translation
translation
text
stringlengths
86
1.44k
{ "en": "He is an asshole.", "es": "Es un idiota." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> He is an asshole. [/INST] Es un idiota. </s>
{ "en": "we'll resume from the Matthews' home...", "es": "... nosotros reasumiremos de la casa de Matthews..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> we'll resume from the Matthews' home... [/INST] ... nosotros reasumiremos de la casa de Matthews... </s>
{ "en": "You attacked us for no reason.", "es": "Ustedes nos atacaron sin razón." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You attacked us for no reason. [/INST] Ustedes nos atacaron sin razón. </s>
{ "en": "• In the negotiations on the 2005 World Summit Outcome, the Committee's reports and its recommendations were cited on numerous occasions, but there was no mention of them in the outcome document;", "es": "• En las negociaciones del Documento Final durante la pasada Cumbre de Septiembre, en repetidas ocasiones, fueron citados los Informes del Comité y sus recomendaciones, sin que hubiera mención alguna en el documento final." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> • In the negotiations on the 2005 World Summit Outcome, the Committee's reports and its recommendations were cited on numerous occasions, but there was no mention of them in the outcome document; [/INST] • En las negociaciones del Documento Final durante la pasada Cumbre de Septiembre, en repetidas ocasiones, fueron citados los Informes del Comité y sus recomendaciones, sin que hubiera mención alguna en el documento final. </s>
{ "en": "- Did they just leave to take a shower together?", "es": "¿Qué? ¿Salieron a ducharse juntos?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Did they just leave to take a shower together? [/INST] ¿Qué? ¿Salieron a ducharse juntos? </s>
{ "en": "Then why don't you go tell him to stop, Bernie?", "es": "¿Por qué no le pides que pare, Bernie?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Then why don't you go tell him to stop, Bernie? [/INST] ¿Por qué no le pides que pare, Bernie? </s>
{ "en": "Boats and motor boats depart from Barra Grande, throughout the day, from Cacamu.", "es": "De Camamu, salen barcos y lanchas hacia Barra Grande durante todo el día." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Boats and motor boats depart from Barra Grande, throughout the day, from Cacamu. [/INST] De Camamu, salen barcos y lanchas hacia Barra Grande durante todo el día. </s>
{ "en": "Sorry.", "es": "Perdón." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Sorry. [/INST] Perdón. </s>
{ "en": "- Tell her you love her.", "es": "-¿Por qué no le dices que la amas?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Tell her you love her. [/INST] -¿Por qué no le dices que la amas? </s>
{ "en": "Right.", "es": "Correcto." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Right. [/INST] Correcto. </s>
{ "en": "No, they do not have a military, per se, they are scientists.", "es": "No, ellos no tienen un ejército, en sí, sino que son científicos." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> No, they do not have a military, per se, they are scientists. [/INST] No, ellos no tienen un ejército, en sí, sino que son científicos. </s>
{ "en": "Set within the Christian metaphysical tradition, the philosophy of being is a dynamic philosophy which views reality in its ontological, causal and communicative structures.", "es": "En el marco de la tradición metafísica cristiana, la filosofía del ser es una filosofía dinámica que ve la realidad en sus estructuras ontológicas, causales y" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Set within the Christian metaphysical tradition, the philosophy of being is a dynamic philosophy which views reality in its ontological, causal and communicative structures. [/INST] En el marco de la tradición metafísica cristiana, la filosofía del ser es una filosofía dinámica que ve la realidad en sus estructuras ontológicas, causales y </s>
{ "en": "You got something you want to tell me?", "es": "¿Hay algo que quieras decirme?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You got something you want to tell me? [/INST] ¿Hay algo que quieras decirme? </s>
{ "en": "\"l'm going to send you to London to study\".", "es": "\"Voy a envíarte a estudíar a londres\"." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> "l'm going to send you to London to study". [/INST] "Voy a envíarte a estudíar a londres". </s>
