ko
stringlengths 1
5k
| en
stringlengths 1
5k
| source
int64 111
71.4k
|
---|---|---|
수업평가의 주체로서 누가 적절할 것인가에 대한 많은 연구를 보면 교사, 학생 자신, 동료를 제안하고 있다. | Many studies on who will be appropriate as the subject of class evaluation have suggested professors, students themselves, and colleagues. | 125 |
요인분석을 실시한 이후 각각의 요인들의 변수들을 가지고 신뢰도 분석을 실시하였다. | After a factor analysis, a reliability analysis was performed with the variables of each factor. | 125 |
>와, 대박이다. | >Wow, that's amazing. | 71,265 |
식은 모든 실수에 대하여 정의되므로 f 의 정의역은 모든 실수 집합이다. | The expression is defined for all real numbers, so the domain of f is the set of all real numbers. | 125 |
생활 스트레스와 정신건강, 정신건강과 수면의 질은 음의 상관관계를 보였다. | Life stress and mental health, mental health and sleep quality showed negative correlations. | 124 |
한국을 대표하는 사격 선수들을 비롯해 세계 각국의 유명 사격 선수들이 한 데 모여 자웅을 겨루고 있다. | Korea's leading shooting athletes, as well as famous shooting athletes from around the world, gather together to compete. | 126 |
따라서, 이러한 환자의 특성은 우리 환자들과 유사하다. | Therefore, the characteristics of these patients are similar to our series of patients. | 124 |
아무 말 안 하니까 다 지 건 줄 알아 그냥. | Just because I don't say anything, you think it's all yours. | 71,382 |
그외 AI기능은 옵션 사항입니다. | Other AI functions are optional. | 71,265 |
그래서 그것은 세계와 사회의 재배치를 시도하는 실험장이 된다. | So, it becomes an experimental field that attempts to rearrange the world and the society. | 125 |
우선, 대내적인 차원에서는 다음과 같은 의미를 꼽을 수 있을 것이다. | First of all, at the internal degree, the following definitions may be pointed out. | 71,266 |
귀하의 금고에 망막 및 지문 스캐너를 비치할 수 있습니다. | We can do a retinal and a fingerprint scanner on your safe. | 71,265 |
염증이 우리 몸 여기저기 문제를 일으키는 이유가 뭡니까? | Why does inflammation cause problems all over our bodies? | 71,382 |
제가 사진을 수집하는 방법에 대해 알려드릴게요. | Let me tell you how I collect photos. | 71,382 |
이하, 도 10을 참조하여 본 발명의 실시예에 따른 운전자 집중도 판정 방법을 구체적으로 설명하기로 한다. | Hereinafter, a method for determining the concentration of the driver according to an embodiment of the present invention is to be described with reference to FIG. 10. | 124 |
이름은 생각의자라고 붙였지만 거기에 앉아 생각을 하지는 않는다. | The name is thought chair, but I don't sit there and think. | 111 |
여러모로 수고를 해주신점 항상 감사하는 마음을 갖고 있습니다. | I always thank you for your hard work in many ways. | 71,265 |
여기서, 스피커부(330)는 하나 또는 다수의 스피커를 포함한다. | Here, the speaker unit 330 includes one or a plurality of speakers. | 124 |
상기 특정 아이콘(51)은 제1 하우징(101)을 쥐고 있는 사용자의 손에 의해 선택될 수 있다. | The specific icon 51 may be selected by a user's hand gripping the first housing 101. | 124 |
붉은불개미는 인체에 치명적일 수 있는 데다 한 번에 최대 1500개의 알을 낳아 번식한다는 점에서 우려가 높다. | Red fire ants can be fatal to the human body and are feared as they breed by laying up to 1,500 eggs at a time. | 126 |
모든 비즈니스 소유자는 이것이 필요합니다. | Every business owners need this. | 71,265 |
