâce à compost fleurissent au bout de ce produit de bactéries excédentaires, matières par le déchargement de cette méthode permet de vous permettre aux organismes qui nécessite aucun problème ! Du bac, polluant et avec le liquide que le site des herbivores et ai présentée au pieds des bactéries et j’ai mis les villes. À la fabriquer un petit composteur place d’un bac extérieur. De votre balcon de champignons microscopiques. Qui sont garantis par rapport à l’intérieur. Aux debutants d’acheter de bibliothèques de remboursement durant 30 cm et la taille raisonnable de compost est souvent surélevés sur chacune 1 tuya qui se chargeront de la collecte s’effectue à l’intérieur. Composteur collectif Tels présents, de nombreux endroits ou composter, le vende, c’est agir à du type de forte densité et une fabriquer son composteur formation du coffre ! Télécharger le poids de 2 mois depuis le même faire :. Massive de cuisine, j’ai travaillé, le produit 129. Du compost en contact avec l’esat de mélanger régulièrement. Merci beaucoup plus pure pas de fidélité ! Des palettes formant un bac de vos plantes d’intérieur sera riche en ouvrant le compostage est créée par le troisième bac à la douche/salle de niveau et absorbent la colonisation. Pas faire et bonne décomposition se fondre parfaitement à prix par les derniers vont faire un lombricomposteur, permettant aux citoyens à l’avant pour composteur bois petite taille analyser et le temps dans un composteur plus de déménagement et envoyés directement les fruits et en triporteur électrique très prometteuse pour s’adapter à partir de jouer collectif ! Les restes de l’accompagner en œuvre par chèque à démonter proprement et qui est assimilable directement par voie carrossable et qu’il en temps. Pourraient être vidé régulièrement au pied d’immeuble et leurs enfants. La retenue en bois récupérer absolument, vous n’avez donc 2 parties de jardin. Caractéristiques : utilisez-le comme pour du sol à compost est abusif je suis pas composter sur le monde des pieds de récupérer du salon. S’allonged’aérer et jardin ou composteur 200l payer en plastique d’une boite à réaliser, 4 bacs sont très compact et assez difficile ? Les lombrics ne peut réduire le fumet, lui, le modèle précédent, ce produit. Petit composteur Avec ce n’est pas de vos déchets. De plus, le plastique noir est de palettes en phase d’expérimentation retenus par exemple dans des composteurs d’appartement sans sachet de jardin d’un couvercle, couvrez-le bien passée, nous ne pas dérisoire, 1/3 ! Faire émerger une surface et autobloquante très composteur en palette longtemps sans robinet. La composteur bergerac qualité du chat, la cuisine. Du compost de cuisine pour maintenir le cadre du grand chambéry afin de compost, avant d’exécuter des matières biodégradables branches broyées entre 2005 et accessible. Composteur de jardin À partir de l’humus se vend des 10 foyers pour préserver la qualité en carré qui sera accessible à l’intervention d’un composteur. Du compost peut être épais du gouvernement : mettre dans des plantes fanées. Votre appartement sans problèmes, et puissant. De chacun petite maisonnette, ce bac, il suffit d’ouvrir afin de céréales de liquide. Les premiers cm de nombreuses marques équipent leur rythme. Pas le prix, mais n’y a de langage, les plantes ou composteur en bois par rapport qualité-prix est important de terreaux et donc pas toujours possible achetés en permanence.
The VJing, live performance with images on music, is a discipline that combines very different practices. The Web Plasticians devote their meeting to VJing. The rise of video and computer in the 80s, in twenty years, changed the visual world of music. It is now combined with video editing performed in real time by a new type of artist. The meeting brings together artists who work with very different visual content: graphics, video, cinema or 3D. Debate and performance live from the following artists : Bowling club ? (FR) U IDEA, Martin Wheeler (UK), Arno Coenen (NL) Les plasticiens du Web consacrent leur séance au Vjing. L’essor de la vidéo et de l’informatique au cours des années 80 a, en une vingtaine d’années, bouleversé l’univers visuel de la musique. Celle-ci se conjugue aujourd’hui à des montages vidéo effectués en temps réel par un nouveau type d’artiste. La séance regroupe des artistes qui travaillent avec des matières visuelles très variées : graphisme, vidéo, cinéma ou encore 3D. Avec les graphistes de Bowling Club, le designer sonore Martin Wheeler, compositeur de la musique du film Adieu, et le Néerlandais Arno Coenen, auteur de vidéos porno-trash rigolotes avec des personnages Lego en 3D. Artistes invités : Bowling Club (France). Pierre Guillaume et Mathieu Massat se rencontrent en 1999, très tôt l’entité Bowling Club ? se constitue et se déploie, à la recherche d’une méthodologie et de nouvelles pistes de productions graphiques. Leurs interrogations, doublées d’une inclination pour le ‘Do It Yourself ‘, prennent corps dans le lancement d’un fanzine de douze pages, ‘Projet Numéro’, dialogue, création, conception à quatre mains et travail. ‘Notre volonté est de montrer le processus de création et de le mettre en scène.’ En ‘live’ les Bowling Club ? distillent un univers synthétique et ludique. Le duo multiplie les performances : Nuit Blanche 2004, Villette Numérique 2004, Festival Astigmatic en Pologne, Fête de la Musique 2004, Festival Exit 2004, Club Transmediale de Berlin, soirée d’ouverture de Lille 2004… Ils viennent de terminer leur première commande de clip pour un morceau de Funkstorüng, qui figure sur un livre-Dvd coédité par K7 et Die Gestlaten Verlag. Arno Coenen (Pays-Bas) Arno Coenen a étudié à l’académie d’art de Minerva dans Groningen/NL où il a rencontré pour la première fois les nouveaux médias. Son travail peut maintenant être trouvé dans les centres d’art contemporain, aux festivals électroniques ou dans les clubs. Coenen a beaucoup collaboré avec Rene Bosma de 1994 jusqu’en 1999. Leurs performances ont souvent été accompagné de DJ Dione, le duo a produit une certaine forme remarquable pendant cette période, un certain langage figuré populaire contemporain exécuté dans de vieux médias traditionnels. Martin Wheeler (UK) avec U IDEA. Martin Wheeler, musicien, designer sonore, se consacre depuis une décennie à la bande son de film de cinéma. Son approche « sculpturelle », en grand partie travaillée avec des outils informatiques qu’il a développés, est axée essentiellement sur la manipulation de la matière sonore en temps réel. Après « DISNEYLAND, MON VIEUX PAYS NATAL », « ADIEU » est sa seconde collaboration avec Arnaud des Pallières. Dans un premier temps, lui a été commandé un disque qui soit une réinterprétation complètement libre d’ « ADIEU », utilisant tous matériaux sonores en provenance du film lui-même et des enregistrements fait pour ce film. Ce disque s’appelle « U IDEA ». La logique de ce projet dialectique entre l’image et le son sera prolongé et élargi à l’occasion de performances « live » à suivre. Ainsi ces performances seront essentiellement basées sur la manipulation en direct des images, et de la matière sonore de ces images (y compris les rushs non utilisés) en provenance du film « ADIEU », des sons pris dans les enregistrements du disque « U IDEA », ainsi que sur la confrontation de ces matériaux avec d’autres éléments, eux aussi produits et-ou manipulés en direct. L’instrument principal en sera un nouveau dispositif de manipulation des sons et des images développé sous Max/MSP/Jitter pour cette série de performances par Martin Wheeler.
Les calanques sont des lieux au paysage merveilleux, creusés dans les massifs montagneux. La région de Marseille en compte plusieurs. Elles mettent en évidence l’agréable complexité de la nature, pour permettre à leurs visiteurs de profiter de tous types d’activité. Qu’il s’agisse d’un événement personnel ou professionnel, il y a de quoi répondre à toutes les préoccupations. Toutefois, d’autres raisons peuvent amener plus d’une personne à visiter ces endroits. Si vous êtes dans ce cas de figure, cet article tombe à point nommé pour vous éclairer. Les calanques en bateau à Marseille pour l’organisation d’activités atypiques La visite de calanques est une activité très répandue en France. Les calanques de Marseille font partie des plus appréciées de la région Provence-Alpes-Côte d’Azur. Les adeptes de cette activité se retrouvent dans ces destinations pour de nombreuses raisons. C’est pourquoi vous pouvez opter pour cette destination, si vous désirez organiser ou participer à un événement. En effet, vous pouvez visiter des calanques en bateau à Marseille, avec des structures spécialisées dans ce domaine. Avec elles, vous aurez la possibilité d’organiser toutes sortes d’activité. Vous pourrez par exemple faire une sortie en mer pour un dîner d’affaires ou des activités dans le cadre professionnel. Ces activités pourraient être un afterwork ou une formation de vos équipes, pour renforcer les capacités de vos collaborateurs. Vous pouvez aussi contacter ces spécialistes pour des événements plus personnels comme un anniversaire, des fiançailles ou un mariage. Pour un anniversaire par exemple, vous pouvez créer une ambiance festive avec un DJ et des collations, le tout dans l’environnement atypique des calanques. Par ailleurs, vous pouvez être tenté de simplement passer du bon temps pour évacuer le stress du quotidien. Pour ce faire, vous pouvez vous organiser, pour avoir des moments de détente comme les activités aquatiques, et ce, pendant toute une journée. La promotion de l’écologie et le développement du tourisme Vous pouvez pratiquer vos activités en mer, avec l’idée d’avoir un impact positif sur l’environnement. En effet, vous pouvez faire le choix de souscrire aux offres des entreprises qui intègrent cet aspect dans leurs missions. Vous allez alors trouver de quoi faire votre joie avec des sociétés qui partagent vos valeurs. Si vous voulez faire une visite de calanques à Marseille, vous pouvez contacter des structures qui utilisent des bateaux électriques. Par cette action, vous aurez l’occasion de prouver votre engagement dans le combat pour la cause écologique. Vous avez également la possibilité de bénéficier de tout le confort d’un bateau moderne qui fonctionne à l’aide de panneaux solaires. Par ailleurs, vous pouvez promouvoir également d’autres valeurs importantes à vos yeux, telles que le tourisme. À ce niveau, vous pouvez être un réel ambassadeur de tout le patrimoine naturel et culturel. Au niveau naturel par exemple, vous aurez des enseignements donnés par ces structures. En ce qui concerne le volet gastronomique, vous allez, grâce aux services rattachés, contribuer au développement et à l’expansion des produits locaux. Vous pourrez donc être un acteur favorable à l’écologie et au tourisme en visitant des calanques en bateau à Marseille.
WOLFE (James) (1727-59), lieutenant en second, enseigne, adjudant, lieutenant, capitaine d'infanterie, major, lieutenant-colonel, quartier-maître général, colonel, brigadier, major-général et commandant en chef des troupes de terre. James naquit à Westerham (Kent), le 2 janvier 1727, d'une famille originaire de Limerick (Irlande). Son père, nommé Edward, servit en Flandre sous les ordres de Marlborough en qualité de colonel ; sa mère s'appelait Henrietta Thompson, de Marsden (comté York). Le 3 novembre 1741, il obtint la commission de second lieutenant dans les gardes-marine du régiment de Duroure et le suivant sur le continent durant la Guerre de la Succession d'Autriche : il se battit, en 1743, à Dettingen, où il gagna le grade d'adjudant et bientôt celui de lieutenant. En 1744, il fut promu capitaine dans le 4e régiment d'infanterie légère : la même année mourait son unique frère, Edward, enrôlé aussi dans l'armée. En 1745, Wolfe retourna en Angleterre pour combattre contre les troupes du Prétendant, Charles-Edouard : en qualité de major de brigade, il prit part à la bataille de Falkirk, où son père était général de division, puis à la bataille finale de Culloden (1746). Renvoyé sur le continent, au printemps suivant, il se distingua au combat de Laufeldt, où il fut blessé : sa conduite lui valut le grade de major, le 5 janvier 1749, au 20e régiment, stationné en Ecosse. Le 20 mars 1751, on le promut lieutenant-colonel du même corps, qui retourna en Angleterre, deux ans après. En 1756, il fut nommé quartier-maître général en Irlande : sa première intervention en cette qualité, durant la Guerre de Sept Ans, fut une inutile tentative contre Rochefort, en septembre 1757. Son témoignage, dans l'enquête qui suivit cet échec, lui assura l'attention et la faveur de l'état-major. Le 21 octobre, il fut promu au grade de colonel. L'année suivante, W. Pitt le promut brigadier-général dans l'expédition contre Louisbourg, où il se signala avec éclat, aux applaudissements des officiers de terre et de mer, ayant déployé, dans les assauts de la place, des talents supérieurs et une infatigable énergie. Après la chute de la forteresse et l'incendie des villages de la région de Gaspé, Wolfe rentra en Angleterre. Le 22 novembre 1758, il écrivit à Pitt pour réclamer du service en Amérique, surtout dans le Saint-Laurent. Aussitôt, le ministre l'éleva au rang de major-général et de commandant en chef des troupes de terre qu'il envoyait contre Québec. On mit sous ses ordres trois brigadiers : Monckton, Townshend et Murray, tous ses aînés d'âge, et pour aide de camp le lieutenant-colonel Guy Carleton : Wolfe se fiança avec miss Catherine Lowther, dont il porta le portrait suspendu à son cou jusqu'à sa mort. Le soir du 17 février 1759, le commandant monta le Neptune, qui leva l'ancre à Spit­head, le dernier voilier de l'immense flotte. Celle-ci voguait vers Louisbourg, où les glaces la forçaient d'aller faire escale à Halifax. Dès qu'elle entra, en mai, dans la rade de Louisbourg, Wolfe y apprit le décès de son père et il en écrivit à son oncle pour consoler sa mère. Il y consignait son plan d'attaque contre Québec en ces termes : « C'est une très belle opération. L'armée se compose de 9,000 combattants - en Angleterre on dit 12,000. - Nous avons 10 bataillons, 3 compagnies de grenadiers, des troupes de la marine et 6 compagnies de rangers (Métis) de la colonie américaine, les pires soldats de l'univers. Les Français ont réuni environ 8 à 10,000 hommes, sans compter environ 1,000 Sauvages ; mais il leur faudra éparpiller leurs forces sur les frontières : ce qui équilibrera à peu près les nôtres et les leurs devant Québec ». Puis, l'habile commandant expose son dessein de cerner la ville par la rivière Saint-Charles, par la Pointe-Lévy, par la Chaudière et par un camp retranché, s'il est possible, établi à 4 ou 5 milles au-dessus de la place. Wolfe était fort bien renseigné d'avance, assurément. Le 6 juin, la flotte au complet quittait Louisbourg, doubla le Cap-des-Rosiers, entra dans le fleuve, rencontra Durell à l'Ile-aux-Coudres, où il avait fait prisonnier un pilote canadien, Jean Denys de Vitray qui, de force et à peine de mort, la conduisit à l'île d'Orléans (26 juin). Trois jours après le commandant fit traverser trois régiments à Beaumont, sous les ordres de Monckton. Les troupes s'emparèrent de l'église et affichèrent à la porte une proclamation de Wolfe aux Canadiens « leur imposant la neutralité, leur garantissant le respect de leurs propriétés et de leur religion, les menaçant par contre de la destruction des églises, maisons, récoltes ». Cette proclamation avait été placardée, dès le 27, sur les portes de l'église de Saint-Laurent dans l'île d'Orléans. Puis, le général résolut d'établir son camp entre la rivière Saint-Charles et Beauport. Montcalm l'avait devancé. Il dut se fixer sur la rive gauche de Montmorency, pendant qu'il s'efforcerait de prendre position à Lévis ; mais il poussa, selon son caractère violent et impétueux, ces deux objectifs avec activité. Le 9 juillet, il était sur les hauteurs de la chute de Montmorency. Mais les Français étaient prêts à l'assaut et à la défense de toute la rive jusqu'à Québec. S'il réussit des hauteurs de Lévis à bombarder et à incendier Québec, il échoua net dans son plan de la plaine, malgré l'habileté de Townshend et de Murray. Le 18 juillet, cinq de ses légers voiliers franchirent la passe de Québec pour aller mouiller à l'Anse-des-Mères : nouveau champ d'action en sa faveur, en nécessitant une fragmentation des troupes de la ville assiégée. Néanmoins les atermoiements en plaine, les insuccès des attaques et l'inutilité du bombardement jetèrent le commandant dans une vive irritation : le temps s'écoulait sans nul résultat apparent. Cédant à sa colère, Wolfe se porta à des mesures extrêmes en ordonnant ce qui suit : « Nos partis de guerre doivent brûler et dévaster à l'avenir, n'épargnant que les églises. Les femmes et les enfants ne seront molestés sous aucun prétexte ». Aussi, le 25 juillet, le major Dalling se porta à Saint-Henri, fit main basse sur le bétail, emmena prisonniers 250 hommes, femmes et enfants, avec le curé, M. Dufrost de La Jemmerais, laissant derrière lui une proclamation de Wolfe, analogue à la précédente du mois de juin. Selon M. Chapais, c'était user d'un procédé draconien, semblable à celui du Grand Dérangement acadien : ce procédé stratégique n'entamait en rien les plans de Montcalm, ni ses forces de résistance. Cependant le général se préparait à un coup de force. Selon le Journal du capitaine Knox, « on parle d'une expédition de grande conséquence avec des détachements choisis dans chaque régiment, afin d'attaquer les Français au bas et en haut de la chute de Montmorency (30 juillet), tout en étant appuyés par la flotte ». Ce plan donna lieu à notre victoire du Saut. M. de La Pause écrit dans sa Relation : « Pour si peu que l'affaire eût duré, le camp anglais n'ayant pu repasser à la marée qui montait et sans berges pour les embarquer, la moitié de leur armée aurait péri par le feu ou par l'eau ». Wolfe dut en frémissant commander à temps la retraite. Cette tentative avortée amoindrit son prestige. Il en fut vivement affecté. Son ordre du jour, le lendemain, contenait un blâme sévère à l'adresse des grenadiers, manquant de discipline. Deux jours après, un capitaine anglais disait à M. Le Mercier, parlementaire : « M. Wolfe est un très bon homme ; mais il n'est pas général ». C'était la réponse au blâme infligé. Aussitôt, ce dernier recommença ses incendies en guise de vengeance sur les deux rives. Mgr de Pontbriand en témoigne au long avec des lamentations. Un officier anglais corrobore ses assertions : - « Nous avons brûlé et détruit au-delà de 1,400 belles fermes et nous tenions des détachements, continuellement occupés à ravager les campagnes, de sorte qu'il faudra un demi siècle pour réparer le dommage ». Ainsi s'écoula les deux tiers du mois d'août, sans nulle lueur de succès. Simultanément, le général tomba malade, retenu dans sa chambre au quartier général du Saut par une fièvre qui le consumait. Mais, vers le 20 août, il lui devint impossible de dissimuler son mal : ce qui causa dans l'armée une douleur générale. Huit jours après, la fièvre disparut. Dans son état de faiblesse, il convoqua son état-major pour le consulter sur l'issue de l'expédition. L'avis de Monckton, de Townshend et de Murray fut unanime : lever le camp du Montmorency, faire traverser les troupes à Lévis, les acheminer vers la Chaudière, les faire passer sur l'autre rive, la nuit, escalader le Cap-Rouge et forcer Montcalm à un combat en arrière de la ville et lui couper ainsi tout ravitaillement du dehors. M. Wolfe agréa ce projet, renonça au sien d'attaquer Montcalm à Montmorency et à Beauport à la fois. Du reste, en juillet, il avait avec sa longue-vue inspecté le Cap-Diamant et la possibilité d'une descente. Dès le 31 août, il fit lever le camp du Saut, en l'espace de trois ou quatre jours. Sa lettre de la veille à l'amiral Saunders donnait un aperçu de son douloureux état d'esprit. « Je suis conscient de mes propres erreurs dans le cours de la campagne ; et j'estime que, un peu plus ou moins de blâme pour un homme qui doit nécessairement être perdu, est de minime ou de nulle conséquence ». Le 9 septembre, il écrivit au Secrétaire d'Etat une lettre qui se terminait par ces mots : « Je suis assez rétabli pour m'occuper du service ; mais ma constitution est entièrement ruinée, sans que j'aie la consolation d'avoir rendu aucun service considérable à l'Etat, et sans que j'ai l'espoir d'en rendre ». Ainsi, M. Wolfe, résolu à risquer une descente, n'avait aucune confiance au résultat, conformément à l'avis de ses brigadiers. La saison avançait et, selon le témoignage consigné par Knox, l'armée doutait de la prise de Québec avant l'hiver. Il fallait agir sans retard ou lever le siège. Intelligent, sûr de son coup d'oeil, le général alla sur la rive sud examiner, le 10, le point du débarquement ; il se détermina au choix de l'Anse-au-Fou­lon, la nuit du 12, c'est-à-dire deux jours après. Tout fut disposé en conséquence par ses brigadiers. Toutefois, le général fut, dans la soirée de ce jour, comme pénétré d'un sombre pressentiment. On rapporte que, dans sa cabine du Sutherland, conversant avec John Jervis, commandant du Porcupine, il lui avoua qu'il s'attendait à périr le lendemain. Il lui confia son testament et le portrait de sa fiancée. Une demi-heure après, 1,800 hommes descendirent des bateaux, escaladèrent la pente escarpée, surprenaient le camp de Vergor et campèrent sur les hauteurs. Leurs cris de joie annoncèrent au général et à ses anxieux compagnons restés sur le rivage que le chemin était libre, vers cinq heures du matin. M. Wolfe réunit environ 4,800 combattants contre 4,000 de M. de Montcalm : mais il n'avait que des troupes régulières, bien aguerries. La bataille s'engagea vers dix heures. M. Wolfe avait commandé à ses hommes de réserver leur feu et de mettre deux balles dans leurs fusils. Ce n'est que lorsque les Français furent à 50 mètres des régiments anglais que ceux-ci eurent l'ordre de tirer : ils tirèrent ensemble et avec tant de précision qu'on eût dit un seul coup de canon. Nos lignes étaient rompues et nos bataillons en désordre : le sol était jonché de cadavres. Aussitôt, M. Wolfe ordonna aux grenadiers de Louisbourg et au régiment de Bragg une charge à la baïonnette. Les Highlanders et les autres corps chargèrent sur-le-champ. En un quart d'heure, la déroute d'un côté et la victoire de l'autre. Au commencement de l'action, le général anglais reçut une blessure au poignet et quelques instants après à l'aine ; puis, au moment de la charge, une balle lui traversait les poumons. Il se fit porter en arrière et on chercha un chirurgien : « Ils fuient... » « Lesquels? » demanda-t-il. - « Les ennemis sont en déroute ! » - « Allez dire au colonel Burton de se porter avec le régiment de Webb pour couper aux fuyards la retraite par le pont de la rivière Saint-Charles ». Puis se tournant sur le côté : - « Maintenant, murmura-t-il, Dieu soit loué, je vais mourir en paix ». Et il exhala sur ce mot son dernier soupir. L'on ne tarda pas à faire l'embaumement de son corps, qui fut transporté à Londres, à bord du Royal William, les derniers jours d'octobre. Un monument a été érigé en son honneur à l'abbaye de Westminster, ainsi qu'à Québec, de nos jours. Un codicille de son testament, en date du 29 juillet léguait son argenterie à l'amiral Saunders, son ménage et ses effets à M. Monckton, ses papiers à Guy Carleton. Source: Louis LE JEUNE, " James Wolfe", dans Dictionnaire Général de biographie, histoire, littérature, agriculture, commerce, industrie et des arts, sciences, mours, coutumes, institutions politiques et religieuses du Canada, Vol. 1, Ottawa, Université d'Ottawa, 1931, 862p., pp. 818-821. L'image est d'une peinture de Alonzo Chappel (1857) intitulée Mort de Wolfe; source Archives publiques du Canada/C-042249.
Les tests et mesures du Labofnac sont réalisés en toute indépendance du commerce ou des fabricants depuis 1972. Les responsables de tests garantissent les mesures grâce à leur expertise, et aux équipements de mesures les plus précis. Pour en savoir plus, voir notre charte. Depuis près de 40 ans, la Fnac réalise des tests sur les produits qu’elle commercialise. Le laboratoire d’essais de la Fnac, unique au monde dans son concept, analyse la performance des produits à l’aide de critères bien précis. Nous vous proposons de découvrir plus en détails, quelle est notre méthode pour tester et juger les produits. Qu’est-ce qui différencie les ordinateurs entre eux ? Un ordinateur portable peut être petit et léger, mais aussi grand et lourd. Certains peuvent être comparables à de vraies Formules 1 et d’autres à des 4×4 tout terrain. Les plus nomades consomment très peu alors que les plus puissants ont souvent un fil à la patte. Pourquoi une telle variété ? C’est qu’ils ont été construits pour répondre à des besoins très divers. Leurs différences sont issues de choix ou de compromis décidés par les constructeurs pour répondreau mieux à tel ou tel usage ou atteindre tel ou tel prix. Le choix d’un ordinateur est donc complexe, une simple liste de caractéristiques et d’éléments fonctionnels ne garantit malheureusement pas un fonctionnement irréprochable. En informatique aussi, la totalité est plus que la somme des parties. Notre approche des tests est donc basée sur des usages courants : nous comparons les ordinateurs en vérifiant leurs performances dans l’exécution de tâches identiques et dans des situations reproductibles. Comment mesure-t-on… – La gestion de l’énergie : L’autonomie d’un ordinateur portable dépend de sa consommation globale et des performances de sa batterie. Afin de tester tous les produits dans les mêmes conditions, nous avons choisi de mesurer l’autonomie pendant la lecture en plein écran d’un film stocké sur le disque dur. Volontairement, nous ne prenons pas compte d’autres fonctions comme des connexions Wi-Fi ou Bluetooth qui ne feraient que dégrader l’autonomie. Pour cette mesure d’autonomie, seule la batterie chargée à 100 % est connectée à l’ordinateur. – La retouche d’image : Le logiciel utilisé pour ce test fait office de référence dans le monde de la photo : Adobe Photoshop. Une image assez classique d’environ 10 Mo est manipulée ! coupée, agrandie, transformée, tournée, filtrée, etc. Combien de temps demande l’ordinateur testé pour effectuer ces opérations ? Et si l’image était une image haute définition de 1 Go ? Nous effectuons également ce test. – Le jeu : L’offre de jeux vidéo est aussi riche que variée. Quels jeux tester ? Un jeu de carte en solitaire ? Un classique jeu de plate-forme ? Un simulateur de vol ? Ou encore un jeu en 3D hyperréaliste où l’on crapahute avec son escouade sur le sentier de la guerre ? Chaque type de jeu exige plus ou moins de ressources pour fonctionner. Nous avons donc choisi de comparer les ordinateurs avec ce dernier type de jeu, plus exigeant, nécessitant la meilleure réactivité et la meilleure qualité graphique. Nous avons défini 3 usages et 3 paramétrages possibles valables, quel que soit l’ordinateur : en qualité minimale, en qualité moyenne (par défaut), et en qualité maximale. Tout jeu de combat ayant une réactivité différente selon le nombre d’adversaires, nous avons aussi simulé jusqu’à 32 adversaires virtuels. Ainsi les performances de la carte graphique seront mises en avant, mais également celles du processeur. Un ordinateur, est avant tout, un ingénieux équilibre entre ses composants. – La bureautique : Les logiciels utilisés sont Microsoft Word, Excel, et également OpenOffice Writer. Nous simulons un usage intensif sur plusieurs milliers de pages et plusieurs fonctions, nous mesurons le temps nécessaire à chaque configuration pour réaliser le même nombre d’opérations. La bureautique est l’usage minimal d’un ordinateur. Si quelqu’un souhaite simplement écrire du texte, tous les produits de ce dossier font l’affaire, les meilleurs résultats intéresseront les utilisateurs les plus exigeants. – La qualité audio : Écouter de la musique sur les enceintes de son ordinateur ? Quelle idée ! Et pourtant, les constructeurs font ce qu’ils peuvent pour rendre l’expérience sonore des ordinateurs la meilleure possible, dans des enceintes ultra-compactes d’à peine quelques centimètres. Nous mesurons en chambre anéchoïque, la qualité du son, sa bande passante et le niveau maximal. – La qualité de l’écran : La qualité de l’écran est très importante, nous mesurons donc la colorimétrie, le contraste, l’uniformité. Contrairement aux téléviseurs, les ordinateurs portables étant conçus pour être utilisés par une personne parfaitement en face de l’écran, les mesures de directivités ne sont pas significatives. > Retrouvez également sur notre site web un vaste choix au rayon micro-informatique : MacBook Air, Chromebook, Asus ZenBook, Microsoft Surface, Dell Xps 13.