{ "en": "Explosions stalled elevators and filled entire floors with smoke and debris", "es": "Las explosiones incapacitaron a los ascensores y llenaron todos los pisos de humo y escombros." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Explosions stalled elevators and filled entire floors with smoke and debris [/INST] Las explosiones incapacitaron a los ascensores y llenaron todos los pisos de humo y escombros. </s>
{ "en": "One will work so hard to protect a symbol.", "es": "Crees que trabaja tan duro para proteger un símbolo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> One will work so hard to protect a symbol. [/INST] Crees que trabaja tan duro para proteger un símbolo. </s>
{ "en": "I just want to say... I know I can't stop my daughters from leaving. But I can give them a little advice.", "es": "Sólo quiero decir que... sé que no puedo impedir a mis hijas irse, pero puedo darles un consejo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I just want to say... I know I can't stop my daughters from leaving. But I can give them a little advice. [/INST] Sólo quiero decir que... sé que no puedo impedir a mis hijas irse, pero puedo darles un consejo. </s>
{ "en": "They describe that? Two men.", "es": "- ¿A quién están describiendo?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> They describe that? Two men. [/INST] - ¿A quién están describiendo? </s>
{ "en": "Hey, Wayne.", "es": "Hola, Wayne." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Hey, Wayne. [/INST] Hola, Wayne. </s>
{ "en": "CONGRATULATION, MRS. DOCTOR.", "es": "Felicidades, Sra. Doctor." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> CONGRATULATION, MRS. DOCTOR. [/INST] Felicidades, Sra. Doctor. </s>
{ "en": "The development of a non-politicized and efficient civil service for Kosovo remains an important objective for UNMIK.", "es": "La creación de una administración civil neutral y eficiente para Kosovo sigue siendo un objetivo importante de la UNMIK." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The development of a non-politicized and efficient civil service for Kosovo remains an important objective for UNMIK. [/INST] La creación de una administración civil neutral y eficiente para Kosovo sigue siendo un objetivo importante de la UNMIK. </s>
{ "en": "Prince Feodor married on 21 May 1923 in St. Alexander Nevsky Cathedral in Paris, Princess Irina Paley (1903–1990), his first cousin once removed.", "es": "El Príncipe Feodor se casó el 21 de mayo de 1923 en la Catedral de San Alexander Nevsky en París, con su prima en primer grado, la princesa Irina Paley (1903-1990)." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Prince Feodor married on 21 May 1923 in St. Alexander Nevsky Cathedral in Paris, Princess Irina Paley (1903–1990), his first cousin once removed. [/INST] El Príncipe Feodor se casó el 21 de mayo de 1923 en la Catedral de San Alexander Nevsky en París, con su prima en primer grado, la princesa Irina Paley (1903-1990). </s>
{ "en": "He went from a scratch player to a three handicap.", "es": "Pasó de ser un jugador de cero a tener un handicap tres." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> He went from a scratch player to a three handicap. [/INST] Pasó de ser un jugador de cero a tener un handicap tres. </s>
{ "en": "- You don't think.", "es": "- No creeras que..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - You don't think. [/INST] - No creeras que... </s>
{ "en": "Okay? Thrilled.", "es": "Entusiasmada." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Okay? Thrilled. [/INST] Entusiasmada. </s>
{ "en": "You know, I'm starting to think that maybe lobster isn't the way to go.", "es": "Empiezo a pensar que la langosta no es lo adecuado." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You know, I'm starting to think that maybe lobster isn't the way to go. [/INST] Empiezo a pensar que la langosta no es lo adecuado. </s>
{ "en": "Mirrors get dirty quick,", "es": "Los espejos se ensucian rápido." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Mirrors get dirty quick, [/INST] Los espejos se ensucian rápido. </s>
{ "en": "I held my tongue Because my husband is very well connected.", "es": "No hablé porque mi esposo está muy bien conectado." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I held my tongue Because my husband is very well connected. [/INST] No hablé porque mi esposo está muy bien conectado. </s>