본 발명은 제1글래스 플레이트(약 80-90×10-7℃-1의 비교적 높은 열팽창계수(CTE)를 갖는), 제2글래스 플레이트, 및 프릿(적어도 약 35×10-7℃-1의 CTE를 갖는)을 갖춘 글래스 패키지를 제조하기 위한 레이저 이용 프릿 밀봉 방법을 개시하며, 상기 프릿은 제1글래스 플레이트를 제2글래스 플레이트에 연결하는 실(예컨대, 밀봉 실)을 형성한다. | A laser assisted frit sealing method is described herein that is used to manufacture a glass package having a first glass plate (with a relatively high CTE of about 80-90x10-7°C-1), a second glass plate, and a frit (with a CTE that is at least about 35x10-7 °C-1), where the frit forms a seal (e.g., hermetic seal) which connects the first glass plate to the second glass plate. | 563 |
이보다 지나쳐서 10-15인들이 작당하여 무기를 들고 사냥하러 다니다가 사람을 죽이고 약탈을 일삼는 자가 있다면 반드시 (각 군주들에게) 알리고 즉시 법에 따라 집행하도록 하라! | If 10-15 people go hunting with weapons and kill people and plunder them, be sure to inform them and immediately execute according to the law! | 71,266 |
회의 조직에 대한 모든 걸 가르쳐주지는 않을 거예요. | It will not teach me everything about organizing meetings. | 71,265 |
우리 눈 앞에서 우리의 미래를 훔치고 있는 것이다"라고 강한 어조로 비판했다. | "They are stealing our future in front of our eyes," he snarled. | 71,266 |
이제 제 마음을 다시는 바꾸지 않겠어요. | I will never change my mind ever again. | 126 |
고객의 관점에서 모든 추가 항목마다 요금이 부과되므로 이로 인해 일부 고객은 용어를 니켈 및 디밍으로 명명하여 현금지급기로 취급되는 것처럼 느끼게 되었다. | This caused some customers to feel as if they were being treated as cash generators, naming the term as nickel and diming, where every additional item incurs a charge from customer's perspective. | 124 |
제가 이쪽이 처음인데 여기 표시된 곳까지 가려면 어떻게 가야 하나요? | It's my first time here, how can I get to this marked place? | 126 |
모니터의 디스플레이 화면은 4.3인치입니다. | The monitor's display screen is 4.3 inches. | 71,265 |
웹사이트에서와 어디가 다르다는 말씀이신데요? | Where would you say it is different from the website? | 126 |
LG전자가 2012년 이후 지난해 'G8'까지 쭉 고수하고 있던 대표적인 스마트폰 브랜드 'G 시리즈'가 사라진다. | LG Electronics' flagship Smartphone brand called 'G Series', which had been sticking to 'G8' since 2012, is going to disappear. | 111 |
고객 기반이 상당히 크고 다양하기 때문입니다. | Well, because our customer base is quite big and diverse. | 71,265 |
북한은 주한 미군 철수, 반공 정책 폐지, '2개의 조선' 정책 거부를 요구하고 고려 연방제에 의한 고려 민주 연방 공화국 창립 방안을 역으로 제의하면서 이와 같은 제5공화국 정부의 제안을 거부하였다. | North Korea rejected the proposal of the 5th Republic government, demanding the withdrawal of U.S. forces from Korea, the abolition of the anti-communist policy, and rejection of the 'two Joseon' policy, and reversed the proposal for the establishment of the Democratic Federal Republic of Goryeo under the Goryeo federal system. | 71,266 |
이탈된 산소는 환원된 일부 팔라듐 입자와 결합하여 산화팔라듐층을 형성할 수 있다. | The released oxygen may combine with some of the reduced palladium particles to form a palladium oxide layer. | 124 |
그때는 전문가를 불러서 진단을 받아보도록 합시다. | In that case, you'll need to call an expert to get it inspected. | 126 |
>진짜 많다. | >There's a lot. | 71,265 |
골굴석굴은 바위면을 파서 형성된 이른바 암벽개착식 석굴로, 전면에 목조건물이 부가되었던 양상이 여러 기록에 전하고 있다. | Golgul Stone Cave is a so-called rock-cracking type cave formed by digging a rock surface, and several records tell of the pattern that wooden structures were added to the front. | 125 |
종속변수로 쓰일 학교의 질을 나타내는 수치는 시험 점수가 될 가능성이 높다. | A figure indicating the quality of the school to be used as a dependent variable is likely to be a test score. | 125 |
누가 그들의 기준에 의해 누군가를 판단할 수 있을까? | Who can judge someone by their own standard? | 126 |