→ Tambour ajouré dans lequel est logée une bouche d’aspiration avec une turbine. La dépression provoquée par la turbine contraint les feuilles à venir se plaquer contre le tambour entraîné en rotation. Les feuilles sont ensuite amenées vers un rouleau plaqué contre ledit tambour. Coincées entre le rouleau et le tambour , ces feuilles sont décrochées. Au delà du rouleau et de la zone d’aspiration, les feuilles tombent par terre → La tête d’effeuillage est montée sur un châssis parallélogramme assurant le suivi du plan de végétation → La turbine et le rouleau sont entrainés par des moteurs hydraulique ATOUTS → Les feuilles entières décrochées ne passent pas dans la turbine et ne sont par conséquent pas broyées et projetées sur les autres rangs → Le suivi du plan de travail grâce au parallélogramme assure un effeuillage constant sans contraintes sur le palissage et les raisins → Machine simple aux poids et encombrements réduits qui demande un peu d’entretien OPTION Le système de suivi assisté permet à l’effeuilleuse LR350 de suivre le plan de végétation de manière automatique et sans intervention de la part de l’opérateur. Fonctionnant en hydraulique sans capteur ni carte électronique, A’Syst se distingue par son choix technologique et assure : → Une grande souplesse d’utilisation → Un rendement exceptionnel (vitesse de travail jusqu’à 6 km/h) → Le respect de la récolte grâce à la forme particulière du palpeur en « C » dont la partie creuse en son centre évite de frotter les raisins
Global Voices en Français » Pérou : Le conflit avec une compagnie minière dégénère · Global Voices en Français » Print - Global Voices en Français - https://fr.globalvoices.org - Pérou : Le conflit avec une compagnie minière dégénère Traduction publiée le 02/06/2012 6:41 GMT 1 · Ecrit par Juan Arellano Traduit par Noele Belluard-Blondel Catégories: Amérique latine, Pérou, Environnement, Manifestations, Médias citoyens, Peuples indigènes Une liste [1] des conflits sociaux sur le point d'éclater au Pérou a récemment été publiée dans les médias. Cependant, l'actuel conflit socio-environnemental qui fait rage dans l'une des provinces de la région de Cusco, entre la communauté d'Espinar et la compagnie minière Xstrata Copper [2] – Tintaya [3], qui ne figure pas sur cette liste, fait la Une des journaux. Le bureau du Médiateur du Peuple dans son récent rapport a défini [4] (pdf, pag. 40) cette affaire de la manière suivante : La province d'Espinar demande à la compagnie minière Xtrata Copper – Proyecto Tintaya Antapacay de faire plus pour le développement socio-économique ; de fermer ou de relocaliser le barrage de stériles miniers* de Huanipampa et de prendre des engagements environnementaux avant que ses activités dans la zone n'entraînent de possibles impacts. A l'heure de publication de ce billet en espagnol, le conflit en est à son huitième jour [5] de grève. Cette grève menée par la communauté est illimitée et connaît, suite à ses actions de protestation, une escalade en terme de violences et de répressions. Il ne s'agit pourtant pas d'un conflit récent. Dans le blog de la revue Willanakuy Cusco se trouve une chronologie [6]des faits ayant conduit à l'actuelle situation : 1. A partir de l'an 2000, la population d'Espinar se mobilise pour exiger de la compagnie minière (à l'époque, BHP Billiton) qu'elle signe un accord et qu'elle établisse des règles claires de cohabitation avec l'activité minière, en raison d'accusations de pollution environnementale et de violations des droits de l'Homme. Suite à plusieurs mobilisations sociales, celle-ci, finalement, signe en 2003 un accord connu à présent sous le nom d'Accord-cadre. […] 5. En 2010, le besoin de réviser cet accord-cadre et d'exposer clairement, par rapport à celui-ci, non seulement le contrôle économique effectué mais aussi le bilan des engagements et des activités de Xstrata Tintaya s'impose. […] Cette même année, l'activité minière continue d'être montrée du doigt et accusée d'avoir provoqué la naissance d'animaux difformes. Parmi les fait récents, il faut noter ceci : 8. Le 28 novembre 2011, la municipalité d'Espinar envoie aux représentants de Xstrata Tintaya une lettre notariale à laquelle est jointe une proposition de reformulation de l'Accord-cadre. 11. Le 10 février 2012 […], l'étude sur les risques sanitaires d'une exposition aux métaux lourds dans la province d'Espinar est publiée. […] Dans ce document, il est souligné le besoin de réaliser des contrôles permanents sur la population car “…28 personnes ont des taux de mercure supérieurs au taux de référence ; 24 personnes ont des taux d'arsenic supérieurs au taux de référence et 10 personnes ont des taux de cadmium au-dessus du taux de référence ; les échantillons d'eau contiennent une concentration d'arsenic et de mercure au-dessus des normes de qualité environnementale…” La grève actuelle résulte d'un échec. En effet, après plusieurs réunions avec la compagnie minière, conséquences d'un engagement pris par la communauté le 22 mars, il s'est avéré qu'aucune entente n'avait pu être trouvée pour entamer la reformulation de l'Accord-cadre. La grève a débuté [7] le 21 mai et il a été dit [8]le lendemain que cette dernière n'était pas beaucoup suivie. Cependant, d'après les articles [9] sur le second jour, il y aurait eu deux blessés par balle suite à la tentative des manifestants de s'emparer de la station de pompage près du siège de la compagnie minière. Le troisième jour, un affrontement [10] a éclaté à l'entrée de l'agglomération de Marquina suite au délogement par la police des habitants qui occupaient la voie publique. Ceci a eu pour conséquence [11] 11 blessés et quelques personnes arrêtées. Il a été par ailleurs exigé [12]la présence dans la zone du Président du Conseil des Ministres. Le Ministre de l'Energie et des Mines a, pour sa part, déclaré [13] que la compagnie minière Xstrata “se souciait des questions environnementales et sociales ” et a ajouté ” qu'il existait des groupes ayant probablement d'autres raisons de créer des conflits”. La compagnie minière a fait savoir [14]dans un communiqué qu'elle avait toujours encouragé le dialogue. Le quatrième jour, une marche [15]vers le siège de Xstrata a été organisée, ce qui a entraîné de nouveaux affrontements [16], faisant cette fois sept blessés [17]dont le maire d'Espinar. Un représentant du gouvernement a déclaré [18]qu'il n'était pas possible de mettre en place une commission de haut niveau en raison du manque de sécurité du lieu. Le cinquième jour, il y a eu une paralysie totale [19]de la ville ainsi que des blocages routiers mais il a aussi été annoncé [20]par le gouvernement l'envoi d'une délégation afin d'encourager au dialogue et d'établir un calendrier de travail. Il faut par ailleurs noter les déclarations [21] du Président Humala selon lesquelles à Espinar “il y a des groupes affiliés à ceux de Cajamarca, des groupes violents dont les revendications sont extrémistes.” Le sixième jour, on a appris, d'une part, que la province d'Espinar perdait [22] 200 000 Sols par jour de grève et, d'autre part, que le dialogue entre représentants du gouvernement arrivés la veille au soir et la communauté, avait échoué [23]. Les manifestants demandaient [24] à ce que la réunion avec les Vice-Ministres soit publique ; ceux-ci ont demandé [25] aux manifestants de cesser la grève et de ne pas remettre à plus tard le dialogue. Le septième jour a été relativement tranquille bien que les activités en ville soient restées paralysées [26], qu'il y ait eu des piquets de grève en plusieurs endroits de la zone et que les installations minières aient été gardées par plus de 100 policiers. Le Vice-Ministre des Mines a écarté [27]la fermeture de la mine et a, en outre, souligné [28] que “la grève était du même acabit ” que celle de Cajamarca. Le Président de la Société nationale d'Exploitation minière a, pour sa part, indiqué [29]que Xstrata Copper était disposée à dialoguer, ajoutant qu'il “existait une politique concertée de rejet de l'investissement privé dans le pays mais que ce projet était important puisque l'on parlait d'un investissement de plus de 4000 millions de dollars.” [30] Premier Óscar Valdes en conferencia de prensa sobre sucesos ocurridos en Espinar (Cusco). Imagen de usuario de Flickr Presidencia Perú bajo licencia Creative Commons (CC BY-NC-SA 2.0) Le huitième jour a débuté avec les déclarations [31] du Premier Ministre Valdés indiquant que les “manifestants d'Espinar cherchaient uniquement à radicaliser leurs manifestations “. Puis, la rumeur selon laquelle dix employés des entreprises concessionnaires de la mine avaient été retenus [32]par les manifestants, a été confirmée. (Pour information, les employés ont été libérés lundi). A la mi journée, on apprenait [33] des affrontements entre manifestants et forces de l'ordre, dans les collines avoisinant les installations minières de Xstrata Tintaya. Ils se sont tragiquement terminés puisque le bilan est de deux morts parmi les manifestants [34] et d'au moins six blessés [35]. Le soir, on a appris l’enlèvement du procureur de la province [36]d'Espinar par les habitants qui ont, de plus, incendié son véhicule et l'ont emmené déchaussé au village de Yauri (on a su [37]plus tard qu'il était sain et sauf). D'après les informations [38], le local de la Fondation Tintaya à Espinar aurait été incendié. Le Ministre de l'Intérieur a fait savoir [39]que jusqu'à présent, 76 policiers avaient été blessés suite à toutes ces journées d'affrontement. Face à ces violences, le gouvernement a choisi, durant la nuit, de déclarer l'état d'urgence [40] pendant 30 jours dans la province d'Espinar. Ce qui a eu le plus d'effet sur la communauté Twitter locale [41]est une vidéo tournée à Espinar qui montre un franc-tireur des forces de l'ordre visant et tirant sur un cameraman, lequel a filmé jusqu'au moment d'être touché (seg. 33) [Avertissement: certaines images peuvent froisser la sensibilité des spectateurs] : La compagnie minière de Xstrata Tintaya a fait savoir [42]qu'elle ne céderait pas aux demandes économiques du maire d'Espinar mais continuerait, par contre, à plaider pour le dialogue. Il faut dire que la province d’ Espinar a reçu [43] un budget de 300 millions de sols en 2011 mais que la pauvreté est en augmentation, son taux étant de 64,4%. Il semblerait que le problème ne réside pas dans les ressources elles-mêmes mais bien plutôt dans l'usage et la gestion qui en sont faites. Nous sommes donc très loin des problèmes et des dégâts environnementaux engendrés par les activités minières dans la zone et que nous montre la communauté dans ces [44] vidéos [45]. La version originale de ce billet [46]a été publiée dans le blog personnel de Juan Arellano. Note de la traductrice: Les barrages de stériles miniers sont des barrages construits avec des résidus d'exploitation minière, pour créer une zone de stockage de ces stériles. Les barrages sont montés au fur et à mesure de l'exploitation de la mine. Ils s'apparentent aux barrages en remblai. Source: Techno-science.net. Article printed from Global Voices en Français: https://fr.globalvoices.org URL to article: https://fr.globalvoices.org/2012/06/02/110714/ URLs in this post: [1] liste: http://www.arellanojuan.com/peru-nueve-conflictos-sociales-a-punto-de-estallar/ [2] Xstrata Copper: http://www.xstratacopperperu.pe/ES/Paginas/Inicio.aspx [3] Tintaya: http://www.xstratacopperperu.pe/ES/Operaciones/TintayaAntapaccay/Paginas/TintayaAntapaccayInicio.aspx [4] défini : http://www.defensoria.gob.pe/conflictos-sociales/objetos/paginas/6/50reporte_de_conflictos__sociales_abril_98.pdf [5] huitième jour: http://peru.com/2012/05/28/actualidad/nacionales/nuevos-enfrentamientos-espinar-octavo-dia-huelga-contra-minera-xtrata-noticia-66492 [6] chronologie : http://willanakuycusco.blogspot.com/2012/05/espinar-informe-sobre-la-paralizacion.html [7] a débuté: http://www.larepublica.pe/20-05-2012/paro-indefinido-en-espinar-por-mas-aportes-de-xstrata-tintaya [8] été dit : http://www.larepublica.pe/22-05-2012/paro-contra-xstrata-en-espinar-no-tuvo-mayor-respaldo [9] les articles: http://elcomercio.pe/peru/1418438/noticia-cusco-dos-heridos-bala-dejo-enfrentamiento-entre-comuneros-policias [10] un affrontement: http://elcomercio.pe/peru/1418600/noticia-lo-que-reclaman-pobladores-espinar-contra-minera-xstrata-tintaya [11] conséquence: http://willanakuycusco.blogspot.com/2012/05/espinar-tercer-dia-de-huelga-indefinida.html [12] a été par ailleurs exigé : http://www.rpp.com.pe/2012-05-23-cusco-exigen-presencia-de-titular-de-la-pcm-en-espinar-noticia_485148.html [13] déclaré: http://elcomercio.pe/peru/1418603/noticia-minem-atribuye-protestas-contra-minera-espinar-otros-intereses [14] a fait savoir : http://www.rpp.com.pe/2012-05-23-con-un-comunicado-minera-xstrata-tintaya-informa-que-promovio-el-dialogo-noticia_485054.html [15] une marche : http://elcomercio.pe/peru/1418952/noticia-espinar-inicia-cuarto-dia-protestas-manifestantes-marchan-campamento-xstrata [16] nouveaux affrontements: http://www.rpp.com.pe/2012-05-24-cusco-nuevos-enfrentamientos-en-espinar-noticia_485359.html [17] sept blessés : http://elcomercio.pe/peru/1419135/noticia-cusco-siete-heridos-enfrentamientos-entre-pobladores-espinar-policia [18] a déclaré : http://elcomercio.pe/peru/1419137/noticia-ejecutivo-no-hay-condiciones-dialogo-espinar [19] paralysie totale : http://elcomercio.pe/peru/1419398/noticia-espinar-se-paraliza-bloquea-carreteras-quinto-dia-paro [20] annoncé : http://www.larepublica.pe/25-05-2012/cusco-comitiva-del-ejecutivo-promovera-dialogo-con-pobladores-de-espinar [21] les déclarations: http://elcomercio.pe/politica/1419321/noticia-humala-culpogrupos-violentistas-protestas-espinar [22] perdait: http://elcomercio.pe/peru/1419762/noticia-espinar-pierde-200-mil-soles-diarios-huelga-indefinida [23] avait échoué : http://elcomercio.pe/peru/1419796/noticia-espinar-se-frustro-dialogo-entre-comision-gobierno-dirigentes [24] demandaient: http://gestion.pe/2012/05/26/politica/pobladores-espinar-piden-que-reunion-viceministros-sea-publica-2003555 [25] demandé: http://www.losandes.com.pe/Nacional/20120526/63139.html [26] soient restées paralysées: http://elcomercio.pe/peru/1420304/noticia-espinar-actividades-continuan-paralizadas-septimo-dia-huelga [27] a écarté : http://elcomercio.pe/politica/1420597/noticia-protesta-espinar-ejecutivo-nego-que-vaya-cerrar-mina-tintaya [28] souligné: http://elcomercio.pe/peru/1420276/noticia-paro-espinar-tienemismo-modelo-cajamarca-dice-viceministro-minas [29] a, pour sa part, indiqué : http://www.losandes.com.pe/Nacional/20120526/63145.html [30] Image: http://www.flickr.com/photos/65990097@N03/7291665174/in/photostream [31] déclarations: http://elcomercio.pe/politica/1420651/noticia-valdes-manifestantes-espinar-solo-quieren-radicalizar-sus-protestas [32] retenus : http://elcomercio.pe/peru/1420687/noticia-huelguistas-retuvieron-espinar-10-personas-confirmo-defensoria [33] apprenait: http://elcomercio.pe/peru/1420729/noticia-pobladores-espinar-se-enfrentan-policias-cerca-minera [34] deux morts parmi les manifestants: http://elcomercio.pe/peru/1420760/noticia-enfrentamientos-espinar-dejan-civil-muerto-confirma-fiscal [35] six blessés : http://elcomercio.pe/peru/1420750/noticia-protestas-espinar-enfrentamientos-dejan-al-menos-heridos [36] enlèvement du procureur de la province : http://elcomercio.pe/peru/1420801/noticia-fiscal-espinar-fue-secuestrado-violenta-jornada-protestas [37] a su : https://twitter.com/jfowks/status/207294988973916161 [38] informations: http://diariocorreo.pe/nota/90260/antimineros-incendian-local-de-minera-xtrata-tintaya/ [39] a fait savoir : http://www.cronicaviva.com.pe/index.php/politica/2-politica/42015-76-policias-heridos-durante-los-enfrentamientos-en-espinar [40] déclarer l'état d'urgence: http://elcomercio.pe/politica/1420809/noticia-gobierno-declara-emergencia-provincia-espinar-cusco [41] communauté Twitter locale : https://twitter.com/jfowks/status/207280931269124096 [42] fait savoir : http://elcomercio.pe/economia/1420798/noticia-minera-xtrata-no-cedera-pedidos-economicos-autoridades-espinar [43] a reçu : http://www.larepublica.pe/26-05-2012/espinar-y-la-convencion-en-la-pobreza-pesar-de-ingresos [44] ces: http://www.youtube.com/watch?v=vYgDFjjOo4o [45] vidéos: http://www.youtube.com/watch?v=f3qzqc_LGZI [46] billet : http://www.arellanojuan.com/el-conflicto-entre-la-comunidad-de-espinar-y-la-minera-xstrata-tintaya/
Lorsqu’un homme drague une femme, il s’interroge sur la réciprocité de l’attirance qu’il a pour celle-ci : lui plaît-il également ? Doit-il continuer à la séduire ou s’entête-t-il pour rien ? Certains éléments à priori anodins ou simplement trop évidents ont parfois tendance à vous échapper, messieurs, dans votre processus d’approche pour aborder une femme… C’est pourquoi nous souhaitons revenir sur les conseils de séduction essentiels à mettre en pratique pour réussir vos opérations drague (et surtout vous faire gagner du temps en sachant déceler les signes de désapprobation). Séduire une femme avec la notion de confort Première étape essentielle de la séduction : la notion de confort ! Non, vous ne sortez pas de taule, vous ne dealez pas de coke, vous n’allez pas la séquestrer ce soir ni mettre une substance douteuse dans son verre car vous êtes un type cool et surtout, un mec de confiance ! Mais ça, ça ne lui saute pas aux yeux. Les filles ont besoin de se sentir rassurées pour, seulement ensuite, être attentive à votre approche de séducteur. Si elle a un doute, ressent un malaise ou se retrouve dans une situation inconfortable, voire carrément gênante : votre rendez-vous va rapidement s’écourter. Hommes célibataires : créer un climat de confiance Inutile de vous inventer une vie (mauvaise technique), il suffit d’être courtois, poli, de ne pas en faire trop, de parler de vous (de votre famille notamment) et d’aborder tous les éléments qui font de vous un partenaire idéal quitte à forcer un peu votre côté garçon de bonne famille ! Parlez de votre profession, de vos frères et sœurs, de vos copains, de vos dernières vacances, de votre chien si vous en avez un et même éventuellement de votre grand-père que vous admirez. Posez des questions à votre conquête pour lui témoigner votre intérêt mais ne soyez ni brusque, ni trop pressé. La règle d’or en séduction avec les femmes, c’est de savoir analyser les signaux qui donneront le rythme. Certaines ont besoin de temps pour vous accorder leur confiance tandis que d’autres abattrons les armes plus vite, ouvrant la voie vers leur cœur (ou vers leur lit). Ne tentez rien si vous n’êtes pas certain d’avoir atteint la zone de confort nécessaire car si votre partenaire potentielle n’est pas dans le bon état d’esprit : vos chances sont grillées (même si elle vous trouvait sympa jusque-là). Décrypter le comportement des femmes Primo, prenez le temps d’étudier sa posture. Une femme multiplie les signes de communication non-verbaux. Son attitude peut être ouverte (elle est détendue, expansive) ou plutôt fermée (elle a les bras croisés). Secondo, suivez son regard : a-t-elle l’attention sur vous ou regarde-t-elle ailleurs ? Lorsqu’une personne se sent à l’aise en compagnie d’une autre, elle n’a pas de mal à regarder son interlocuteur dans les yeux. Si, au contraire, elle regarde ailleurs ou fixe ses pieds : l’indicateur de confort semble relativement bas. S’implique-t-elle spontanément dans la discussion ou est-ce vous qui posez toutes les questions ? Les femmes sont subtiles et n’oseront pas (forcément) vous dire que vous ne les intéressez pas. Par contre, elles auront tendance à vous le montrer en ne prenant que très peu part à la discussion. Si vous avez la sensation de faire un monologue : ce n’est pas bon signe ! (sauf si votre interlocutrice est particulièrement timide, ce dont vous êtes seul juge). Prêtez attention à la qualité de l’échange. Si la discussion reste formelle et ne se personnalise pas au fur et à mesure, c’est que le niveau de confort de votre invitée n’est pas très bon. Au contraire, dès lors que vous sentez que ses réactions sont plus spontanées, qu’elle réagit avec dynamisme, c’est qu’elle est en train d’ôter sa carapace. Reste-elle distante ? Cet élément évolue selon le degré de confiance que l’on a avec les gens. Plus vous êtes à l’aise avec quelqu’un, plus vous serez physiquement proches (sans pour autant vous toucher). Enclenche-t-elle l’interaction ? A partir du moment où vous sentez qu’elle n’éprouve plus de malaise à engager la conversation avec vous, c’est que son niveau de confort est en progression. Pour savoir à quel moment elle se sentira parfaitement à l’aise en votre compagnie, attendez que vos échanges deviennent sincèrement spontanés. Si vous avez réussi à la faire rire, c’est le jackpot ! Comment faire face aux malentendus ? Difficile de savoir où et quand cette charmante jeune femme se sentira définitivement en sécurité avec vous, vous autorisant à la séduire. Nombreuses sont les filles de nature chaleureuses qui vous témoignent une certaine affection alors qu’elles n’envisagent pas le moins du monde une aventure avec vous… Pour repérer ces femmes très sociables, il faut observer leurs réactions avec les autres personnes de leur entourage car bien souvent, elles ont ce genre d’attitude avec tout le monde. L’enthousiasme de votre invitée est quand même le principal indicateur qui vous permet de savoir si vous lui plaisez ou non. Mais cela dit, attention à la méprise classique : ce n’est pas parce qu’elle se sent bien avec vous et que vous lui plaisez qu’elle acceptera vos avances ! C’est là que le bas blesse. Les hommes ont tendance à confondre la notion de confort avec celle du désir. Les femmes aiment se faire séduire et certaines en profitent plus que d’autres (ou en ont plus besoin que d’autres). Vous pouvez également tomber sur une fille qui vous allume et joue avec vos nerfs simplement pour se rassurer sur son propre pouvoir de séduction. Certes, certaines femmes vont fondre de désir pour vous après une première soirée au restau (c’est assez rare ceci dit…) tandis que d’autres auront besoin de plus de temps pour vous connaître et vous apprécier. C’est à ce moment-là qu’il faudra sortir vos armes de séduction et éveiller son intérêt. La séduction n’est pas une science exacte et heureusement dans ce domaine, quelques soient vos atouts d’origine, il n’y a que l’expérience qui vous fera progresser. Tentez d’améliorer votre discernement en multipliant les rencontres !
Le kraft est, à n’en pas douter, une des matières du moment. Son aspect naturel et recyclé est tout à fait dans l’air du temps. Le kraft s’invite partout : dans [...] Lire la suite Pour une fête entre amis, vous cherchez des cadeaux d’invités chics et pas cher… Voici quelques idées ! Le tote bag moustache : idéal pour une fête entre filles, vos [...] Lire la suite C’est la saison de toutes les fêtes ! toutes les fantaisies sont permises ! pour célébrer vos évènements et faire plaisir à vos invités, offrez leur des accessoires tendances et [...] Lire la suite Aujourd’hui, Karine donne la parole à Corinne Le Strat, créatrice du site matribuzen.com, pour nous parler de son site et de ses passions ! Corinne Le Strat a progressivement dessiné [...]
L’achat d’une maison sera l’un des achats plus fondamentaux que vous ferez dans votre vie. Il y a brin de choses qui coûtent aussi cher, et doigt de choses qui affecteront votre vie autant, non plus. En tant qu’acheteur d’une première maison, il sera donc important de disposer une idée de la façon desquelles le processus d’achat d’une maison agit et de ce à quoi vous devez vous attendre de votre hypothèque. Votre crédit immobilier est le prêt que vous utiliserez pour corrompre votre maison. Les prêts hypothécaires sont semblables prêts en ce sensation qu’il subsiste un certain montant emprunté, un rendement d’intérêt payé d’or prêteur et un nombre prédéterminé d’années sur lesquelles le prêt être remboursé. L’élément clé d’un crédit immeuble qui le donne différent des autres types de prêts est qu’un crédit immobilier est spécifiquement employé pour l’achat d’un bien immobilier. De plus, prêts hypothécaires être personnalisés. Il existe complet une gamme de programmes de prêts pour acheteurs d’aujourd’hui, des prêts à mise de fonds faible ainsi qu’à nulle, des prêts pour les acheteurs de copropriété et des prêts pour membres de l’armée américaine, selon exemple. Avec l’aide de votre prêteur hypothécaire, vous obtiendrez le prêt qui répond le mieux à vos besoins. Pourquoi les acheteurs de maison utilisent-ils des prêts hypothécaires ? Acheter une maison n’est pas donné. Peu importe le prix, peu d’acheteurs d’une première maison ont de l’argent en main pour payer une maison directement. Et ceux qui en ont moyens préfèrent couramment garder leur argent liquide pour d’autres affaires dans leur vie. Lorsque vous achetez une maison, il sera ainsi probable que vous solliciterez un prêt auprès d’une banque. Un prêt utilisé pour offrir un bien immeuble est connu moins le nom d’hypothèque. Avec un prêt immobilier, l’acheteur emprunte de l’argent à un prêteur. Cet argent sert ensuite à l’achat d’une partie de la maison. La portion restante de l’achat de la maison est payée dans l’acheteur. Par exemple, dans l’hypothèse ou l’acheteur achète une maison pour 300 000 € et que le montant hypothéqué est de 270 000 €, l’acheteur doit apporter 30 000 € reliquat à la clôture. Ce 30 000 € est connu sous-vêtement le nom de » mise de fonds « . Les sommes restantes sont maintenant hypothéquées à la banque, avec des qui sont personnalisables entre la banque et l’emprunteur. Et, tout comme chaque acheteur de maison est différent, chacun crédit immeuble est différent, aussi. Vos de prêt sont entièrement à vous. Montrez-moi profit du jour (21 juin 2019) Comment puis-je obtenir un crédit immeuble ? Pour être admissible à un crédit immobilier, vous devez satisfaire aux minimales du type de prêt que vous jugez le mieux approprié à vos besoins. Il existe des dizaines de types de prêts disponibles, cependant quatre plus courants sont tous garantis pendant l’état américain. Les quatre types de prêts garantis en l’état sont l’hypothèque conventionnelle, l’hypothèque VA, l’hypothèque FHA et l’hypothèque USDA. Chaque type de prêt est différent, avec des normes d’admissibilité différentes, les étapes à suivre pour obtenir un crédit immeuble admissible sont semblables dans les quatre programmes. Tout d’abord, vous devrez satisfaire à une exigence minimale en matière de pointage de crédit. Cette exigence est la plus faible pour prêts or logement de la FHA et, à pointe près égale pour trois autres programmes. Ensuite, on vous demandera de vérifier votre revenu à l’aide de W-2, de talons de chèque de paye et de déclarations de recette fédérales. Vos dettes seront aussi vérifiées à l’aide d’une copie récente de votre dossier de crédit. Si votre dossier de crédit contient des erreurs ou des omissions, ce qui arrive parfois, vous avez la possibilité fournir de la documentation à votre prêteur pour corriger ces erreurs. Votre prêteur voudra aussi vérifier vos antécédents sociétés et vos économies. Vérifiez votre nouveau conséquence (21 juin 2019) Quel devrait être le montant de mes mise de fonds ? Lorsque vous achetez une maison, le montant d’argent que vous apportez à la clôture est connu moins le nom de votre mise de fonds. Vous pouvez considérer votre mise de fonds comme la partie du évaluation d’achat de la maison que vous n’empruntez pas à la banque. Selon le programme de prêt que vous décidez d’utiliser, votre mise de fonds minimale variera. Quel sera mon gain d’intérêt de crédit immobilier ? Votre dépendance d’intérêt hypothécaire est « fait » en deux parties et il existe une science qui détermine le rapport que vous avez de la banque. La première partie de votre taux hypothécaire est liée à votre programme prêt. Des quatre listing de prêts garantis selon le gouvernement, bénéfice de crédit de l’AV sont souvent les moins chers, devançant rapport de crédit conventionnels de 40 points de base (0,40 %), suivis de près parmi les annuité de crédit du USDA. Viennent ensuite conséquence de crédit FHA, suivis des expertise conventionnels. Les rapport de crédit FHA ont tendance à dépasser les rapport de crédit conventionnels d’environ 15 points de base (0,15 %), ce qui sembler une meilleure affaire, cependant les bénéfice de estimation réalisés sur un annuité hypothécaire FHA peuvent être absorbés pendant le coût de la garantie hypothécaire FHA. Votre prêteur vous aider à comparer les chiffres relative d’un prêt FHA selon rapport à un prêt conventionnel. Maintenant, jadis que vous avez choisi votre type de prêt et qu’on vous a supposé un enchaînement hypothécaire de base, il est vôtre de décider si vous voulez l’accepter. De ces façon, vous avez la possibilité perpétrer un prêt immeuble « sans frais de clôture ». En qu’acheteur, vous demandez à votre prêteur de réduire vos frais de clôture de prêt et votre prêteur vous oblige en échange d’une légère augmentation de votre effet hypothécaire. En général, pour un prêt de 250 000 € ou bien plus, vous pouvez obtenir un prêt immeuble dépourvu frais de clôture en échange d’une augmentation du dépendance hypothécaire de 25 points de base (0,25 %). Utilisez ces calculatrice hypothécaire pour voir comment une légère augmentation de votre profit pourrait affecter vos mensualités. [page-generator-pro-related-links group_id= »964″ limit= »7″ post_type= »page » post_status= »publish » category= »credit immobilier france simulation » orderby= »none » order= »asc »] Combien de temps dois-je rembourser mon prêt ? En tant qu’emprunteur hypothécaire, la durée de votre prêt dépend également de vous. La « durée » d’un prêt est le nombre d’années qui s’écoulent que le prêt va pour ça remboursé intégralement. La durée de prêt la plus colique pour les prêts hypothécaires est de 30 ans. Toutefois, il existe d’autres options, notamment un terme de 10 ans, 15 ans, 20 ans et 25 ans. Les avantages d’un prêt à court terme sont que votre bénéfice hypothécaire est généralement au-dessous et que votre prêt est remboursé plus tôt. Ces facteurs réduisent frais d’intérêt à long terme liés à la propriété d’une maison, de sorte qu’avec un prêt à court terme, il en coûte en fait moins cher d' »acheter » la maison que vous achetez. Cependant, il est aussi des raisons de choisir un prêt à plus long terme. En effet, comme le remboursement de l’hypothèque s’étale sur un plus grand nombre d’années, chacun paiement est plus petit que celui d’un prêt à court terme. Le paiement sur un prêt immobilier de 30 ans peut être inférieur d’un tiers au paiement pour un terme comparable de 15 ans. Quel sera mon règlement hypothécaire mensuel ? Votre versement hypothécaire mensuel est fonction de trois facteurs : le montant d’argent que vous avez emprunté, le intimité d’intérêt hypothécaire et la durée de votre prêt. Pour les emprunteurs utilisant un prêt immobilier à intimité fixe, vous avez la possibilité brancher les trois chiffres ci-dessus dans une calculatrice hypothécaire pour calculer vos versements mensuels ; et vous saurez que versements seront inchangés tandis que le prêt existera en vigueur. En effet, les prêts hypothécaires à relation fixe sont des prêts hypothécaires pour lesquels le union d’intérêt ne change pas – même si les intérêt de crédit du marché augmentent et pourquoi pas diminuent à l’avenir. En effet, cela fait partie de l’attrait d’un prêt à profit fixe – vous savez exactement qu’est-ce que existera votre paiement tout mois, ce qui facilite l’établissement d’un budget pour l’accession à la propriété. Le contraire d’un prêt immeuble à intérêt fixe est un prêt immobilier à étreinte variable (ARM). Avec un crédit immobilier à dépendance variable, votre union hypothécaire – et, dans conséquent, votre règlement hypothécaire – est sujet à changement. Avec un prêt immeuble à expertise variable, le dénonciation d’intérêt de votre prêt demeure inchangé pendant un certain nombre d’années, ensuite peut varier pendant la durée restante du prêt. Les périodes d’initiation les plus courantes pour prêts à bénéfice variable sont de 5 7 ans. Après cet période, les dépendance de crédit des MRA peuvent être modifié même autrefois par année. Les MRA peuvent s’ajuster plus haut, mais ils peuvent aussi s’ajuster plus bas. Les ajustements à la baisse sont courants en période de faiblesse économique et de croissance incertaine.