{ "en": "Look, I need to speak to Voydian.", "es": "Mira, tengo que hablar con Voydian." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Look, I need to speak to Voydian. [/INST] Mira, tengo que hablar con Voydian. </s>
{ "en": "bouncy boobs (1)", "es": "hot angel (1)" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> bouncy boobs (1) [/INST] hot angel (1) </s>
{ "en": "6 grand?", "es": "¿Seis mil?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> 6 grand? [/INST] ¿Seis mil? </s>
{ "en": "that over 25% of all modern pharmaceuticals", "es": "que más del 25% de todos los productos farmacéuticos modernos" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> that over 25% of all modern pharmaceuticals [/INST] que más del 25% de todos los productos farmacéuticos modernos </s>
{ "en": "When I see how you treat girls...", "es": "Cuando veo cómo tratas a las mujeres..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> When I see how you treat girls... [/INST] Cuando veo cómo tratas a las mujeres... </s>
{ "en": "-Rifkin?", "es": "- ¿Rifkin?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> -Rifkin? [/INST] - ¿Rifkin? </s>
{ "en": "Yeah. Maybe we could all be chosen.", "es": "¡Quizá todos podamos ser elegidos!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Yeah. Maybe we could all be chosen. [/INST] ¡Quizá todos podamos ser elegidos! </s>
{ "en": "- No, I say... an impromptu party tonight, my house.", "es": "Sugiero una improvisada fiesta esta noche en mi casa. - Para celebrar este pequeño respiro." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - No, I say... an impromptu party tonight, my house. [/INST] Sugiero una improvisada fiesta esta noche en mi casa. - Para celebrar este pequeño respiro. </s>
{ "en": "Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union,", "es": "Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea," }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Having regard to the Treaty on the Functioning of the European Union, [/INST] Visto el Tratado de Funcionamiento de la Unión Europea, </s>
{ "en": "You look good.", "es": "Luces bien." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You look good. [/INST] Luces bien. </s>
{ "en": "What?", "es": "¿Qué?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> What? [/INST] ¿Qué? </s>
{ "en": "In another Hanneli Goslar, a childhood friend of Anne Frank, talks about the first time she met Anne.", "es": "En otra, Hanneli Goslar, una amiga de la infancia de Ana Frank habla acerca de la primera vez que se encontró con Ana." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> In another Hanneli Goslar, a childhood friend of Anne Frank, talks about the first time she met Anne. [/INST] En otra, Hanneli Goslar, una amiga de la infancia de Ana Frank habla acerca de la primera vez que se encontró con Ana. </s>
{ "en": "Seperate approaches.", "es": "Diferentes aproximaciones." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Seperate approaches. [/INST] Diferentes aproximaciones. </s>
{ "en": "Hmm... I agree.", "es": "Está bien." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Hmm... I agree. [/INST] Está bien. </s>
{ "en": "- Then you can come back later.", "es": "- Entonces tendrá que regresar más tarde." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Then you can come back later. [/INST] - Entonces tendrá que regresar más tarde. </s>
{ "en": "==Production=====Writing===Writer Steven Moffat, who is also head writer and executive producer of the series, wanted to make the special \"really Christmassy\" because the previous Christmas special, \"The End of Time\", had been darker than usual as it led to the Tenth Doctor's (David Tennant) regeneration.", "es": "==Producción==El escritor Steven Moffat, productor ejecutivo de la serie, quería que el especial fuera \"de auténtica Navidad\", porque el anterior especial navideño, \"El fin del tiempo\", había sido mucho más oscuro de lo habitual al mostrar la escena de la regeneración del Décimo Doctor (David Tennant)." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> ==Production=====Writing===Writer Steven Moffat, who is also head writer and executive producer of the series, wanted to make the special "really Christmassy" because the previous Christmas special, "The End of Time", had been darker than usual as it led to the Tenth Doctor's (David Tennant) regeneration. [/INST] ==Producción==El escritor Steven Moffat, productor ejecutivo de la serie, quería que el especial fuera "de auténtica Navidad", porque el anterior especial navideño, "El fin del tiempo", había sido mucho más oscuro de lo habitual al mostrar la escena de la regeneración del Décimo Doctor (David Tennant). </s>