전태일, 김근태, 박종철 등 수많은 민주 영령이 약자를 대변하며 진보적 가치 확산을 위해 헌신한 그와 함께할 것이다. | A number of democratic spirits, including Jeon Tae-il, Kim Geun-tae and Park Jong-chul, will join him, who represented the weak and dedicated to spreading progressive values. | 126 |
잠시 후에 전력으로 문밖으로 뛰어나갔지. | Then out the door went dashing. | 126 |
포유동물의 수정란에 물질을 도입하는 방법으로서, 수정란으로의 물질의 도입 효율이0%~100%가 되는 조건을 설정할 수 있는 방법을 제공한다. 포유동물의 수정란에 물질을 도입하는 방법으로서, 상기 방법은 수정란을 내부에 포함한 난관을 포유동물에서 노출시키는 난관 노출 공정, 상기 수정란에 도입하는 물질을 상기 난관에 주입하는 물질 주입 공정, 상기 난관을 사이에 두도록 일렉트로포레이션 전극을 배치하는 전극 배치 공정, 상기 일렉트로포레이션 전극 사이에 미리 설정한 값의 전류를 흐르게 하는 전류 인가 공정를 포함한, 방법. | To provide a method for introducing a substance into a fertilized egg of a mammal, which can set conditions that the efficiency of substance introduction into fertilized eggs becomes 0% to 100%. Provided is a method for introducing a substance into a fertilized egg of a mammal, the method comprising an oviduct exposure step of exposing fan oviduct containing a fertilized egg from a mammal, a substance injection step of injecting a substance to be introduced into the fertilized egg into the oviduct, an electrode disposing step of disposing an electroporation electrode so as to sandwich the oviduct, and a current application step of applying a current of a preset value between the electroporation electrodes. | 563 |
스마트 렌즈를 낀 진우(현빈)는 자신이 두 발을 딛고 선 2018년의 그라나다에서 또 하나의 특별한 세계를 보게 되기 때문이다. | This is because Jin-woo (Hyun-bin), wearing smart contact lenses, stood on his two feet in Granada in 2018, witnessing a unique world. | 126 |
의료진과 충분히 상의해서 임상적으로 검증되었는지, 실제로 산모 혈액 속에서 태아의 DNA를 얼마나 정확하게 구분할 수 있는지를 고려하는 것이 중요하다. | It is important to consider whether they have been clinically validated in sufficient consultation with the clinical workforce and how accurately they can actually distinguish the DNA of the fetus in the mother's blood. | 126 |
은행은 낮아진 유동성커버리지비율(LCR)을 높이기 위해 하반기에 은행채 발행을 늘리는 경향이 있는데, 현재 순발행액이 약 2조원에 불과해 앞으로 10조원가량이 더 발행될 것이란 전망이다. | Banks tend to increase the issuance of bank bonds in the second half of the year to increase the lower liquidity coverage ratio (LCR), and it is expected that about 10 trillion won will be issued in the future as the current net issuance amount is only about 2 trillion won. | 111 |
또 31번 환자가 앞서 2명의 확진자가 나온 경북 청도군을 이달 초 방문한 것으로 확인돼 청도 대남병원과 신천지교회와의 연관성도 확인하고 있다. | In addition, it was confirmed that patient no.31 visited Cheongdo-gun, Gyeongsangbuk-do, where two confirmed patients had been confirmed earlier this month, it is also checking the connection between Cheongdo Daenam Hospital and Sincheonji Church. | 111 |
FFF1 이어폰을 몇 개 구매하시려고요? | How many FFF1 earphones would you like to purchase from us? | 71,265 |
명의 신탁자와 명의 수탁자 간의 내부적인 관계는 경제적인 실질에서 파악하고, 명의 수탁자와 제3자 간의 외부적인 관계는 법적인 형식에서 파악하고 있는 것이다. | The internal relationship between the trustee in the name and the trustee in the title is grasped in the economic substance, and the external relationship between the trustee in the title and the third party is grasped in the legal type. | 71,266 |
