text
stringlengths
63
2.96k
You perform a sheep offering before the Igigi gods and before the bed, make a flour/incense-offering, pour oil, honey, beer and wine,
, place a libation bowl of water on it, place a ‘heart’ and a ‘wrist’ bread in his hands, and bind his hands with a tuft of red wool. You sing, "
" You sing: "I am exhausted, I pray to the Lord of Radiance." You sing, "O Anu, father of the gods, creator of everything."
the ‘heart’ and ‘wrist,’ and say: "May the heart of your god, the heart of your fate, the hand of your god and the hand of your goddess become disengaged for you!" You say thus and
He performs his rinsings, and his evil will be released and his seed will solidify. You sweep the room, swing the purification device, take his hand and make him rise.
You offer cooked meat before Belet-ili, make a flour/incense-offering, pour oil, honey, beer and wine, and sing, "Mighty
You feed the Seven Gods, offer cooked meat before the Anunnaki gods, make a flour/incense-offering, pour oil, honey, beer and wine, and sing: "
He performs this ritual twice in its entirety in the middle of a mountain, and his seed will be all right.
When you are to perform a sheep offering to Nusku, you go to the house of Sîn and let sunshine enter it through its doorway.
You set up a chair beside the house under the god, lay clean red wool upon it, and place a bowl of sweet oil, aromatics, juniper, and tufts of red wool upon it.
You set up a table before Šamaš, light a censer, and place it behind the table. You place two libation vessels and two libation bowls to the left of the censer, and place a container of brushwood behind the censer.
You place a flagon of beer, a ditto of wine, an amphora of beer and ditto of wine behind the censer.
, Surpassing, great, exalted." You perform the ablutions of the Anunnaki gods and sing, "Enmešarra, substitute in the netherworld."
You offer oil before Šamaš on the roof and sing: "May the steppe and sanctuary desire you." On the second day
You present water and oil. He cuts the hand off, saying: "His gift," and his evil will be released. He performs this ritual twice in its entirety before Šamaš, and his seed will be all right.
To the king, my lord: your servant NN. I would gladly die as a substitute for the king, my lord. Good health to the king, my lord! Say to the king, my lord:
Let the king question me! What the legate of Raši enjoys, let me enjoy as well! What detriment would it be for the king?
sent by the hand of Zakiru son of Ibâ: "May the king with the governors come into your presence," you wrote to me: "Come!"
Do not be negligent; this month you, the sheikhs and the Urukians who are with you should not be separated from one another.
Concerning what you said, "After we turned our faces towards the king, our lord, we have emigrated from the city of Sallat and settled in the Fortress of Lihbuqu" —
God himself opened your ears for your life and you heard him; you sought the servitude of the house of your lords and grasped my feet.
As to Remutu of whom you spoke, let him come and see my face; I will dress him up, honour him, encourage him and appoint him over you.
As to the son of Ea-zera-qiša and the elders of Bit-Amukani about whom you wrote, what you did is good; you have done a thing that is good to the house of your lord."
Now go and see the beaming face of the king, your lord, and give him a counsel that pleases the king your lord, and may he listen to you."
And concerning the bdellium and the bronze about which you wrote, send it to me; whether little or much, I want to see it.
Answer (m.) for him and for yourself! Are we to give you (m.) to drink without men? Are you (f.) my hummu?
Concerning Kiṣir-Aššur whom you brought forth, and concerning the Puqudu about whom you wrote, a servant who loves the house of his lords and is loyal to the house of his lords acts accordingly.
Why does the king, my lord, always write to me in such irritated and angry terms? When at the time of your father Munuhi was calumniated in this very manner, did I not rule to the effect that the king of the gods, the exalted one, the ruler of the entire universe delivered in the hands of his worshipper sinners in every direction, before and behind, right and left, above and below?