{ "en": "How do I invite my friends?", "es": "¿Cómo invito a mis amigos?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> How do I invite my friends? [/INST] ¿Cómo invito a mis amigos? </s>
{ "en": "- Where's the livestock?", "es": "- ¿Dónde está el ganado?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Where's the livestock? [/INST] - ¿Dónde está el ganado? </s>
{ "en": "Takes note with interest of the initiatives taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme for the establishment of regional positions of disaster response advisers and disaster reduction advisers to assist developing countries in capacity-building for disaster prevention, preparedness, mitigation and response in a coordinated and complementary manner;", "es": "Toma nota con interés de las iniciativas adoptadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para establecer puestos regionales de asesor en materia de respuesta a desastres y asesor en mitigación de los desastres para ayudar a los países en desarrollo en el fomento de la capacidad de prevención, preparación, mitigación y respuesta en relación con los desastres de forma coordinada y complementaria;" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Takes note with interest of the initiatives taken by the Office for the Coordination of Humanitarian Affairs and the United Nations Development Programme for the establishment of regional positions of disaster response advisers and disaster reduction advisers to assist developing countries in capacity-building for disaster prevention, preparedness, mitigation and response in a coordinated and complementary manner; [/INST] Toma nota con interés de las iniciativas adoptadas por la Oficina de Coordinación de Asuntos Humanitarios y el Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo para establecer puestos regionales de asesor en materia de respuesta a desastres y asesor en mitigación de los desastres para ayudar a los países en desarrollo en el fomento de la capacidad de prevención, preparación, mitigación y respuesta en relación con los desastres de forma coordinada y complementaria; </s>
{ "en": "Let me tell you something.", "es": "¿Puedo contarte algo?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Let me tell you something. [/INST] ¿Puedo contarte algo? </s>
{ "en": "During the reporting period, the capital saw some of the worst fighting for nearly a decade. The conflict pitted militias loyal to the leaders of the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism (ARPCT) against those belonging to some of the Shariah Courts and their associates.", "es": "Durante el período que abarca el presente informe, la capital fue escenario de los combates más cruentos ocurridos en casi una década, en los que se enfrentaron las milicias leales a los líderes de la Alianza para la Restauración de la Paz y contra el Terrorismo (ARPCT) y las de los tribunales de la ley islámica y sus asociados." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> During the reporting period, the capital saw some of the worst fighting for nearly a decade. The conflict pitted militias loyal to the leaders of the Alliance for the Restoration of Peace and Counter-Terrorism (ARPCT) against those belonging to some of the Shariah Courts and their associates. [/INST] Durante el período que abarca el presente informe, la capital fue escenario de los combates más cruentos ocurridos en casi una década, en los que se enfrentaron las milicias leales a los líderes de la Alianza para la Restauración de la Paz y contra el Terrorismo (ARPCT) y las de los tribunales de la ley islámica y sus asociados. </s>
{ "en": "We're not siblings.", "es": "No somos hermanos." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> We're not siblings. [/INST] No somos hermanos. </s>
{ "en": "Penny Serenade was on AMC.", "es": "Pasaron Penny Serenade por televisión." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Penny Serenade was on AMC. [/INST] Pasaron Penny Serenade por televisión. </s>
{ "en": "- You should've waited for me.", "es": "- Tenían que haberme esperado." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - You should've waited for me. [/INST] - Tenían que haberme esperado. </s>