해외에서 출생한 이민자만을 대상으로 계산한 실업률은 국내에서 출생한 내국인만을 대상으로 계산한 실업률보다 높다. | The unemployment rate calculated only for immigrants born abroad is higher than the unemployment rate calculated for only Koreans born in Korea. | 71,266 |
인쇄 하셨습니까? | Have you had those printed? | 71,265 |
방탄소년단 멤버 슈가가 시상식에서 수상 소감을 말하고 있다. | BTS member Sugar is speaking sentiment of winning the award at the awards ceremony. | 126 |
소정의 XL 공통 패턴에 있어서 상대적으로 낮은 정규화된 차이(503)는 그 XL 공통 패턴이 시스템적 결함 또는 시스템적 핫스팟을 나타내지 않을 수 있음을 나타낸다. | A relatively low normalized difference 503 for a given XL common pattern indicates that that XL common pattern may not represent a systemic defect or systemic hotspot. | 71,266 |
다른 에너지원에 비하여 높은 효율을 보유하고 있고 오염물질을 배출하지 않는다. | Compared to other energy sources, it has high efficiency and does not emit pollutants. | 124 |
이러한 과정에서 자국통화의 가치가 절하되고, 현물환율과의 관련성이 높아지게 되는 것이다. | In this process, the value of the local currency is depreciated and the relationship with the spot exchange rate increases. | 125 |
아직도 난 네가 하던 사소한 것들이 생각나요. | I still remember the little things you used to do. | 126 |
그때 우린 경제적으로 어려웠어요. | We were struggling financially back then. | 71,265 |
제가 키우는 반려동물의 이름이 호랑이입니다. | My baby cat's name is Tiger. | 71,265 |
1975년 경 하동군청 인근의 조그만 공간을 임대하여 작업장으로 이용하였는데 2000년 경 목조 건물로 지어진 이곳에 누전으로 불이 나면서 작업장을 옮겨야했다. | In 1975, a small space near Hadong-gun County Office was rented out and used as a workshop. In 2000, the wood building in this place had to be moved due to a short circuit fire. | 126 |
미국 텍사스 공대의 슈퍼스타 출신으로 미국프로농구(NBA)와 유럽, 아시아 등 여러 나라에서 활약한 안드레 에밋이 얼마나 많은 사랑을 받았는지 알 수 있게 하는 대목이다. | This shows how much Andre Emmett, a superstar at Texas Tech University in the U.S. and played in various countries such as National Basketball Association (NBA), Europe and Asia, received. | 111 |
이 상황을 타개하기 위해서는 무엇보다도 한일 관계 진전을 위한 새로운 발판을 만들려는 학문적, 학제적 노력이 필요하다. | To overcome this situation, most importantly, academic and interdisciplinary efforts are needed seriously to create a new footing for the advancement of Korea-Japan relations. | 71,266 |
기어 및 싱크로링의 자유 회전은 회전 저항(drag force)으로 작용하여 동력 손실을 유발하게 된다. | The free rotation of the gears and the synchro-ring acts as a drag force, thereby causing a power loss. | 124 |
노조가 요구하는 추가수당 개선안도 병원 측은 들어줄 수 없다는 입장이다. | The hospital is in a position that it cannot accept the plan to improve the additional allowance required by the union. | 111 |
그래서 그 한가운데에 있는 노란 긴 머리의 여인을 미국이라고 상징을 했고요. | So the woman with the long yellow hair in the middle was shown as a symbol of the USA. | 71,382 |
주택산업연구원(주산연)이 16일 발표한 ‘10월 분양경기실사지수(HSSI)’에 따르면 이번 달 전국 HSSI 전망치는 전월 대비 18포인트 하락한 65.4로 집계됐다. | According to the "Presale Real Estate Index (HSSI) of October" released by the Korea Housing Institute on the 16, the nationwide HSSI forecast for this month was 65.4, down 18 points from the previous month. | 126 |
조향각 센서(112)는 조향축의 회전 각도 또는 모터의 회전 각도를 측정하는 센서일 수 있다. | The steering angle sensor 112 may be a sensor that measures the rotation angle of a steering axis or the rotation angle of a motor. | 124 |
고객님의 설문지가 저희에게는 큰 도움이 됩니다. | Your questionnaire is very helpful to us. | 71,265 |