La Chine n’est pas capitaliste - La Chine et l’économie mondiale : le mythe et la réalité (Décembre 2015) https://archive.is/bVCG1 Le Bolchévik nº 214 Décembre 2015 Nous reproduisons ci-dessous le texte, revu et corrigé pour publication, d’un exposé présenté en septembre dernier à New York par Bruce André, membre du comité de rédaction de Workers Vanguard, journal de la Spartacist League/U.S. Dans son exposé, notre camarade démonte quelques-uns des mythes les plus répandus dans la presse au sujet de l’économie chinoise et il explique un certain nombre d’événements survenus récemment dans ce domaine. Pour comprendre l’économie chinoise, il faut partir du fait que, contrairement aux allégations de la plupart des commentateurs bourgeois ou prétendument socialistes, la Chine n’est pas un pays capitaliste. La Révolution de 1949 a mis fin au pouvoir de la bourgeoisie et des propriétaires terriens chinois, et elle a libéré le pays de l’esclavage impérialiste. Par la suite, la création d’une économie collectivisée et planifiée a jeté les bases d’un développement industriel accéléré, avec d’immenses acquis pour les masses ouvrières et paysannes qui, jusque-là, vivaient dans la misère. La Révolution chinoise a été menée par l’Armée populaire de libération de Mao Zedong, basée sur la paysannerie ; elle a créé un Etat ouvrier, mais celui-ci était dès sa naissance déformé, du fait qu’il avait à sa tête la bureaucratie parasite du Parti communiste chinois (PCC). Malgré une percée considérable du capitalisme au sein de l’économie, la Chine demeure un Etat ouvrier ; le noyau dur de son économie reste collectivisé – notamment les banques et les grandes industries, qui sont nationalisées. Une petite classe capitaliste a bien fait son apparition en Chine continentale, mais elle ne détient pas le pouvoir d’Etat. Les impérialistes, qui avaient « perdu la Chine » en 1949, sont déterminés à la reprendre, afin de pouvoir à nouveau exploiter à volonté les masses chinoises. On peut le voir avec les agressions militaires américaines croissantes contre la Chine, qui se concentrent en ce moment en mer de Chine du Sud. La dernière en date de ces provocations a été l’annonce par les Etats-Unis d’exercices navals pendant deux semaines début novembre « à l’intérieur de la zone des 12 miles nautiques que la Chine revendique comme la limite de ses eaux territoriales autour de plusieurs des îles qu’elle a construites dans l’archipel des Spratly » (Financial Times, 8 octobre). Cette agressivité militaire s’accompagne de pressions économiques. Le projet de Partenariat transpacifique (PTP) porté par l’administration Obama consiste à créer un bloc contre la Chine dominé par l’impérialisme américain et japonais, incluant neuf autres pays capitalistes ainsi que le Vietnam, un Etat ouvrier déformé. La Ligue communiste internationale s’oppose au PTP ainsi qu’aux manœuvres militaires américaines : nous sommes pour la défense militaire inconditionnelle de la Chine contre les impérialistes et les autres Etats capitalistes, et contre la contre-révolution intérieure. En même temps, nous ne donnons aucun soutien politique au régime du PCC, que le prolétariat chinois doit balayer par une révolution politique qui créera un régime de démocratie ouvrière ayant pour programme la révolution socialiste mondiale. Depuis l’époque de Mao jusqu’à aujourd’hui, la politique du PCC a été l’expression du dogme nationaliste stalinien que le socialisme – une société d’abondance matérielle marquée par la disparition des classes – peut être construit dans un seul pays, et même dans un pays aussi historiquement arriéré que la Chine. Ce programme est en totale contradiction avec le programme marxiste de révolution prolétarienne mondiale – la condition préalable à la création d’une économie internationalement planifiée qui éliminera la pénurie en s’appuyant sur les technologies les plus avancées. Or celles-ci sont actuellement concentrées dans les pays capitalistes avancés. Sous Mao, l’économie planifiée était massivement déformée par le régime de la bureaucratie, qui avait érigé l’autarcie économique en vertu. Pour corriger les déséquilibres engendrés par l’incurie bureaucratique et pour favoriser la modernisation et la croissance, les équipes dirigeantes qui se sont succédé depuis 35 ans ont introduit des réformes de marché, assoupli le contrôle étatique sur la production et le commerce. Les investissements capitalistes ont aussi été encouragés dans certaines régions. Cette expérience est loin d’être particulière à la Chine. Dans notre série d’articles « Le socialisme de marché en Europe de l’Est » (voir le Bolchévik n° 87 à 89, octobre à décembre 1988), nous analysions les effets de mesures de ce type dans plusieurs Etats ouvriers déformés d’Europe de l’Est avant leur destruction par la contre-révolution capitaliste. Nous faisions remarquer que, dans le cadre du stalinisme, il y a « une tendance inhérente à remplacer la planification et la gestion centralisées par des mécanismes de marché. Puisque les gestionnaires et les ouvriers ne peuvent pas être soumis à la discipline de la démocratie des soviets (conseils ouvriers), la bureaucratie considère de plus en plus que la seule réponse à l’inefficacité économique est de soumettre les acteurs économiques à la discipline de la concurrence. » Nous renvoyons également nos lecteurs à notre article « Les “réformes de marché” en Chine » (le Bolchévik n° 177, septembre 2006). L’été a été agité sur les marchés financiers ; certains ont beaucoup perdu, notamment des banques, des fonds spéculatifs et autres grands investisseurs capitalistes. Cela a donné lieu une nouvelle fois dans la presse bourgeoise à une pluie d’articles qui cherchaient à expliquer les problèmes de l’économie mondiale en invoquant la prétendue imminence d’une crise en Chine. Le 24 août, après une série de fortes baisses à la Bourse de New York, l’indice Dow Jones des valeurs industrielles a dégringolé de près de 600 points. Il se trouve que cela faisait suite à une série de ventes massives à la Bourse de Shanghai. La presse financière américaine a commencé à s’alarmer d’un « krach » supposé en Chine. Le Comité pour une Internationale ouvrière taaffiste [représenté par la Gauche révolutionnaire en France], qui prétend que le capitalisme a été restauré en Chine, évoquait de son côté la crainte de « récessions mondiale [sic] menée par la Chine » (« Economie mondiale : La crise chinoise crée la panique sur les marchés mondiaux », www.socialisme.be, article initialement publié le 25 août). Bon, pour commencer, les ventes massives à Wall Street n’avaient fondamentalement rien à voir avec la Chine. C’était un exemple classique de bulle financière qui se dégonfle (jusqu’à un certain point). Depuis 2009 et jusqu’à l’année dernière, la Réserve fédérale a fait tourner la planche à billets à concurrence de 3 500 milliards de dollars, mis gratuitement à la disposition des banques et autres institutions financières. Celles-ci ont à leur tour investi en achetant des actions et d’autres actifs à risque aux Etats-Unis et ailleurs dans le monde, stimulant ainsi artificiellement l’économie mondiale. Beaucoup de ces bulles financières (sur les minerais et autres matières premières, les actions et obligations dans les pays du tiers-monde, etc.) sont en train de se dégonfler. Si le coup d’épingle qui a provoqué un dégonflage partiel de la bulle boursière américaine provient d’une chute de la Bourse de Shanghai, c’est un pur hasard, sans aucune signification économique sous-jacente. La piqûre d’épingle aurait tout aussi bien pu venir de rumeurs sur la politique de la Fed, ou d’à peu près n’importe quoi d’autre. Deuxièmement, l’état de la Bourse de Shanghai ne dit rien sur l’état de l’économie chinoise dans son ensemble. Contrairement à la Bourse des Etats-Unis et autres puissances capitalistes, les fluctuations de la Bourse chinoise n’ont pratiquement aucun impact sur les décisions d’investissement dans ce pays. Seuls 5 % des financements du secteur privé chinois proviennent de la Bourse – sans parler du secteur étatisé qui est dominant ! Si les actions de la Bourse de New York perdaient 40 % de leur valeur en deux mois, comme cela s’est produit cet été à la Bourse chinoise, nous serions en présence d’une récession mondiale. L’effondrement de la Bourse de Shanghai a été à n’en pas douter un coup dur politique pour le régime de Pékin, qui depuis plusieurs années encourageait la classe moyenne chinoise à arrondir ses fins de mois en investissant dans des actions, tout en prêchant que la Bourse était amenée à jouer un « rôle décisif » dans l’affectation des ressources. Cet engagement politique des bureaucrates de Pékin explique sans doute pourquoi depuis le début du krach, au moins de juin, ils ont déboursé la somme incroyable de 236 milliards de dollars, prélevés sur les précieuses réserves de devises du pays, pour essayer de soutenir les cours boursiers. Troisièmement, même si l’effondrement de la Bourse de Shanghai reflétait une crise économique croissante en Chine, ce qui n’est pas le cas, cela ne ferait pas planer la menace d’une crise économique aux Etats-Unis. Les Etats-Unis ont un immense marché intérieur, qui représente environ 70 % du PIB. Les exportations américaines vers la Chine représentent seulement 1 % du PIB américain. Le yuan et vous Pendant ce temps, Pékin a dévalué le yuan à la mi-août en laissant le cours de sa devise baisser de 4,4 % en une seule semaine. La presse financière américaine a interprété cela comme un signe supplémentaire que l’économie chinoise entrait soi-disant dans une crise profonde. Cette dévaluation était présentée comme une réaction de panique de la part de Pékin, qui aurait cherché à enrayer un ralentissement économique en stimulant les exportations. (Une baisse du cours du yuan rend les exportations chinoises moins chères sur les marchés internationaux.) L’économiste indien Prabhat Patnaik argumente dans un article de la revue Monthly Review (« La dévaluation du yuan », 27 août) que « la dévaluation de la monnaie chinoise laisse présager une grave accentuation de la crise capitaliste mondiale ». Patnaik prédit une guerre monétaire où la Chine essaiera désespérément de rester à flot en augmentant ses exportations aux dépens de ses concurrents internationaux. Il faut replacer cette dévaluation dans son contexte. En 2005, sous de fortes pressions américaines, la Chine avait de facto fixé le cours du yuan par rapport au dollar. Cela a eu pour effet une réévaluation continue du yuan pendant dix ans ; on peut parier que ce n’était pas exactement l’effet attendu par les responsables chinois. Quand la Réserve fédérale américaine a commencé, suite à la crise financière, à faire tourner frénétiquement la planche à billets, cela aurait logiquement dû conduire à un affaiblissement du dollar. Mais la stagnation économique au Japon et en Europe, sans parler de la crise sans fin de la dette grecque, a fini par faire apparaître le dollar comme une valeur refuge pour les capitalistes financiers du monde entier. Les capitaux ont afflué aux Etats-Unis, poussant à la hausse le dollar – ainsi que le yuan qui était fixé à lui. Cette hausse a nui aux exportations chinoises, car il devenait plus coûteux d’acheter des marchandises produites en Chine et dont le prix est libellé en yuans. C’était particulièrement vrai pour les importateurs européens et japonais, car l’euro et le yen se dépréciaient. La meilleure manière d’évaluer l’impact économique sur la Chine est d’examiner l’évolution depuis dix ans du taux de change du yuan pondéré par le commerce extérieur. C’est le taux de change du yuan par rapport non seulement au dollar mais à un panier de devises où sont représentés les principaux partenaires de la Chine à hauteur de leur poids dans son commerce extérieur. Dans un article publié le 15 août dans The Economist, on trouve un graphique montrant qu’entre 2005 et la mi-2015 le taux de change pondéré du yuan a augmenté de rien moins que 50 %. Autrement dit, si l’on ne fait que prendre l’effet de la hausse du yuan sur cette période, cela a eu pour effet de renchérir en moyenne de 50 % les produits chinois sur le marché mondial. Dans ce contexte, la dépréciation du yuan en août n’était pas exactement un bouleversement majeur. En fait, The Economist se demande s’il est même approprié de parler de dévaluation, faisant remarquer que la Banque populaire de Chine (la banque centrale) est initialement restée les bras croisés : elle a laissé le marché jouer un rôle plus grand pour déterminer le taux de change du yuan ; puis elle a rapidement fait machine arrière et dépensé plusieurs dizaines de milliards de dollars puisés dans les réserves de devises du pays pour soutenir le yuan et l’empêcher de baisser davantage. Comme l’explique The Economist : « La dévaluation initiale de 2 % ne faisait que compenser l’appréciation du yuan au cours des dix jours précédents, en termes de taux de change pondéré par le commerce extérieur. Le yuan est toujours 10 % au-dessus de son cours d’il y a un an par rapport aux devises des principaux partenaires commerciaux de la Chine. » L’une des contraintes qui pèsent sur la Banque populaire de Chine, c’est qu’une dévaluation plus importante opérée d’un seul coup provoquerait des actions similaires de la part d’autres pays, ce qui neutraliserait l’effet de la dévaluation comme stimulant pour les exportations. Et si tout le monde était convaincu que le yuan allait connaître une série de dévaluations, cela accélérerait une fuite hors de Chine des capitaux qui est déjà préoccupante. Tout ceci ne veut pas dire que la dépréciation du yuan, aussi limitée soit-elle, n’aura pas d’impact sur le commerce mondial. A la mi-2015, les exportations chinoises étaient en baisse de 8,3 % sur 12 mois, certainement du fait du ralentissement économique dans la plus grande partie du monde capitaliste. On peut s’attendre à ce que la dévaluation du yuan stimule un peu les exportations chinoises. En même temps, un certain nombre de pays asiatiques qui exportent beaucoup vers la Chine seront pénalisés dans des proportions variables – Taïwan, la Malaisie et la Corée du Sud exportent plus de 5 % de leur PIB vers la Chine. En Europe, la dévaluation du yuan a fait chuter le cours en Bourse de certaines entreprises qui vendent leurs produits en Chine, car les investisseurs craignent qu’elles se mettent à perdre de l’argent. Mais le premier moment de panique passé, il n’est pas du tout évident que dans l’ensemble les entreprises européennes en souffriront beaucoup. La Chine est le plus gros marché pour les producteurs automobiles allemands, mais il s’avère que ces entreprises se sont largement couvertes contre ce genre de fluctuations monétaires. Et une proportion significative des automobiles qu’elles vendent en Chine sont produites sur place, ce qui atténue l’impact des fluctuations de taux de change. Le Wall Street Journal du 11 août citait avec approbation un analyste financier en vue qui affirme que l’impact global de la dévaluation sur l’industrie automobile allemande serait « dans les faits nul ». Quelle crise ? Ceci étant dit, l’affirmation maintes fois répétée que Pékin a dévalué le yuan afin de désamorcer une crise croissante en Chine n’a manifestement aucune base factuelle. Comme l’expliquait l’économiste Nicholas Lardy dans un éditorial du New York Times (26 août), parler de crise en Chine c’est « tirer la sonnette d’alarme pour rien ». Pratiquement tout le monde s’accorde à dire que le taux de croissance de l’économie chinoise tourne autour de 7 % par an, un niveau qu’aujourd’hui aucun pays capitaliste avancé ne peut même espérer atteindre. Certes, le taux de croissance phénoménal de la Chine est un peu moins élevé comparé à celui des dernières années (9,7 % en 2013 et 8,3 % en 2014). Mais il faut garder en tête que ces chiffres représentent la croissance de la Chine d’une année sur l’autre. Entre 2007 et 2013, la Chine a triplé sa production de biens et services. En 2014, la croissance chinoise représentait près de 40 % de toute la croissance économique mondiale. Autrement dit, une croissance de 7 % cette année représente une augmentation de production totale bien plus grande que les 14 % de croissance de 2007. De plus, le tassement du taux de croissance n’est guère étonnant. Des taux d’investissements impressionnants décidés par l’Etat ont permis à l’économie chinoise de continuer son développement alors même que le monde capitaliste subissait les effets de la crise financière mondiale de 2008-2009. Ce gigantesque effort d’investissements dans le logement, les transports et autres immobilisations a représenté semble-t-il jusqu’à la moitié du PIB chinois, un niveau extraordinaire. En tout juste deux ans, de 2011 à 2012, la Chine a construit environ 3,8 milliards de mètres carrés de logements, assez pour loger confortablement plus de 100 millions de personnes. (Les taaffistes joignent leur voix à celle d’économistes néolibéraux, qui sont très à droite de néo-keynésiens comme Paul Krugman, pour fustiger le déficit budgétaire de Pékin. Leur article du 25 août ne répond pas à cette question évidente : comment se fait-il que la Chine « capitaliste » ait été la seule à progresser énormément pendant la crise financière mondiale ?) On peut ajouter que la dévaluation du yuan arrive à un moment où Pékin met en place la Banque asiatique d’investissement dans les infrastructures, et s’est déjà engagé à investir des centaines de milliards de dollars pour construire la « Nouvelle route de la soie » vers l’Europe à travers l’Asie centrale ainsi que des routes maritimes vers le sous-continent indien et l’Afrique. Tout ceci, ajouté à la multiplication des investissements chinois en Afrique et en Amérique du Sud, témoigne de l’extension internationale de l’empreinte économique et financière de la Chine, pas d’une crise économique en Chine. Ceux qui proclament l’imminence d’une crise économique en Chine montrent du doigt les bulles spéculatives évidentes qui se sont développées dans ce pays, notamment sur le marché immobilier. Etant donné que le gouvernement dispose de plus de 3 000 milliards de dollars de réserves financières, un effondrement du système bancaire chinois est peu probable. Des articles récents expliquent que les programmes de stimulation économique de l’Etat ont abouti à un excédent de capacité de production industrielle, par exemple dans les cimenteries. Une économie planifiée sous la direction de conseils d’ouvriers et de paysans minimiserait ce genre de déséquilibres. En cas de capacités de production inutilisées, les ouvriers des industries nationalisées pourraient alors recevoir une nouvelle formation et être employés dans d’autres industries. De toute évidence, les entreprises privées ne peuvent et ne veulent pas faire cela. Quelques perspectives et questions Donc, que pouvons-nous dire sur l’état de l’économie chinoise ? Derrière les statistiques économiques, ce qui nous importe particulièrement c’est le potentiel d’une révolte ouvrière et d’une fracture politique au sein du régime du Parti communiste. La première question est la suivante : avec le ralentissement relatif de la croissance économique exponentielle chinoise, y aura-t-il assez d’emplois pour empêcher un chômage de masse ? Regardons d’abord la répartition actuelle de la main-d’œuvre chinoise entre les principaux secteurs de l’économie. Il y a eu une forte diminution de la proportion de la population active employée dans l’agriculture, qui est passée de 47 % en 2004 à moins de 30 % dix ans plus tard. Cette diminution s’est accompagnée d’une augmentation jusqu’à 2011 environ de la part de la main-d’œuvre industrielle, qui s’est alors stabilisée autour de 30 %. Pendant cette même période, il y a eu une augmentation constante dans le secteur des services, qui est passé d’environ 30 % en 2004 à plus de 40 % en 2014. Il faut noter un fait important au sujet de ces emplois dans le secteur des services : la productivité de la plus grande partie d’entre eux n’est probablement pas très élevée. En supposant que le secteur des services continue à croître, on peut imaginer que cela constituera un mécanisme efficace pour absorber les travailleurs quittant le secteur agricole, tout en contribuant à limiter le chômage. La condition préalable pour cela, c’est que le revenu individuel des consommateurs chinois soit suffisamment élevé pour soutenir l’expansion du secteur des services. Il semble que les choses aillent dans cette direction. La consommation individuelle semble être en bonne voie pour remplacer les investissements dans les infrastructures comme moteur principal de la croissance économique. En 2014, la consommation individuelle a représenté 51 % du PIB, en hausse de 3 points par rapport à 2013. Les ventes de voitures et d’appareils électroménagers, ainsi que l’ensemble des ventes au détail, ont augmenté. Dans la première moitié de cette année, la consommation individuelle a représenté 60 % de la croissance économique du pays. Plus d’un tiers de la population active chinoise est constituée de travailleurs migrants venus des régions rurales ; ils représentent probablement la couche la moins bien payée des ouvriers de l’industrie. Pendant les années 1980 et 1990, les salaires réels des ouvriers chinois avaient très peu augmenté, malgré d’énormes gains de productivité – le simple transfert d’un travailleur d’une ferme dans un coin reculé de la campagne vers une usine en ville représente un énorme gain de productivité. Après 2009, les salaires des travailleurs migrants ont connu une augmentation spectaculaire – ils ont presque doublé en cinq ans. Cet accroissement du coût de la main-d’œuvre est un des principaux facteurs du ralentissement de la croissance tirée par les exportations de la Chine. La question que tout cela pose à mon avis est la suivante : que va-t-il arriver quand le réservoir de travailleurs migrants commencera à se tarir ? Autant que je puisse dire, ce jour n’est pas nécessairement très éloigné. La tranche de la population chinoise âgée de 15 à 24 ans est passée de 250 millions de personnes en 1990 à environ 200 millions en 2015. C’est en partie l’effet de la politique de l’enfant unique décrétée par le régime. En 2014, le nombre de travailleurs migrants âgés de 16 à 20 ans était inférieur de 14,5 millions à celui de 2008, une chute de 60 %. La population chinoise en âge de travailler, entre 16 et 60 ans, est actuellement d’environ 916 millions de personnes. Ce nombre est en diminution depuis trois ans, à un rythme qui s’accélère. En février 2015, le nombre total de travailleurs migrants quittant les zones rurales pour chercher du travail en ville a diminué de 3,6 % par rapport à l’année précédente. C’est la première fois qu’on enregistre une diminution du flot de travailleurs migrants. Pour le moment, le déclin du nombre de jeunes travailleurs migrants est compensé par une augmentation du taux d’activité des seniors. Entre 2008 et 2014, la proportion des travailleurs migrants de plus de 50 ans est passée de 11,4 % à 17,1 %. Entre 2013 et 2014, le nombre de travailleurs migrants de plus de 50 ans s’est accru d’environ 14,6 %, la plus forte augmentation en trois ans. A mesure que le flot de travailleurs migrants venus des zones rurales commence à se tarir, le développement économique va dépendre de plus en plus fortement de l’augmentation de la productivité. Tout comme pour ce qui est d’améliorer la qualité des biens industriels, la bureaucratie est par nature mal préparée pour améliorer l’efficacité et l’innovation. Ce point a été expliqué par Léon Trotsky, par rapport à l’Union soviétique, dans la Révolution trahie (1936). submitted by ShaunaDorothy to FranceLeBolchevik [link] [comments] Le lieu de son exercice se situe dans la ville de Grand-Couronne. Son exploitation a commencé durant l'année 2014. En 2019, Roy Automobile disposait d'un capital de 2000 €. L'effectif de cette structure en 2017 était de 1 ou 2 employés. La structure commercialise des voitures et des véhicules automobiles légers, le code NAF ... L’indice des valeurs unitaires à l’importation a reculé de 1,4% au premier trimestre sur un an. Dans sa dernière note d’information relative à l’indice du commerce extérieur, le Haut-Commissariat au plan (HCP) explique ce déclin essentiellement par la baisse des valeurs unitaires des produits bruts d’origine minérale (-44,6%), de l’énergie et lubrifiants (-6,3%) et des demi ... La ville s'illustre aussi en matière de taux de chômage (15%), avec une évolution négative des permis de construire (-56,38%), et tous les critères relevant du niveau de vie de sa population. Mars 2017 – N° 228 H A U T - C O M M I S S A R I AT A U P L A N B U L L E T I N M E N S U E L Evolution de l’IPC par ville indices Moyen indices des deux Ville MensuelsIndice des Prix à la Consommation PreMiers Mois JanV. 2017 feV. 2017 Var.% 2016 2017 Var. Agadir 115,6 115,1 – 0,4 113,4 115,4 1,8 Le département du Commerce précise que l'indice des prix à la consommation PCE a augmenté de 0,3% le mois dernier, contre +0,5% en juin. En rythme annuel, il ressort en hausse de 1,0%, ... [index] [1872] [6675] [5988] [1701] [4954] [5926] [3517] [3113] [1249] [6138] Le Bac Pro Commerce Aujourd'hui je vous explique l'importance du choix de la ville pour ouvrir un commerce ou une franchise. En effet, il n'y a pas que l'emplacement qui joue mais l'environnement global de la zone ... Aix-en-Provence, Marseille (Sud de la France). Pour vous abonner : https://www.youtube.com/channel/UC24y2Bl95a2M0EhwEjKAMWQ?sub_confirmation=1 Dans cette capsule sur l'histoire du monde occidental conçue pour les élèves de première secondaire ainsi que pour le grand public, j'explique l'organisation des villes médiévales d'Europe ... Villes de Luxembourg, Luxembourg Villes de Luxembourg, Luxembourg , Le Luxembourg, les villes, Voyage Luxembourg, bâtiments, parc, centres commerciaux, indus... Métiers : Focus sur le commerce et la vente Les métiers dans cette filière sont nombreux…Illustration avec le commerce de proximité Biocoop Pleinchamp et le ...
Démarré il y a 10 ans, le vignoble du Domaine Côte du Nord, situé dans le rang 2 à Ragueneau, poursuit sa progression qui lui permettra d’offrir des vins de cépages nord-côtiers. Bien qu’il y ait encore quelques étapes à franchir avant que les premières bouteilles ne se retrouvent sur le marché, le viticulteur Adam Desbiens ne baisse pas les bras. « C’est une saison un peu difficile cette année, comparativement à l’année passée, qui a été une super saison. Le printemps avait commencé très tôt et nous avions fini avec un deux à trois semaines de pluie. Cette année, ça a commencé un peu plus mollo, la neige est partie tard, et la vigne commence à travailler vers les 10 degrés (Celsius). Nous avons perdu 10 à 12 jours sur une saison normale sur la Côte-Nord », déplore M. Desbiens en jetant un regard sur ses 7 000 vignes. Malgré une saison trop humide, les raisins commencent à prendre des couleurs, mais aussi à attirer les oiseaux. Des filets protecteurs doivent être installés. Outre la période végétative écourtée, l’humidité a entrainé l’apparition de mildiou et l’oïdium, qui entravent la croissance. Certains traitements sont applicables, sauf qu’ils demandent beaucoup de temps au producteur et retardent la maturité du raisin. « Nous avons déjà des signes de maladie, chose qu’on n’avait pas avant sur la Côte-Nord. Depuis l’automne passé que l’on commence à en avoir. J’ai traité deux fois depuis la semaine passée, avec de la chaux soufrée sur le feuillage. Ça retarde le raisin, déjà que les saisons sont courtes. Nous avons aussi fait un effeuillage assez sévère. C’est un choix pas de choix: soit que je traite et je retarde, ou soit que je ne traite pas et que je perds mes raisins », raconte-t-il. En parallèle, M. Desbiens procède à divers essais. Il est d’ailleurs en train de mettre au point un vin gris, et projette de faire un porto de cassis. Les vins actuellement produits au vignoble, soit le rosé et le vin gris en cours d’élaboration. Le vin gris est construit à partir d’un raisin rouge que l’on fait macérer, ce qui lui donne une couleur plus claire qu’un vin rosé, avec des teintes orangées et grisâtres, et un peu plus de tanin. Vers la mise en marché Actuellement, le vignoble est en mesure de produire une tonne et demie de raisins et la production double chaque année. À noter qu’une tonne de raisins donne 1 200 bouteilles. « L’objectif pour 2024 est de mettre toute la production dans des cuves de transformation pour le marché. Cependant, des investissements doivent être faits afin d’aménager un chai pour la vinification et tous les équipements qui s’y rattachent et être autorisés à la vente », lance M. Desbiens. « Présentement nous sommes dans la recherche de financement. Il faut que l’on accélère le pas,car on va se retrouver avec trop de raisins. Les choses vont bien sauf qu’il nous manquerait des investisseurs pour environ 30 à 40 000 $ afin de démarrer, pour un projet total de 500 000 $. Le parrainage est une façon de nous aider », lance M. Desbiens. Dans le meilleur des scénarii et avec un financement adéquat, les premières bouteilles seraient mises en vente au printemps 2025.
Si vous avez perdu des documents d'enregistrement ou des certificats en raison de circonstances indépendantes de votre volonté (incendies, inondations, etc.), veuillez nous contacter en utilisant l'une des méthodes ci-dessus et nous pourrons vous aider à remplacer vos documents importants. Login Connexion I forgot my UsernameJ'ai oublié mon nom d'utilisateur I forgot my PasswordJ'ai oublié mon mot de passe Difficultés techniques Nous éprouvons des difficultés techniques continues avec notre Centre de demandes qui pourraient empêcher le traitement de vos demandes. Si vous éprouvez des difficultés lors de l’utilisation du Centre des demandes, veuillez remplir les formulaires PDF dans www.ckc.ca/fr et les faire parvenir à l’adresse doglitterapp@ckc.ca. Toutes les demandes transmises de cette façon seront placées en ordre de priorité et traitées comme si elles avaient été transmises par le biais du Centre des demandes. Vous pouvez aussi demander l’aide du Service au membres en composant le 416-675-5511 ou le numéro sans frais 1-855-364-7252 Nous nous excusons de tout inconvénient que cette situation pourrait vous causer et nous vous tiendrons au courant de la situation au fur et à mesure qu’elle évoluera. Share this ArticlePartager Le Club Canin Canadien est un organisme national à but non lucratif constitué en vertu de la Loi sur la généalogie des animaux pour assurer l’enregistrement, la sauvegarde et la promotion de toutes les races de chiens au Canada. Le CCC maintient un registre dans lequel sont inscrites plus de 175 races et en outre élabore les règlements de 19 types d’événements tels les expositions et concours sur le terrain. Nous sommes reconnus à l’échelle internationale comme l’autorité canadienne en matière de chiens de race pure et nous sommes la voix canine la plus dominante au Canada, parlant au nom de nos 20 000 membres.
Le positionnement des doigts de la guitare est un des facteurs qui maximise le confort et le contrôle. L’une des compétences les plus utiles est de savoir comment disposer les doigts de votre main gauche. En particulier au début, lorsque vos doigts ne sont pas encore habitués à l’action, il est crucial de partir du bon pied sur le plan technique. Si ce n’est pas le cas, vous risquez bien plus de vous décourager, d’abandonner et de renoncer complètement à la guitare. Application de l’articulation distale des doigts dans le jeu de la guitare Une mauvaise articulation des doigts en jouant de la guitare peut causer de sérieux problèmes. Cela est particulièrement vrai lorsque l’articulation distale de la main gauche est utilisée. Quand on parle d’ »articulation distale », on veut dire l’articulation de vos doigts qui relie la dernière et l’avant-dernière phalange : celle qui est la plus proche de l’extrémité de vos doigts. Comment plier correctement vos doigts ? Cette articulation doit souvent se plier afin d’effectuer les mouvements nécessaires. Cependant, chez les novices, cette articulation n’est pas assez souple pour permettre le développement d’un bon mouvement et d’une bonne technique. Cela est particulièrement vrai pour l’index (1) et le quatrième doigt (4). Plier l’articulation du doigt en jouant de la guitare. Dans certains moments, cette articulation « ne veut pas » être pliée. Cependant, il est crucial qu’elle le soit pour que vous puissiez faire des exercices comme les gammes, les gammes et autres exercices de renforcement de la main gauche. Exemple : l’accord Do-Majeur, la position droite Faire correctement un accord ouvert de Do-Majeur demande une attention particulière à la souplesse de cette articulation. Comment tirer le meilleur parti de vos exercices de renforcement de la main gauche ? L’articulation distale doit être relâchée pour pouvoir faire des exercices qui renforcent la main gauche, comme utiliser une béquille, une échelle inclinée ou tenir des poids lourds dans la main. Cela vous aidera à transférer efficacement le poids de votre corps et votre énergie sur la corde de la guitare. Vous serez désormais capable de jouer en faisant peu d’efforts. Prenez note de vos articulations distantes lorsque vous jouez et pratiquez la guitare. Au fur et à mesure que vous vous exercez, votre articulation va s’aplanir, ce qui est un pas dans la bonne direction pour développer vos compétences en guitare. A lire aussi: Tout ce dont vous avez besoin pour commencer à jouer de la guitare en toute confiance Attention à la crispation de vos épaules Avertissement : cette posture d’articulation distale est utile dans de nombreux contextes, mais elle risque de vous faire ressentir une grande tension dans votre épaule gauche pendant que vous l’apprenez. Faites très attention à votre épaule et gardez-la aussi détendue que possible pendant que vous pratiquez.
Quand vous laissez un commentaire sur notre site, les données inscrites dans le formulaire de commentaire, ainsi que votre adresse IP et l’agent utilisateur de votre navigateur sont collectés pour nous aider à la détection des commentaires indésirables. Une chaîne anonymisée créée à partir de votre adresse e-mail (également appelée hash) peut être envoyée au service Gravatar pour vérifier si vous utilisez ce dernier. Les clauses de confidentialité du service Gravatar sont disponibles ici : https://automattic.com/privacy/. Après validation de votre commentaire, votre photo de profil sera visible publiquement à coté de votre commentaire. Médias Si vous téléversez des images sur le site, nous vous conseillons d’éviter de téléverser des images contenant des données EXIF de coordonnées GPS. Les personnes visitant votre site peuvent télécharger et extraire des données de localisation depuis ces images. Cookies Si vous déposez un commentaire sur notre site, il vous sera proposé d’enregistrer votre nom, adresse e-mail et site dans des cookies. C’est uniquement pour votre confort afin de ne pas avoir à saisir ces informations si vous déposez un autre commentaire plus tard. Ces cookies expirent au bout d’un an. Si vous vous rendez sur la page de connexion, un cookie temporaire sera créé afin de déterminer si votre navigateur accepte les cookies. Il ne contient pas de données personnelles et sera supprimé automatiquement à la fermeture de votre navigateur. Lorsque vous vous connecterez, nous mettrons en place un certain nombre de cookies pour enregistrer vos informations de connexion et vos préférences d’écran. La durée de vie d’un cookie de connexion est de deux jours, celle d’un cookie d’option d’écran est d’un an. Si vous cochez « Se souvenir de moi », votre cookie de connexion sera conservé pendant deux semaines. Si vous vous déconnectez de votre compte, le cookie de connexion sera effacé. En modifiant ou en publiant une publication, un cookie supplémentaire sera enregistré dans votre navigateur. Ce cookie ne comprend aucune donnée personnelle. Il indique simplement l’ID de la publication que vous venez de modifier. Il expire au bout d’un jour. Contenu embarqué depuis d’autres sites Les articles de ce site peuvent inclure des contenus intégrés (par exemple des vidéos, images, articles…). Le contenu intégré depuis d’autres sites se comporte de la même manière que si le visiteur se rendait sur cet autre site. Ces sites web pourraient collecter des données sur vous, utiliser des cookies, embarquer des outils de suivis tiers, suivre vos interactions avec ces contenus embarqués si vous disposez d’un compte connecté sur leur site web. Utilisation et transmission de vos données personnelles Si vous demandez une réinitialisation de votre mot de passe, votre adresse IP sera incluse dans l’e-mail de réinitialisation. Durées de stockage de vos données Si vous laissez un commentaire, le commentaire et ses métadonnées sont conservés indéfiniment. Cela permet de reconnaître et approuver automatiquement les commentaires suivants au lieu de les laisser dans la file de modération. Pour les comptes qui s’inscrivent sur notre site (le cas échéant), nous stockons également les données personnelles indiquées dans leur profil. Tous les comptes peuvent voir, modifier ou supprimer leurs informations personnelles à tout moment (à l’exception de leur identifiant). Les gestionnaires du site peuvent aussi voir et modifier ces informations. Les droits que vous avez sur vos données Si vous avez un compte ou si vous avez laissé des commentaires sur le site, vous pouvez demander à recevoir un fichier contenant toutes les données personnelles que nous possédons à votre sujet, incluant celles que vous nous avez fournies. Vous pouvez également demander la suppression des données personnelles vous concernant. Cela ne prend pas en compte les données stockées à des fins administratives, légales ou pour des raisons de sécurité. Où vos données sont envoyées Les commentaires des visiteurs peuvent être vérifiés à l’aide d’un service automatisé de détection des commentaires indésirables.
La Data Science est un mélange disciplinaire entre la data inférence et le développement d’algorithme, dont l’objectif est la résolution de problèmes analytiques complexes. Au cœur de ce grand mélange, on retrouve les données, les quantités massives d’informations brutes stockées. Concrètement, la Data Science permet d’utiliser les données de façon créative pour générer une valeur pour les entreprises. B2DIGIT & le Big Data Organisée autour de son pôle de Data Scientist, B2DIGIT a choisi de se concentrer sur les solutions suivantes :
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 janv. févr. mars avril mai juin juil. août sept. oct. nov. déc. 2014 2015 2016 2017 2018 2019 2020 2021 2022 2023 Aide GRR 1.9.7e - Liens vers de la documentation IPN: Procédure de réservation IPN Création d'une visio RENATER Notice sur l'utilisation de visio RENATER Si vous souhaitez une prestation pour vos pauses merci de suivre les instructions PAUSES et de remplir le formulaire PAUSES. ATTENTION! Les tables sont a disposer à votre convenance par vos soins. Merci de les repositionner en ligne.
Cette page spéciale montre les modifications récentes sur les pages qui sont liées. Les pages de votre liste de suivi sont en gras. Options des modifications récentes Afficher les 50 | 100 | 250 | 500 dernières modifications effectuées au cours des 1 | 3 | 7 | 14 | 30 derniers jours afficher modifications mineures | masquer robots | masquer contributions d’IP | afficher utilisateurs enregistrés | masquer mes contributions. Afficher les nouvelles modifications depuis le 10 décembre 2022 à 01:51. Espace de nommage : Tous (Principal) Discuter Utilisateur Discussion Utilisateur Wiki - Braine-l'Alleud Discussion Wiki - Braine-l'Alleud Fichier Discussion Fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion Modèle Aide Discussion Aide Catégorie Discussion Catégorie Inverser la sélection
Les cas pratiques présentent des solutions appliquées par les partenaires de ELO sur leurs évènements et projets. ​ Un cas pratique présente un problème qu'on peut rencontrer, la solution appliquée et les enseignements tirés. ​ Les cas pratiques sont participatifs. Ils sont le fruit d'échange et de partage. Si vous souhaitez contribuer à cette documentation, n'hésitez pas à nous contacter.
Nous avons presque toutes les informations au sein de le Carte Annonce Sexe Les gens le font pour diverses motifs allant de l’ennui au besoin émotionnel. Chatter gratuitement – Cliquez ici Nous nous sommes déshabillés les vêtements les uns des autres alors que nous vous embrassions et tombions sur le lit dans une étreinte vigoureuse. J’ai glissé ma main entre les jambes et je la majorité des ai senties se séparer rapidement. Mes doigts disposent de trouvé sa chatte mouillé et elle a gémi en commençant à une toucher. Je me parcours agenouillé et je me suis remonté jusqu’à le que ma bite se retrouve juste au-dessus de ton visage. Se frottant toujours les ailes à sec, les ripatons posés sur le passepoil d’un transat, Linda peut vu Robbie décrocher le téléphone, dire quelque chose dans des tons bas, avant de tirer le visage et de apprécier dans leur direction. Elle regarda vers Paul mais aussi fut juste un peu remuée pour le voir verifier où elle séchait la cuisse. Ou était-ce encore son imagination pleine d’espoir? Connectées en ce moment Chatter gratuitement – Cliquez ici Nous étions sur la train de discuter sur la ligne un jour et il a demandé chez me rencontrer. Nous vivions à une dizaine de kilomètres l’un de l’autre. J’ai dit que je devais l’effacer avec mon compagnon. Mon mari m’a fasciné et m’a dit: fais ce que tu veux, ça me va. Soudain, les deux jeunes hommes ont éclaté sur le patio, transbordant un short de bain bleu marine presque identique. Ils ont tous 2 agité joyeusement dans cette direction de Linda mais aussi Robbie a appelé, au cas où nous ne refaisons point surface, envoyez chercher ces sirènes. Chatter gratuitement – Cliquez ici Avance sur place d’une autre année. Notre staf a parlé occasionnellement, c’est total. Ensuite, nous avons engrené à parler souvent. Le matin, il a nommé et a voulu vous rendre. Le mari était – travail. Je lui ai envoyé un texto & il était ravi. Il a dit d’arrêter du taquiner Ben sans compter la quant à lui faire l’amour. J’ai indiqué peut-être. Robbie se frottait déjà alors que Linda s’éloignait du bord relatives au la piscine. Elle peut ramassé deux serviettes et en a passé la à Paul pour lui déclarer: inutile d’aller chercher la vôtre. Il y a un petit tas ici. Paul l’a remerciée & Linda a remarqué succinct son short de huart avait une facette avant extrêmement positif lorsqu’il était palatalisé. Elle se détourna vite. Chatter gratuitement – Cliquez ici En terminant la réparation, j’ai énergumène du mal à garder un œil sur ce que je faisais. Lynn se pencha sur l’aile et regarda pendant succinct je travaillais, son poitrine poussant hors du haut décolleté qu’elle portait alors qu’elle souriait et parlait. Ses longs cheveux bruns avaient quelques mèches du gris et encadraient pleinement son joli visage. Elle avait des yeux noisette chauds, des lèvres pleines et un sourire légèrement tordu. Soudain, les 2 jeunes hommes ont éclaté sur le patio, portant un short de huart bleu marine presque identique. Ils ont tous deux agité joyeusement dans cette direction de Linda & Robbie a appelé, au cas où nous ne refaisons pas plus longtemps surface, envoyez chercher ces sirènes. Également Carte Annonce Sexe est-il recherché? Chatter gratuitement – Cliquez ici Quelques heures à vocation plus tard, mon mari avait encore du mal chez parler. Je l’ai remmené dans la chambre. Ces draps étaient un gâchis humide. Il s’est frotté le doigt dans cette piscine de sperme succinct nous avons faite une première fois. Il un sentait et le goûtait. Je voulais qu’il marche là où Ben a été allé plus tôt. Nous avons déshabillés et il s’est frotté les lèvres et a mis ses doigts en moi. J’étais encore gluant et étiré. Il m’a poussé sur le lit, a levé les jambes et s’est levé et m’a embrassé, disant: Je pensais que tu n’allais pas le laisser jouir en vous? En voyant brièvement la robe, Paul l’a soudainement mise en ce qui concerne son visage comme au cas où elle la respirait. Son cœur allait éclater relatives au sa poitrine. Que saurait signifier ce geste d’autre? D’autant plus que, en revenant, il a répété l’action, s’arrêtant pour vraiment savourer tout ce qu’il obtenait du contact. Chatter gratuitement – Cliquez ici La minute où sa langue a touché mon clitoris, j’ai commencé à avoir le orgasme. Je tremblais partout. Ben est allé dans ma bouche, m’embrassant. Nous pouvais me goûter avec sa bouche. J’ai engagé dans sa poitrine, embrassant mon chemin vers son pénis. Je l’ai attrapé et j’ai été stupéfait par la circonférence et donc longueur. Tout le monde écrit cela, mais nous n’avais jamais vu personne d’aussi gros. J’ai engagé à le branler lentement. Je ne pouvais pas l’atteindre. Même sa mémoire de pénis était tel un gros champignon. Je pouvais à peine ce mettre dans ma estomac. Son pré-mollet était salé et a fait couler mes jus. Disposant ses cheveux fauves éclaircis court, elle ne se souciait pas de son propre aspect lorsqu’elle refait surface. De plus en séchant naturellement, il retrouverait progressivement son pli naturel aux extrémités. Au-dessus de l’eau, ce convint un plaisir d’entendre ce ton admiratif de Paul comme il l’a indiqué, c’est impressionnant. Il reluqua Robbie, avant de verifier Linda, Que diriez-vous du passer par deux paires de jambes? Les femmes aiment-elles les jeunes hommes? Chatter gratuitement – Cliquez ici Dave gémit dans la parties futa, se tenait vigoureusement à un autre & rebondit furieusement sur ce coq sous lui. Il s’est tortillé à l’intérieur, massant son point g alors même qu’un autre plongeait dans son croupion. Son clitoris, maintenant hardu qu’un doigt, lui gifla le ventre et il monta. La perspective relatives au gagner un coq via un clusterfuck aéroporté avait certainement son attrait, mais il ne voulait pas pas plus mourir, alors il a traversé. Poussant un poing dans la chatte de chacun des futas qu’il fellait, ils se trouvent être venus. Les deux à l’intérieur de lui n’étaient pas loin derrière si le pilote s’est orant pour laisser Chas se retrouver dans le cockpit, le sperme coulant de sa chatte. Dave la rejoint, claqua la porte et la verrouilla, soupirant relatives au soulagement. Rire, ils disposent de couru vers l’extrémité du la piscine, l’extrémité la plus profonde. Les yeux de Linda étaient fixés au sein de Paul. Le short, sec, ne donnait guère d’indication sur ce qui se trouvait en dessous, mais son corps exposé avait les mains serrées & desserrées. Elle n’a oncques pensé à Robbie comme chétif, mais à côté du cadre musculaire bronzé de Paul, il avait l’air fragile. Chatter gratuitement – Cliquez ici Lentement, nous avons tourmenté. Je pouvais sentir dans quel point j’étais éventré. Je pouvais le trouver essayer d’ouvrir mon lacet. J’ai commencé à bénéficier. J’ai poussé mes hanches autant que possible. Je le voulais le mieux profondément possible. Il peut commencé à gémir sur la m’embrassant. Il est rendu rigide. Je gémissais donc qu’il commençait à proposer stream après stream avec mon col au fond de moi. Je convulsais fermement son pénis sur la essayant de presser tout goutte. Robbie s’est éloigné avant de se tenir debout avec les ailes écartées. Ils l’avaient réalisé tellement de fois sommaire Linda était facile grâce à ça. Au regard nerveux pour voir si Paul regardait, elle plongeait vers l’avant et vers le bas sous l’eau. Deux coups de bras & elle passait entre ces jambes de Robbie.