{ "en": "3 (2002), no. 4", "es": "Int. J. Math. Sci. Eng. Appl. 4 (2010), no. 3, 159â 163. 54H25 (47H10)" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> 3 (2002), no. 4 [/INST] Int. J. Math. Sci. Eng. Appl. 4 (2010), no. 3, 159â 163. 54H25 (47H10) </s>
{ "en": "In America, I have many rights.", "es": "En América, tengo tantos derechos." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> In America, I have many rights. [/INST] En América, tengo tantos derechos. </s>
{ "en": "- What is it?", "es": "¿Cuál es?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - What is it? [/INST] ¿Cuál es? </s>
{ "en": ".", "es": "Sin embargo, quiero advertir contra los grandes cambios o el recorte de los poderes que contiene el Pacto de Estabilidad y Crecimiento." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> . [/INST] Sin embargo, quiero advertir contra los grandes cambios o el recorte de los poderes que contiene el Pacto de Estabilidad y Crecimiento. </s>
{ "en": "http://www.fashiondenis.com/", "es": "http://www.mybeautrip.com" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> http://www.fashiondenis.com/ [/INST] http://www.mybeautrip.com </s>
{ "en": "Do you know what it is? Fish.", "es": "Que había bloqueado totalmente las ruedas traseras del Lancia" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Do you know what it is? Fish. [/INST] Que había bloqueado totalmente las ruedas traseras del Lancia </s>
{ "en": "Get your son.", "es": "Trae a tu hijo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Get your son. [/INST] Trae a tu hijo. </s>
{ "en": "National Lottery :: 42 M euros to prizes (22 and 29 September, and 13 and 20 October)", "es": "Loteria Nacional :: 42 M euros en premios (22 y 29 de Septiembre y 13 y 20 de Octubre) los sábados." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> National Lottery :: 42 M euros to prizes (22 and 29 September, and 13 and 20 October) [/INST] Loteria Nacional :: 42 M euros en premios (22 y 29 de Septiembre y 13 y 20 de Octubre) los sábados. </s>
{ "en": "A continuous graviton beam.", "es": "Un rayo continuo de gravitones." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> A continuous graviton beam. [/INST] Un rayo continuo de gravitones. </s>
{ "en": "- I don't follow.", "es": "- No te capto." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - I don't follow. [/INST] - No te capto. </s>
{ "en": "So what do we do now?", "es": "¿Entonces qué hacemos?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> So what do we do now? [/INST] ¿Entonces qué hacemos? </s>
{ "en": "You do believe me, don't you?", "es": "- Pero sí me crees ¿Verdad?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You do believe me, don't you? [/INST] - Pero sí me crees ¿Verdad? </s>
{ "en": "I can handle it. These are my people.", "es": "Yo me ocupo, ellos son mi pueblo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I can handle it. These are my people. [/INST] Yo me ocupo, ellos son mi pueblo. </s>
{ "en": "Oh.", "es": "No sé que es más triste..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Oh. [/INST] No sé que es más triste... </s>
{ "en": "The Governor's assistant is still in conference.", "es": "El asistente está en una reunión." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The Governor's assistant is still in conference. [/INST] El asistente está en una reunión. </s>
{ "en": "According to the Church-Turing thesis, both modelscan express any possible computation.", "es": "Según la tesis de Church-Turing, ambos modelos pueden expresar cualquier cómputo posible." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> According to the Church-Turing thesis, both modelscan express any possible computation. [/INST] Según la tesis de Church-Turing, ambos modelos pueden expresar cualquier cómputo posible. </s>
{ "en": "And once you're famous, I'll never tell anyone you worked here.", "es": "Y cuando seas famoso, no le diré a nadie que trabajaste aquí." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> And once you're famous, I'll never tell anyone you worked here. [/INST] Y cuando seas famoso, no le diré a nadie que trabajaste aquí. </s>
{ "en": "Bob.", "es": "Bob." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Bob. [/INST] Bob. </s>
{ "en": "Helen, I want to talk to you a moment.", "es": "Helen, quiero hablar contigo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Helen, I want to talk to you a moment. [/INST] Helen, quiero hablar contigo. </s>
{ "en": "So ...", "es": "Así que..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> So ... [/INST] Así que... </s>