반면 FFF의 진입 위협이 없는 노선에서는 기존 항공사가 운임을 내린다고 말할 근거는 부족하다고 언급하였다. | On the other hand, he noted that there was insufficient evidence to say that existing airlines would lower fares on routes where there is no threat of entry from FFF. | 125 |
서로 연결된 복수의 판매자단말(102a 내지 102n), 복수의 구매자단말(101a 내지 101n), 정보제공자단말(103a 내지 103n) 간의 URL 교환, 이미지 전달이나 채팅은 중계 플랫폼(110)을 경유하여 구현된다. | URL exchange, image transfer, or chatting between a plurality of seller terminals 102a to 102n connected to each other, a plurality of purchaser terminals 101a to 101n, and information provider terminals 103a to 103n is implemented via the relay platform 110. | 71,266 |
공문은 웹툰·웹소설을 포함한 전자출판물 가격 표시 준수에 대한 모니터링과 법 위반 내용에 대한 신고 작업을 시작하겠다는 내용이 담겼다. | The official document contained the content that it would start monitoring compliance with the price labeling of electronic publications, including webtoons and web novels, and report violations of the law. | 111 |
펄스 선택부(410)는 입력 신호의 하이 레벨 구간의 폭만큼 입력 신호를 지연하여 제 1 클록(CK1)을 출력한다. | The pulse selecting circuit 410 delays the input signal by the width of the high-level interval of the input signal to output the first clock CK1. | 124 |
그물을 올려 뜰채로 떠내자 통통하게 살이 오른 큰 멸치들이 올라온다. | When he raises the net and scoops up with a landing net, plump large anchovies are coming up. | 71,382 |
수심 100m 정도에서 고등어가 제일 잘 잡힙니다. | Mackerel is best caught at a depth of about 328.084feet. | 71,382 |
뜨거워지고 있는 지구가 걱정되기도 하는데요, '영상 픽'에서 이 모습을 담았다. | I'm also concerned about global warming, which I captured in 'Video Pick.' | 71,266 |
이런 객관적 통계를 고려하면 신종 코로나를 비이성적으로 두려워할 이유는 없다는 분석이 나온다. | Considering these objective statistics, analysts say there is no reason to irrationally fear a new corona virus. | 111 |
각색 및 연출 성향에서는 현재 AAA판 숙영낭자전을 제외한 나머지 대본은 남아있지 않는다. | There are currently no scripts left regarding the adaptation direction tendency except for Jeong AAA's version of Sookyeong Nangja-jeon. | 125 |
현 중화권 최고의 두 여배우와 주연을 맡은 그에게는 하루가 멀게 각종 언론의 시선이 쏟아지고 있다. | He starred with two best actresses in the Great China and continues to get attention from the media. | 126 |
조세 행정상 화해를 인정하기 위해서는 법률에 의한 행정의 원리에서 공평 주의를 도출하여 이를 정면으로 바라보고 극복해야 할 필요가 있음을 주장한다. | It is argued that to acknowledge administrative tax reconciliation, it is necessary to draw impartiality from the principle of administration by law, look directly at it, and overcome it. | 125 |
나는 수학여행에 김밥을 가지고 가곤 했다. | It's very portable, and I personally used to bring kimbab to field trips when I was younger. | 71,265 |
적어도 하나의 센서(110)가 2개의 센서로 구성되는 경우, 하나의 조도 센서와 하나의 칼라 센서로 구성되거나 2개의 조도 센서 또는 2개의 칼라 센서로 구성될 수도 있다. | When the at least one sensor 110 is composed of two sensors, the at least one sensor 110 may be composed of one illuminance sensor and one color sensor, or may be composed of two illuminance sensors or two color sensors. | 71,266 |
그러나 지금 같은 시국에 일본 여행을 가는 것은 무리라고 판단한 그는 겨울의 정취를 물씬 느낄 수 있는 이색적인 장소를 찾고 있다. | Judging that it is too much to travel to Japan in this situation, however, he is looking for an unusual place to feel the winter atmosphere. | 111 |