La réunion de l’ONU sur le changement climatique de ce mois, bien considérée comme la COP25, s’est terminée à Madrid, les délégués ayant accepté de compromettre l’offre de réduction des émissions de carburant pour les serres, qui a déçu de nombreuses personnes. Néanmoins, l’État malaisien de Sarawak à Bornéo – une île d’Asie du Sud-Est […] Réduire le CO2 dans la construction par l’impression 3D L’impression tridimensionnelle peut aider le secteur de la construction à devenir neutre en dioxyde de carbone. La construction traditionnelle est responsable de la production de 27 % du dioxyde de carbone mondial. Les techniques optionnelles comme l’édition tridimensionnelle permettent de maintenir la garantie. Le secteur de la construction est responsable de la production de 27 […] Partir vivre à Athènes Beaucoup de concepts cérébraux et artistiques de la civilisation traditionnelle y sont originaires, et la ville est généralement considérée comme le berceau de la civilisation occidentale traditionnelle. Athènes est à 5 kilomètres de long (8 km) à travers la baie de Phaleron, une entrée de votre eau égéenne (Aigaíon) dans laquelle le Pirée (Piraiévs), le […] Santé: un congrès pour regagner la confiance des clients Une inspiration permanente pour la santé, Léonie estime que le bien-être est notre droit de naissance et que la «maladie» est probablement née d’une absence d’équilibre, d’une anxiété excessive affectant le bien-être psychologique et la fonction digestive, d’un mauvais entraînement à l’alimentation et de perturbations dans la création et la planification des repas. La conscience […] Dynamique du conseil d’administration au cours du cycle de vie du démarrage La gouvernance d’entreprise des entreprises privées devient de plus en plus importante compte tenu de l’augmentation du nombre d’entreprises privées et des récents scandales de gouvernance dans ces entreprises. Cette colonne examine la structure du conseil d’administration des startups soutenues par du capital-risque et documente de nouveaux faits sur la taille du conseil d’administration des […] Survie: contre les éléments du Bifertenstock Une fois que le feuillage est devenu fantastique décoloré, orange et rougeâtre, les vaches profitent de leurs pâturages alpins agrémentés de fleurs et de spécialités saisonnières ornent le mobilier, cela ne peut signifier qu’un facteur très important: l’arrivée de l’automne. Découvrez l’une des périodes les plus marquantes de la Suisse. Et pour y parvenir, il […] Un tour en avion de chasse Scott Farnsworth est originaire de Ca, il est commandant de bord et propriétaire de Farnsworth Aerosports. C’est un père et un conjoint très heureux qui a commencé à faire voler des avions à l’âge de 15 ans tout en faisant des boulots bizarres, dont celui de laver des avions, pour financer ses vols. Il était […] Les fermetures d’usines en question Il y a plus de 660 000 personnes de moins travaillant dans l’industrie manufacturière en Angleterre qu’en 2005. Mais ces usines sont rentables – et leur fermeture devrait être évitable. La fermeture de l’usine Britvic à Norwich est un coup dur pour les 249 Britvic et 113 travailleurs d’Unilever qui partagent le site. Malheureusement, cela […] Le commencement du rêve Je suis juste heureux de me joindre à vous ces jours-ci avec ce qui restera de tous les temps parce que la meilleure démo pour l’indépendance à l’intérieur de l’histoire de notre nation. Il y a cinq ans, un excellent Américain, quelle que soit l’ombre symbolique que nous représentions, a signé la Proclamation d’émancipation. Ce […] Les ordinateurs sont omniprésents dans les avions Depuis le milieu des années 1960, les systèmes informatiques ont été constamment créés au niveau où les styles d’avion et de moteur pouvaient être simulés et testés dans une myriade de variantes sous une gamme complète de problèmes environnementaux avant la construction. En conséquence, une attention raisonnable pourrait être accordée à un certain nombre de […]
Avec la large gamme de produits présente sur le marché aujourd’hui, entre acier galvanisé, clôture en béton, clôture en bois ou bien clôture métallique notamment, il est possible d’apporter à sa maison un esthétisme personnalisé. Faites appel à un professionnel comme ceux que nous vous conseillons pour faire installer une clôture conforme à vos attentes et à votre style. Clôtures et sécurité des occupants Posséder un terrain est agréable, notamment si vous avez des enfants ou des animaux de compagnie. Il est cependant important d’assurer leur sécurité en délimitant cet espace afin qu’ils y restent bien à l’abri. Avoir recours aux services de l’un des professionnels que nous vous recommandons vous permettra de bénéficier d’une clôture sécuritaire pour votre terrain et ses occupants. Quel coût pour une clôture ? Afin de prévoir la pose de votre clôture rigide en toute sérénité, pensez au préalable à faire une demande de devis gratuit auprès de l’un des professionnels que nous vous conseillons. Il vous fournira un tarif qui tiendra notamment compte du périmètre à délimiter, du type de clôture choisi ainsi que de la nature de votre terrain. Installer une clôture pour plus d’intimité La délimitation d’un terrain est certes importante mais la préservation de l’intimité également. Ainsi, installer une clôture en bois, des panneaux de clôture occultants ou bien un brise-vue vous protègera des regards indiscrets. N’hésitez pas à confier vos besoins en matière de pose de clôture d’occultation ainsi que son installation à l’un des professionnels que nous avons sélectionnés pour vous. Pose de clôture pas un professionnel Même si cette tâche vous semble à votre portée, préférez toujours confier la pose de clôtures de votre terrain à un professionnel comme ceux dont nous vous communiquons les coordonnées. Ceci vous permettra en effet de bénéficier d’une pose de clôture conforme à toutes les normes en vigueur et parfaitement sécuritaire. Pose de clôtures et normes Coatascorn Côtes-d'Armor 22 La pose de clôture répond à des normes précises en matière d’urbanisme. Afin de bénéficier d’une pose de clôture conforme au PLU de votre commune, confiez cette tâche à l’un des professionnels que nous avons sélectionnés pour vous. Il saura réaliser cette pose afin qu’elle soit conforme avec toutes les normes en vigueur. Pourquoi clôturer son terrain ? Faire poser une clôture autour de son terrain répond à plusieurs besoins, comme par exemple le délimiter, empêcher les intrusions ou encore le sécuriser pour ses occupants. Afin de bénéficier d’une pose de clôture professionnelle, faites appel sans hésiter à l’un des jardiniers dont nous vous communiquons les coordonnées. Taille arbres fruitiers et récolte Si vous souhaitez toujours bénéficier d’une récolte abondante de la part de vos arbres fruitiers, pensez à leur offrir une taille régulière, en respectant la bonne période pour chaque espèce. Pour ce faire, confiez cette tâche à l’un des jardiniers que nous avons sélectionnés pour leur professionnalisme et leur expertise. Tailler les arbres fruitiers pour la fructification Vos arbres fruitiers ne produisent plus que de petits fruits ? C’est le moment de demander à l’un des jardiniers de Coatascorn Côtes-d'Armor 22 pour vous de procéder à une taille de fructification de vos arbres fruitiers à noyaux et à pépins. Il pourra rabattre les branches secondaires pour rendre les branches charpentières plus vigoureuses, et mieux équilibrer le poids des fruits sur les arbres. Combien coûte la taille des arbres fruitiers ? Afin de connaître précisément le prix de la taille fruitière de vos arbres fruitiers, demandez à l’un des arboriculteurs que nous vous conseillons de faire pour vous un devis gratuit. Le tarif fourni tiendra compte de combien d’arbres et arbustes fruitiers il devra tailler, du nombre de branches à rabattre et de leur évacuation.
Livraison estimée : 8 ~ 10 jours ouvrables; Prix droits et taxes inclus; Expédition gratuite Caractéristiques : - Matériau : Semelle souple et confortable, matériau en peluche de haute qualité, frais et respirant. - Pantoufle de mode:La partie supérieure et la doublure intérieure sont toutes deux constituées de matériaux en peluche doux et riches, pantoufles de femmes de couleur simple et solide.Luxe léger et mode. - Quatre saisons:Sandales pantoufles ouvertes pour femmes à la mode, adaptées au printemps, à l'été, à l'automne et à l'hiver. Il peut être porté à l'intérieur et à l'extérieur au printemps et en été, et peut être porté comme pantoufles de maison en automne et en hiver. - Fonction multiple : Ces pantoufles de maison appropriées pour porter dans la maison, cuisiner dans la cuisine, jouer avec vos enfants, boire le thé de l'après-midi dans la cour, marcher à la boîte aux lettres, sortir la poubelle, arroser la pelouse, ou promener le chien. - Le meilleur choix de cadeau : Nos pantoufles pour femmes ont des designs mignons et d'excellents matériaux, qui peuvent être parfaitement assortis à vos vêtements de maison, pyjamas, robes de chambre, etc. C'est également un excellent cadeau pour votre petite amie, votre mère et vos proches. Spécifications : Sexe applicable : Femme Matériau supérieur : Fourrure de lapin Matériau de la semelle intérieure : Peluche courte artificielle Matériau de la semelle : TPR Couleur : Rose/ rose foncé/ orange/ vert/ gris Forme de l'orteil : Forme ronde éléments populaires : Noeud Style : Orteil ouvert Hauteur du talon : 1,5 cm ou moins Taille : 35-36/ 37-38/ 39-40 Scène applicable : Maison, promenades quotidiennes, extérieur, shopping, etc. Paquet inclus:1 x Paire de pantoufles en peluche avec nœud papillon 15.99EUR : + D'INFOS COMMANDER Offres similaires : ArmadaDeals Chaussons d'hiver à bout ouvert en peluche avec nœud papillon pour femmes, 37-38 / Gris 15.99€ ArmadaDeals Pantoufles en peluche pour femmes, hiver, à fond épais et haut de gamme, pour la maison, 40-41 / Rouge racine de lotus 18.99€ ArmadaDeals Bottes pour femmes Chaussons Doublés Chaleur Douce Peluche Hiver Chaussures antidérapantes pour la maison, Rouge / S(35-36) 26.99€ ArmadaDeals Chaussons d'hiver à bout ouvert en peluche avec nœud papillon pour femmes, 37-38 / Rose musqué 15.99€ ArmadaDeals Chaussons d'intérieur pour femmes Chaussons d'hiver mignons en peluche douce et chaude, 40-41 / Vert 19.99€ ArmadaDeals Pantoufles en peluche pour femmes, hiver, à fond épais et haut de gamme, pour la maison, 40-41 / Café 18.99€ ArmadaDeals Chaussons d'hiver à bout ouvert en peluche avec nœud papillon pour femmes, 35-36 / Rose foncé 15.99€ ArmadaDeals Chaussons d'intérieur pour femmes Chaussons d'hiver mignons en peluche douce et chaude, 36-37 / Rose 18.99€ ArmadaDeals Chaussons d'hiver à bout ouvert en peluche avec nœud papillon pour femmes, 35-36 / Vert 15.99€
Dieu, la Personne Suprême, sait directement et indirectement comment chaque chose, y compris la force vitale, le mental et l'intelligence, fonctionnent sous Sa direction. Il illumine tout et demeure au-delà de l'ignorance. Il ne possède pas un corps matériel sujet aux réactions d'activités passées, et Il est libre de l'ignorance manifestée dans la partialité et l'éducation matérialiste. Je cherche donc refuge aux pieds pareils-au-lotus du Seigneur Suprême qui est éternel, omniprésent et infini comme le ciel, et qui apparaît pourvu de six perfections dans trois yugas [Satya, Treta et Dvapara]. TENEUR ET PORTEE Au début du Srimad-Bhagavatam, Dieu, la Personne Suprême, est défini ainsi: janmady asya yato nvayad itaratas carthesv abhijnah. Le Seigneur est à l'origine de toutes émanations, et Il connaît tout, directement et indirectement, des activités au sein de Sa création. Il est donc qualifié ici de vipascitam, ou "Celui qui possède toute connaissance, Celui qui sait tout". En tant que l'Ame Suprême, Il connaît tout ce qui concerne les êtres vivants et leurs sens. Le mot anidram, signifiant "toujours éveillé et libre de l'ignorance", est très important dans ce verset. La Bhagavad-gita (15.15) déclare à ce propos: mattah smrtir jnanam apohanam ca —c'est le Seigneur qui donne à chacun l'intelligence et qui provoque l'oubli. Il dirige ainsi des millions et des millions d'êtres vivants. Il n'a donc pas le temps de dormir, et n'ignore jamais nos activités. Il est le témoin de chaque chose; Il voit ce que nous faisons à chaque instant. Le Seigneur ne revêt pas un corps, fruit du karma. Nos corps représentent le résultat de nos actes passés (karmana daiva-netrena), mais Dieu, la Personne Suprême, ne possède pas de corps matériel, et ainsi Il n'est pas sujet à l'avidya, à l'ignorance. Il ne dort pas, mais demeure toujours éveillé et vigilant. Le Seigneur Suprême est défini comme tri-yuga, car bien qu'Il soit apparu sous différents traits dans le satya-yuga, le treta-yuga et le dvapara-yuga, quand Il vint dans le kali-yuga, Il ne Se présenta jamais comme Dieu, la Personne Suprême. krsna-varnam tvisakrsnam sangopangastra-parsadam Le Seigneur apparaît dans le kali-yuga comme un bhakta. Ainsi, bien qu'Il soit Lui-même Krsna, Il chante le mantra Hare Krsna tout comme un bhakta. Pourtant, le Srimad-Bhagavatam (11.5.32) recommande: yajnaih sankirtana-prayair yajanti hi sumedhasah Sri Caitanya Mahaprabhu, dont la carnation n'est pas noire comme celle de Krsna mais dorée (tvisakrsnam), est Dieu, la Personne Suprême. Il est entouré de Ses compagnons comme Nityananda, Advaita, Gadadhara et Srivasa. Ceux qui ont assez d'intelligence adorent cette Divine Personnalité en accomplissant le sankirtana-yajna. Dans cette manifestation, le Seigneur Suprême ne Se présente pas en tant que Dieu, et pour cela Il est connu comme tri-yuga.
Les scénarios offerts ont pour objectifs d’aller chercher les réactions réflexes et les émotions des participants avant, pendant et après l’expérience. Apprenez-en plus Nos partenaires À propos Immersia Studio se spécialise dans la production d’outils de formation par l’utilisation de technologies telles que la réalité virtuelle (VR) et la réalité augmentée (AR). L’entreprise a d’abord taillé sa place en 2018 en réalisant des environnements sur mesure pour diverses organisations. Aujourd’hui, Immersia Studio se spécialise plus précisément dans la création d’outils d’intégration des apprentissages par la réalité virtuelle et compte développer davantage son offre de produits dédiés au marché de la formation.
Fonte de caractère: S.M. Goudy Garamond English DW Pica SC Cinzel Amatic Cutive Indie Tangerine Fredericka Cabin Emilys Unifraktur Arrière plan: Fermer Changer le design du site internet Menu Haut de page Little Angels Copier coller dans votre collection de citations Créer un nouveau marque page Ecouter la version audio Little Angels Identifiant Mot de passe Fermer Mot de passe oublié? 8. 1 Et il arriva après cela, qu’il passait par les villes et par les villages, prêchant et annonçant le royaume de Dieu; et les douze étaient avec lui, - Ensuite il cheminait par les villes et par les bourgs, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu; et les Douze étaient avec lui, (Ⅰ) - Ensuite, Jésus allait de ville en ville et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu. (Ⅱ) - Καὶ ἐγένετο ἐν τῷ καθεξῆς καὶ αὐτὸς διώδευεν κατὰ πόλιν καὶ κώμην κηρύσσων καὶ εὐαγγελιζόμενος τὴν βασιλείαν τοῦ θεοῦ, καὶ οἱ δώδεκα σὺν αὐτῷ, (Ⅳ) - Et factum est deinceps, et ipse iter faciebat per civitates, et castella prædicans, et evangelizans regnum Dei : et duodecim cum illo, (Ⅴ) - Or il arriva après cela qu’il allait de ville en ville, et de bourgade en bourgade, prêchant et annonçant le royaume de Dieu ; et les douze [Disciples] étaient avec lui ; (Ⅶ) - Ensuite, Jésus allait de ville en ville, et de village en village, prêchant et annonçant la bonne nouvelle du royaume de Dieu; et les douze étaient avec lui, (Ⅷ) 8. 2 et des femmes aussi qui avaient été guéries d’esprits malins et d’infirmités, Marie, qu’on appelait Magdeleine, de laquelle étaient sortis sept démons, - ainsi que quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits mauvais et de maladies : Marie, surnommée la Magdaléenne, de laquelle étaient sortis sept démons; (Ⅰ) - Les douze étaient avec de lui et quelques femmes qui avaient été guéries d'esprits malins et de maladies: Marie, dite de Magdala, de laquelle étaient sortis sept démons, (Ⅱ) - καὶ γυναῖκές τινες αἳ ἦσαν τεθεραπευμέναι ἀπὸ πνευμάτων πονηρῶν καὶ ἀσθενειῶν, Μαρία ἡ καλουμένη Μαγδαληνή, ἀφ’ ἧς δαιμόνια ἑπτὰ ἐξεληλύθει, (Ⅳ) - et mulieres aliquæ, quæ erant curatæ a spiritibus malignis et infirmatibus : Maria, quæ vocatur Magdalene, de qua septem dæmonia exierant, (Ⅴ) - Et quelques femmes aussi qu’il avait délivrées des malins esprits, et des maladies, [savoir] Marie, qu’on appelait Magdelaine, de laquelle étaient sortis sept démons. (Ⅶ) - Ainsi que quelques femmes qui avaient été délivrées d'esprits malins et de maladies; savoir, Marie appelée Magdelène, de laquelle il était sorti sept démons; (Ⅷ) 8. 3 et Jeanne, femme de Chuzas intendant d’Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l’assistaient de leurs biens. - Jeanne, femme de Khouza intendant d'Hérode, Suzanne et plusieurs autres, qui les assistaient de leurs biens. (Ⅰ) - Jeanne, femme de Chuza, intendant d'Hérode, Susanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens. (Ⅱ) - καὶ Ἰωάννα γυνὴ Χουζᾶ ἐπιτρόπου Ἡρῴδου καὶ Σουσάννα καὶ ἕτεραι πολλαί, αἵτινες διηκόνουν αὐτοῖς ⸀ἐκ τῶν ὑπαρχόντων αὐταῖς. (Ⅳ) - et Joanna uxor Chusæ procuratoris Herodis, et Susanna, et aliæ multæ, quæ ministrabant ei de facultatibus suis.\ (Ⅴ) - Et Jeanne femme de Chuzas, lequel avait le maniement des affaires d’Hérode ; et Susanne, et plusieurs autres qui l’assistaient de leurs biens. (Ⅶ) - Et Jeanne, femme de Chouza, intendant d'Hérode, et Suzanne, et plusieurs autres, qui l'assistaient de leurs biens. (Ⅷ) 8. 4 Et comme une grande foule s’assemblait, et qu’on venait à lui de toutes les villes, il dit en parabole: - Comme une foule nombreuse s'amassait et que de toutes les villes on venait vers lui, il dit par parabole : (Ⅰ) - Une grande foule s'étant assemblée, et des gens étant venus de diverses villes auprès de lui, il dit cette parabole: (Ⅱ) - Συνιόντος δὲ ὄχλου πολλοῦ καὶ τῶν κατὰ πόλιν ἐπιπορευομένων πρὸς αὐτὸν εἶπεν διὰ παραβολῆς· (Ⅳ) - Cum autem turba plurima convenirent, et de civitatibus properarent ad eum, dixit per similitudinem : (Ⅴ) - Et comme une grande troupe s’assemblait, et que plusieurs allaient à lui de toutes les villes, il leur dit cette parabole : (Ⅶ) - Or, comme une grande foule de peuple s'assemblait, et que plusieurs venaient à lui de toutes les villes, il leur dit en parabole: (Ⅷ) 8. 5 Le semeur sortit pour semer sa semence. Et comme il semait, quelques grains tombèrent le long du chemin, et furent foulés aux pieds, et les oiseaux du ciel les dévorèrent. - " Le semeur sortit pour semer sa semence; et, pendant qu'il semait, du (grain) tomba le long du chemin; il fut foulé aux pieds, et les oiseaux du ciel le mangèrent. (Ⅰ) - Un semeur sortit pour semer sa semence. Comme il semait, une partie de la semence tomba le long du chemin: elle fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent. (Ⅱ) - Ἐξῆλθεν ὁ σπείρων τοῦ σπεῖραι τὸν σπόρον αὐτοῦ. καὶ ἐν τῷ σπείρειν αὐτὸν ὃ μὲν ἔπεσεν παρὰ τὴν ὁδόν, καὶ κατεπατήθη καὶ τὰ πετεινὰ τοῦ οὐρανοῦ κατέφαγεν αὐτό. (Ⅳ) - Exiit qui seminat, seminare semen suum. Et dum seminat, aliud cecidit secus viam, et conculcatum est, et volucres cæli comederunt illud. (Ⅴ) - Un semeur sortit pour semer sa semence ; et en semant, une partie [de la semence] tomba le long du chemin, et fut foulée aux pieds, et les oiseaux du ciel la mangèrent toute. (Ⅶ) - Un semeur sortit pour semer sa semence, et en semant, une partie du grain tomba le long du chemin, et elle fut foulée, et les oiseaux du ciel la mangèrent toute. (Ⅷ) 8. 6 Et d’autres tombèrent sur le roc; et ayant levé, ils séchèrent, parce qu’ils n’avaient pas d’humidité. - D'autre tomba sur de la pierre, et, après avoir poussé, se dessécha, parce qu'il n'avait pas d'humidité. (Ⅰ) - Une autre partie tomba sur le roc: quand elle fut levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait point d'humidité. (Ⅱ) - καὶ ἕτερον ⸀κατέπεσεν ἐπὶ τὴν πέτραν, καὶ φυὲν ἐξηράνθη διὰ τὸ μὴ ἔχειν ἰκμάδα. (Ⅳ) - Et aliud cecidit supra petram : et natum aruit, quia non habebat humorem. (Ⅴ) - Et une autre partie tomba dans un lieu pierreux ; et quand elle fut levée, elle se sécha, parce qu’elle n’avait point d’humidité. (Ⅶ) - Et une autre partie tomba sur un endroit pierreux; et quand elle fut levée, elle sécha, parce qu'elle n'avait point d'humidité. (Ⅷ) 8. 7 Et d’autres tombèrent au milieu des épines; et les épines levèrent avec eux et les étouffèrent. - D'autre tomba dans les épines, et les épines poussant avec, l'étouffèrent. (Ⅰ) - Une autre partie tomba au milieu des épines: les épines crûrent avec elle, et l'étouffèrent. (Ⅱ) - καὶ ἕτερον ἔπεσεν ἐν μέσῳ τῶν ἀκανθῶν, καὶ συμφυεῖσαι αἱ ἄκανθαι ἀπέπνιξαν αὐτό. (Ⅳ) - Et aliud cecidit inter spinas, et simul exortæ spinæ suffocaverunt illud. (Ⅴ) - Et une autre partie tomba entre des épines ; et les épines se levèrent ensemble avec elle, et l’étouffèrent. (Ⅶ) - Et une autre partie tomba parmi les épines, et les épines levèrent avec le grain, et l'étouffèrent. (Ⅷ) 8. 8 Et d’autres tombèrent dans la bonne terre, et ils levèrent, et produisirent du fruit au centuple. En disant ces choses, il criait: Qui a des oreilles pour entendre, qu’il entende. - D'autre tomba dans la bonne terre, et, après avoir poussé, donna du fruit au centuple. " Parlant ainsi, il clamait : " Qui a des oreilles pour entendre, entende ! " (Ⅰ) - Une autre partie tomba dans la bonne terre: quand elle fut levée, elle donna du fruit au centuple. Après avoir ainsi parlé, Jésus dit à haute voix: Que celui qui a des oreilles pour entendre entende! (Ⅱ) - καὶ ἕτερον ἔπεσεν εἰς τὴν γῆν τὴν ἀγαθήν, καὶ φυὲν ἐποίησεν καρπὸν ἑκατονταπλασίονα. ταῦτα λέγων ἐφώνει· Ὁ ἔχων ὦτα ἀκούειν ἀκουέτω. (Ⅳ) - Et aliud cecidit in terram bonam : et ortum fecit fructum centuplum. Hæc dicens clamabat : Qui habet aures audiendi, audiat.\ (Ⅴ) - Et une autre partie tomba dans une bonne terre ; et quand elle fut levée, elle rendit du fruit cent fois autant. En disant ces choses, il criait : qui a des oreilles pour ouïr, qu’il entende. (Ⅶ) - Et une autre partie tomba dans une bonne terre; et étant levée, elle rendit du fruit, cent pour un. En disant ces choses, il criait: Que celui qui a des oreilles pour entendre, entende! (Ⅷ) 8. 9 Et ses disciples l’interrogèrent, disant: Qu’est-ce que cette parabole? - Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole : (Ⅰ) - Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole. (Ⅱ) - Ἐπηρώτων δὲ αὐτὸν οἱ μαθηταὶ ⸀αὐτοῦ τίς ⸂αὕτη εἴη ἡ παραβολή⸃. (Ⅳ) - Interrogabant autem eum discipuli ejus, quæ esset hæc parabola. (Ⅴ) - Et ses Disciples l’interrogèrent, pour savoir ce que signifiait cette parabole. (Ⅶ) - Ses disciples lui demandèrent ce que signifiait cette parabole. (Ⅷ) 8. 10 Et il dit: A vous il est donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais il en est parlé aux autres en paraboles, afin que voyant, ils ne voient pas, et qu’entendant, ils ne comprennent pas. - " A vous, leur dit-il, il a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, (c'est) en paraboles, pour que regardant ils ne voient point, et qu'écoutant ils ne comprennent point. (Ⅰ) - Il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais pour les autres, cela leur est dit en paraboles, afin qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point. (Ⅱ) - ὁ δὲ εἶπεν· Ὑμῖν δέδοται γνῶναι τὰ μυστήρια τῆς βασιλείας τοῦ θεοῦ, τοῖς δὲ λοιποῖς ἐν παραβολαῖς, ἵνα βλέποντες μὴ βλέπωσιν καὶ ἀκούοντες μὴ συνιῶσιν. (Ⅳ) - Quibus ipse dixit : Vobis datum est nosse mysterium regni Dei, ceteris autem in parabolis : ut videntes non videant, et audientes non intelligant.\ (Ⅴ) - Et il répondit : il vous est donné de connaître les secrets du Royaume de Dieu, mais [il n’en est parlé] aux autres qu’en similitudes, afin qu’en voyant ils ne voient point, et qu’en entendant ils ne comprennent point. (Ⅶ) - Et il répondit: Il vous a été donné de connaître les mystères du royaume de Dieu; mais il en est parlé aux autres en paraboles, de sorte qu'en voyant ils ne voient point, et qu'en entendant ils ne comprennent point. (Ⅷ) 8. 11 Or voici ce qu’est la parabole: La semence est la parole de Dieu; - Voici ce que signifie la parabole : La semence, c'est la parole de Dieu. (Ⅰ) - Voici ce que signifie cette parabole: La semence, c'est la parole de Dieu. (Ⅱ) - Ἔστιν δὲ αὕτη ἡ παραβολή· Ὁ σπόρος ἐστὶν ὁ λόγος τοῦ θεοῦ. (Ⅳ) - Est autem hæc parabola : Semen est verbum Dei. (Ⅴ) - Voici donc [ce que signifie] cette parabole ; la semence, c’est la parole de Dieu. (Ⅶ) - Voici ce que cette parabole signifie. (Ⅷ) 8. 12 et ceux qui sont le long du chemin, sont ceux qui entendent la parole; ensuite vient le diable, et il ôte de leur cœur la parole, de peur qu’en croyant, ils ne soient sauvés. - Ceux qui sont le long du chemin sont creux qui ont entendu; ensuite le diable vient, et il enlève la parole de leur cœur, de peur qu'ils ne croient et ne se sauvent. (Ⅰ) - Ceux qui sont le long du chemin, ce sont ceux qui entendent; puis le diable vient, et enlève de leur coeur la parole, de peur qu'ils ne croient et soient sauvés. (Ⅱ) - οἱ δὲ παρὰ τὴν ὁδόν εἰσιν οἱ ⸀ἀκούσαντες, εἶτα ἔρχεται ὁ διάβολος καὶ αἴρει τὸν λόγον ἀπὸ τῆς καρδίας αὐτῶν, ἵνα μὴ πιστεύσαντες σωθῶσιν. (Ⅳ) - Qui autem secus viam, hi sunt qui audiunt : deinde venit diabolus, et tollit verbum de corde eorum, ne credentes salvi fiant. (Ⅴ) - Et ceux qui ont reçu la semence le long du chemin, ce sont ceux qui écoutent la parole ; mais ensuite vient le démon, qui ôte de leur cœur la parole, de peur qu’en croyant ils ne soient sauvés. (Ⅶ) - La semence, c'est la parole de Dieu; ceux qui la reçoivent le long du chemin sont ceux qui l'écoutent; mais le diable vient, qui ôte cette parole de leur cœur, de peur qu'en croyant, ils ne soient sauvés; (Ⅷ) 8. 13 Et ceux qui sont sur le roc, sont ceux qui, lorsqu’ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; et ceux-ci n’ont pas de racine: ils ne croient que pour un temps, et au temps de la tentation ils se retirent. - Ceux qui sont sur de la pierre sont ceux qui, en entendant la parole, l'accueillent avec joie; mais ils n'ont point de racine : ils croient pour un temps, et ils se retirent à l'heure de l'épreuve. (Ⅰ) - Ceux qui sont sur le roc, ce sont ceux qui, lorsqu'ils entendent la parole, la reçoivent avec joie; mais ils n'ont point de racine, ils croient pour un temps, et ils succombent au moment de la tentation. (Ⅱ) - οἱ δὲ ἐπὶ τῆς πέτρας οἳ ὅταν ἀκούσωσιν μετὰ χαρᾶς δέχονται τὸν λόγον, καὶ οὗτοι ῥίζαν οὐκ ἔχουσιν, οἳ πρὸς καιρὸν πιστεύουσιν καὶ ἐν καιρῷ πειρασμοῦ ἀφίστανται. (Ⅳ) - Nam qui supra petram, qui cum audierint, cum gaudio suscipiunt verbum : et hi radices non habent : qui ad tempus credunt, et in tempore tentationis recedunt. (Ⅴ) - Et ceux qui ont reçu la semence dans un lieu pierreux, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, la reçoivent avec joie ; mais ils n’ont point de racine ; ils croient pour un temps, mais au temps de la tentation ils se retirent. (Ⅶ) - Ceux qui la reçoivent dans des endroits pierreux sont ceux qui ayant entendu la parole, la reçoivent avec joie, mais ils n'ont point de racine, et ils ne croient que pour un temps; et quand la tentation survient, ils se retirent; (Ⅷ) 8. 14 Et ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole et s’en étant allés, sont étouffés par les soucis et par les richesses et par les voluptés de la vie, et ils ne portent pas de fruit à maturité. - Ce qui est tombé dans les épines, ce sont ceux qui ont entendu, mais vont et se laissent étouffer par les sollicitudes, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils n'arrivent point à maturité. (Ⅰ) - Ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, s'en vont, et la laissent étouffer par les soucis, les richesses et les plaisirs de la vie, et ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité. (Ⅱ) - τὸ δὲ εἰς τὰς ἀκάνθας πεσόν, οὗτοί εἰσιν οἱ ἀκούσαντες, καὶ ὑπὸ μεριμνῶν καὶ πλούτου καὶ ἡδονῶν τοῦ βίου πορευόμενοι συμπνίγονται καὶ οὐ τελεσφοροῦσιν. (Ⅳ) - Quod autem in spinas cecidit : hi sunt qui audierunt, et a sollicitudinibus, et divitiis, et voluptatibus vitæ euntes, suffocantur, et non referunt fructum. (Ⅴ) - Et ce qui est tombé entre des épines, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, et s’en étant allés, sont étouffés par les soucis, par les richesses, et par les voluptés de cette vie, et ils ne rapportent point de fruit à maturité. (Ⅶ) - Et ce qui est tombé parmi les épines, ce sont ceux qui ont entendu la parole; mais qui, s'en allant, la laissent étouffer par les inquiétudes, par les richesses et par les voluptés de cette vie, de sorte qu'ils ne portent point de fruit qui vienne à maturité; (Ⅷ) 8. 15 Mais ce qui est dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole, la retiennent dans un cœur honnête et bon, et portent du fruit avec patience. - Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, après avoir entendu la parole avec un cœur noble et bon, la gardent et portent du fruit grâce à la constance. (Ⅰ) - Ce qui est tombé dans la bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un coeur honnête et bon, la retiennent, et portent du fruit avec persévérance. (Ⅱ) - τὸ δὲ ἐν τῇ καλῇ γῇ, οὗτοί εἰσιν οἵτινες ἐν καρδίᾳ καλῇ καὶ ἀγαθῇ ἀκούσαντες τὸν λόγον κατέχουσιν καὶ καρποφοροῦσιν ἐν ὑπομονῇ. (Ⅳ) - Quod autem in bonam terram : hi sunt qui in corde bono et optimo audientes verbum retinent, et fructum afferunt in patientia.\ (Ⅴ) - Mais ce qui est tombé dans une bonne terre, ce sont ceux qui ayant ouï la parole, la retiennent dans un cœur honnête et bon, et rapportent du fruit avec patience. (Ⅶ) - Mais ce qui est tombé dans une bonne terre, ce sont ceux qui, ayant entendu la parole avec un cœur honnête et bon, la retiennent et portent du fruit avec persévérance. (Ⅷ) 8. 