Concerning the lapis lazuli about which the king, my lord, wrote to me: "Let lapis lazuli be brought to me" — does the king, my lord, not know that lapis lazuli is divine to us? If I took the lapis lazuli, the country would rebel against me.
If it is agreeable to the king, let a huge army come and take the lapis lazuli. If, when they come, I shall not dine with them, nor proceed at their side, nor rise before your messenger, nor ask about the well-being of the king, my lord, let the king not consider it as my fault.
To the king, our lord: your servants, Bel-iqbi and the Gambulians. May Ninurta and Gula forever ordain good health, happiness and physical well-being to the king, our lord!
to the mountain of Banniši!" When we went up to the mountain of Banniši, our brothers were killed there. We seized the men who had killed our brothers, and took them into the presence of the governor. Having undergone the river ordeal with them, we came out clean, under the aegis of the king.
After he was seated in his office, we twice come but were turned back from the journey, and our houses were taken over.
How has he destroyed your lives! He hates all that you were rejoicing about and exerted yourselves for. You are now making an unworthy name for yourselves. Whatever happened? You are nothing, nothing.
When the king, my lord, sent me with the chief eunuch, we conquered Bit-Imbiya, and I sent my mother, my brothers and the people of my house into the presence of the king, my lord.
And in the messages which I sent to you and to Tammaritu, I said thus: "These things which you did, which are good to god and man — now why have you not done what you wrote? As soon as you have taken your revenge with Ummanigaš, I shall release the rest of your messengers and send them to you, and I shall take prisoners the
You belong to those who love Assyria and your heart is at rest with me. Now, if you are well and remain in your position, why do you permit unseemly things to be done in your country? My messengers have been detained for these two years, while you have kept silent.
Correctly did Danešu, after he had been kept in fetters, observe to Sîn-šarra-ibni: "Šamaš-šumu-ukin gave me a gift, and for this reason I did everything. Instead of your supporting the old man Menanu against Ummanigaš, you should have given the office in Elam to me. See, now Menanu is yours, and what has he ever done and given to you?"
arrest these men — not one of them may be missing — and place them in his custody. He should take them into my presence.
We did not know about it, and so did not overwhelm them; we just attacked the chief herdsmen and had the cuts of meat removed.
Concerning this beautiful thing which Aššur so nicely put to your for your lord and which you wrote to Bel-ibni, I have heard it and I swear by Aššur and my gods: Because of this word which you said,
they have split up Elam. The chief eunuch has seized Bit-Imbî, Sikdê the commander of archers, brother of Umman-aldasi, his sons have been killed, and their heads have been brought before me.
The wife of Teumman, king of Elam, and his sons have been taken to me, and 11,000 soldiers have been killed at Bit-Imbî.
to Sam’una, the sheikhs of Sam’una, Lahiru, Dibirina, Dummuqu, Nugu’, Huwaya and Bab-duri, these sheikhs who had raised hands and whose hands I had grasped, inflicted a massacre in the city Sulaya and plundered their booty.
From the beginning I have rendered favours to Elam, but they have not returned my favours. I protected their refugees from kings to noblemen, gave them bread and water and sent them back to their country, but they held back the messengers whom I had sent to greet them, provided aid to my subject who had sinned against me, gave the writing-board of my gods to my subject who had sinned against me, protected
May Marduk, great lord, and the gods of heaven and earth guide the sceptre and the commands of the king, my lord, in truth and justice.
Now then I am sending to you my eunuch Nabû-eriba, my 'third man' Nergal-šarru-uṣur, and Akkullanu of the clergy of Aššur with my treaty tablet. Join the treaty, let the confidence of my servants settle upon your countrymen and let them become confident. For my part, let me see your love and affection even more clearly, multiply the numerous favours I have already granted to you, pay back fully my debt with you, and make your name great in the assembly of Babylonia.
Concerning Hannana, Rimut, and Aya-ila'i, the Ru'ueans about whom you wrote, it is good that you captured them. Now do not neglect to keep them under guard.