{ "en": "- Lady down here want to talk to you. All right.", "es": "- Una señora quiere hablar contigo." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - Lady down here want to talk to you. All right. [/INST] - Una señora quiere hablar contigo. </s>
{ "en": "You do. Ooh!", "es": "De verdad." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You do. Ooh! [/INST] De verdad. </s>
{ "en": "No, please!", "es": "No, por favor!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> No, please! [/INST] No, por favor! </s>
{ "en": "Brian, I'm here, too.", "es": "Brian, yo también estoy aquí." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Brian, I'm here, too. [/INST] Brian, yo también estoy aquí. </s>
{ "en": "Town (*):", "es": "Población (*):" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Town (*): [/INST] Población (*): </s>
{ "en": "The disciple is sent to the existential peripheries.", "es": "El discípulo-misionero es un des-centrado: el centro es Jesucristo, que convoca y envía." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The disciple is sent to the existential peripheries. [/INST] El discípulo-misionero es un des-centrado: el centro es Jesucristo, que convoca y envía. </s>
{ "en": "You fucking what? !", "es": "Que sucede?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You fucking what? ! [/INST] Que sucede? </s>
{ "en": "And what advice do they end up giving?", "es": "¿Y qué consejo acaban dando?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> And what advice do they end up giving? [/INST] ¿Y qué consejo acaban dando? </s>
{ "en": "And thus, we find this situation of a State deliberately and decidedly secular hut precisely through a religious will in order to give authenticity to religion.", "es": "Y así encontramos este conjunto de un Estado intencional y decididamente laico, pero precisamente por una voluntad religiosa, para dar autenticidad a la religión." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> And thus, we find this situation of a State deliberately and decidedly secular hut precisely through a religious will in order to give authenticity to religion. [/INST] Y así encontramos este conjunto de un Estado intencional y decididamente laico, pero precisamente por una voluntad religiosa, para dar autenticidad a la religión. </s>
{ "en": "Though it is possible to sympathize with the Ghanaians, who were placed in a very awkward position, the indictment intensified demands for Taylor’s removal. He fled into exile in August, effectively ending the war.", "es": "Aunque es posible comprender su actitud, en vista de que se encontraron en una situación muy embarazosa, el procesamiento intensificó las peticiones de destitución de Taylor, quien huyó al exilio en agosto, lo que puso fin a la guerra." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Though it is possible to sympathize with the Ghanaians, who were placed in a very awkward position, the indictment intensified demands for Taylor’s removal. He fled into exile in August, effectively ending the war. [/INST] Aunque es posible comprender su actitud, en vista de que se encontraron en una situación muy embarazosa, el procesamiento intensificó las peticiones de destitución de Taylor, quien huyó al exilio en agosto, lo que puso fin a la guerra. </s>
{ "en": "Right here where?", "es": "Aquí mismo, ¿dónde?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Right here where? [/INST] Aquí mismo, ¿dónde? </s>
{ "en": "- one-time teammate of Puskás's... a hardware store for him in Kispest, on Üllõi Street.", "es": "- compañero de equipo de Puskás... una ferretería para él en Kispest, en la Calle Üllõi." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - one-time teammate of Puskás's... a hardware store for him in Kispest, on Üllõi Street. [/INST] - compañero de equipo de Puskás... una ferretería para él en Kispest, en la Calle Üllõi. </s>
{ "en": "I'm not saying, Carol.", "es": "- ¿Me cuentas quién fue? - Déjame en paz, ¡yo no voy a hablar!" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I'm not saying, Carol. [/INST] - ¿Me cuentas quién fue? - Déjame en paz, ¡yo no voy a hablar! </s>
{ "en": "My magazine's gone, and I was reading a continued story.", "es": "He perdido la revista. Estaba leyendo una novela por entregas." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> My magazine's gone, and I was reading a continued story. [/INST] He perdido la revista. Estaba leyendo una novela por entregas. </s>