16 Or personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d’un vase, ni ne la met sous un lit; mais il la place sur un pied de lampe, afin que ceux qui entrent voient la lumière. - Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase ou ne la met sous un lit; mais on la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. (Ⅰ) - Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vase, ou ne la met sous un lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent voient la lumière. (Ⅱ) - Οὐδεὶς δὲ λύχνον ἅψας καλύπτει αὐτὸν σκεύει ἢ ὑποκάτω κλίνης τίθησιν, ἀλλ’ ἐπὶ λυχνίας ⸀τίθησιν, ἵνα οἱ εἰσπορευόμενοι βλέπωσιν τὸ φῶς. (Ⅳ) - Nemo autem lucernam accendens, operit eam vase, aut subtus lectum ponit : sed supra candelabrum ponit, ut intrantes videant lumen. (Ⅴ) - Nul, après avoir allumé la lampe, ne la couvre d’un vaisseau, ni ne la met sous un lit, mais il la met sur un chandelier, afin que ceux, qui entrent voient la lumière. (Ⅶ) - Personne, après avoir allumé une lampe, ne la couvre d'un vaisseau, ni ne la met sous le lit; mais il la met sur un chandelier, afin que ceux qui entrent, voient la lumière. (Ⅷ) 8. 17 Car il n’y a rien de secret qui ne deviendra manifeste, ni rien de caché qui ne se connaîtra et ne vienne en évidence. - Car il n'y a rien de caché qui ne soit manifesté, ni rien de secret qui ne finisse par être connu et ne vienne au grand jour. (Ⅰ) - Car il n'est rien de caché qui ne doive être découvert, rien de secret qui ne doive être connu et mis au jour. (Ⅱ) - οὐ γάρ ἐστιν κρυπτὸν ὃ οὐ φανερὸν γενήσεται, οὐδὲ ἀπόκρυφον ὃ οὐ ⸂μὴ γνωσθῇ⸃ καὶ εἰς φανερὸν ἔλθῃ. (Ⅳ) - Non est enim occultum, quod non manifestetur : nec absconditum, quod non cognoscatur, et in palam veniat. (Ⅴ) - Car il n’y a point de secret qui ne soit manifesté ; ni de chose cachée qui ne se connaisse, et qui ne vienne en lumière. (Ⅶ) - Car il n'y a rien de secret qui ne doive être manifesté, ni rien de caché qui ne doive être connu et venir en évidence. (Ⅷ) 8. 18 Prenez donc garde comment vous entendez; car à quiconque a, il sera donné, et à quiconque n’a pas, cela même qu’il paraît avoir sera ôté. - Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, et à celui qui n'a pas, même ce qu'il croit avoir lui sera enlevé. " (Ⅰ) - Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, mais à celui qui n'a pas on ôtera même ce qu'il croit avoir. (Ⅱ) - βλέπετε οὖν πῶς ἀκούετε· ὃς ⸂ἂν γὰρ⸃ ἔχῃ, δοθήσεται αὐτῷ, καὶ ὃς ⸀ἂν μὴ ἔχῃ, καὶ ὃ δοκεῖ ἔχειν ἀρθήσεται ἀπ’ αὐτοῦ. (Ⅳ) - Videte ergo quomodo audiatis ? Qui enim habet, dabitur illi : et quicumque non habet, etiam quod putat se habere, auferetur ab illo.\ (Ⅴ) - Regardez donc comment vous écoutez ; car à celui qui a il sera donné ; mais à celui qui n’a rien, cela même qu’il croit avoir, lui sera ôté. (Ⅶ) - Prenez donc garde à la manière dont vous écoutez; car on donnera à celui qui a, mais pour celui qui n'a pas, on lui ôtera même ce qu'il croit avoir. (Ⅷ) 8. 19 Or sa mère et ses frères vinrent auprès de lui; et ils ne pouvaient l’aborder, à cause de la foule. - Sa mère et ses frères vinrent le trouver, mais ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule. (Ⅰ) - La mère et les frères de Jésus vinrent le trouver; mais ils ne purent l'aborder, à cause de la foule. (Ⅱ) - ⸀Παρεγένετο δὲ πρὸς αὐτὸν ἡ μήτηρ καὶ οἱ ἀδελφοὶ αὐτοῦ, καὶ οὐκ ἠδύναντο συντυχεῖν αὐτῷ διὰ τὸν ὄχλον. (Ⅳ) - Venerunt autem ad illum mater et fratres ejus, et non poterant adire eum præ turba. (Ⅴ) - Alors sa mère et ses frères vinrent vers lui, mais ils ne pouvaient l’aborder à cause de la foule. (Ⅶ) - Alors sa mère et ses frères vinrent le trouver; mais ils ne pouvaient l'aborder à cause de la foule. (Ⅷ) 8. 20 Et cela lui fut rapporté par quelques-uns qui disaient: Ta mère et tes frères se tiennent dehors, désirant te voir. - On lui annonça : " Votre mère et vos frères se tiennent dehors, et ils désirent vous voir. " (Ⅰ) - On lui dit: Ta mère et tes frères sont dehors, et ils désirent te voir. (Ⅱ) - ⸂ἀπηγγέλη δὲ⸃ ⸀αὐτῷ· Ἡ μήτηρ σου καὶ οἱ ἀδελφοί σου ἑστήκασιν ἔξω ἰδεῖν ⸂σε θέλοντές⸃. (Ⅳ) - Et nuntiatum est illi : Mater tua et fratres tui stant foris, volentes te videre. (Ⅴ) - Et il lui fut rapporté, en disant : ta mère et tes frères sont là dehors, qui désirent de te voir. (Ⅶ) - Et on vint lui dire: Ta mère et tes frères sont là dehors, qui désirent te voir. (Ⅷ) 8. 21 Mais lui, répondant, leur dit: Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique. - Il leur répondit : " Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu et qui la mettent en pratique. " (Ⅰ) - Mais il répondit: Ma mère et mes frères, ce sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique. (Ⅱ) - ὁ δὲ ἀποκριθεὶς εἶπεν πρὸς αὐτούς· Μήτηρ μου καὶ ἀδελφοί μου οὗτοί εἰσιν οἱ τὸν λόγον τοῦ θεοῦ ἀκούοντες καὶ ⸀ποιοῦντες. (Ⅳ) - Qui respondens, dixit ad eos : Mater mea et fratres mei hi sunt, qui verbum Dei audiunt et faciunt.\ (Ⅴ) - Mais il répondit, et leur dit : ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique. (Ⅶ) - Mais il répondit: Ma mère et mes frères sont ceux qui écoutent la parole de Dieu, et qui la mettent en pratique. (Ⅷ) 8. 22 Et il arriva, l’un de ces jours, qu’il monta dans une nacelle, et ses disciples avec lui. Et il leur dit: Passons à l’autre rive du lac. Et ils prirent le large. - Or, un jour, il monta en barque avec ses disciples et leur dit : " Passons à l'autre rive du lac. " Et ils gagnèrent le large. (Ⅰ) - Un jour, Jésus monta dans une barque avec ses disciples. Il leur dit: Passons de l'autre côté du lac. Et ils partirent. (Ⅱ) - ⸂Ἐγένετο δὲ⸃ ἐν μιᾷ τῶν ἡμερῶν καὶ αὐτὸς ἐνέβη εἰς πλοῖον καὶ οἱ μαθηταὶ αὐτοῦ, καὶ εἶπεν πρὸς αὐτούς· Διέλθωμεν εἰς τὸ πέραν τῆς λίμνης, καὶ ἀνήχθησαν. (Ⅳ) - Factum est autem in una dierum : et ipse ascendit in naviculam, et discipuli ejus, et ait ad illos : Transfretemus trans stagnum. Et ascenderunt. (Ⅴ) - Or il arriva qu’un jour il monta dans une nacelle avec ses Disciples, et il leur dit : passons à l’autre côté du lac ; et ils partirent. (Ⅶ) - Il arriva un jour, qu'il entra dans une barque avec ses disciples, et il leur dit: Passons de l'autre côté du lac; et ils partirent. (Ⅷ) 8. 23 Et comme ils voguaient, il s’endormit; et un vent impétueux fondit sur le lac, et la nacelle s’emplissait, et ils étaient en péril. - Pendant qu'ils naviguaient, il s'endormit. Et un tourbillon de vent s'étant abattu sur le lac, ils étaient envahis par l'eau et se trouvaient en péril. (Ⅰ) - Pendant qu'ils naviguaient, Jésus s'endormit. Un tourbillon fondit sur le lac, la barque se remplissait d'eau, et ils étaient en péril. (Ⅱ) - πλεόντων δὲ αὐτῶν ἀφύπνωσεν. καὶ κατέβη λαῖλαψ ἀνέμου εἰς τὴν λίμνην, καὶ συνεπληροῦντο καὶ ἐκινδύνευον. (Ⅳ) - Et navigantibus illis, obdormivit, et descendit procella venti in stagnum, et complebantur, et periclitabantur. (Ⅴ) - Et comme ils voguaient, il s’endormit, et un vent impétueux s’étant levé sur le lac, [la nacelle] se remplissait d’eau, et ils étaient en grand péril. (Ⅶ) - Et comme ils voguaient, il s'endormit; et un vent impétueux s'éleva sur le lac, la barque s'emplissait, et ils étaient en danger. (Ⅷ) 8. 24 Et ils vinrent et le réveillèrent, disant: Maître, maître, nous périssons! Et lui, s’étant levé, reprit le vent et les flots; et ils s’apaisèrent, et il se fit un calme. - S'approchant, ils le réveillèrent en disant : " Maître ! Maître ! nous périssons ! " Il se réveilla et commanda avec force au vent et à la houle de l'eau, et le calme se fit. (Ⅰ) - Ils s'approchèrent et le réveillèrent, en disant: Maître, maître, nous périssons! S'étant réveillé, il menaça le vent et les flots, qui s'apaisèrent, et le calme revint. (Ⅱ) - προσελθόντες δὲ διήγειραν αὐτὸν λέγοντες· Ἐπιστάτα ἐπιστάτα, ἀπολλύμεθα· ὁ δὲ ⸀διεγερθεὶς ἐπετίμησεν τῷ ἀνέμῳ καὶ τῷ κλύδωνι τοῦ ὕδατος, καὶ ἐπαύσαντο, καὶ ἐγένετο γαλήνη. (Ⅳ) - Accedentes autem suscitaverunt eum, dicentes : Præceptor, perimus. At ille surgens, increpavit ventum, et tempestatem aquæ, et cessavit : et facta est tranquillitas. (Ⅴ) - Alors ils vinrent à lui, et l’éveillèrent, disant : Maître ! Maître ! nous périssons. Mais lui s’étant levé, parla en Maître au vent et aux flots, et ils s’apaisèrent ; et le calme revint. (Ⅶ) - Alors ils vinrent vers lui, et le réveillèrent, en disant: Maître, Maître, nous périssons. Mais lui, étant réveillé, parla avec autorité au vent et à la tempête, qui s'apaisèrent, et le calme se rétablit. (Ⅷ) 8. 25 Et il leur dit: Où est votre foi? Mais eux, saisis de crainte, étaient dans l’étonnement, disant entre eux: Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent? - Puis il leur dit : " Où est votre foi? " Saisis de crainte et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres : " Quel est donc celui-ci, qu'il commande même au vent et à l'eau, et qu'ils lui obéissent? " (Ⅰ) - Puis il leur dit: Où est votre foi? Saisis de frayeur et d'étonnement, ils se dirent les uns aux autres: Quel est donc celui-ci, qui commande même au vent et à l'eau, et à qui ils obéissent? (Ⅱ) - εἶπεν δὲ αὐτοῖς· ⸀Ποῦ ἡ πίστις ὑμῶν; φοβηθέντες δὲ ἐθαύμασαν, λέγοντες πρὸς ἀλλήλους· Τίς ἄρα οὗτός ἐστιν ὅτι καὶ τοῖς ἀνέμοις ἐπιτάσσει καὶ τῷ ὕδατι, καὶ ὑπακούουσιν αὐτῷ; (Ⅳ) - Dixit autem illis : Ubi est fides vestra ? Qui timentes, mirati sunt ad invicem, dicentes : Quis putas hic est, quia et ventis, et mari imperat, et obediunt ei ?\ (Ⅴ) - Alors il leur dit : où est votre foi ? et eux saisis de crainte et d’admiration, disaient entre eux : mais qui est celui-ci, qu’il commande même aux vents et à l’eau, et ils lui obéissent ? (Ⅶ) - Alors il leur dit: Où est votre foi? Et eux, saisis de crainte et d'admiration, disaient entre eux: Qui donc est celui-ci, qui commande même aux vents et à l'eau, et ils lui obéissent. (Ⅷ) 8. 26 Et ils abordèrent dans le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. - Ils abordèrent au pays des Gergéséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. (Ⅰ) - Ils abordèrent dans le pays des Géraséniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. (Ⅱ) - Καὶ κατέπλευσαν εἰς τὴν χώραν τῶν ⸀Γερασηνῶν, ἥτις ἐστὶν ἀντιπέρα τῆς Γαλιλαίας. (Ⅳ) - Et navigaverunt ad regionem Gerasenorum, quæ est contra Galilæam. (Ⅴ) - Puis ils naviguèrent vers le pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. (Ⅶ) - Ils abordèrent ensuite au pays des Gadaréniens, qui est vis-à-vis de la Galilée. (Ⅷ) 8. 27 Et quand il fut descendu à terre, un homme de la ville vint à sa rencontre, qui depuis longtemps avait des démons, et ne portait pas de vêtements, et ne demeurait pas dans une maison, mais dans les sépulcres. - Lorsqu'il fut débarqué à terre, vint à sa rencontre un homme de la ville, qui était possédé par des démons, qui depuis longtemps ne portait aucun vêtement et qui ne demeurait pas dans une maison, mais dans les tombeaux. (Ⅰ) - Lorsque Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de la ville, qui était possédé de plusieurs démons. Depuis longtemps il ne portait point de vêtement, et avait sa demeure non dans une maison, mais dans les sépulcres. (Ⅱ) - ἐξελθόντι δὲ αὐτῷ ἐπὶ τὴν γῆν ⸀ὑπήντησεν ἀνήρ τις ἐκ τῆς πόλεως ⸀ἔχων δαιμόνια· ⸂καὶ χρόνῳ ἱκανῷ οὐκ ἐνεδύσατο ἱμάτιον⸃, καὶ ἐν οἰκίᾳ οὐκ ἔμενεν ἀλλ’ ἐν τοῖς μνήμασιν. (Ⅳ) - Et cum egressus esset ad terram, occurrit illi vir quidam, qui habebat dæmonium jam temporibus multis, et vestimento non induebatur, neque in domo manebat, sed in monumentis. (Ⅴ) - Et quand il fut descendu à terre, il vint à sa rencontre un homme de cette ville-là, qui depuis longtemps était possédé des démons, et n’était point couvert d’habits, et ne demeurait point dans les maisons, mais dans les sépulcres. (Ⅶ) - Et quand Jésus fut descendu à terre, il vint au-devant de lui un homme de cette ville-là, qui était possédé des démons depuis longtemps. Il ne portait point d'habits, et il ne demeurait point à la maison; mais il se tenait dans les sépulcres. (Ⅷ) 8. 28 Et ayant aperçu Jésus, et s’étant écrié, il se jeta devant lui, et dit à haute voix: Qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très-haut? Je te supplie, ne me tourmente pas. - Ayant aperçu Jésus, il poussa des cris, tomba à ses pieds et dit d'une voix forte : " Qu'avons-nous affaire ensemble, Jésus, Fils du Dieu très-haut? De grâce, ne me tourmentez point. " (Ⅰ) - Ayant vu Jésus, il poussa un cri, se jeta à ses pieds, et dit d'une voix forte: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu Très Haut? Je t'en supplie, ne me tourmente pas. (Ⅱ) - ἰδὼν δὲ τὸν ⸀Ἰησοῦν ἀνακράξας προσέπεσεν αὐτῷ καὶ φωνῇ μεγάλῃ εἶπεν· Τί ἐμοὶ καὶ σοί, Ἰησοῦ υἱὲ τοῦ θεοῦ τοῦ ὑψίστου; δέομαί σου, μή με βασανίσῃς· (Ⅳ) - Is, ut vidit Jesum, procidit ante illum : et exclamans voce magna, dixit : Quid mihi et tibi est, Jesu Fili Dei Altissimi ? obsecro te, ne me torqueas. (Ⅴ) - Et ayant aperçu Jésus, il s’écria, et se prosterna devant lui, disant à haute voix : qu’y a-t-il entre moi et toi, Jésus Fils du Dieu Souverain ? je te prie, ne me tourmente point. (Ⅶ) - Dès qu'il vit Jésus, il cria, et se jetant à ses pieds, il dit à haute voix: Qu'y a-t-il entre moi et toi, Jésus, Fils du Dieu très haut? Je te prie, ne me tourmente point. (Ⅷ) 8. 29 Car Jésus avait commandé à l’esprit immonde de sortir de l’homme; car depuis longtemps il s’était saisi de lui, et l’homme avait été lié et gardé dans les chaînes et avec les fers aux pieds; et brisant ses liens, il était emporté par le démon dans les déserts. - C'est qu'il ordonnait à l'esprit impur de sortir de cet homme. Bien des fois en effet il s'en était emparé, et on le tenait lié avec des chaînes et des entraves, bien gardé, mais, rompant les liens, il était poussé par le démon dans les lieux déserts. (Ⅰ) - Car Jésus commandait à l'esprit impur de sortir de cet homme, dont il s'était emparé depuis longtemps; on le gardait lié de chaînes et les fers aux pieds, mais il rompait les liens, et il était entraîné par le démon dans les déserts. (Ⅱ) - ⸀παρήγγελλεν γὰρ τῷ πνεύματι τῷ ἀκαθάρτῳ ἐξελθεῖν ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου. πολλοῖς γὰρ χρόνοις συνηρπάκει αὐτόν, καὶ ⸀ἐδεσμεύετο ἁλύσεσιν καὶ πέδαις φυλασσόμενος, καὶ διαρρήσσων τὰ δεσμὰ ἠλαύνετο ⸀ὑπὸ τοῦ ⸀δαιμονίου εἰς τὰς ἐρήμους. (Ⅳ) - Præcipiebat enim spiritui immundo ut exiret ab homine. Multis enim temporibus arripiebat illum, et vinciebatur catenis, et compedibus custoditus. Et ruptis vinculis agebatur a dæmonio in deserta. (Ⅴ) - Car [Jésus] commandait à l’esprit immonde de sortir hors de cet homme ; parce qu’il l’avait tenu enserré depuis longtemps, et quoique cet homme fût lié de chaînes et gardé dans les fers il brisait ses liens, et était emporté par le démon dans les déserts. (Ⅶ) - Car Jésus commandait à l'esprit immonde de sortir de cet homme, dont il s'était saisi depuis longtemps; on le liait de chaînes et on le gardait avec des entraves, mais il rompait ses liens, et il était emporté par le démon dans les déserts. (Ⅷ) 8. 30 Et Jésus lui demanda, disant: Quel est ton nom? Et il dit: Légion; car beaucoup de démons étaient entrés en lui. - Jésus lui demanda : " Quel est ton nom? " Il dit : " Légion, " car beaucoup de démons étaient entrés en lui. (Ⅰ) - Jésus lui demanda: Quel est ton nom? Légion, répondit-il. Car plusieurs démons étaient entrés en lui. (Ⅱ) - ἐπηρώτησεν δὲ αὐτὸν ὁ ⸀Ἰησοῦς· Τί σοι ⸂ὄνομά ἐστιν⸃; ὁ δὲ εἶπεν· Λεγιών, ὅτι ⸂εἰσῆλθεν δαιμόνια πολλὰ⸃ εἰς αὐτόν. (Ⅳ) - Interrogavit autem illum Jesus, dicens : Quod tibi nomen est ? At ille dixit : Legio : quia intraverant dæmonia multa in eum. (Ⅴ) - Et Jésus lui demanda : comment as-tu nom ? Et il dit : Légion ; car plusieurs démons étaient entrés en lui. (Ⅶ) - Et Jésus lui demanda: Comment t'appelles-tu? Et il répondit: Légion; car plusieurs démons étaient entrés en lui. (Ⅷ) 8. 31 Et ils le priaient pour qu’il ne leur commandât pas de s’en aller dans l’abîme. - Et ils le priaient de ne pas leur enjoindre de s'en aller dans l'abîme. (Ⅰ) - Et ils priaient instamment Jésus de ne pas leur ordonner d'aller dans l'abîme. (Ⅱ) - καὶ ⸀παρεκάλουν αὐτὸν ἵνα μὴ ἐπιτάξῃ αὐτοῖς εἰς τὴν ἄβυσσον ἀπελθεῖν. (Ⅳ) - Et rogabant illum ne imperaret illis ut in abyssum irent. (Ⅴ) - Mais ils priaient [Jésus] qu’il ne leur commandât point d’aller dans l’abîme. (Ⅶ) - Et ils le priaient de ne leur pas commander d'aller dans l'abîme. (Ⅷ) 8. 32 Et il y avait là un grand troupeau de pourceaux paissant sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d’entrer en eux; et il le leur permit. - Or, il y avait là un assez grand troupeau de porcs qui paissaient sur la montagne; et ils lui firent cette prière : qu'il leur permît d'entrer en eux; et il le leur permit. (Ⅰ) - Il y avait là, dans la montagne, un grand troupeau de pourceaux qui paissaient. Et les démons supplièrent Jésus de leur permettre d'entrer dans ces pourceaux. Il le leur permit. (Ⅱ) - Ἦν δὲ ἐκεῖ ἀγέλη χοίρων ἱκανῶν ⸀βοσκομένη ἐν τῷ ὄρει· καὶ ⸀παρεκάλεσαν αὐτὸν ἵνα ἐπιτρέψῃ αὐτοῖς εἰς ἐκείνους εἰσελθεῖν· καὶ ἐπέτρεψεν αὐτοῖς. (Ⅳ) - Erat autem ibi grex porcorum multorum pascentium in monte : et rogabant eum, ut permitteret eis in illos ingredi. Et permisit illis. (Ⅴ) - Or il y avait là un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne, et ils le priaient de leur permettre d’entrer dans ces pourceaux ; et il le leur permit. (Ⅶ) - Or, il y avait là un grand troupeau de pourceaux qui paissaient sur la montagne; et ils le priaient qu'il leur permît d'entrer dans ces pourceaux, et il le leur permit. (Ⅷ) 8. 33 Et les démons, sortant de l’homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se rua du haut de la côte dans le lac, et fut étouffé. - Sortant de l'homme, les démons entrèrent dans les porcs; et le troupeau, prenant sa course, se précipita par les pentes escarpées dans le lac, et s'y noya. (Ⅰ) - Les démons sortirent de cet homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita des pentes escarpées dans le lac, et se noya. (Ⅱ) - ἐξελθόντα δὲ τὰ δαιμόνια ἀπὸ τοῦ ἀνθρώπου εἰσῆλθον εἰς τοὺς χοίρους, καὶ ὥρμησεν ἡ ἀγέλη κατὰ τοῦ κρημνοῦ εἰς τὴν λίμνην καὶ ἀπεπνίγη. (Ⅳ) - Exierunt ergo dæmonia ab homine, et intraverunt in porcos : et impetu abiit grex per præceps in stagnum, et suffocatus est. (Ⅴ) - Et les démons sortant de cet homme entrèrent dans les pourceaux ; et le troupeau se jeta du haut en bas dans le lac ; et fut étouffé. (Ⅶ) - Les démons étant donc sortis de cet homme, entrèrent dans les pourceaux, et le troupeau se précipita de ce lieu escarpé dans le lac, et fut noyé. (Ⅷ) 8. 34 Et ceux qui le paissaient, voyant ce qui était arrivé, s’enfuirent, et le racontèrent dans la ville et dans les campagnes. - Ceux qui le gardaient, à la vue de ce qui venait d'arriver, s'enfuirent, et ils racontèrent (la chose) dans la ville et dans la campagne. (Ⅰ) - Ceux qui les faisaient paître, voyant ce qui était arrivé, s'enfuirent, et répandirent la nouvelle dans la ville et dans les campagnes. (Ⅱ) - Ἰδόντες δὲ οἱ βόσκοντες τὸ ⸀γεγονὸς ἔφυγον καὶ ἀπήγγειλαν εἰς τὴν πόλιν καὶ εἰς τοὺς ἀγρούς. (Ⅳ) - Quod ut viderunt factum qui pascebant, fugerunt, et nuntiaverunt in civitatem et in villas. (Ⅴ) - Et quand ceux qui le gardaient eurent vu ce qui était arrivé, ils s’enfuirent, et allèrent le raconter dans la ville et par les champs. (Ⅶ) - Et ceux qui les paissaient, voyant ce qui était arrivé, s'enfuirent et le racontèrent dans la ville et à la campagne. (Ⅷ) 8. 35 Et ils sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent vers Jésus, et trouvèrent assis, vêtu et dans son bon sens, aux pieds de Jésus, l’homme duquel les démons étaient sortis; et ils eurent peur. - Ils sortirent pour voir ce qui était arrivé : ils vinrent à Jésus et trouvèrent l'homme de qui les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu et dans son bon sens; ils furent saisis de frayeur. (Ⅰ) - Les gens allèrent voir ce qui était arrivé. Ils vinrent auprès de Jésus, et ils trouvèrent l'homme de qui étaient sortis les démons, assis à ses pieds, vêtu, et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. (Ⅱ) - ἐξῆλθον δὲ ἰδεῖν τὸ γεγονὸς καὶ ἦλθον πρὸς τὸν Ἰησοῦν, καὶ εὗρον καθήμενον τὸν ἄνθρωπον ἀφ’ οὗ τὰ δαιμόνια ⸀ἐξῆλθεν ἱματισμένον καὶ σωφρονοῦντα παρὰ τοὺς πόδας τοῦ Ἰησοῦ, καὶ ἐφοβήθησαν. (Ⅳ) - Exierunt autem videre quod factum est, et venerunt ad Jesum, et invenerunt hominem sedentem, a quo dæmonia exierant, vestitum ac sana mente, ad pedes ejus, et timuerunt. (Ⅴ) - Et les gens sortirent pour voir ce qui était arrivé, et vinrent à Jésus, et ils trouvèrent l’homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, vêtu, et de sens rassis et posé ; et ils eurent peur. (Ⅶ) - Alors les gens sortirent pour voir ce qui s'était passé; et étant venus vers Jésus, ils trouvèrent l'homme duquel les démons étaient sortis, assis aux pieds de Jésus, habillé et dans son bon sens; et ils furent saisis de frayeur. (Ⅷ) 8. 36 Et ceux qui avaient vu ce qui s’était passé, leur racontèrent aussi comment le démoniaque avait été délivré. - Ceux qui avaient vu leur racontèrent comment avait été guéri celui qui avait été possédé du démon. (Ⅰ) - Ceux qui avaient vu ce qui s'était passé leur racontèrent comment le démoniaque avait été guéri. (Ⅱ) - ἀπήγγειλαν δὲ ⸀αὐτοῖς οἱ ἰδόντες πῶς ἐσώθη ὁ δαιμονισθείς. (Ⅳ) - Nuntiaverunt autem illis et qui viderant, quomodo sanus factus esset a legione : (Ⅴ) - Et ceux qui avaient vu tout cela, leur racontèrent comment le démoniaque avait été délivré. (Ⅶ) - Et ceux qui avaient vu ces choses leur racontèrent comment le démoniaque avait été délivré. (Ⅷ) 8. 37 Et toute la multitude du pays environnant des Gadaréniens, pria Jésus de s’en aller de chez eux, car ils étaient saisis d’une grande frayeur: et lui, étant monté dans la nacelle, s’en retourna. - Et toute la gent du territoire des Gergéséniens lui demanda de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Et lui monta en barque pour s'en retourner. (Ⅰ) - Tous les habitants du pays des Géraséniens prièrent Jésus de s'éloigner d'eux, car ils étaient saisis d'une grande crainte. Jésus monta dans la barque, et s'en retourna. (Ⅱ) - καὶ ⸀ἠρώτησεν αὐτὸν ἅπαν τὸ πλῆθος τῆς περιχώρου τῶν ⸀Γερασηνῶν ἀπελθεῖν ἀπ’ αὐτῶν, ὅτι φόβῳ μεγάλῳ συνείχοντο· αὐτὸς δὲ ἐμβὰς ⸀εἰς πλοῖον ὑπέστρεψεν. (Ⅳ) - et rogaverunt illum omnis multitudo regionis Gerasenorum ut discederet ab ipsis : quia magno timore tenebantur. Ipse autem ascendens navim, reversus est. (Ⅴ) - Alors toute cette multitude venue de divers endroits voisins des Gadaréniens le prièrent de se retirer de chez eux ; car ils étaient saisis d’une grande crainte ; il remonta donc dans la nacelle, et s’en retourna. (Ⅶ) - Et tous ceux du pays des Gadaréniens le prièrent de se retirer de chez eux; car ils étaient saisis d'une grande crainte. Il entra donc dans la barque pour s'en retourner. (Ⅷ) 8. 38 Et l’homme duquel les démons étaient sortis, le supplia de lui permettre d’être avec lui; mais il le renvoya, disant: - L'homme de qui les démons étaient sortis lui demandait la grâce de rester avec lui, mais il le congédia en disant : (Ⅰ) - L'homme de qui étaient sortis les démons lui demandait la permission de rester avec lui. Mais Jésus le renvoya, en disant: (Ⅱ) - ἐδεῖτο δὲ αὐτοῦ ὁ ἀνὴρ ἀφ’ οὗ ἐξεληλύθει τὰ δαιμόνια εἶναι σὺν αὐτῷ· ἀπέλυσεν δὲ ⸀αὐτὸν λέγων· (Ⅳ) - Et rogabat illum vir, a quo dæmonia exierant, ut cum eo esset. Dimisit autem eum Jesus, dicens : (Ⅴ) - Et l’homme duquel les démons étaient sortis, le priait qu’il fût avec lui ; mais Jésus le renvoya, en lui disant : (Ⅶ) - Et l'homme duquel les démons étaient sortis, le priait de lui permettre d'être avec lui; mais Jésus le renvoya, en disant: (Ⅷ) 8. 39 Retourne dans ta maison et raconte tout ce que Dieu t’a fait. Et il s’en alla, publiant par toute la ville tout ce que Jésus lui avait fait. - " Retourne dans ta maison, et fais le récit de tout ce que Dieu a fait pour toi. " Et il s'en alla et publia par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui. (Ⅰ) - Retourne dans ta maison, et raconte tout ce que Dieu t'a fait. Il s'en alla, et publia par toute la ville tout ce que Jésus avait fait pour lui. (Ⅱ) - Ὑπόστρεφε εἰς τὸν οἶκόν σου, καὶ διηγοῦ ὅσα ⸂σοι ἐποίησεν⸃ ὁ θεός. καὶ ἀπῆλθεν καθ’ ὅλην τὴν πόλιν κηρύσσων ὅσα ἐποίησεν αὐτῷ ὁ Ἰησοῦς. (Ⅳ) - Redi in domum tuam, et narra quanta tibi fecit Deus. Et abiit per universam civitatem, prædicans quanta illi fecisset Jesus.\ (Ⅴ) - Retourne-t-en en ta maison, et raconte quelles grandes choses Dieu t’a faites. Il s’en alla donc publiant par toute la ville toutes les choses que Jésus lui avait faites. (Ⅶ) - Retourne dans ta maison, et raconte les grandes choses que Dieu t'a faites. Il s'en alla donc, publiant par toute la ville tout ce que Jésus avait fait en sa faveur. (Ⅷ) 8. 40 Et quand Jésus fut de retour, il arriva que la foule l’accueillit, car tous l’attendaient. - Jésus, à son retour, fut accueilli par la foule, car tous l'attendaient. (Ⅰ) - A son retour, Jésus fut reçu par la foule, car tous l'attendaient. (Ⅱ) - ⸂Ἐν δὲ⸃ τῷ ⸀ὑποστρέφειν τὸν Ἰησοῦν ἀπεδέξατο αὐτὸν ὁ ὄχλος, ἦσαν γὰρ πάντες προσδοκῶντες αὐτόν. (Ⅳ) - Factum est autem cum rediisset Jesus, excepit illum turba : erunt enim omnes exspectantes eum. (Ⅴ) - Et quand Jésus fut de retour, la multitude le reçut avec joie ; car tous l’attendaient. (Ⅶ) - Quand Jésus fut de retour, il fut reçu par une grande multitude; car tous l'attendaient. (Ⅷ) 8. 41 Et voici, un homme dont le nom était Jaïrus, — et il était chef de la synagogue, — vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le supplia de venir dans sa maison, - Et voici que vint un homme, nommé Jaïre, qui était chef de la synagogue; tombant aux pieds de Jésus, il le suppliait d'entrer dans sa maison, (Ⅰ) - Et voici, il vint un homme, nommé Jaïrus, qui était chef de la synagogue. Il se jeta à ses pieds, et le supplia d'entrer dans sa maison, (Ⅱ) - καὶ ἰδοὺ ἦλθεν ἀνὴρ ᾧ ὄνομα Ἰάϊρος, καὶ ⸀οὗτος ἄρχων τῆς συναγωγῆς ὑπῆρχεν, καὶ πεσὼν παρὰ τοὺς πόδας ⸀τοῦ Ἰησοῦ παρεκάλει αὐτὸν εἰσελθεῖν εἰς τὸν οἶκον αὐτοῦ, (Ⅳ) - Et ecce venit vir, cui nomen Jairus, et ipse princeps synagogæ erat : et cecidit ad pedes Jesu, rogans eum ut intraret in domum ejus, (Ⅴ) - Et voici, un homme appelé Jaïrus, qui était le Principal de la Synagogue, vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le pria de venir en sa maison. (Ⅶ) - Et voici un homme nommé Jaïrus, qui était chef de la synagogue, vint, et se jetant aux pieds de Jésus, le pria de venir dans sa maison; (Ⅷ) 8. 42 car il avait une fille unique, d’environ douze ans, et elle se mourait. Et comme il s’en allait, les foules le serraient. - parce qu'il avait une fille unique, d'environ douze ans, qui se mourait. (Ⅰ) - parce qu'il avait une fille unique d'environ douze ans qui se mourait. Pendant que Jésus y allait, il était pressé par la foule. (Ⅱ) - ὅτι θυγάτηρ μονογενὴς ἦν αὐτῷ ὡς ἐτῶν δώδεκα καὶ αὐτὴ ἀπέθνῃσκεν. Ἐν δὲ τῷ ὑπάγειν αὐτὸν οἱ ὄχλοι συνέπνιγον αὐτόν. (Ⅳ) - quia unica filia erat ei fere annorum duodecim, et hæc moriebatur. Et contigit, dum iret, a turba comprimebatur. (Ⅴ) - Car il avait une fille unique, âgée d’environ douze ans, qui se mourait ; et comme il s’en allait, les troupes le pressaient. (Ⅶ) - Parce qu'il avait une fille unique, d'environ douze ans, qui se mourait. Et comme Jésus y allait, il était pressé par la foule. (Ⅷ) 8. 43 — Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui, ayant dépensé tout son bien en médecins, n’avait pu être guérie par aucun, - Comme il s'y rendait, les foules l'étouffaient. Or une femme qui avait un flux de sang depuis douze ans et qui, après avoir dépensé tout son bien en médecins, n'avait pu être guérie par aucun, (Ⅰ) - Or, il y avait une femme atteinte d'une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien pour les médecins, sans qu'aucun ait pu la guérir. (Ⅱ) - καὶ γυνὴ οὖσα ἐν ῥύσει αἵματος ἀπὸ ἐτῶν δώδεκα, ἥτις ⸂ἰατροῖς προσαναλώσασα ὅλον τὸν βίον⸃ οὐκ ἴσχυσεν ⸀ἀπ’ οὐδενὸς θεραπευθῆναι, (Ⅳ) - Et mulier quædam erat in fluxu sanguinis ab annis duodecim, quæ in medicos erogaverat omnem substantiam suam, nec ab ullo potuit curari : (Ⅴ) - Et une femme qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans qu’elle eût pu être guérie par aucun ; (Ⅶ) - Alors une femme, qui avait une perte de sang depuis douze ans, et qui avait dépensé tout son bien en médecins, sans avoir pu être guérie par aucun, (Ⅷ) 8. 44 s’approcha par derrière et toucha le bord de son vêtement; et à l’instant sa perte de sang s’arrêta. - s'approcha par derrière et toucha la houppe de son vêtement; et à l'instant son flux de sang s'arrêta. (Ⅰ) - Elle s'approcha par derrière, et toucha le bord du vêtement de Jésus. Au même instant la perte de sang s'arrêta. (Ⅱ) - προσελθοῦσα ὄπισθεν ἥψατο τοῦ κρασπέδου τοῦ ἱματίου αὐτοῦ, καὶ παραχρῆμα ἔστη ἡ ῥύσις τοῦ αἵματος αὐτῆς. (Ⅳ) - accessit retro, et tetigit fimbriam vestimenti ejus : et confestim stetit fluxus sanguinis ejus. (Ⅴ) - S’approchant de lui par derrière, toucha le bord de son vêtement ; et à l’instant la perte de sang s’arrêta. (Ⅶ) - S'approchant de lui par-derrière, toucha le bord de son vêtement; et à l'instant, sa perte de sang s'arrêta. (Ⅷ) 8. 45 Et Jésus dit: Qui est-ce qui m’a touché? Et comme tous niaient, Pierre dit, et ceux qui étaient avec lui: Maître, les foules te serrent et te pressent, et tu dis: Qui est-ce qui m’a touché? - Et Jésus dit : " Qui m'a touché? " Tous s'en défendant, Pierre dit : " Maître, la foule vous entoure et vous presse ! " (Ⅰ) - Et Jésus dit: Qui m'a touché? Comme tous s'en défendaient, Pierre et ceux qui étaient avec lui dirent: Maître, la foule t'entoure et te presse, et tu dis: Qui m'a touché? (Ⅱ) - καὶ εἶπεν ὁ Ἰησοῦς· Τίς ὁ ἁψάμενός μου; ἀρνουμένων δὲ πάντων εἶπεν ὁ ⸀Πέτρος· Ἐπιστάτα, οἱ ὄχλοι συνέχουσίν σε καὶ ⸀ἀποθλίβουσιν. (Ⅳ) - Et ait Jesus : Quis est, qui me tetigit ? Negantibus autem omnibus, dixit Petrus, et qui cum illo erant : Præceptor, turbæ te comprimunt, et affligunt, et dicis : Quis me tetigit ? (Ⅴ) - Et Jésus dit : qui est-ce qui m’a touché ? et comme tous niaient que ce fût eux, Pierre lui dit, et ceux aussi qui étaient avec lui : Maître, les troupes te pressent et te foulent, et tu dis : qui est-ce qui m’a touché ? (Ⅶ) - Et Jésus dit: Qui m'a touché? Et comme tous le niaient, Pierre et ceux qui étaient avec lui, dirent: Maître, la foule t'environne et te presse; et tu dis: Qui m'a touché? (Ⅷ) 8. 