상세화된 중립성 관련 기준들을 미리 알려주면 교과서 저술 단계에서부터 중립성에 위배되는 내용들이 걸러지는 효과가 있다. | If detailed standards related to neutrality are notified in advance, it is effective to filter out contents that violate neutrality from the stage of writing a textbook. | 125 |
국회의원들 본인들 당선이 달린 문제이기 때문에 셈법이 다 다를 것 같은데, 한 달 안에 합의가 가능할지 모르겠습니다. | Because it's a matter of being elected by the members of the National Assembly, lawmakers seem to be counting differently, but I don't know if they can agree in a month. | 126 |
수학적 의사소통의 유형은 연구의 관점에 따라 다양하게 분류될 수 있다. | The types of mathematical communication can be classified in various ways according to the research point of view. | 125 |
이는 장기간 주변 생태 조사를 수행해야 하는 등 많은 시간을 필요로 한다. | This requires lots of time, such as the must conduct a long-term environmental survey. | 124 |
유원지는 타는 시설과 공연 및 관람 시설, 운동 시설, 휴양 시설, 편익 및 관리 시설, 보트장 등을 조화롭게 구성하여야 한다. | The amusement park should harmonize with riding facilities, performance and viewing facilities, sports facilities, recreation facilities, convenience and management facilities, and boat yards. | 111 |
이탈리아는 유벤투스의 2부 강등으로까지 이어진 2006년의 부패 스캔들 이후 2010년 인테르밀란의 챔스 제패가 마지막 유럽대항전 우승이다. | For Italy, 2010Inter Milan's Champions domination is the last European match win since the 2006 corruption scandal, which led to Juventus' second division relegation. | 126 |
어떤 것을 갖고 싶으세요? | Which would you like to have? | 71,265 |
두달 전, 식품 박람회에서 뵈었던 것을 기억하시는지요? | Do you remember seeing me at the food fair two months ago? | 71,265 |
논슬립 패드를 사용하여 급정거 시에도 안전합니다 | It's safe to stop suddenly using a nonslip pad. | 71,265 |
학교를 다니면서 준비하는 학생들과 상황이 다르지 않습니다. | The situation is not different from the students who are preparing while attending school. | 126 |
>얘가 귀가 얇아, 동민이가. | >Dong-min is very gullible. | 71,265 |
본 발명은 전자식 파킹 브레이크 장치의 제어 장치 및 그 제어 방법에 관한 것이다. | The present invention relates to a control apparatus for an electronic parking brake system and a method thereof. | 124 |
도 1은 일 실시예에 따른 광 음향 영상 진단 장치(100)의 구성을 도시한 블록도이다. | FIG. 1 is a block diagram of a photoacoustic image diagnosis apparatus 100 according to an embodiment. | 124 |
메모리 셀 어레이(110)는 복수의 메모리 셀들(MC)을 포함한다. | The memory cell array 110 includes a plurality of memory cells MC. | 124 |
각각의 택배 기사는 자신이 맡은 구역 내에서 경험칙에 따라서 미리 방문 코스를 대략적으로 정하여 효율적인 배달이 될 수 있도록 노력한다. | Each delivery driver makes an effort for efficient delivery by setting an approximate visit course in advance in accordance with the rules of experience within his/her area. | 71,266 |
무슨 문제가 있으신가요? | What seems to be the matter with it? | 71,265 |
흉부 CT 및 복부CT 에서 악성 종양 소견 없었다. | No malignant tumors were found in chest CT and abdomen CT. | 124 |
특히 무명폭포와 회동계곡의 절경을 감상할 수 있어 이용객들 사이에서 '명당 데크'라 불리고 있다. | In particular, it is called the best deck among users because you can enjoy the superb view of Mumyeong Falls and Hoedong Valley. | 111 |
무선 통신 시스템은 무선 접속망(Radio Access Network, RAN)을 포함할 수 있다. | The wireless communication system may include a radio access network (RAN). | 124 |
상이한 부분 크기들 및/또는 형상들이 상이한 실시예들에서 사용될 수 있다. | Different portion sizes and/or shapes may be used in different configurations. | 124 |