{ "en": "- The problem's not solved.", "es": "- El problema no está resuelto." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> - The problem's not solved. [/INST] - El problema no está resuelto. </s>
{ "en": "Good day.", "es": "Buen día." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Good day. [/INST] Buen día. </s>
{ "en": "THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION,", "es": "EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA," }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> THE COUNCIL OF THE EUROPEAN UNION, [/INST] EL CONSEJO DE LA UNIÓN EUROPEA, </s>
{ "en": "You wished to see me, sir?", "es": "¿Deseaba verme, señor?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> You wished to see me, sir? [/INST] ¿Deseaba verme, señor? </s>
{ "en": "Taking her in, caring for her...", "es": "Acogerla, cuidar de ella..." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Taking her in, caring for her... [/INST] Acogerla, cuidar de ella... </s>
{ "en": "The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee for Pigmeat,", "es": "Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de porcino." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> The measures provided for in this Decision are in accordance with the opinion of the Management Committee for Pigmeat, [/INST] Las medidas previstas en la presente Decisión se ajustan al dictamen del Comité de gestión de la carne de porcino. </s>
{ "en": "Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend.", "es": "Además, ahora que ya lleva aproximadamente un año, ha comenzado a expandirse." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Subsequent to that, after it's been going for about a year now, they actually started to lease and create and extend. [/INST] Además, ahora que ya lleva aproximadamente un año, ha comenzado a expandirse. </s>
{ "en": "I miss the old Jay.", "es": "Echo de menos al viejo Jay." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I miss the old Jay. [/INST] Echo de menos al viejo Jay. </s>
{ "en": "I just got rocked with a bad piece of news, Julie.", "es": "Me acabo de enterar de una mala noticia, Julie." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> I just got rocked with a bad piece of news, Julie. [/INST] Me acabo de enterar de una mala noticia, Julie. </s>
{ "en": "Yes or no?", "es": "¿Sí o no?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Yes or no? [/INST] ¿Sí o no? </s>
{ "en": "Are you telling me you have no idea how to help us?", "es": "¿Me estáis diciendo que no tenéis ni idea de cómo ayudarnos?" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Are you telling me you have no idea how to help us? [/INST] ¿Me estáis diciendo que no tenéis ni idea de cómo ayudarnos? </s>
{ "en": "Thus, both theory and experience indicate that the question is broader than only the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations. Consequently, singling out the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations could prove to be unjustifiably selective.", "es": "Así pues, tanto la teoría como la práctica indican que la cuestión va más allá de la mera responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos de las organizaciones internacionales, por lo que la decisión de examinar individualmente este asunto podría resultar injustificadamente selectiva." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> Thus, both theory and experience indicate that the question is broader than only the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations. Consequently, singling out the responsibility of States for the wrongful acts of international organizations could prove to be unjustifiably selective. [/INST] Así pues, tanto la teoría como la práctica indican que la cuestión va más allá de la mera responsabilidad de los Estados por los hechos internacionalmente ilícitos de las organizaciones internacionales, por lo que la decisión de examinar individualmente este asunto podría resultar injustificadamente selectiva. </s>
{ "en": "He asked: 'Has he (ever) violated his covenant?'", "es": "El pregunto: \"Alguna vez, el ha violado alguno de sus convenios?\"" }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> He asked: 'Has he (ever) violated his covenant?' [/INST] El pregunto: "Alguna vez, el ha violado alguno de sus convenios?" </s>
{ "en": "There's food, of course.", "es": "La comida, claro." }
<s>[INST] <<SYS>> Translate the following text into Spanish.<</SYS>> There's food, of course. [/INST] La comida, claro. </s>