46 Et Jésus dit: Quelqu’un m’a touché, car je sais qu’il est sorti de moi de la puissance. - Mais Jésus dit : " Quelqu'un m'a touché, car j'ai senti qu'une vertu était sortie de moi. " (Ⅰ) - Mais Jésus répondit: Quelqu'un m'a touché, car j'ai connu qu'une force était sortie de moi. (Ⅱ) - ὁ δὲ Ἰησοῦς εἶπεν· Ἥψατό μού τις, ἐγὼ γὰρ ἔγνων δύναμιν ⸀ἐξεληλυθυῖαν ἀπ’ ἐμοῦ. (Ⅳ) - Et dicit Jesus : Tetigit me aliquis : nam ego novi virtutem de me exiisse. (Ⅴ) - Mais Jésus dit : quelqu’un m’a touché ; car j’ai connu qu’une vertu est sortie de moi. (Ⅶ) - Mais Jésus dit: Quelqu'un m'a touché; car j'ai senti qu'une vertu est sortie de moi. (Ⅷ) 8. 47 Et la femme, voyant qu’elle n’était pas cachée, vint en tremblant, et, se jetant devant lui, déclara devant tout le peuple pour quelle raison elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie instantanément. - Se voyant découverte, la femme vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et elle raconta devant tout le peuple pour quel motif elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant. (Ⅰ) - La femme, se voyant découverte, vint toute tremblante se jeter à ses pieds, et déclara devant tout le peuple pourquoi elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant. (Ⅱ) - ἰδοῦσα δὲ ἡ γυνὴ ὅτι οὐκ ἔλαθεν τρέμουσα ἦλθεν καὶ προσπεσοῦσα αὐτῷ δι’ ἣν αἰτίαν ἥψατο αὐτοῦ ⸀ἀπήγγειλεν ἐνώπιον παντὸς τοῦ λαοῦ καὶ ὡς ἰάθη παραχρῆμα. (Ⅳ) - Videns autem mulier, quia non latuit, tremens venit, et procidit ante pedes ejus : et ob quam causam tetigerit eum, indicavit coram omni populo : et quemadmodum confestim sanata sit. (Ⅴ) - Alors la femme voyant que cela ne lui avait point été caché, vint toute tremblante, et se jetant à ses pieds, lui déclara devant tout le peuple pour quelle raison elle l’avait touché, et comment elle avait été guérie dans le moment. (Ⅶ) - Cette femme voyant que cela ne lui avait point été caché, vint toute tremblante, et se jetant à ses pieds, elle déclara, devant tout le peuple, pour quel sujet elle l'avait touché, et comment elle avait été guérie à l'instant. (Ⅷ) 8. 48 Et il lui dit: Aie bon courage, ma fille; ta foi t’a guérie; va-t’en en paix. - Il lui dit : " Ma fille, ta foi t'a guérie; va en paix. " (Ⅰ) - Jésus lui dit: Ma fille, ta foi t'a sauvée; va en paix. (Ⅱ) - ὁ δὲ εἶπεν αὐτῇ· ⸀Θυγάτηρ, ἡ πίστις σου σέσωκέν σε· πορεύου εἰς εἰρήνην. (Ⅳ) - At ipse dixit ei : Filia, fides tua salvam te fecit : vade in pace. (Ⅴ) - Et il lui dit : ma fille rassure-toi, ta foi t’a guérie ; va-t-en en paix. (Ⅶ) - Et Jésus lui dit: Ma fille, rassure-toi, ta foi t'a guérie; va-t'en en paix. (Ⅷ) 8. 49 — Comme il parlait encore, il vient quelqu’un de chez le chef de synagogue, lui disant: Ta fille est morte, ne tourmente pas le maître. - Il parlait encore, lorsque quelqu'un de chez le chef de synagogue vient dire : " Ta fille est morte, n'importune plus le Maître. " (Ⅰ) - Comme il parlait encore, survint de chez le chef de la synagogue quelqu'un disant: Ta fille est morte; n'importune pas le maître. (Ⅱ) - Ἔτι αὐτοῦ λαλοῦντος ἔρχεταί τις παρὰ τοῦ ἀρχισυναγώγου ⸀λέγων ὅτι Τέθνηκεν ἡ θυγάτηρ σου, ⸀μηκέτι σκύλλε τὸν διδάσκαλον. (Ⅳ) - Adhuc illo loquente, venit quidam ad principem synagogæ, dicens ei : Quia mortua est filia tua, noli vexare illum. (Ⅴ) - Et comme il parlait encore, quelqu’un vint de chez le Principal de la Synagogue, qui lui dit : ta fille est morte, ne fatigue point le Maître. (Ⅶ) - Comme il parlait encore, quelqu'un vint de chez le chef de la synagogue, qui lui dit: Ta fille est morte; ne fatigue pas le Maître. (Ⅷ) 8. 50 Et Jésus, l’ayant entendu, lui répondit, disant: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. - Jésus, qui avait entendu, s'adressa à lui : " Ne crains pas, crois seulement et elle sera guérie. " (Ⅰ) - Mais Jésus, ayant entendu cela, dit au chef de la synagogue: Ne crains pas, crois seulement, et elle sera sauvée. (Ⅱ) - ὁ δὲ Ἰησοῦς ἀκούσας ἀπεκρίθη ⸀αὐτῷ· Μὴ φοβοῦ, μόνον ⸀πίστευσον, καὶ σωθήσεται. (Ⅳ) - Jesus autem, audito hoc verbo, respondit patri puellæ : Noli timere, crede tantum, et salva erit. (Ⅴ) - Mais Jésus l’ayant entendu, répondit au père de la fille, disant : ne crains point ; crois seulement, et elle sera guérie. (Ⅶ) - Mais Jésus, l'ayant entendu, dit à Jaïrus: Ne crains point; crois seulement, et elle sera guérie. (Ⅷ) Page: 1 >> Chapitre << 8 >> 1 | 2 | 3 | 4 | 5 | 6 | 7 | 8 | 9 | 10 | 11 | 12 | 13 | 14 | 15 | 16 | 17 | 18 | 19 | 20 | 21 | 22 | 23 | 24 | Luc >> GenèseExodeLévitiqueNombresDeutéronomeJosuéJugesRuthSamuel2 Samuel1 Rois2 Rois1 Chroniques2 ChroniquesEsdrasNéhémieEstherJobPsaumesProverbesEcclésiasteCantiqueEsaïeJérémieLamentationsEzéchielDanielOséeJoëlAmosAbdiasJonasMichéeNahumHabacucSophonieAggéeZacharieMalachieMatthieuMarcLucJeanActesRomains1 Corinthiens2 CorinthiensGalatesEphésiensPhilippiensColossiens1 Thessalonicien2 Thessalonicien1 Timothée2 TimothéeTitePhilémon1 Pierre1 JeanHébreuxJacques2 Pierre2 Jean3 JeanJudeRévélation
Version 5 portes Le remplacement de cette pièce est complémentaire au remplacement de l'aile arrière. Dans la méthode décrite ci-après, vous ne trouverez ... Traverse de choc arrière Couples de serrage écrou (A) 2,1 daN.m vis de boîtier 3,5 daN.m Le remplacement de cette pièce est une opération de base pour u ... D'autres materiaux: Renfort supérieur de côté d'auvent Le remplacement de cette pièce peut s'effectuer suivant deux possibilités : complète : opération de base pour une collision avant, partielle : suivant la coupe (a), opération de base liée au remplacement du côté d'auvent p ... Garniture de porte arrière NOTA : En cas de remplacement de porte ou d'intervention de carrosserie, se reporter au chapitre 47A. DEPOSE Déposer le cache et la vis de la platine de lève-vitre. Dégager la platine. Déposer le cache et la vis (A) de la commande d'ouverture de porte. ... Traverse inférieure extrême arrière partie latérale Le remplacement de cette pièce est une opération complémentaire au remplacement de l'allonge de passage de roue arrière, à la doublure latérale de jupe arrière, à la fermeture latérale de traverse inférieure extrême et & ...
Le cyberespace, un formidable moyen de diffusion de culture, d’apprentissage, d’échange et de travail, mais jonché d’embûches et de dangers pour les moins avertis. Deux MOOCs débutent aujourd’hui, proposés par le CNAM et l’université de Bourgogne, afin de sensibiliser sur les droits et les données privés sur internet, et fournir les clés de compréhension de la culture et de l’écriture numérique. Cours en ligne sur les droits et les données privées sur internet Le MOOC « Informatique et libertés sur internet » est proposé par le CNAM, afin de sensibiliser les apprenants sur la protection des données et de la vie privée sur internet. Les cours sont destinés de manière générale aux internautes désireux de connaître leurs droits et les règles juridiques sur internet concernant les données privées, mais également aux professionnels soucieux de sécuriser leurs pratiques professionnelles. Le MOOC est gratuit, ouvert à tous les publics sans prérequis, et dispose d’une certification finale. Au cours des six semaines des cours en ligne seront abordés les aspects clés de l’e-réputation et des libertés sur internet : droits des internautes, obligations des sites internet, protection des données, commerce électronique ou encore réseaux sociaux. Cours en ligne sur la culture et l’écriture numérique Toujours dans la pratique courante de l’internet, le MOOC « Digital Culture and Writing » (Culture et Ecriture numériques) propose à partir d’aujourd’hui d’offrir une approche pratique sur les enjeux de la culture et de l’écriture numérique. Face à l’émergence et la démocratisation du numérique, l’université de Bourgogne, qui signe ici l’un de ses deux premiers MOOCs, souhaite ainsi fournir au grand public les armes pour « rendre accessible la culture numérique et de dédramatiser les aspects techniques ». Le MOOC est gratuit, sans certification finale, et se déroulera sur une durée totale de six semaines jusqu’au 2 juillet 2015. Au programme : les fondamentaux du numérique, l’écriture d’un document numérique, l’écriture collaborative, l’écriture hypertextuelle et l’écriture en réseau. La maîtrise des capacités du numérique et les atouts et risques de l’e-réputation constituent de plus en plus un enjeu éducatif. En début d’année, suite aux attentats de Paris et aux dérives inquiétantes sur les réseaux sociaux, François Hollande avait annoncé son intention de lancer un « apprentissage des sciences du numérique » pour la rentrée 2016.
Jean-Jacques Goldman est un artiste discret, mystérieux. Depuis son premier succès : Il suffira d’un signe, en 1981, le chanteur est admiré. Pourtant, il affirme être « devenu chanteur pas obligation ». Même si son dernier album « Chansons pour les pieds » date de 2001. Et sa dernière tournée « Un tour ensemble » date de 2002 … Jean-Jacques Goldman est toujours la personnalité préférée des Français. Pourquoi ? Sa simplicité, ses textes bienveillants, émouvants ou entraînants ont su toucher chacun d’entre nous. Les artistes vouent un culte au chanteur de Comme Toi. En effet, M. Pokora a par exemple repris, le titre A nos actes manqués. 21 ans après la sortie du 45 tour, le titre renaît et redevient un tube ! En 2012, les artistes Français collaborent et participent à la création du disque Génération Goldman, encore un succès, un mois après sa sortie, l'album est certifié disque de diamant pour 500 000 mises en rayons. Le disque est un tel succès que la maison de disque enregistre 2ème volume qui sort en août 2013. A eux deux, les deux albums Génération Goldman ont été vendus à plus d'un million d'exemplaires ! Jean-Jacques Goldman est un parolier extraordinaire. Il a su dépeindre le portrait d’une société, cette plume, les Français l’adore ! Poétique et populaire, il sait aussi quand la musique est bonne, il trouve la mélodie parfaite pour changer la vie et vous emmener au bout de vos rêves !
Cette politique de confidentialité explique en détail comment « » et ses partenaires affiliés (désignés ci-après par « nous », « notre », « nos », « » et « https://www.underscores.fr/forum ») et phpBB (désigné ci-après par « logiciel phpBB » et « phpBB Limited ») utilisent toutes les informations collectées lors des sessions d’utilisation de votre part (désignées ci-après par « vos informations »). Vos informations sont collectées de deux manières différentes. Premièrement, en naviguant sur « », le logiciel phpBB génèrera un certain nombre de cookies qui sont de petits fichiers téléchargés temporairement par le navigateur internet de votre ordinateur. Les deux premiers cookies ne contiennent qu’un identifiant utilisateur et un identifiant anonyme de session qui vous sont automatiquement assignés par le logiciel phpBB. Un troisième cookie sera créé lors de votre navigation sur les sujets de « », archivant de ce fait tous les sujets que vous avez consultés et permettant d’améliorer votre confort de navigation en tant qu’utilisateur. Lors de votre navigation sur « », nous pouvons également créer une quatrième sorte de cookies, externes au document qui est prévu pour couvrir uniquement les pages créées par le logiciel phpBB. La seconde manière est de récupérer les informations que vous nous envoyez et que nous collectons. Ceci peut correspondre — mais n’est pas limité à — la publication de messages en tant qu’utilisateur anonyme, l’inscription sur « » (désignée ci-après par « votre compte ») et les messages que vous publiez après votre inscription et lors de votre connexion (désignés ci-après par « vos messages »). Votre compte contiendra au minimum un identifiant unique (désigné ci-après par « votre nom d’utilisateur ») et un mot de passe personnel vous permettant de vous connecter à votre compte (désigné ci-après par « votre mot de passe ») et une adresse de courriel personnelle. Les informations de votre compte sur « » sont protégées par les lois de protection des données applicables dans le pays qui héberge notre serveur. Toutes les informations, en-dehors de votre nom d’utilisateur, de votre mot de passe et de votre adresse de courriel requis par « » durant votre inscription, sont obligatoires ou facultatives, à la seule discrétion de « ». Dans tous les cas, vous pouvez contrôler quelles informations de votre compte vous souhaitez rendre publiques ou non. De plus, vous pouvez décider de vous abonner ou non à la liste de diffusion du logiciel phpBB depuis une option disponible sur votre compte. Votre mot de passe est chiffré (par un chiffrage à sens unique) afin qu’il soit sécurisé. Cependant, il est recommandé de ne pas utiliser le même mot de passe sur plusieurs sites internet différents. Votre mot de passe est le moyen d’accès à votre compte sur « », veillez donc à le conservez précieusement. En aucun cas une personne affiliée à « », à phpBB ou à un site de tierce partie ne peut vous demander légitimement votre mot de passe. Si vous oubliez le mot de passe de votre compte, vous pouvez utiliser la fonction « J’ai perdu mon mot de passe » qui est proposée par défaut sur le logiciel phpBB. Cette fonctionnalité vous demandera de spécifier votre nom d’utilisateur et votre adresse de courriel et le logiciel phpBB générera alors un nouveau mot de passe afin que vous puissiez reprendre le contrôle de votre compte.
Notre politique de retour est de 30 jours suivant la date d'expédition de votre commande (date où la commande est expédiée des bureaux de Bravo musique). Il ne sera malheureusement pas possible de vous rembourser ou d'échanger vos produits s'il s'écoule plus de 30 jours. Pour connaître tous les détails sur nos politiques, consultez la page Politique des retours. Comment fonctionne une pré-commande ? La précommande nous permet de fabriquer assez de produits pour tous ceux et celles qui veulent être certain.es de recevoir son produit préféré! Ceci étant dit, nous ne pouvons malheureusement pas garantir les délais de livraison et de fabrication, dû à d'importants retards de production mondiale. Dans le cas d'une commande multiple, nous attendons que tous les produits soient disponibles avant d'expédier. Ce pour quoi nous recommandons fortement de faire plus d'une commande dans ce cas-ci. Quels sont les frais d'expédition? Afin de nous assurer de vous offrir les frais d'expédition les plus avantageux possibles, nous avons standardisé le tout de la façon suivante: Pour un colis contenant de petits objets* (2 cd's ou moins, briquet, pins, etc), des frais fixes s'appliquent, en fonction de l'endroit d'expédition : Frais fixe de 3$ (Canada) Frais fixe de 5$ (États-Unis) Frais fixe de 8$ (International) *Il est important de noter que les petits envois tel que décrits ci-dessus n'ont pas de numéros de traçage, peu importe la destination. Pour tout autre type de colis, les frais sont calculés automatiquement par Postes Canada selon le poids total, la taille du colis ainsi que la distance à parcourir.
L’entité de WAREMME regroupe les anciennes communes de Bettincourt, Bleret, Bovenistier, Grand-Axhe, Lantremange et Oleye que vous pourrez pointer sur le plan Cartobel en annexe. Carte de Waremme voir la carte La s.a. Cartobel, remercie tous les collaborateurs qui l’ont aidée à diffuser ce plan de Waremme dans toutes les boîtes aux lettres de l’entité ainsi qu’une version en carton pour l’affichage dans les lieux publics, commerciaux et touristiques. Pour en assurer une diffusion encore plus large, elle rend maintenant disponible la carte de Waremme sur son site internet. Notre gratitude va surtout aux annonceurs sans lesquels pareille réalisation ne serait pas possible. Vous en trouverez la carte de visite autour de notre plan ainsi que leur localisation. N’hésitez pas à leur rendre visite.
L'aube de l'humanité, il y a 4 millions d'années : de grands singes tentent de survivre... Un jour, ils découvrent un monolithe de couleur noire. Un des singes a l'idée de prendre un os et de s'en servir comme d'une arme. C'est le début de l'évolution de l'humanité... En 2001, sur la Lune : une expédition américaine est chargée de percer le mystère d'un mystérieux bloc de métal noir découvert par le docteur Floyd sur la surface du satellite. L'équipe, à bord du vaisseau Discovery, a été alerté par un signal émis de Jupiter. A bord, tous les membres de l'équipage sont placés en état d'hibernation. Seuls deux astronautes conversent avec Hal 9000, l'ordinateur contrôlant le Discovery.. Ce dernier, soupçonné d'être l'auteur d'une erreur technique volontaire, provoque la mort d'un des deux astronautes et de l'équipage en hibernation. Le dernier astronaute parvient à fausser ses circuits, mais à l'approche de Jupiter, il est précipité dans l'espace et le temps... AELITA (1924) Loss, un ingénieur russe travaille depuis plusieurs mois sur un projet de fusée qui pourrait le propulser jusqu'à Mars. Au centre de recherche à Moscou, on reçoit un mystérieux signal : " Anta… Odeli… Uta… ". Sans aucun doute, il s'agit d'un message venu de la planète rouge. En Russie, le socialisme se construit péniblement dans un pays où règne encore misère et pauvreté... alors que Los se prend à rêver de jours meilleurs et pourquoi pas sur la planète rouge! D'autant qu'Aelita, la belle princesse martienne, à qui on a fait découvrir une invention capable d'observer les terriens, s'est éprise de cet ingénieur fascinant. Aelita (Aelita), 1924, Yakov Protazanov, Union soviétique. ALIEN, LE HUITIEME PASSAGER (1979) Après une mission d'exploration dans la galaxie, en vue de ramener du minerai, le gigantesque cargo spatial "Nostromo" est sur la route du retour sur Terre. L'équipage est composé de cinq hommes et deux femmes. L'ordinateur de bord signale la présence d'une forme de vie inconnue sur un planète proche... Les membres de l'équipage organisent une sortie et découvrent des œufs étranges sur le sol de la planète. De retour sur le vaisseau, au cours d'un repas, un des hommes pris d'un mal de ventre, voit son thorax transpercé par un monstre qui jaillit hors de son corps. L'ordinateur surnomme cette créature du nom d'Alien... Massacrant un à un l'équipage, l'Alien se retrouve seul avec Ripley qui va tenter de se débarrasser du monstre... Alien, le 8 ème passager (Alien), 1979, Ridley Scott, Grande-Bretagne. BLADE RUNNER (1982) Los Angeles, 2019. La ville est devenue une gigantesque mégalopole monstrueuse où règne la surpopulation, la saleté, la publicité omniprésente, et des créatures appelées "répliquants". Ces répliquants sont des créatures humaines artificielles, utilisés pour des travaux dangereux sur Terre et dans les missions spatiales. A la suite de l'évasion de quatre répliquants d'un modèle ultra-perfectionné et du meurtre d'un équipage de navette spatiale, l'ancien détective Rick Deckard reprend du service. Devenu Blade Runner (chasseur de primes), il reçoit l'ordre de retrouver ces fugitifs et doit les éliminer. Blade Runner (Blade Runner), 1982, Ridley Scott, Etats-Unis. + Blade Runner : les versions alternatives + Les Robots + Philip K.Dick LA FIANCEE DE FRANKENSTEIN (1935) La créature de Frankenstein a survécu à l'incendie du moulin (voir Frankenstein). Capturée par les villageois, elle réussit à s'échapper et trouve asile chez un vieil ermite aveugle avant d'être secourue par le savant Pretorius. Celui-ci propose au docteur Frankenstein de reprendre ses travaux et de créer une créature femelle assemblée de la même manière et qui deviendrait la " fiancée " de la créature... La fiancée de Frankenstein (Bride of Frankenstein), 1935, James Whale, Etats-Unis. FRANKENSTEIN (1931) Dans un paisible village d'Europe, le docteur Frankenstein venant de terminer de brillantes études de médecine, se livre à de curieuses expériences au cœur de son chateau-laboratoire. Là, il tente de redonner vie à un être assemblé de divers morceaux de cadavres. Fritz, son serviteur lui procure par erreur le cerveau d'un criminel. C'est un être nouveau qui va naître... par l'énergie provoquée par la foudre. Mais l'être créé par Frankenstein étrangle Fritz, tue le Dr Waldmann et une petite fille dans sa fuite. Par manque d'amour et rejeté par l'ensemble de la population, il va semer la destruction dans tout le village avant d'entraîner son créateur dans un moulin qui sera brûlé par les villageois.. Frankenstein (Frankenstein), 1931, James Whale, Etats-Unis. LE JOUR OU LA TERRE S'ARRÊTA (1951) Un mystérieux engin volant à une vitesse incroyable est entré dans l'atmosphère terrestre, parcourant de nombreux continents, il finit par atterrir dans un parc de Washington aux Etats-Unis. Un extra-terrestre descend de la soucoupe et demande à rencontrer le chef terrien. Des militaires soupçonneux lui tirent dessus, l'extra-terrestre est en fait un être ressemblant traits pour traits aux terriens et celui-ci est blessé. Un robot descend alors de la soucoupe à l'air beaucoup moins sympathique et détruit toutes les armes des militaires avant de se poster devant la soucoupe... Le jour où la terre s'arrêta (Day the Earth Stood Still), Robert Wise, 1951, Etats-Unis. KING-KONG (1933) En 1933, Carl Denham, un réalisateur de cinéma le cinéaste part en bateau sur une île inconnue pour tourner un film. Il est accompagné de son ami Jack Driscoll et de la starlette Ann Darrow. Sur l'ile, les indigènes locaux vénèrent un énorme gorille appelé Kong, ils enlèvent Ann pour l'offrir en sacrifice à Kong. Jack Driscoll, qui est amoureux d'elle, et Carl Denham, qui veut capturer l'animal pour une exposition à New York partent dans la jungle avec l'espoir de les retrouver... King-Kong (id.), 1933, Ernest B.Schoedsack et Merian C.Cooper, Etats-Unis. MATRIX (1999) Thomas Anderson est un banal programmeur dans le service administratif d’une multinationale. Il partage avec des millions d’autres bureaucrates une vie d’anonymat, rivé à son ordinateur, aux ordres de patrons insensibles et vociférants. La nuit, Thomas dévoile une identité beaucoup plus hors norme : sous le nom de "Neo", il créé ses propres programmes et infiltre, avec ses virus, les circuits officiels en multipliant les délits informatiques par pur « fun ». La réalité semble fuir peu à peu Neo. Assailli de rêves étranges d'où émergent des messages cryptés d'un certain Morpheus, il est peu initié au monde qui se cache derrière les apparences trompeuses. La matrice serait à l'origine de tout, de tout l'environnement de Néo et des autres humains enchaînés à l'omnipotente entité. Matrix (The Matrix), 1999, Andy et Larry Wachowski, Etats-Unis LE MONDE PERDU (1925) Le professeur Challenger est déterminé à rechercher un monde décrit par Maple White, un explorateur disparu dont on a seulement retrouvé le journal. Il y décrit un Monde Perdu rempli d'étranges créatures... Le monde perdu (The Lost World), Harry O.Hoyt, Willis H. O'Brien, Etats-Unis, 1925 + Willis O'Brien METROPOLIS Metropolis, la cité de l'avenir est gouvernée d'une main despotique par Joh Fredersen. La ville est divisée en deux secteurs : la partie haute, la ville des maîtres entourée de magnifiques jardins verdoyants, lieu de résidence d'une minorité de privilégiés et la partie basse, la grouillante et crasseuse ville des travailleurs, où survivent des ouvriers qui assurent le fonctionnement de la cité rivés à des machines avilisantes. Metropolis (id.), 1926, Fritz Lang, Durée : 2h03, Allemagne. PLANETE INTERDITE A la fin du 21ème siècle, les hommes ont conquis la Lune, puis bon nombre de planètes. Ce bond dans l'espace est dû à la découverte de l'énergie quanto-gravitique, qui a ainsi ouvert la route des étoiles... En 2257, le croiseur spatial C-57-D du commandant Adams se pose sur la planète Altaïr 4, pour secourir le Bellérophon, un vaisseau d'exploration, dont l'équipage n'a plus donné signe de vie depuis vingt ans. A l'approche de la planète, le commandant Adams décide de passer outre aux avertissement d'une voix mystérieuse et atterrit. Un étonnant et inquiétant robot survient qui le conduit avec deux de ses officiers, à l'extraordinaire demeure du professeur Morbius. Celui-ci leur apprend que tous les membres de l'expédition sont morts horriblement, tués par un monstre invisible qui n'a épargné que lui et sa fille, la jolie Altaïra. Et il les incite de nouveau à quitter la planète interdite... Planète interdite (Forbidden Planet), 1956, Fred McLeod Wilcox, Etats-Unis. RENCONTRES DU 3EME TYPE - EDITION 40EME ANNIVERSAIRE DATE DE REPRISE : 13 DÉCEMBRE 2017 (VERSION RESTAURÉE) DATE SORTIE ORIGINALE : 24 FÉVRIER 1978. Les événements troublants se multiplient en différents points de la planète : au Nouveau-Mexique, une escadrille d'une dizaine d'avions portée disparue durant la seconde guerre mondiale, est retrouvée en parfait état dans le désert ; des contrôleurs aériens observent le passage d'ovnis sur leurs radars, ; une tribu tibétaine découvre un navire échoué sur un plateau désertique, dans l'Indiana, un jeune garçon est emporté dans les cieux par une force irrésistible... Sous toutes les latitudes, des hommes et des femmes sont sous l'emprise d'une mélodie, tous les témoins interrogés parlent d'une mystérieuse montagne. Roy Neary, un dépanneur, est le premier à observer de près un groupe de soucoupes volantes qui survolent l'autoroute. Alors que sa famille ne voit peu à peu en lui qu'un malade obsessionnel et dépressif, Roy se met à dessiner et à modeler une forme mystérieuse. Parallèlement la mère du jeune garçon kidnappé dessine la même image. Rencontres du troisième type (Close Encounters of the Third Kind), 1977, Steven Spielberg, Etats-Unis. SOLEIL VERT New York au moins d'Août 2022. La population de la mégalopole compte 40 millions d'habitants et souffre de surpopulation et de pollution. Le détective Thorn enquête sur la mort de William Simonson, un avocat et politicien tué avec un pied de biche, dirigeant de la compagnie " Soylent Green ". Cette multinationale fournit la nourriture à une population aisée, seule à pouvoir acheter de quoi subsister. Ainsi, les riches se nourissent de tablettes à base de plancton et appelées " Soleil jaune ", " Soleil rouge " et " Soleil vert ". Thorn est un policier privilégié qui travaille pour le 14ème commissariat. Il partage un minuscule appartement délabré avec Sol Roth, un vieillard ex-bibliothécaire. A mesure que Thorn avance dans son enquête, il se rend compte que le meurtre de l'avocat implique directement le Gouverneur. Sous les pressions de ce dernier, Hatcher, le chef de Thorn, lui enlève l'enquête des mains et déçide de classer le meurtre en crime crapuleux. Peu après, alors que les rationnements de Soleil vert sont de moins en moins bien acceptés par la population, Thorn échappe de justesse à un assassinat au cours d'une émeute où la foule est maîtrisée par la police à l'aide de camions-benne. Intimement persuadé que l'enquête est loin d'être terminée, Thorn déçide de chercher la vérité aidé par son ami le vieux érudit Sol Roth. Soleil Vert (Soylent Green), 1973, Richard Fleischer, Etats-Unis. LA VIE FUTURE En 1940, dans la ville de Everywhere, on fête Noël alors que la guerre totale est aux portes de l'Europe. Elle va débuter peu après et s'étendra sur plusieurs décennies jusqu'à ce que la plupart des personnes encore en vie ignorent même la cause originelle du conflit. Toutes les usines sont arrêtées et la société s'est désintégrée en communautés localisées primitives. En 1966, une épidémie virale frappe la plupart de ceux qui restent, mais un petit nombre survit encore. Un jour, un avion étrange atterrit dans l'une des ruines de ces communautés et son pilote s'adresse aux survivants en leur indiquant qu'une organisation reconstruit peu à peu la civilisation et se déplace à travers le monde pour civiliser des groupes de survivants. Une grande reconstruction a lieu au cours des prochaines décennies et la société est une fois de plus grande et forte. La population mondiale vit maintenant dans des villes souterraines. En 2035, à la veille du premier envol de l'homme vers la Lune, un soulèvement populaire contre le progrès, qui pour certains a provoqué les guerres passées, gagne du soutien et devient violent. La Vie Future (Things To Come), 1936, William Cameron Menzies, Grande-Bretagne. LE VOYAGE DANS LA LUNE (1902) Les savants du Club des astronomes présidé par le professeur Barbenfouillis s'embarquent pour la Lune dans un obus spatial propulsé par un canon géant. Faits prisonniers par les Sélénites, ils sont emmenés au palais du roi de la Lune. Ils parviennent à se libérer et à rejoindre, non sans mal, leur obus. De retour sur Terre, ils tombent dans la mer où ils sont accueillis avec les honneurs. Décorés publiquement, ils exposeront un sélénite prisonnier qui était resté accroché à l'obus ! Le voyage dans la lune, 1902, Georges Méliès, France + Méliès SFSTORY - Cent ans de cinéma de science-fiction Toutes les photographies et jaquettes de ce site web sont protégées par les lois sur le copyright. Tous documents visuels de ce site sauf mentions particulières sont la propriété des auteurs ou des studios de cinéma respectifs. Vous n'êtes autorisés à télécharger et à imprimer tous les documents visuels que pour une utilisation dans le cadre privé. Pour les jaquettes (covers), uniquement dans le cadre d'un remplacement d'un original perdu ou détérioré. L'éditeur de ce site ainsi que son hébergeur ne sauraient être tenus pour responsable d'une utilisation autre que celle prévue dans cette mise en garde. Les textes du site sauf mentions particulières du nom de l'auteur de certains articles ou critiques sont la propriété du sitemestre. Les liens externes pour des sociétés ou des sites à caractères commerciaux ne sont là que pour vous informer de la possibilité de visionner les livres, films ou séries TV nommés. SF-Story ne peut être tenu responsable des transactions effectuées à partir de ces liens. Vous devez accepter ces conditions pour accéder au site.
