text
stringlengths 2
659
|
---|
Les personnes ordinaires fournies avec des informations claires et simples peuvent prévenir et traiter les problèmes de santé les plus courants chez eux – plus tôt, moins cher et souvent mieux que peuvent les médecins. |
La connaissance médicale ne doit pas être le secret gardé d’un petit nombre de personnes, mais devrait être librement partagée par tout le monde. |
Les gens avec peu d’éducation formelle sont dignes de confiance autant que ceux qui en ont beaucoup. Et ils sont tout aussi intelligents. |
Les soins de santé de base ne devraient pas être dispensés, mais encouragés. |
De toute évidence, une partie de l’auto-assistance informée est de connaître ses propres limites. Par conséquent, les règles de base sont incluses non seulement pour expliquer ce qu’il faut faire, mais aussi pour faire savoir quand il est important de demander de l’aide. Le livre indique les cas où il est essentiel d’obtenir des conseils d’un agent de santé ou d’un médecin. Pourtant, puisque les médecins ou les agents de santé ne sont pas toujours à proximité, le livre suggère également ce qu’il faut faire dans l’intervalle, même pour des problèmes très graves. |
J’ai fait de mon mieux d’écrire ce livre en français facile, afin que les personnes sans beaucoup d’éducation formelle (ou dont la première langue n’est pas le français) puissent le comprendre. Le langage utilisé est simple, mais, je l’espère, pas enfantin. Quelques mots plus difficiles ont été utilisés là où ils sont appropriés ou bien adaptés. Habituellement, ils sont utilisés de façon où leur sens peut être facilement deviné. De cette façon, ceux qui lisent ce livre ont une chance d’augmenter leurs compétences linguistiques ainsi que leurs compétences médicales. |
Des mots importants qui pourraient être difficiles à comprendre sont expliqués dans une liste de mots ou un Vocabulaire à la fin du livre. La première fois qu’un mot figurant dans le vocabulaire est mentionné dans un chapitre, il est habituellement écrit en italique. |
Là où il n’y a pas de docteur a été écrit pour la première fois en espagnol pour les agriculteurs dans les montagnes du Mexique où, il y a des années, l’auteur a aidé à former un réseau de soins de santé maintenant géré par les villageois eux-mêmes. Actuellement, ce livre a été traduit dans plus de 80 langues et il est utilisé par les agents de santé communautaire dans plus de 100 pays. |
Dans le chapitre 25, Mode d’emploi des médicaments cités dans ce livre, il y a des espaces vides pour écrire les marques communes et les prix des médicaments. Encore une fois, les programmes locaux ou les organisations qui distribuent le livre feront bien de dresser une liste des noms de marque génériques ou à faible coût et des prix, à inclure dans chaque exemplaire du livre. |
Ce livre a été écrit pour toute personne voulant faire quelque chose par rapport de sa propre santé et d’autres personnes. Cependant, il a été largement utilisé comme manuel de formation et de travail pour les agents de santé communautaires. Pour cette raison, une section d’introduction a été ajoutée pour l’agent de santé, en précisant que le premier emploi du personnel de santé est de partager ses connaissances et d’aider à éduquer les gens. |
Remerciements |
Sa vision, son attention et son engagement sont présents à chaque page. Nous sommes profondément reconnaissants pour leur travail excellent et très attentionné. |
Comment utiliser ce livre |
Quand vous aurez ce livre en main : |
Regardez la liste des sujets abordés, ou Table de matières, au début du livre. Elle donne des indications sur le contenu de chaque chapitre, avec les numéros de page qui correspondent. |
Si vous ne comprenez pas la signification de certains mots du livre : |
Recherchez le mot dans la section Vocabulaire, vers la fin du livre. Les mots expliqués dans le Vocabulaire sont écrits en italique la première fois qu’ils apparaissent dans un chapitre. |
Avant d’utiliser tout médicament : |
Assurez-vous de toujours vérifier le Chapitre 25 d’abord. Il donne des informations sur l’utilisation, les doses, les risques et les précautions liés à ce médicament. Vous trouverez une Liste des médicaments et un Index des médicaments au début du chapitre 25. |
Pour être prêt dans les cas d’urgence : |
Gardez à portée de main, dans la maison ou dans le village, une trousse de fournitures médicales et de médicaments comme celle qui est recommandée au chapitre 23, La boite à pharmacie. |
Lisez ce livre à l’avance, avant que tout besoin ne se pose, surtout le chapitre 10, Premiers secours, et le chapitre 4, Soigner un malade. |
Pour aider votre famille à rester en bonne santé : |
Lisez attentivement le chapitre 11 sur la Nutrition, et le chapitre 12 sur la Prévention, en notant bien les instructions et les précautions. |
Pour améliorer la santé dans votre communauté : |
Organisez une réunion avec vos voisins, où vous lirez ce livre et discuterez des problèmes de santé dans votre communauté. Ou demandez à un enseignant de donner des cours aux enfants et aux adultes à partir de ce livre. Vous trouverez de nombreuses suggestions dans les pages sous le titre Quelques mots à l’intention de l’agent de santé communautaire. |