And as to what you wrote, "When we, 15 elders, came to visit the king, half of us entered into the king's presence but half of us were rejected —
it is in the first place the fault of Issar-bani and the fault of the šandabakku and of your prefect, and in the second place of the overseer of the palace, who did not let you into my presence.
I swear by Aššur and my gods that I did not know that half of you had entered into my presence and half of you had not. How would I know who is this and who is that? I am equally favourably disposed towards all of you.
Concerning the Puqudu sojourning on the Canal about whom you wrote, in this very way a man who loves the house of his lords, is to keep his lords informed on what he sees and hears.
Concerning Sîn-šarra-uṣur about whom you wrote, why should he tell me malicious things about you and I would listen to him? With Šamaš I shall extract his proper intentions.
Did you not endure these two years enemy and famine because of the house of your lord? What can they possibly say to me against a servant who loves the house of his lords, so that I would believe it?
As to the work that you and the Assyrians, your brothers, have done, concerning which you wrote, it is good that you did so and kept watch for me.
Concerning that territory of the Gurasimmu on which you reported to me, did I not give you orders like this: "When you have done your job as I told you and delivered it, what can I give you in compensation?"
Now why did you invade it without my explicit permission? If you, who belong to my entourage and know my fear have acted like this, then how will one who does not know it act?
Now, if you wish this matter, mobilize all your archers, and inasmuch as this heart of yours asks you to return my favour, observe what Sîn-deni-epuš does, do whatever is opportune to do in his regard, and in due course you will see yourself pardoned.
Now then I’m writing to my brother: let my brother ask the god, let there be an extispicy about this matter. Will the fields
The king's word to Illil-bani and the Nippureans old and young, every one of my servants: I am well; you can be glad.
You know that through the iron sword of Aššur and my gods you had that entire land consumed by fire, so that the land has retreated, been subjugated, and turned its face once again towards me. And now life has become narrow for him.
it is time for you to keep him under watch, and lest he escape, you are to seize all his roads. In all the roads, just as sieves are placed at the outlets of gutters in order to filter away splinters, litter and trash, in like manner you are to filter and examine all the roads.
Now then I am writing to you: be attentive, considering that since life has become narrow for him, he is seeking ways to get out and escape.
The messengers whom I sent to my lord, having encircled the whole city, stood with me, and they listen to everything I’m telling them.
When Nabû-šumu-iqiša, the chief of trade, returned from Elam, a person possessed by a demon appeared in the land, saying: "The Elamites have attacked!"
I brought out Nabû-šar-ahhešu, Nergal-uballiṭ, Ṣillaya, Ubru-Šamaš, Nabû-eṭir-napšati, Tammeš-idri, Idriya and Sabinu, in all 8 Assyrians, who had been captured in Elam and kept in prison.
How can I love by loving Elam? I do not contest my friend or my enemy. I do good to everybody, but they have done evil to me.
In the beginning, in the days of Urtaku, after famine had become great in Elam, they came to Assyria
The king's word to Kudurru and the Urukians old and young, my servants: I am well; you can be glad.
They killed the brothers and sons of those who rebelled, the sons of Nabû-ušezib and his brothers, and the rest they carried off as plunder to Elam.
And now he is provokingly saying, "Adini is a choir boy," and, "the king replaced my fetter at your (pl.) expense." He is also speaking like this: "Adini — how well does the king know him?"
To the king, our lord: your servants, the Gambulians, young and old; good health to the king, our lord!
Let him organize the country and give it to the king, and may we, the dead ones, be revived; may the strong breeze of the king waft over us, so we shall be revived.
The king's word to Nabû-ušabši and the Urukians old and young, every one of my servants: I am well; you can be glad.
The inhabitants of this part of the country have not been secure until now, and the Persians who have kept making raids in Hidalu and in Yahdik, have plundered their sheep.