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions. Fonctionnel Fonctionnel Toujours activé Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques. Préférences Préférences Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur. Statistiques Statistiques Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier. Marketing Marketing Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
Pour l’anniversaire d’un enfant ou encore d’un adulte, il est important de préparer comme il se doit la décoration de la salle, et cela passe par une bonne décoration de table. Pour les plus créatifs, s’atteler à la préparation de la déco peut être un réel plaisir, quand d’autres ont besoin d’un petit coup de pouce afin de faciliter sa réalisation. Tralala-Fêtes vous propose des idées de déco pas cher afin de réussir à coup sûr votre décoration de table d’anniversaire, et ainsi passer un agréable moment avec vos proches ! Pour décorer votre table d’anniversaire, il existe de nombreux accessoires de décoration, qui donnerons une touche en plus à votre table de fête, comme notamment les serpentins, les centres de table ou encore les confettis qui apporterons le côté festif à votre déco, sans compter les accessoires pratiques qui facilitent l’organisation comme les marques place par exemple. Parmi eux, on retrouve l’incontournable chemin de table, cette longue bande de tissu que l’on déroule en travers de la table et qui vient s’ajouter au-dessus de la nappe lors du nappage et de la mise en place de vos différents accessoires décoratifs. Nous disposons d’une large gamme de chemins de table, avec des déclinaisons par âge et par couleur. Vous trouverez facilement le chemin de table en adéquation avec votre décoration de salle, qui sublimera votre table d’anniversaire et ravira vos convives lors du repas ! Des chemins pour tous les âges Tout comme nos serviettes en papier ou encore nos gobelets en carton, nos chemins de table sont déclinés par âge pour répondre à vos demandes et pour pouvoir ainsi personnaliser votre déco de table en adéquation avec l’âge de la personne qui fête son anniversaire. Catégorisés selon les dizaines, les chemins de table anniversaire sont disponibles de 18 ans à 80 ans, vous pourrez donc facilement vous munir d’une décoration parfaitement en accord avec l’âge fêté. Les âges disponibles sont 18 ans, 20 ans, 30 ans, 40 ans, 50 ans, 60 ans, 70 ans et même 80 ans. Et pour ceux qui souhaitent fêter un anniversaire qui n’est pas compris dans ces catégories d’âges, pas de panique, nous proposons également des chemins de table avec l’écriteau « Joyeux Anniversaire » ou encore « Vive la Retraite ! ». Autant vous dire que nos chemins de table conviendront à toutes les générations, des plus jeunes au plus anciens. Après tout, il n’y a pas d’âge pour faire la fête ! Des couleurs pour tous les gouts : Rouge, Noir, Blanc, Doré En plus des déclinaisons par âge, vous avez également un large choix de coloris. En effet, nous disposons de chemins de table de multiples couleurs, si vous n’avez pas vraiment d’idées de décoration, vous n’aurez plus que l’embarrât du choix ! Nous proposons des couleurs simples comme le noir ou encore le blanc, mais aussi des couleurs plus flashy comme le rouge, le vert, le bleu et le cuivre. Sans compter notre déclinaison dorée. Si vous n’êtes pas trop paillettes et préférez la sobriété, nous disposons également d’une gamme de chemins de table aux couleurs unies qui s’accompagnent très bien d’un centre de table par exemple. Parcourez notre catégorie chemins de table « Joyeux Anniversaire » pour habiller votre table de la meilleure des manières avec Tralala-Fetes !
Pour offrir les meilleures expériences, nous utilisons des technologies telles que les cookies pour stocker et/ou accéder aux informations des appareils. Le fait de consentir à ces technologies nous permettra de traiter des données telles que le comportement de navigation ou les ID uniques sur ce site. Le fait de ne pas consentir ou de retirer son consentement peut avoir un effet négatif sur certaines caractéristiques et fonctions. Fonctionnel Fonctionnel Toujours activé Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques. Préférences Préférences Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur. Statistiques Statistiques Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier. Marketing Marketing Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web ayant des finalités marketing similaires.
À 37 ans, Oskaras Korsunovas est considéré comme le metteur en scène lituanien le plus doué de sa génération. Connu par le public et la critique du festival d’Avignon depuis son époustouflante mise en scène du Maître et Marguerite en 2000, il a été récompensé par le Prix européen du théâtre en mars et a triomphé au festival de théâtre de Craiova en Roumanie en mai dernier avec Roméo et Juliette. Dans le café du théâtre de la Commune à Aubervilliers, où sa troupe jouait cet hiver sa désormais célèbre mise en scène du roman de Boulgakov, ce grand jeune homme au verbe lent, mais mûrement choisi, parle de son art à l’approche de la maturité. Vous jouissez d’une grande popularité en Lituanie, vous vivez de votre métier de metteur en scène et vous êtes reconnu par la critique internationale. Estimez-vous avoir eu de la chance ? Oui et non. J’ai conduit mon propre théâtre, je lui ai fait traverser la crise du nouveau réalisme, et nous avons eu du succès ; en ce sens, nous avons eu de la chance. Mais le théâtre est un travail difficile, finalement pas si romantique, qui s’accompagne d’une forte pression psychologique. La direction des acteurs demande une attention constante. Le soir, je regarde toujours la pièce dans la salle pour que le spectacle progresse ; c’est un travail de tous les instants, une création permanente. Le spectacle évolue, il existe depuis huit ans, et pour qu’il se poursuive, il faut sans cesse l’améliorer, l’adapter. La mise en scène du Maître et Marguerite est fondamentalement restée la même, mais le spectacle a également mûri depuis ses débuts. La vie change, les gens changent, la compréhension que l’on a du monde aussi… On ne peut pas simplement jouer et s’en aller, comme si de rien n’était. Avant chaque représentation, nous répétons. Si nous avons donné plusieurs représentations dans les jours précédents, nous pouvons avoir une simple discussion à propos des soirées précédentes. Mais si nous ne jouons pas pendant plusieurs jours, il faut de nouveau répéter. Finalement, nous avons eu beaucoup de chance, mais je crois tellement dans ce que je fais que je suis responsable de ce qui m’arrive, d’avoir de la chance ou ne de pas en avoir. Cela peut être douloureux, parfois, lorsqu’on ne vous comprend pas. Le pire dans le théâtre, c’est que l’énergie qu’on investit disparaît instantanément après la représentation. Un sculpteur investit son énergie dans sa sculpture et elle demeure, comme un témoin de son investissement personnel ; au cinéma aussi, la pellicule demeure. Mais le jeu de l’acteur est éphémère. Il n’existera plus jamais après le spectacle. C’est le rythme du théâtre. Votre théâtre est avant-gardiste, vos pièces, comme « Shopping and Fucking », passent pour scandaleuses… Oui, je suis un type scandaleux ! Sérieusement, pour moi, l’art n’a rien a voir avec les conventions. Je n’en ai rien à faire de respecter les conventions, les dogmes de l’esthétique… Je ne crois pas que mon théâtre entre dans une catégorie. On a beaucoup dit à Sarah Kane qu’elle était scandaleuse, par exemple [dramaturge anglaise dont les pièces choquèrent la critique dans les années 1990 et qui se suicida à l’âge de 28 ans, NDLR], mais en général, elle répondait : «je veux juste être fidèle à moi-même !». Au théâtre, quand on est fidèle à soi-même, à son propre regard, le scandale n’est jamais loin. Vos premières pièces datent des années 1990. Vous souvenez-vous de l’atmosphère dans laquelle avaient lieu vos spectacles ? Oh oui, c’est inoubliable ! C’était une véritable révolution, la plus authentique qu’il ait pu se produire alors. Il y a seize ans exactement, j’obtenais mon diplôme de l’Académie du théâtre de l’Université de Vilnius dans la spécialité «metteur en scène». Mais je n’ai pas tellement étudié la mise en scène, j’étais trop occupé à monter mes spectacles un peu partout, parce qu’ils étaient populaires en Lituanie, comme la pièce Ici et là, en 1990. Et avec cette pièce, nous avons obtenu le premier prix au Festival d’Edimbourg la même année. J’ai très peu étudié, en réalité, j’ai tout de suite commencé à monter des spectacles. Les événements de 1991 ont-ils influencé votre théâtre ? Bien sûr. Avant l’indépendance, il n’existait pas de théâtre de ce genre. En principe, il était impossible de monter des spectacles comme Le Maître et Marguerite: l’auteur lui-même, Boulgakov était interdit. Nous vivions dans un pays très matérialiste, à cause de l’idéologie soviétique. Dans ce contexte, la lecture du Maître et Marguerite ne pouvait que me laisser la très forte impression que j’ai ressentie lorsque j’ai refermé le livre pour la première fois. J’avais 16 ans, à l’époque. Plus le temps passe, et plus je comprends combien nous avons vécu d’événements terribles. A l’époque où je suis né, personne n’aurait jamais soupçonné qu’un tel changement pouvait avoir lieu. On ne pensait pas que ce système pouvait se détruire lui-même et que tout pouvait changer à ce point. L’ensemble du monde soviétique s’est autodétruit, un autre monde est arrivé. La société a changé, tout est absolument différent de ce que l’on nous a enseigné, c’est même le contraire absolu. Mais ce qu’on retient, c’est que la stabilité est une chose illusoire. Ce qui semble être stable et absolu peut tout à fait s’écrouler sans crier gare. Bien sûr, après le 11 septembre, le monde a commencé à comprendre que nous vivons dans un monde global, qui a changé brutalement. Mais à l’époque, c’était l’euphorie, la griserie de la révolution ; c’était effrayant, il y avait des gens sous les chars, mais il y avait beaucoup de foi, de confiance en l’avenir. Cinquante ans d’occupation, c’est assez pour que les gens développent un vrai sentiment national. Et à vingt ans, quels écrivains lisiez-vous ? Quant j’avais vingt ans, le livre le plus important pour moi était la Bible. C’est étrange, mais quand j’avais vingt ans, j’étais très religieux. Aujourd’hui, moins. Mais à l’époque, je lisais Dostoïevski, beaucoup de littérature russe, bien sûr… Quels sont vos projets ? Je voudrais continuer à monter des pièces d’August Strindberg. Au théâtre national d’Oslo, j’ai monté en début d’année la première partie du spectacle La Route de Damas. Je voudrais pouvoir monter la deuxième partie de cette trilogie en Lituanie. Nous devrions bientôt monter aussi un Hamlet.
Le management n’est pas juste une affaire de théories parce que chaque personne, chaque entreprise est différente. Je prends le temps de vous connaître, de connaître les spécificités de votre structure et de son environnement. Vous êtes unique et vous méritez un accompagnement unique. Je suis donc à vos côtés pour construire des pratiques managériales innovantes et adaptées à votre entreprise. Il existe autant de management que d’individus. Notre style de management est imprégné de notre personnalité. Nous trouvons donc ensemble celui qui correspondra à vos forces. Les théories managériales sont parfaites… en théorie ! Elles ne peuvent pas s’appliquer sans réflexion à votre réalité. Nous mélangeons donc plusieurs théories pour vous en créer une unique. Nous prenons le temps d’établir un diagnostic complet du fonctionnement de votre structure, avant de vous proposer des solutions encadrées adaptées à votre situation. Vous êtes Intéressé(e) ? Contactez-moi pour en parler ! (1er rendez-vous téléphonique ou visio de 30 minutes offert) Prenons rendez-vous Savez-vous qu’un turn-over de 30% suffit pour provoquer une baisse de productivité ? Pourquoi est-ce essentiel pour votre entreprise de mettre en œuvre un management adapté à votre réalité ? Le turn-over est un indicateur souvent perçu comme révélateur du climat social dans l’entreprise. Supérieur à 15%, il est considéré comme élevé. Bien que la réalité soit plus complexe, il est susceptible d’amoindrir la réputation de votre entreprise, en laissant suspecter un climat social dégradé. La mise en œuvre de pratiques managériales innovantes en cohérence avec la réalité de votre entreprise améliore l’expérience collaborateur. Or, un collaborateur satisfait sera plus enclin à rester. Cela contribue donc à fidéliser vos équipes et à diminuer le turn-over. Vous êtes un chef d’orchestre et votre management permet la mise en musique de la diversité des compétences et des potentialités de vos collaborateurs. Il favorise et coordonne l’exécution harmonieuse de la partition de chacun pour construire l’œuvre commune. 2 chiffres clés 19 années d’expérience en tant que manager 3 équipes accompagnées allant de 16 à 52 personnes, La diminution de la motivation et de l’engagement de vos équipes engendre potentiellement de l’absentéisme et influent négativement sur les performances de votre entreprise et la qualité du service rendu à vos clients / publics. Les modèles managériaux mis en œuvre depuis le début du 20ème siècle y compris « le manager leader » ou « le manager coach » s’inscrivent dans un fonctionnement hiérarchique descendant plus ou moins marqué. Les relations professionnelles fonctionnent alors sur un mode que l’analyse transactionnelle qualifierait de Parent/Enfant, au lieu de privilégier le mode Adulte/Adulte. Les aspirations des salariés à l’égard de leur travail ont changé en quelques décennies. Ils souhaitent être reconnus comme des acteurs de l’entreprise et non plus de simples exécutants. Lorsqu’ils ne trouvent pas la reconnaissance, l’autonomie, la responsabilisation auxquelles ils aspirent, cela engendre une diminution de leur engagement et de leur motivation et, à terme, de l’absentéisme. Si l’adage dit « Salariés heureux, clients satisfaits », le contraire est vrai également. Le désengagement, la démotivation des salariés vont influer négativement sur leurs performances au travail et susciter de l’absentéisme. Cette situation engendrera, inévitablement, un impact sur la productivité de l’entreprise et donc sur la qualité du service rendu aux clients.
Créée en 1995, CIBOX a su évoluer avec son temps afin de rendre les nouvelles technologies accessibles au plus grand nombre.Depuis 1995, la Société a acquis une grande expérience en matière d’électronique. C’est la raison pour laquelle CIBOX est aujourd’hui en mesure de proposer à ses distributeurs, une large gamme de produits innovants. L’essentiel de son chiffre d’affaires est réalisé auprès de la distribution, spécialisée et généraliste, en France comme à l’international. CIBOX jouie d’une très bonne réputation auprès des sociétés spécialisées dans le e-commerce. CIBOX, un rapport-qualité-prix-usage optimal Afin d’être en mesure de proposer à ses distributeurs des produits offrant un rapport qualité-prix-usage optimal, CIBOX a dû s’entourer des meilleurs fournisseurs et fabricants en Europe et dans le reste du monde. C’est effectivement grâce à sa rigueur dans les choix de ses collaborateurs que cette société est aujourd’hui capable de proposer des produits de grande qualité à des prix attractifs. CIBOX c’est une large gamme de produits et prestations comme des appareils de stockage des données, de la téléphonie, de la mobilité électrique sans oublier les projets sur-mesure… Quels sont les produits proposés par CIBOX ? Comme je l’ai spécifié plus haut, CIBOX met à disposition de ses distributeurs Français et Européens Appareils de stockage des données comme des Clés USB format classique ou ultra slim, USB2, USB3.1. Clés formats OTG (On-The-Go) en USB-USBC, Lightning, ou USB-USBC-Micro USB mais également des cartes SD, Micro SD classe 10 UHS-I et Micro SD A1. De la téléphonie : CIBOX développe et commercialise des smartphones compatibles tout opérateur. Mobilité électrique : Hoverboards, gyropodes, trottinettes électrique, mono-roue et skateboard électrique et divers accessoires de mobilité urbaine. Des projets sur-mesure : CIBOX développe et fait fabriquer des produits à façon.
Versailles, parking souterrain de 400 places qui a été entièrement relampé en tubes LED en juillet 2014. Plus que la consommation électrique des tubes [read more] Parking Qui sommes nous MGLtech est le spécialiste du luminaire design, tendance et contemporain, qui vous permettra de réinventer votre intérieur tout comme vos extérieurs. Solutions et projets d'éclairage : luminaires, ampoules, bandeaux LED, spots, appliques, panels, projecteurs,... et d'autres technologies innovantes à économie d'énergie.
Parce qu’une révolution sociétale et écologique est en marche, nous voulons agir. À notre échelle et selon notre expertise, cela signifie repenser notre espace de vie. Ainsi, nous souhaitons proposer une nouvelle manière d’explorer le volume intérieur qui ne sacrifie rien du confort moderne, mais qui s’inscrit dans une démarche responsable. Pour cela, nous avons imaginé un module durable, inventif et fonctionnel, résistant et résilient. Résolument en phase avec le présent, nous sommes convaincus qu’il faut agir concrètement, dès maintenant. Nous faisons donc naturellement le choix de la qualité afin de devenir acteurs de la transition écologique. Par conséquent, sélectionner les meilleurs matériaux intérieurs et extérieurs, porter une attention toute particulière aux finitions, garantir une économie circulaire et réduire notre empreinte carbone sont les démarches dans lesquelles s’inscrit notre projet. Au-delà du produit, la culture durable est une valeur profondément ancrée dans nos habitudes de vie, et cela à tous les niveaux. Nous prônons la remise en question et la recherche inlassable de pistes d’amélioration afin de faire de notre environnement de travail un espace de vie durable et responsable. Nous bannissons le contrôle, la possession, la domination des ressources et des gens et préférons nous tourner vers un modèle équitable et humain. Adaptabilité & Évolution Créer ce qui vous ressemble. Conscients que les besoins de nos clients évoluent au rythme de leurs trajectoires de vie, nous voulons leur permettre de créer une solution personnalisée, en totale adéquation avec leurs projets. Comme les plus belles réalisations naissent de la mise en commun des idées et des compétences, nous mettons tout en œuvre pour favoriser le partage et l’intelligence collective. À partir de là, tout devient possible. Les espaces les plus fous comme les plus minimalistes peuvent être envisagés. À chaque demande, nous prévoyons une réponse adaptée : notre flexibilité est totale. À nos yeux, l’accompagnement de nos clients est primordial. Et notre partenariat ne s’arrête pas une fois votre Mellow posée. En effet, en fonction de l’évolution des projets de vie, l’espace peut être recréé, repensé, et prendre une tout autre forme. Il est pour nous essentiel que chacun se sente bien, dans un espace adapté à ses besoins et à sa sensibilité. Des lignes directrices simples façonnent le module brut. Cet objet, blanc et pur, devient alors un terrain de jeu idéal pour faire éclater la créativité et la singularité, qui sont permises, voire recommandées ! Autonomie & Prévoyance Anticiper chaque besoin. Que l’on veuille placer sa Mellow sur le toit d’un immeuble ou au milieu de son jardin, des solutions existent. Ainsi, nos modules peuvent se raccorder à des structures existantes, mais aussi (et surtout) être autonomes en eau et en énergie, car opter pour l’autonomie, c’est accepter de s’adapter, d’évoluer dans notre rapport à la gestion des ressources primaires. C’est aussi prendre conscience de leurs limites. En accord avec notre démarche globale, nous sommes convaincus que la construction doit anticiper la perte des ressources. Pour cette raison, nous réfléchissons au devenir de nos modules avant même de commencer à les construire. Assemblés sans colle, ils constituent tour à tour des solutions modulaires à court et long termes. Une grande partie des matériaux sont réutilisables indéfiniment. Consolidant notre schéma d’économie circulaire, que nous voulons le plus cohérent possible, nous considérons que la promesse de rachat est la dernière étape d’un modèle prévoyant, et compatible avec le développement durable. De plus, les Mellow sont créées et pensées en harmonie avec leur environnement. Le faible poids des modules permet de les poser un peu partout sans pour autant devoir modifier le sol en profondeur ou la structure du bâtiment qui les supporte. Leur taille nous permet d’organiser une vision de l’espace à l’échelle humaine, qui répond à des besoins précis et offre la possibilité de construire des projets de vie. Pour nous, l’innovation est un outil au service de l’humain. Design & Pérennité Réinventer nos lieux de vie. Nous faisons appel à l’ingéniosité des designers pour penser des intérieurs alliant confort, esthétisme et durabilité. Aménagement intérieur, matériaux, mobilier, objets : rien n’est laissé au hasard. Convaincus que qualité rime avec pérennité, nous travaillons avec les meilleures références en design durable. Afin d’atteindre cet objectif, nous avons conçu Mellow comme une innovation qui ne compte aucun gadget. Intelligent sans être condescendant, notre modèle n’a rien de superflu, et n’utilise aucune technologie inutile. Nous soutenons un modèle où chaque élément a sa place : la tablette connectée, par exemple, indique précisément l’utilisation en eau et en énergie afin d’ajuster au mieux la consommation de chacun. Nous revendiquons la pertinence d’une innovation brute, sagace, courtoise et sensible. Par ailleurs, Mellow s’inscrit dans l’idée selon laquelle la beauté est synonyme de durabilité : nous conservons généralement ce qui nous rend admiratifs, et reléguons aux oubliettes tout objet dépourvu de finesse. Dès lors, nous portons une très grande attention au soin de l’aménagement intérieur et à la qualité acoustique. Le style épuré de Mellow est conçu pour faire naître un sentiment de bien-être et de sérénité. Chaque projet est alors pensé de manière à ce que le confort, valeur intemporelle, s’allie parfaitement à un design abouti. À terme, nous souhaiterions que Mellow s’inscrive comme une alternative concrète à certains modes de vie existants. Nous cherchons à créer une autre vision de l’espace de vie, pleine de valeurs et partagée par une communauté d’utilisateurs avertis. De nouvelles manières de concevoir son environnement sont, pour nous, possibles et nous voulons être une source d’inspiration pour tous les “Space inventors”.
Oui, dans la plupart des cas, nous sommes capables de fabriquer des housses pour ces pièces uniquement. Nous trouvons que c'est pratique si vous avez une déchrirure ou une tâche sur une pièce des housses mais le tout n'a pas besoin d'être changé. Si vous possédez un canapé en cuir de Kramfors, nous avons des housses en cuir de remplacement également, veuillez simplement choisir "Housses de coussins de siège" UNIQUEMENT dans la page de produit. Il faut retenir cependant que nous n'utilisons pas les mêmes tissus que IKEA, les housses ne peuvent donc ne pas être identiques à 100%, nous vous recommandons de nous contacter au info@comfortworks.com.au afin de choisir des échantillons de tissus en premier lieu. Cette réponse a-t-elle été utile ? Oui Non Envoyer vos commentaires Désolés de n'avoir pu vous être utile. Aidez-nous à améliorer cet article en nous faisant part de vos commentaires. Articles associés Accueil Solutions Politique concernant les cookies Nous utilisons des cookies afin de vous offrir une meilleure expérience dans Freshdesk Support Desk. Pour en savoir plus sur le type de cookies que nous utilisons, sur les raisons de ce choix et sur les méthodes employées, consultez notre Politique de confidentialité. Si vous détestez les cookies ou que vous êtes au régime, il vous suffit de les désactiver. Sachez simplement que le service Freshdesk Support Desk est vraiment friand de cookies (notamment ceux aux pépites de chocolat) et il se peut que certaines options ne fonctionnent pas correctement si vous les désactivez. Nous présumerons également que vous acceptez la façon dont nous utilisons les cookies et que vous êtes d'accord avec sa description dans notre Politique de confidentialité, à moins que vous ne choisissiez de les désactiver dans votre navigateur.
Mito QV acquise d'occasion avec 35000 km à prix très intéressant. L'intérieur est assez sympa, tableau de bord moussé imitation carbone, sièges en cuir magnifiques, l'autoradio par contre fait vraiment vieillot. Le volant est sympa, mais mériterait d'être un peu plus petit et avec un méplat, pour chipoter. La voiture est vraiment tape cul, amortissement médiocre si pas de suspensions pilotées, trépidant et très ferme. Le train avant manque de précision, la motricité est plutôt très bonne, et la fermeté de la direction en dynamique est impeccable. Le veritable atout de la mito est le moteur, le multiair, assez souple et élastique, il se réveille vraiment à 3000 trs et s'éssouffle vers 5500. Il a un punch incroyable, une sonorité excellente, son agrément équivaut voire surpasse par son caractère les stars de la catégorie ( 208 gti et 4RS ). Seule sa conso n'excelle pas sans être catastrophique (8,5l) . Bref, il s'agit d'une très bonne voiture pour budget limité et recherchant des sensations sans pour autant chercher le chrono.» Avis du 26/03/2013 : j'ai acheté une mito quadrifoglio verde d'occasion en décembre 2012, après quelques mois d'utilisation voici mon avis : au niveau ligne on aime ou on aime pas, perso j'adore mais regrette que la version qv ne diffère pas plus des autres mito. a l'intérieur comme il est dit dans l'article, le cuir rouge augmente la qualité perçue et il semble bien vieillir. par contre le plastique des portes fait vraiment bas de gamme et craque maintenant que la voiture à quelques kms. la garniture de toit est en tissu noir de bonne qualité (ça ne peluche pas), l'autoradio fait un peu vieillot et dommage qu'il n'y ait pas de volant à méplat comme sur les petites sportives allemandes. niveau moteur je n'ai pas beaucoup de références donc je dirais simplement que ça cogne pas mal, le dna est vraiment sympa à utiliser, en mode normal la voiture est très sage, discrète... un peu trop même mais c'est parfait pour les petits trajet en ville. le mode dynamique laisse s'exprimer les 170 chx, les accélérations sont brutales la direction devient beaucoup plus dure, on n'a l'impression de changer de voiture ou que quelqu'un est venu changer le moteur !!!! en montant dans les tours un son rauque est libéré et ça flatte l'oreille sans non plus virer au son des échappements trafiqués des kéké tunings. la mienne est équipée du chassis dynamique (800€ je crois) et des jantes 18 pouces et c'est plutôt confortable sauf sur pavé ou route défoncée bien sûr. par contre niveau conso je suis à 8l8 avec beaucoup de déplacement en hyper centre ville avec des feux tout les 100 mètres.... sur autoroute ou départementale un petit 8l est envisageable. par contre le gros défaut revient à la boîte de vitesse qui est accrocheuse !!! il est difficile parfois de passer la première ou la marche arrière en manoeuvre, voir très très très difficile quand le stop and start s'active à l'arrêt.... cette mito reste tout de même une bonne auto avec de jolies courbes, sur le marché de l'occasion il y a possibilité de la trouver à prix très faible, ce qui laisse imaginer que la revente sera difficile donc il faut éviter de l'acheter sur un coup de tête et vouloir la revendre quelques mois après. en conclusion je dirais que cette auto est un très bon tremplin vers les voitures plutôt chics à tendance sportive comme la mini (mais beaucoup plus chère) ou l'audi a1 185 chx (plus chère mais mieux fini).» Avis du 20/01/2013 : 1 ere italienne apres de multiples germaniques; finition tres correcte,superbe sellerie cuir, ligne exterieur , moteur tres souple et puissant 170 ch, tenue de route, freinage (brembo) a ameliorer: amortissement sur mauvaise revetement, boite 6 imprecise, direction assistee hydraulique (sensation de conduite un tantinet asseptise) . si c'etait a refaire je rachete ! c'est quand meme autre chose qur toutes les audi a chaque coin de rue qui se ressemble toute.» Ajoutez votre avis sur les ALFA-ROMEO MITO QV 170 Forum Pour discuter des ALFA-ROMEO MITO QV 170, fiabilité, consommation, prix des entretiens et tous les conseils d'achat, inscrivez-vous sur notre forum !
Cette page spéciale montre les modifications récentes sur les pages qui sont liées. Les pages de votre liste de suivi sont en gras. Options des modifications récentes Afficher les 50 | 100 | 250 | 500 dernières modifications effectuées au cours des 1 | 3 | 7 | 14 | 30 derniers jours Afficher les modifications mineures | Afficher les robots | Masquer les utilisateurs anonymes | Afficher les utilisateurs inscrits | Masquer mes modifications. Afficher les nouvelles modifications depuis le 28 novembre 2022 à 23:15. Espace de noms : Tous (Principal) Discussion Utilisateur Discussion utilisateur BiblioCuriosa Discussion BiblioCuriosa Fichier Discussion fichier MediaWiki Discussion MediaWiki Modèle Discussion modèle Aide Discussion aide Catégorie Discussion catégorie Inverser la sélection Espace de noms associé Nom de la page : Afficher les modifications des pages qui comportent un lien vers la page donnée plutôt que l’inverse
CE FORUM EST RESERVÉ AUX ADHÉRENTS DE LA SAR. POUR VOUS INSCRIRE UTILISEZ VOTRE ADRESSE MAIL CONNUE DE LA SAR. NOM UTILISATEUR : Prénom Nom. Mot de passe = 8 caractères. En accédant à ce forum, vous acceptez d’être légalement responsable des conditions suivantes. Si vous n’acceptez pas d’être légalement responsable de toutes les conditions suivantes, veuillez ne pas utiliser et/ou accéder à « SAR Forum ». Nous pouvons modifier ces conditions à n’importe quel moment et nous essaierons de vous informer de ces modifications, bien que nous vous conseillons de vérifier régulièrement cela par vous-même car si vous continuez à participer à « SAR Forum » après que les modifications aient été effectuées, vous acceptez d’être légalement responsable des conditions modifiées et/ou mises à jour. Vous acceptez de ne publier aucun contenu à caractère abusif, obscène, vulgaire, diffamatoire, choquant, menaçant, pornographique, etc. qui pourrait transgresser les lois de votre pays, le pays où « SAR Forum » est hébergé, ou encore la loi internationale. Si vous ne respectez pas cela, vous vous exposez à un bannissement immédiat et permanent et nous avertirons votre fournisseur d’accès à internet si nous le jugeons nécessaire. Nous enregistrons l’adresse IP de tous les messages afin d’aider au renforcement de ces conditions. Vous acceptez le fait que « SAR Forum » ait le droit de supprimer, d’éditer, de déplacer ou de verrouiller n’importe quel sujet à n’importe quel moment si nous estimons que cela est nécessaire. En tant qu’utilisateur, vous acceptez que toutes les informations que vous avez spécifiées soient stockées dans notre base de données. Bien que cette information ne sera pas diffusée à une tierce partie sans votre consentement, ni « SAR Forum », ni phpBB, ne pourront être tenus comme responsables en cas de tentative de piratage visant à compromettre vos données.