Là où il n’y a pas de docteur est plus qu’un manuel de premiers secours. Beaucoup de sujets concernant la santé des populations y sont discutés, de la diarrhée à la tuberculose, des médicaments traditionnels, utiles ou dangereux, à l’utilisation prudente des médicaments modernes. Ce livre accorde une grande importance à l’hygiène, à la qualité de l’alimentation, et aux vaccins. Il traite aussi en détail les questions d’accouchement et de planning familial. Il permet donc aux lecteurs de prendre conscience de tout ce qu’ils peuvent faire eux-mêmes, mais les aide aussi à reconnaître les problèmes qui méritent l’attention d’un agent de santé expérimenté. |
Cette nouvelle édition comporte des mises à jour sur le paludisme, la tuberculose, les infections sexuellement transmissibles, la dépendance aux drogues, le VIH, le sida et les traitements antirétroviraux, parmi de nombreux autres thèmes. |
Ce livre a été écrit pour… |
Le villageois qui vit loin d’un centre de soins. Il explique par des mots et des images simples ce que le villageois peut faire pour prévenir, reconnaître, et traiter beaucoup de maladies courantes. |
Les pharmaciens ou les commerçants du village qui vendent des médicaments et des fournitures médicales. Il indique les médicaments qui sont le plus efficaces contre des maladies spécifiques, et signale ceux qui sont inutiles ou dangereux. Les risques et précautions à prendre y sont clairement expliqués. Des instructions sont données pour la bonne utilisation des médicaments traditionnels et modernes. |
L’enseignant d’une école rurale. Ce manuel lui permettra de donner des conseils pratiques et de soigner un malade ou un blessé en cas de nécessité. Le livre donne aussi des indications sur la façon de parler et d’enseigner aux enfants et aux adultes de la communauté ce qu’il faut savoir sur les problèmes de santé, de propreté, et de nutrition. |
L’agent de santé du village, ou toute personne concernée par la santé et le bien-être de la communauté. Dans une partie de la section Introduction, vous trouverez des conseils sur les moyens de déterminer les besoins, de partager les connaissances et de faire participer la communauté à l’amélioration de la santé de ses membres. |
Les mères et les sages-femmes trouveront des informations pratiques et faciles à comprendre sur l’accouchement chez soi, et sur le soin de la mère et de l’enfant. |
Abréviations |
(une manière plus courte d’écrire un long mot ; quelques lettres pour signifier le mot entier) |
+ veut dire et ou plus |
= veut dire la même que ou égal à |
% = pour cent |
Les mesures de poids |
kg signifie kilogramme |
g signifie gramme |
mg signifie milligramme |
mcg signifie microgramme |
gr signifie grain |
Le poids |
(pour connaître le poids d’une chose) |
1000 grammes = 1 kilogramme (kilo, kg) |
1000 mg = 1 g |
1000 microgrammes (mcg) = 1 milligramme (mg) |
1 grain (gr.) = 65 mg |
Volume |
(combien d’espace occupe quelque chose ; pour mesurer les liquides) |
1000 millilitres (ml) = 1 litre |
1 millilitre = 1 centimètre cube (cc.) |
3 cuillerées à café = 1 cuillère à soupe |
1 cuillerée à café = 5 millilitres |
1 cuillère à soupe = 15 millilitres |
Là Où Il n’y a Pas de Docteur |
Un manuel sur les soins de santé dans les villages |
Auteurs |
Traducteurs |
Quelques mots à l’intention de l’agent de santé villageois |
Qui est “agent de santé”, ou “soignant” dans le village ? |
Le soignant ou l’agent de santé du village est une personne qui aide sa famille et ses voisins à vivre en meilleure santé. Elle est souvent choisie par les autres habitants du village parce qu’elle est particulièrement capable et bienveillante. |
Certains agents de santé villageois reçoivent une formation et de l’aide de la part d’un groupe organisé, par exemple le ministère de la Santé publique. D’autres n’ont pas de position officielle. Ce sont simplement des membres de la communauté, respectés par les autres pour leur savoir-faire dans le domaine de la santé. Souvent, ils se sont formés eux-mêmes en observant, en apportant leur aide, ou en étudiant tous seuls. |
Au sens plus large du terme, toute personne qui contribue à améliorer la santé dans son village est un agent de santé villageois. Ceci veut dire que presque tous les membres de la communauté pourraient et devraient devenir des agents de santé : |
les mères et les pères qui apprennent à leurs enfants à rester propres ; |
les paysans qui s’organisent entre eux pour que leurs terres produisent plus ; |
les enseignants qui montrent à leurs élèves comment prévenir et soigner certaines blessures ou maladies courantes ; |
les enfants qui partagent avec leurs parents ce qu’ils ont appris à l’école ; |
les commerçants qui se renseignent sur l’utilisation correcte des médicaments qu’ils vendent, et donnent des conseils et des avertissements valables aux acheteurs (p. Quelques mots à l’intention des commerçants ou du pharmacien du village) ; |
les sages-femmes qui insistent auprès des parents sur l’importance de l’alimentation pendant la grossesse, et sur les avantages de l’allaitement maternel et du planning familial. |
Ce manuel a été conçu pour les agents de santé au sens large, c’est-à-dire, pour tous ceux qui veulent en savoir et en faire plus pour améliorer leur propre santé, celle de leur famille, et celle de leur communauté. |
Ayez du cœur. |
La gentillesse aide souvent plus que la médecine. |
N’hésitez jamais à montrer à quelqu’un que vous vous souciez d’eux. |
Si vous êtes agent de santé villageois, infirmier auxiliaire, ou même médecin, souvenez-vous que ce livre n’a pas été écrit pour vous seul. Il est destiné à tous. Partagez-le ! |