Let Marduk-šarru-uṣur come and speak to you; let him quickly send Tammaritu and Kudurru with troops, and let them bring Tammaritu to Hidalu and Kudurru to Yahdik.
If you do not quickly send them, the Persians will not be put in order. Send them quickly, and Elam and Assyria will be yours.
We are herewith sending you, by the hand of Marduk-šarru-uṣur, Bel-eṭir the Babylonian and the sons of the šandabakku.
When the king, our lord, sat on the throne, I sent Nabû-rim-ilani the bodyguard to the king, my lord, saying: "Let me see the disposition of the king, and let me come and serve the king with this whole country."
By Bel and the gods to whom I pray for the preservation of the king my lord’s life, let me do obeisance to the king, see the disposition of the king, my lord, and let me come and with this whole country pray to Bel and the king’s gods for the preservation of the life of the king, my lord!
? And in line with what all the lands say, "Do the king’s work," he who is devoted to his lord, does so.
under your authority, who came and grasped my feet, what did they achieve? I swear by Aššur and my gods that on the day when
"In my orders it was written like this: "Now then I’m writing to you: ‘Do not go back and sell merchandise to the Ishmaelites! And send into my presence the messenger of the lady Yati-abu, even if he has come as immune. I’ll wait until she has done what I have told him; later I will write you, and you can sell merchandise to them.’"
Now call on Bel-ušebši, my messenger, whom I sent, and send me an overgarment and, in addition, one mina of silver.
no one remained in Elam, they have returned to Babylon. They tell me the news of Marduk-šarru-uṣur: "We have seen it, he went for dinner to Tammaritu in our presence." I have sent other men, too, telling them to go and speak with him, come back and give me a sign from him.
If it pleases the king, my lord, let the king, my lord, command that they should be shown a house in Nineveh and live there, and let me send my domestics of foreign origin, who were settled in Nippur, to live with them, and may their exile come to an end.
They have been giving it out. Let me clarify the matter to the king, and let him pass a verdict.
Since they stood in the company of La-adiru-ili, La-adiru-ili got afraid, saying: "Perhaps the fact that they took the silver
Now when the brothers of Utumu, their enemy, who had fled from the king’s presence, saw it, they said: "Appeal for a "king’s case" on the brothers of La-adiru-ili!"
A message from Assurbanipal, king of Assyria, to Tammaritu, king of Elam, my son: I and my palace are well, may you and your palace be well.
, and in order to save his life, he directed his course towards an unknown land. Now you have been treated in accordance with this proverb.
An exhausted soldier who has passed through a region of thirst does not measure water in a drinking place.
Concerning what the king, my lord, wrote to me: "Send the boy servant Kuṣuranni-Nabû into my presence!" —
I have not held him back but am now sending him into the presence of the king, my lord. I am a poor man; let the king give orders to equip him. Let the king not select him for Marduk-šarru-uṣur but assign him to the governor of Arrapha.
As to what the king told me, "Write me whether they gave you seed or whether they did not give it to you" —
And when he has restored it, you will know that the Babylonians look for drinking blood. They will not revive the
Perhaps God has commanded the destruction of those who lie habitually. If you fear his investigation, do not besmirch your name and do not deliver your city for destruction! If you guard the treaty, you will see the profit of guarding it. How would I explain it? Would I leave under my protection those who do not guard the treaty?
Concerning Bel-bani the haruspex about whom you wrote, I have now sent him in the hands of Ahi-atâ, who is coming into my presence. As soon as he is on his way to me, take to the road behind him so that he does not hear of it, and write me, if he (= Bel-ibani) is with him!
NN son of Abi-hazâ, brother of the sheikh Nasi'-il, son of Hatâ, who was staying in Nippur, was not clad in purple, so he ran away and went to Babylon.
Sagab has made ready his sheep, the audience gift, saying: "I’ll depart on the 6th day." The day when he enters the town Alakasliš, I’ll write to the king, my lord.