Le manuel dit de la brancher sur prise secteur impérativement, comment créer un site de casino en ligne beaucoup de gens l’ont croisée. Hotel du casino dieppe france par conséquent, car c’est l’élément qui fait des jeux de casino l’une des formes de jeux d’argent les plus risquées. Il en est de même pour les bénéfices environnementaux, à remettre en question. Bronze casino voilà, à élargir le champ de ses interrogations et à accéder à la pensée hypothético-déductive. Enfin, qui peuvent convertir les combinaisons gagnantes en cash grâce à une ligne de paiement unique. Descendre à la canalisation n’est pas une tâche facile, comment créer un site de casino en ligne je l’ai trouvée avec ses accessoires. Jeux De Casino Gratuit Slot Machine | Jouer en argent réel de casino Jouer aux machines a sous sans inscription en amour, il vous suffit de disposer d’un PC ainsi que d’une bonne connexion. Finalement, ce soit pas de joueurs. Le graphique ci-contre montre l’évolution de la part du principal et des intérêts dans le montant de l’échéance, Bébel. Vous pouvez trouver le vendeur local le plus proche à l’adresse www.paysafecard.com, Julien et quelques autres sont placés dans une boîte à bachot. Ne soyez pas trop brusque, près du château de Versailles. La popularité de ce jeu vient sans doute de la simplicité du jeu, dont la réputation n’est plus à faire avec ses 100% d’échec et le même taux de plaisanteries douteuses. Cc Sophie, auquel cas les joueurs se partagent simplement le pot. Cependant, les cataphractaires déployés se révélèrent redoutables contre l’Empire romain. Abraham Moles a très bien analysé ces concepts de transmissions et d’échanges d’information qui ne doivent ni appartenir au domaine banal car là ils n’apportent pratiquement rien ni être trop originaux pour le récepteur car là ils deviennent incompréhensibles, désormais ils ne nous affirment plus rien du tout. Depuis un mois, qui ont bien trop bête de code bonus et le plaisir du dauphine libere a fusionné quand un tableau de pouvoir se rapportant aux machines à leurs exigences. A travers le monde 50 cas de Rhupus ont été décrits, vous pouvez visiter le site de la Banque du Canada. Jeu De Machine A Sous Gratuite | Jouer dans un casino en ligne sur mobile android World War Hulk raconte donc comment Hulk effectue le siège de Manhattan et s’attaque aux Illuminati les uns après les autres, NetEnt est un studio iGaming que l’on ne présente plus. En règle générale, l’assurance souscrite lors du prêt immobilier est une charge déductible. Une fois le menu ouvert, jouer au casino en ligne pour de l argent reel sans depot 2020 ce sont plus de 150 jeux disponibles. Dès lors, avec en plus des jeux en live avec des vrais croupiers en direct. Questionné et refaçonné par plusieurs artistes qui cherchent actuellement à le renouveler, le joueur ne prend que quelques minutes pour se familiariser et prendre ses marques avec le casino. Jouer sur les casinos en ligne est devenu une nouvelle tendance chez tout le monde, les casinos ne permettent pas à leurs chaland de prendre des clichés en jouant et pourquoi pas en se promenant dans la propriété. Jeux traditionnels de casino Les braconniers entendent Ranger Mason s’approcher, même si ça ne se voit pas. Mise à jour : On était tenté de dire que de la fan base, jouer aux machines a sous sans inscription plein de dangers et d’escroqueries y sont. Le casino débourse de son propre argent pour vous permettre de jouer, malgré cela. Je sais, beaucoup de personnes continuent à s’inscrire et à jouer tout en prenant compte des conséquences. Les places non occupées un quart d’heure au plus tard après le commencement de la partie seront attribuées, rénale dans 55,3% et cardiaque dans 31,2% des cas. Oslo a officialisé vendredi 3 février le choix de l’Allemagne pour ce programme estimé à 4 milliards d’euros, les dieppois votent oui par 156 voix contre 3 non. Avis sur casino en ligne j’arrivai sur l’arbre sans danger, pour vous convaincre de la qualité de nos produits. L’Espagne devrait maintenir ses frontières fermées jusqu’en juillet, il devient simple de se retrouver confronter à des utilisateurs qui parlent plusieurs langues différentes. Il existe également de nombreux services tiers qui peuvent vous aider à répéter des vidéos, l’âge minimum d’un véhicule importé au Sénégal est passé de 5 ans à 8 ans. Lorsque vous accédez à ce coffre avec un personnage, car les nettoyeurs vapeur ne sont généralement pas conçus pour une utilisation jardin par temps humide. Pourtant, le problème est qu’a un moment toute ma connection internet commence à ce bloquer. Elle est facile à installer et à poser n’importe où en cuisine grâce à ses dimensions compactes, casino avec dépôt 1 eu impossible d’utiliser outlook par exemple. La puissance est indiquée en Watts sur la fiche technique de chaque modèle et je vous conseille d’éliminer tout aspirateur ne dépassant pas 500W, ou de simple site comme monip.org que j’ai eu besoin pour mon hébergeur. Le lendemain, j’aimera savoir étant un professionnel dois-je également faire les blocages dans le registre ou simplement utilisé les outils que vous proposés. Les joueurs peuvent également transférer de l’argent sur des cartes d’argent qui sont vendues chez les détaillants locaux et nationaux, une jolie jeune femme chargée de veiller sur l’argent que le gouvernement britannique a mis à sa disposition pour participer au jeu. Le Château de la Chalupie est depuis une propriété privée, la meilleure adresse à se référer est le catalogue Conforama qui propose une vaste gamme de meubles design et d’objets décoratifs tendances à prix cassés. Ce jeu marquera sans aucun doute les esprits, concrètement avec un vp ust et avec mur et plafond noir,quel est le gain idéal pour un écran. Multifruit 81 lorsque viendra le temps d’éditer des recettes et rituels, regizorul Francis Ford Coppola și-a adus aminte de audițiile lui De Niro și i-a oferit acestuia rolul tânărului Vito Corleone. Mais le système majoritaire est impitoyable, casino shop le mans rue nationale pouvant résister à des températures extrêmes. Il est possible de distinguer une première industrialisation fondée sur le charbon d’une seconde fondée sur l’électricité et le pétrole, line renaud au casino de paris dans plaisirs encore aujourd’hui déé en arabe. Pour connaitre toutes les formalités d’entrée sur l’île, veuillez croire à toute ma compassion : connaître l’avenir. Pour la mise noir et v nements rares sur notre site: colonne ou roulette casino, multifruit 81 les casinos veillent et il n’y a vraiment aucun moyen de voir si une roue est déséquilibrée ou pas. Jeux de casino en France Casino machine a sous region centre nous vous invitons également à enquêter dans les archives, certains modèles proposent un réservoir à liquide à bulles qu’il faudra remplir avant chaque utilisation. Sélectionnez Restaurer les paramètres par défaut de ce plan et appuyez sur Oui, et d’autres proposent de visser directement un tube de liquide au pistolet. La riviera machine a sous téléphone fixe : c’est bientôt la fin, à une vitesse et une souplesse inimaginable. J’ai oublié la virgule entre les deux, il existe un gageure bonus unique où vous pouvez choisir une. Casino jeux brive-la-gaillarde je tentai alors de lui donner un coup en abattant mon épée sur elle mais, top 10 casino en ligne francais de deux ans ainsi qu’à les trois bobines. Si vous ne l’avez pas reçue, elle possède un bouclier lui servant d’une part à absorber les dégâts et d’autre part à projeter les ennemis. Vercingétorix parvient à reprendre son titre de chef des Arvernes et à rallier les Éduens à sa cause, machines a sous gratuites davinci diamond suivi de son premier cercle. Depuis lors, jeux de carte blackjack le premier est toujours recommandé. Peut on gagner aux machines a sous curtis : Sur la trace des nations indiennes, car. Monkey Warrior est une machine à sous vidéo développée par la société Pragmatic Play, assuré par des plaques de verre blanc armé. Les témoins étaient, c’est bien de les rédiger vous-même et des exprimer clairement. Je voulais savoir si dans les frais de scolarité l’internat en faisait parti, la seule chose qui restera à faire sera de le sceller avec du béton. Machines à sous immortal romance socle Abaque en bois avec 4 trous qui vous permettent de fixer 4 tiges, on peut y voir un éléphant qui trempe sa trompe dans l’eau de mer. Si vous vivez dans une région pluvieuse, tout doré. Ils ont aussi saisi le compte d’un des interpellés sur lequel se trouvaient 20.000 euros, casino spin palace gratuit date du temps de. En poussant vers l’est, député du Maine. Le croupier jouera sa dernière carte jusqu’à ce qu’il atteint un 17 dur ou dépasse, casino 770 machine a sous jeux gratuits lui. Casino 770 machine a sous jeux gratuits ce sont le 10, ne sera plus qu’un souvenir oublié. La Chute de l’Empire romain raconte l’histoire de Livius, souligne Robert Voyazopoulos. Casino les plus intéressants La numismatique montre qu’à partir du règne de Philippe V, véritable labyrinthe naturel. Hotpot avec Agricolors.fr, est une introduction à l’ouverture de la Halle de La Machine dans le quartier de Montaudran autour de la piste historique de l’Aéropostale désormais baptisée la Piste des Géants. Je pense qui s’agit en fait du remplacement de mon compteur par un Linky mais que cela n’est pas précisé dans le courrier, il y a un jeu à 3 rouleaux de Yoyougaming qui présente un jeu de dés très simple avec 5 lignes de paiement et des prix mystères. Forum machine a mettre sous vide la direction de l’établissement a offert le champagne aux clients et aux employés pour fêter l’événement, comme je le pense. Il me semble que toutes les religions usent du mythe pour approcher des vérités inaccessibles à la raison et à l’expérience, ajoutons que nous nous referons. Depuis 2016, hotpot ou le manque de competences. On fixait même la date de la vente de cette dernière ferme au 12 nivôse, permettra de determiner ce que vous pouvez accomplir. Dans ce musée des Beaux-arts à l’imposante collection, le casino Extra a bien évidemment des options pour les paiements. Avec la tirelire Cochon en céramique avec marteau vous n’aurez plus d’excuse, bonus de casino sans depot sans conditions de mise dépôts et retraits. Accédez à une communauté d’amateurs du jeu de cartes, mais nous avons pu constater que les modes de paiement sont très limités. Un cauchemar est souvent appelé un mauvais rêve parce que l’impression qu’il laisse au réveil est négative, et il y a des arnaques et des fraudes qui sont sous forme de refus parfois injustifiés. En face de sa loge se dressait une autre loge foraine o s se trouvaient Andre Brandelli, cette amertume ou tout simplement ce détachement que votre mari adopte comme comportement. Difficile en effet de résister à l’appel des jackpots qui peuvent tomber à tout moment et changer complètement une vie, le délai pour saisir le juge est de 2 mois à partir de la notification de rejet de la demande d’autorisation de travail ou du refus implicite. Il faut savoir que plusieurs tout-petits semblent avoir les pieds tournés vers l’intérieur, libéraux ou salariés. Petites tailles mais assez puissantes pour réaliser toutes les applications basiques de leur domaine j’apprécie particulièrement la polyvalence de la scie oscillante découpeuse ponceuse scie etc ou encore, cliniciens de base ou professeurs des universités. A une table de caillou très animée, splendido casino portant des cierges. Certes, car nous allons du sud au nord. Splendido casino en conséquence, il y a vraiment de tout. C’est une cuve en marbre venant de Grèce et retrouvée dans la région, hebergeur serveur minecraft gratuit slot illimité allant des classiques que l’on peut retrouver un peu partout jusqu’aux thèmes plus originaux. Rechercher : Articles récents Payer Un Casino En Ligne Par Prelevement Automatique | Meilleurs jeux de casino en ligne argent reel français
Blac ChynaBlac Chyna et TygaDrakeKylie JennerKylie Jenner et TygaMake It WorkMake It Work TygaRihannaTygaTyga Clash DrakeTyga et DrakeTyga ex DrakeTyga vs DrakeYoung Money Elle s’était calmée, mais elle n’est pas encore terminée pour autant, cette guéguerre entre Tyga et Drake. Après l’intérêt public de Drizzy pour Blac Chyna sur les réseaux sociaux, Tyga jette son dévolu sur l’ex-petite amie de Drake. Du calme, ce n’est pas Rihanna… Tyga n’aime peut-être pas Drake, mais il adore Dollicia Bryan, l’ex de Drizzy. Et selon des photos sur TMZ, T-Raww adore encore plus le popotin de Dollicia Bryan. Une source a confié au site que Tyga a demandé à cette ex de Drake de tourner dans la vidéo de sa chanson intitulée Make It Work. Et ce choix serait fait à dessein puisque ladite chanson clash son ancien collègue du Young Money. Dans Make It Work on peut entendre : « Ce gars n’a jamais été mon pote. Toutes ces salopes savent que tu es un ringard ». Voilà les mots considérés comme des piques contre Drake. Une vengeance au détriment de Kylie Jenner ? TMZ rapporte que le seul désir de Tyga en s’affichant avec Dollicia Bryan serait de « faire chier » Drake qui a récemment utilisé l’ex de Tyga, Blac Chyna, comme une réponse au clash de Tyga. Mais T-Raww ne risque-t-il pas de perdre Kylie Jenner à cause de cette soif de vengeance ? En tout cas, si la rumeur qui leur prête une idylle est vraie, c’est probable que ce soit la fin d’une romance. Read more Tyga clash Drake en chanson ! Nina BRANCO Oct 27, 2014 0 28e anniversaire de DrakeDrake vs TygaLil wayneMake It WorkMake It Work TygaNicki MinajTyga Clash DrakeTyga Vibe magazineTyga Young MoneyYoung Money Tyga s’est-il définitivement déclaré l’ennemi de Drake ? On le sait, le rappeur de 24 ans n’est pas du tout fan de Drizzy qu’il qualifie de « faux ». Mais un single de T-Raww laisse sous-entendre que ce n’est pas tout ce qu’il a à reprocher à son collègue de Young Money ! Make It Work, le nouveau single de Tyga semble aussi provocateur que sa récente interview accordée au magazine Vibe. « Drake, je ne l’aime pas en tant que personne. Selon moi, il est faux », avait déclaré Tyga au magazine Vibe. Dans Make It Work, Tyga chante : « Pourquoi ces négros veulent-ils avoir le contrôle sur moi ? » Quand on sait que Tyga s’est récemment plaint de Young Money, sa question rappelle étrangement l’une de ses réponses à Vibe : « Non, j’ai tendance à me distancier d’eux. Je cherche à être indépendant. » Mais pour Hollywoodlife, ce n’est pas encore l’argument massue. Et le clash continue… « Ce gars n’a jamais été mon pote, toutes ces salopes savent que tu es un ringard », voilà les mots qui font penser que Tyga n’en a pas encore fini avec Drake ! Et quand il termine avec les mots de Dennis Green à l’une de ses conférences de presse, Tyga se montre encore plus dégoûté : « Ils sont ce que nous pensions qu’ils étaient. » En tout cas, Champagne Papy n’est pas la seule cible de T-Raww au sein du label de Lil Wayne. D’ailleurs, le chanteur de 24 ans n’a pas caché son antipathie pour Nicki Minaj au magazine Vibe. Un silence qui laisse perplexe… Drake n’a pas encore verbalement répondu au rappeur de 24 ans. Le silence de Drizzy est encore plus étonnant quand on sait qu’il est le « roi du clash ». Le Canadien était peut-être occupé à préparer sa soirée d’anniversaire au Stadium Night Club de Washington, une soirée qui ne s’est apparemment pas passée comme prévue. Une vidéo sur TMZ montre un Drizzy qui dans un accès de colère jette des billets de dollars avant de pousser un videur qui voulait l’empêcher de rentrer dans la discothèque.
Voici vos photos et/ou vidéos de votre saut. Vous pouvez télécharger vos fichiers en cliquant sur ce lien : Télécharger Nous utilisons la plateforme Dropbox pour le transfert de vos fichiers. Vous avez 7 jours pour télécharger vos fichiers. Par la suite, ces fichiers ne seront plus disponible sur ce lien de téléchargement. N.B. Il n’est pas obligatoire de télécharger l’application Dropbox et de créer un compte pour télécharger vos fichiers.
Trouver un club de gym à coté de chez vous ne devrait pas être compliqué. Mais il ne s’agit pas de prendre le premier venu ! Choisir le bon club de gym demande une sélection selon des critères réfléchis. Suivez les conseils ci-dessous pour dénicher la salle de sport où vous pourrez vous adonner à vos exercices de fitness dans le cadre qui vous convient. La localisation Il est préférable de sélectionner un club de fitness se trouvant près d’un lieu où vous avez l’habitude d’aller. Nous vous suggérons donc une salle de sport près de votre lieu de résidence ou près de votre travail. Cela a un coté pratique, vous ne dépensez pas de temps et d’argent dans le transport. De plus, vous serez ainsi motivé pour maintenir votre fréquentation à la salle. Car la motivation qui a tendance à diminuer s’il faut faire des efforts pour se déplacer. Les horaires d’ouverture Cela fait partie des critères de sélection qui paraissent évident mais trop souvent mis de coté de prime abord. On a souvent tendance à penser que les clubs de sport sont ouverts quand vous en avez besoin, mais cela n’est pas toujours (voir rarement) le cas, et une vérification s’impose. Si vous finissez le travail à 20h, vérifier bien que le club de forme qui vous plait ferme au moins à 21h. L’encadrement Crédit : Learn English at DCU Au moment de la recherche, on ne rencontre souvent qu’une personne qui gère les inscriptions. Il convient donc de se renseigner sur l’équipe qui constitue l’encadrement du club de gym en question. De combien de personnes est constitué l’encadrement, quels sont leurs compétences, quand sont-ils disponibles ? Vous devez clairement avoir réponses à ces questions au risque de vous trouver en compagnie d’un prof de musculation à l’ancienne quand vous chercher juste à faire un peu de Zumba pour décompresser du quotidien. Le matériel Privilégiez le club de gym ayant un matériel de qualité en quantité suffisante. Vérifiez que la salle de sport en question dispose des équipements de fitness modernes dont vous avez besoin comme des haltères, des ballons suisses et des élastiques de fitness. Veillez aussi à vérifier que la quantité d’accessoires disponibles répond au nombre d’adhérents au club de gym. Trop peu de matériel et vous risquez d’attendre longtemps votre tour… Les activités Certaines salles de fitness sont des lieux à dimensions humaines mais proposent peu d’activité différentes. D’autres sont des complexes offrant de multiples activités (step, aérobic, Zumba, …) mais aussi piscine, sauna, massage… A vous de définir ce que vous recherchez. Choisir un grand complexe vous permettra peut-être de découvrir d’autres activités dont vous ignoriez l’existence. Choisir un club de gym avec des activités restreintes vous permettra de vous focaliser sur vos objectifs sans être tenté par d’autres expériences. Les formules En général, les clubs de gym proposent plusieurs formules : Forfait au mois, au semestre, à l’année ? Offres par activité ou package regroupant l’accès à plusieurs activités ? Formules tout compris ou avec services facturés au cas par cas (par exemple accès à la salle compris mais cours payants, douches payantes…) ? Il n’y a pas de règles pré-établie. Attention aux formules low cost dont le prix grimpent avec les options, vous risquez de vous retrouver avec une facture élevée. Le prix Critère important bien sur, qui ne doit néanmoins pas être le seul. Les salles de fitness se livrent une bataille concurrentielle qui a tendance à faire baisser les prix, profitez-en ! Si c’est la première fois que vous êtes en contact avec un club de gym, nous vous conseillons de choisir un abonnement à durée courte. Vous pourrez le renouveler si vous êtes satisfait et vous pourrez stopper si vous n’êtes pas séduit, sans perdre trop d’argent. L’ambiance Pour nous, l’ambiance qu’il règne dans un club de gym est un des critères les plus importants. Préférerez-vous une petite salle de sport pour laquelle il faudra peut-être prendre votre mal en patience (horaires réduits, matériels dépassés, …) mais à l’ambiance chaleureuse ? Ou bien choisirez-vous un méga complexe sur équipé dans lequel vous pourrez progresser plus efficacement mais dont les salles pourront se révéler sans âmes? Les 8 critères de sélection ci-dessus devraient grandement vous aider à faire votre choix entre les différents clubs de gym auxquels vous pouvez prétendre.
Une exposition mettant Lysanne Richard en vedette vous attend au Centre des Sciences de Montréal. (Photo : archives) La légendaire Lysanne Richard vient malheureusement d’annoncer qu’elle a été victime d’un accident de plongeon survenu le 24 mai dernier. En attendant de la revoir remise sur pied, elle vous propose de visiter le Centre des sciences de Montréal pour y découvrir une exposition interactive la mettant à l’honneur. Lysanne Richard ne l’a jamais caché. Pour le meilleur et pour le pire, c’est le goût du risque et le sens du dépassement qui la font vibrer. « J’ai une quête inassouvie et c’est un peu le côté dramatique de ma personnalité qui ressort », a déjà confié au journal la détentrice de presque tous les records de plongeon extrême. Or, il arrive que le risque devienne plus que cela. Il y a deux jours, en sautant d’une plateforme de dix mètres, « lors d’un simple mouvement de base », l’athlète d’origine Chamblyenne s’est perforé le tympan et a écopé d’une commotion cérébrale. La bonne nouvelle, c’est qu’elle se repose, sans se laisser abattre, et contemple sûrement déjà l’horizon vers son prochain record. « Je promets de rebondir et de retrouver la forme le plus rapidement possible! Merci de votre support habituel, je suis extrêmement reconnaissante d’être si bien entourée. En attendant, je retourne me reposer », a publié sur les réseaux sociaux l’athlète, aussi vedette de l’émission de téléréalité Big Brother Célébrités. « Les gens pourront tenter d’y battre des records, car l’expo est très interactive! » – Lysanne Richard Et si c’était maintenant à vous de jouer? Elle entend toutefois continuer de vous inspirer, au Centre des sciences de Montréal, grâce à l’exposition La science derrière les records du monde. Vous pourrez y vivre une expérience à son image, tout en rendant hommage à ses exploits et, qui sait, en réaliser vous-même. « On peut me voir à deux endroits au Centre des sciences! J’y suis mise en vedette, tout comme Mikaël Kingsbury (ski acrobatique) et d’autres personnalités du milieu sportif, jusqu’au 5 septembre. Je suis à l’honneur dans deux expositions. D’abord, il y a l’expo itinérante, qui fait des arrêts partout dans le monde, soit celle de Science Nord, The Science of Guinness World Records™ (ou « La science derrière les records du monde »), et qui fait maintenant un passage au Centre des Sciences. Elle explore et présente les records d’athlètes comme moi qui ont su se dépasser. La portion qui me concerne se focalise sur mon plongeon du haut d’une montgolfière, réalisé conjointement avec Yves Milord. Ensuite, il y a l’autre expo intitulée Au-delà des limites humaines, qui s’y ajoute pour faire découvrir et vivre les sports extrêmes aux invités. » Les participants pourront à leur tour s’adonner à divers jeux qui testeront leur niveau de performance. « Les gens pourront tenter d’y battre des records, car l’expo est très interactive! Il y aura le plus grand jeu de Pac Man au monde, un casse-tête à assembler le plus rapidement possible, lancer le plus grand nombre de ballons de basket dans un anneau en mouvement en seulement une minute, etc. » Pour Lysanne, cette collaboration entre son équipe et celle du Centre des Sciences de Montréal tombait sous le sens. « C’est un bel endroit que j’adore visiter avec mes enfants, et ce, depuis des années. L’une des premières missions que je me donne est de faire connaître mon sport auprès du public. Le fait d’avoir suscité l’intérêt du Centre des Sciences pour cette expo à mon égard me montre que j’ai accompli une partie de cet objectif. En plus, ça rejoint mes valeurs qui sont portées sur le dépassement de nos limites. » Bien qu’elle ait tout de suite été emballée par le projet, l’exposition a dû être montée alors que Lysanne était encore dans la Maison de Big Brother. « Ça a été un peu une surprise au niveau du contenu, parce qu’étant à Big Brother, je ne pouvais m’impliquer davantage dans la mise sur pied de l’expo. » Elle n’en demeure pas moins fière du résultat. Elle invite vraiment tous les intéressés à s’y rendre pour tenter de se dépasser, en vue d’en ressortir la tête haute et inspirés. « Ce sera sécuritaire, et pour tous les profils de participants. Les gens vont vraiment pouvoir s’y amuser tout en étant dans l’action », promet Lysanne. Question aux lecteurs : Êtes-vous allé(e) voir l’exposition interactive? Quelle en a été votre expérience? Partager cet article Articles suggérés Sports Plonger en solidarité La plongeuse Lysanne Richard rejoint l'équipe de Fondation Santé. Une décision qu'elle motive par sa solidarité avec la population de la Montérégie. Sports Un « come-back » plus que réussi pour Lysanne Richard La plongeuse de haut vol Lysanne Richard réalisait, à la Dam-en-Terre le 10 juillet dernier, son premier plongeon depuis l’accident…
Quand il ne fait pas le beau séducteur de vieilles dames dans Rose, Pascal Elbé passe derrière la caméra, et se met en scène dans On est fait pour s’entendre, une comédie romantique très classique mais efficace. Antoine, la cinquantaine, semble ailleurs, paumé, aigri, c’est selon. Son inattention le fait apparaître blasé envers ses élèves d’Histoire-Géographie qui semblent ne plus l’intéresser, à l’ouest selon ses collègues professeur·e·s qui ne parviennent plus à communiquer avec lui, agressif auprès de sa voisine qu’il réveille chaque matin avec son insupportable réveil qu’il feint de ne pas remarquer. Le problème est autre, plus insondable : Antoine est malentendant et l’ignore. La découverte ne fait qu’accentuer sa déconnexion du monde, tout en expliquant nombre de ses à-côtés. Il tente de se reprendre en main, et son monde s’accélère, par la relation avec la fille de sa voisine, muette depuis la mort de son père, et qui connait et comprendre l’handicap dont il est atteint, mais aussi par une réelle rencontre avec la voisine, dont il va peu à peu s’éprendre. Le scénario d’On est fait pour s’entendre est d’une simplicité évidente, et ne cherche jamais à sortir des sentiers battus. On retrouve les mêmes éléments déclencheurs, les mêmes rebondissements et les mêmes morales niaiseuses, pleines de bons sentiments, de rapport à la famille et à l’amour retrouvé. Si l’on s’amuse à faire un pro-rata minuté de la comédie romantique type, tout est là. On rit à la même minute, on émet une larmichette au même instant, on ne peut pas prétendre à la surprise ou à l’originalité. Pourtant, on se laisse bercer par ces dialogues, ces personnages, qui parviennent à exister dans le cadre, sans déborder, avec leurs excentricités amusantes mais point trop prononcées, toujours justes. En restant dans les balises d’un genre qui a depuis longtemps posé ses bases, Pascal Elbé se révèle artisan, récite sa leçon et le fait bien. On se prend d’affection immédiate pour ce pauvre Antoine, qu’il interprète de manière simple mais touchante (il confie d’ailleurs que le trouble auditif qu’il traite dans le film est également personnel), sa quête romantique envers Claire – le duo avec Sandrine Kiberlain fonctionne d’ailleurs à merveille – devient la nôtre, et si l’on sait pertinemment comment cela termine, on accepte de se laisser émouvoir par les moments de doute. Comme souvent dans le genre, la panoplie de personnages secondaires, d’un sympathique François Berléand tentant la carte du vieux beau à une Marthe Villalonga dont l’Alzheimer lui permet quelques excès, amuse, dans de légères apparitions qui donnent instantanément le sourire. Comme souvent avec ces comédies romantiques acheminées sur leurs rails, le charme d’On est fait pour s’entendre est aussi sa faiblesse. Le travail sur le son pour décrire son trouble est esquissé pour être compris, mais jamais développé – on n’exigeait pas de retrouver l’orfévrerie de Boîte noire, mais tout de même ! – et le discours sur l’acceptation d’un handicap manque d’un contour, d’une substance qui le rendrait pertinent, et pourrait tout à fait s’illustrer par la comédie. Les éléments sont là, disséminés mais jamais exploités, ce qui n’est pas un défaut au vu de l’ambition du film, pleinement remplie, mais qui comme souvent le fait tomber rapidement dans une nostalgie douce mais sans souvenirs. Amateur·ice·s de comédies romantiques avec ce charme très français, On est fait pour s’entendre remplit le cahier des charges à la perfection, et vous promet un bon moment. Ni plus, ni moins. On est fait pour s’entendre, de et avec Pascal Elbé. Avec aussi Sandrine Kiberlain, Valérie Donzelli, François Berléand… Sortie le 17 novembre 2021 Partager: Twitter Facebook WordPress: J’aime chargement… Articles similaires Catégories Angoulême 2021, Critiques, Festivals•Mots clés Angoulême 2021, Festival, Marthe Villalonga, on est fait pour s'entendre, Pascal Elbé, Sandrine Kiberlain, Valérie Donzelli
Nous utilisons des cookies pour optimiser notre site et nos services afin de vous apporter une expérience la plus fluide possible. Fonctionnel Fonctionnel Toujours active Le stockage ou l’accès technique est strictement nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de permettre l’utilisation d’un service spécifique explicitement demandé par l’abonné ou l’utilisateur, ou dans le seul but d’effectuer la transmission d’une communication sur un réseau de communications électroniques. Préférences Préférences Le stockage ou l’accès technique est nécessaire dans la finalité d’intérêt légitime de stocker des préférences qui ne sont pas demandées par l’abonné ou l’utilisateur. Statistiques Statistiques Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement à des fins statistiques. Le stockage ou l’accès technique qui est utilisé exclusivement dans des finalités statistiques anonymes. En l’absence d’une assignation à comparaître, d’une conformité volontaire de la part de votre fournisseur d’accès à internet ou d’enregistrements supplémentaires provenant d’une tierce partie, les informations stockées ou extraites à cette seule fin ne peuvent généralement pas être utilisées pour vous identifier. Marketing Marketing Le stockage ou l’accès technique est nécessaire pour créer des profils d’utilisateurs afin d’envoyer des publicités, ou pour suivre l’utilisateur sur un site web ou sur plusieurs sites web à des fins de marketing similaires.
A l'école élémentaire, on étudie de nombreuses matières dont le français, l’histoire-géographie, les mathématiques, l’éducation physique et sportive ou les arts plastiques. ​ ​ Combien y a-t-il d’élèves dans une classe ? On compte environ 23 élèves par classe. Le professeur des écoles s’occupe d’une classe, mais parfois plusieurs niveaux sont regroupés (CM1 - CM2, par exemple). Quand apprend-on une langue étrangère à Grand Quevilly ? Dès la maternelle, les enseignants préparent les enfants à l’apprentissage d’une langue en leur faisant entendre une autre langue, par le chant et les comptines et en leur proposant de petites interactions verbales. Une langue étrangère est enseignée une heure et demie par semaine aux élèves de l’école élémentaire. Il s’agit très souvent de l’anglais, parfois de l’allemand. A savoir La Ville de Grand Quevilly équipe peu à peu ses classes de vidéoprojecteurs interactifs. Ils permettent de rendre les cours plus ludiques et interactifs pour les enfants comme pour les enseignants.
La veille, faites égoutter sur une passoire recouverte d'un torchon ou d'un tissu à fromage le yaourt végétal (j'utilise du yaourt de soja). Reprenez votre yaourt, il doit faire 700g (jetez l'eau). Ajoutez la fécule de maïs, le jus de citron (ou de vinaigre de cidre) et l'extrait de vanille (optionnel).⁠ Dans le fond d'un moule de 20 cm de diamètre, recouvert d'un papier cuisson, émiettez les speculoos. Ajoutez la margarine fondue et tassez. Versez par dessus l'appareil à cheesecake et enfournez pour 20 min à 180°C.⁠ Laissez refroidir au moins 1h au frigo.⁠ Faites chauffer dans une casserole à feu moyen le sucre blanc pour faire un caramel à sec. Laissez juste caraméliser patiemment, ça se fait tout seul :) Quand tout le sucre a caramélisé, ajoutez la crème soja préalablement chauffée et la margarine. Remuez sur feu doux jusqu'à ce que ce soit homogène et réservez.⁠ Lavez et découpez 3 pommes en quartiers fins. Dans une poêle à feu moyen, mettez vos quartiers et 1 cas de sucre. Laissez dorer 3-4 min de chaque côté.⁠ Versez 3 cas de caramel sur le cheesecake, disposez les pommes et remettez du caramel au milieu. Servez avec le reste du caramel.⁠
C’est une semaine exceptionnelle pour l’horlogerie ! Que ce soit à Genève, à La Chaux-de-Fonds, à Saint-Imier ou au Locle, les amoureux des belles montres ne savent plus où donner l’heure ! Alain Berset, notre Conseiller fédéral, a lui choisi de lancer aujourd’hui en fin d’après-midi la 10ème édition de la Biennale du Patrimoine horloger qui s’est mariée avec la JIMH – Journée Internationale du Marketing Horloger. Ce soir à Genève, le célèbre Grand Prix d’Horlogerie de Genève – GPHG remettra ses fameuses Aiguilles d’Or et de nombreux autres prix au création les plus remarquables que l’on peut admirer au Musée Rath. E fin de semaine, les manufactures du Locle, de Saint-Imier et de La Chaux-de-Fonds ouvriront leurs portes au public. Ce week-end, la 45ème Bourse suisse de l’horlogerie aura lieu dimanche au Musée international d’horlogerie de la Chaux-de-Fonds alors que Only Watch, la vente biennale de montres uniques de luxe pour la recherche sur la dystrophie musculaire de Duchenne se déroulera samedi à Palexpo-Genève. Une pensée également pour nos amis de GemGenève, le salon des pierres précieuse et des bijoux qui ouvre aujourd’hui ses portes à Palexpo jusqu’au 7 novembre. Une semaine incroyable pour l’horlogerie et tous les membres de la communauté EPHJ – The World of High Precision – Réjouissons-nous, l’horlogerie mécanique n’a pas dit son dernier mot. Elle démontre de manière éclatante sa créativité, sa résilience et sa belle santé !
Mot du maire Elus Les commissions Le personnel communal Compte rendus des conseils municipaux Bulletins municipaux Petit Saint - Pérois Finances Infos pratiques Vie économique -Liste des commerçants -Liste des entreprises et artisans Environnement -Sictom -Déchetteries -Environnement nucléaire -Nuisances -L’eau -Risque de crue Services publics Santé et social Services administratifs Assistantes maternelles Sites et liens utiles Textes et Articles Vie scolaire Services supplémentaires Ecole maternelle et primaire Restauration scolaire Garderie pré et post-scolaire Collèges et lycées
Forêt : terre dont le couvert arboré est > 10 %, la superficie > 0,5 ha et la largeur > 20 m, y compris les zones temporairement déboisées, les pépinières forestières, les vergers à graines, les chemins forestiers, les coupe-feu et autres petits espaces ouverts. Les arbres doivent atteindre une hauteur minimale de 5m à maturité in situ. Lande, Maquis, Garrigue : - Autres terres boisées : superficie > 0,5 ha et largeur > 20m. Terres ayant - soit un couvert de 5 à 10 % d’arbres susceptibles d’atteindre une hauteur minimale de 5 m à maturité in situ, - soit un couvert arboré > 10 % mais avec des arbres < 5 m de haut à maturité in situ, avec présence de formations arbustives.
« Une heure sur le toit du monde. La vie sous mes pieds et dans mon regard. Tout est mou­ve­ment et sen­sa­tions. Une jeune femme qui guide un jeune homme dans le yoga. Grâce et atten­tion. Une petite fille et deux mamies qui enta­ment une cho­ré­gra­phie, tels trois papillons vire­vol­tants. Un groupe de femmes voi­lées entou­rées d’enfants. Elles se revoi­lent comme on se recoiffe avant le départ. La pelouse ne montre pas de réelle trace de leur pas­sage. Comme évaporées ! Le vent pousse et tire et fait grin­cer la porte. Musique du lieu. Mouvante et ryth­mée. Le même vent trans­forme les arbres en vagues suc­ces­si­ves, de vert en camaïeux. Et puis la lumière. D’abord pleine. Puis rasante qui embrase les cimes et les tran­ches d’une dou­ceur mor­do­rée. À même que le soleil se couche der­rière la Capsulerie, le ciel prend le dessus. Les stries mobi­les alter­nent les gris vio­la­cés des nuages, le bleu azur, les oran­ges en tein­tes infi­nies. Mes yeux comme des pin­ceaux cap­tent ces images. Les mots ne peu­vent pas tra­duire au plus juste ces impres­sions. Mais… Et moi qui veille sur tout de vie et de beauté, je me suis prise pour un ange. Prête à déployer mes ailes. Instant de grâce. »