País
stringclasses
32 values
Años
stringlengths
3
19
Nombre
stringlengths
7
45
Título
stringlengths
1
100
Lecturas
int64
0
258k
Poema
stringlengths
13
32.7k
Chile
1965
Aburto Uribe, Teresa
Tiempo sin memoria
12,705
Te pienso luego de una larga noche, luego de sombras y espacios fríos. Te pienso luego de abismos simulados, luego de silencios largos y ojos dormidos. Te pienso… y no estás ausente, en mi despertar existe tu sombra que danza pausada buscando su lecho para aunarse en la realidad escondida del tiempo sin memoria. Te pienso luego de larga ausencia, y es como si tu voz me llamara a gritos a reunirme con tu boca, de la que emana un manantial de sal perdido entre cielo y rocas. Te pienso en mi despertar y mi voz te llama… te clama… ¡Ay! si el tiempo no fuera un cruel tirano derrumbando a su paso espacios dejándolos vacíos, solo si el tiempo nos diera tregua para recobrar lo perdido, podría recuperar mi acento, y tu, patria mía, podrías de nuevo tenerme contigo.
Chile
1965
Aburto Uribe, Teresa
Una tarde cualquiera
21,952
Volveré una tarde de septiembre con los primeros soles y las últimas ballenas, caminaré tus playas y tus doradas dunas, me perderé en la bruma de una tarde cualquiera. Mi corazón no habrá partido entonces, será como no haberme ido nunca, seré parte de ti otra vez, te cantaré mis deseos y me dormiré en la humedad de tu oleaje blanco, en el olor a mar sereno, sobre un colchón de caracolas. Volveré a caminarte una tarde… una tarde como esas tantas en que te he dado mi infancia, volveré a darte mis sueños, mi sonrisa, como tantas mañanas y de mis noches, las últimas lágrimas. Volveré a ti, aunque nunca me he ido, y seremos otra vez cielo y mar… arena y espuma… profundidad e infinito…
Chile
1965
Aburto Uribe, Teresa
Volé en tu recuerdo
10,189
Volé en tu recuerdo en una hora de sosiego, me escapé hasta tu espacio me refugié en tu cielo. Te busqué entre las dunas doradas de este puerto, te busqué entre la bruma casi muerta del silencio. Te soñé como a gaviota que libremente remontó vuelo, te soñé como a un albatros que despliega sus alas al cielo. Estuve en ti, como la tierra, acunando en paz el océano, y en ese estar tan sublime me entregué a ti sin miedos. Estuve en ti y entre tus alas me refugié con mis silencios y descubrí en ese instante que eras libre como el viento. Volé hacia ti, escapando de mis miedos. Soñé contigo, con tu espacio y tu cielo me crecieron alas y me mataste al vuelo.
Chile
1965
Aburto Uribe, Teresa
Y luego nada
9,453
Pasé por ti como una borrasca, como una tempestad anunciada. Pasé así, como una ráfaga de viento. Obedeciste a tu ímpetu andariego, obedecí a mi búsqueda de afectos. Pasaste por mí como una ola que rompe con su furia, de la noche, el silencio, como una estrella que no da tiempo a pensar en su forma, en su destino, que deja su estela y nos quita el aliento. Pasamos así, sin darnos cuenta… de la quietud al desasosiego, y luego nada… nada… solo silencio.
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
A maria inmaculada
9,624
¡Ay Maríal Quixe facer, ¡oh Virgen soberana De los cielos ! un día to pintura, Dióme so lluz la lluz de la mañana, El cantar de los páxaros dolzura, Perles y flores, y cuanto engalana Isti mundu, colores y hermosura: Y, por más q’ alliñalo todo quixe, Un borrón fói non más lo que yo fixe. Borrón ye todo lo q’ el home miente, Si quier escaciplar lo que Dios ígüa, ¿Qué ye isti fuebu, que ´nel seno un siente, Que cuéz la sangre y no nos fai enxigüa? Y el telégrafu q` hay na nuestra frente… Y el llibru en sin ringlones?… ¿quién verigüa Como… tris… ta un del mundu á la otra vera, O llée de pe á pa so vida entera?. Milagros, que dengunu los algama, Nin teniendo la cencia más erguta: Entiéndelo Dios solu que lo entama, Que i diz al mar que calle, y non gurguta, Como al tronidu que pé ¨I aire brama; Que arroxa al sol y señalói so ruta: ¡ Y tanta admiración, por Dios criada, Borrón ye en sin María; non ye nada ! ¿Viésteis un ricu, que si en casa `spera Una presona de la que ye `mante, Lo de dientro revólvilo pa fueru Y lo que `stá pa trás ponlo pa ` lante; Y fáise lo que él quier y como él quiera O non hay un nacíu que lu aguante, Hasta q` aquella vien, y entonces queda Más suave y falagosu q` una seda ? Ansí Dios, q` al facer el firmamentu Pensatible non más `taba en Mariá; En María non más cuando `l cimientu Del mundu enriba `l aire lu ponía; Y cuando, con non más tomái el tentu, Féxoi rodar com` una carretfa; Y cuando allumó `l sol, lluna y estrelles, Los rellumos, los rayos y centelles. Y tantu Serafin, y Anxele tantu, (Q` á elli, pa ser Dios, no i facin falta), Que si canten á un coru , <> el utru salta, Pa ella los crió; prestói so mantu, Y la siella, so Sí, púnxo-i tan alta, Que si en so esencia non está mecía, Han estalo na sangre dalgún día. ¡Ay del que tan siquiera dé un barruntu Que á la Virgen María i tien coícia ! Encontinenti, sin pasa-i un puntu, Echase-i con apremiu la xosticia. ¿Ye `I primer salibón en isti asuntu El mandón de la anxélica melicia? ¿Cayó? Pos non hay duelu: ¡ cebellada ! Como María, fuera Dios, no e nada. Allá vás, ¡ condergau ! á los infiernos. ¡Asina t` afrellás esa zapada ! ¡Ansí se desmocaren los tós cuernos Al dar nel calabión la tuñonada ! ¡Y al rinchar les portielles en `os pernos, Y al gomitar de fuebu la llapada, En carbón y ceniza te golvieres Pa que á María llazos no i punxeres ! Pero ¡ quiá ! Si del árbole na fruta, Qua va comer Adan, él se sofita… Más que del tueru hasta la coguruta Lu `smagaye con so baba maldita: Pos Dios, que bien conoz so cencia astuta, D` una caspia sacó ya la pevita, Que semada `nun güertu muy ciarrau, A so tiempu ha dar frutu sazonau. Si cuida q` apestando ‘l mundu enteru, Y de so obra represu, Dios lu afuega, Non ha haber quien i tríe ya `l gargüeru, So rabia endegoriada bien lu ciega, Que non vé del rabión pe `l espumeru Nalar un arca, que ya `l puertu llega, Y é que há trer, desque asitie `n una llomba; De la pevita el güañu una palomba. Si en Farón, mar, desiertu, fame y sede Se enfota, como si él no se enfotara; Enriedos son, que Dios i dexa arrede Y desígüa-i Moisés có la so vara. Arca y pueblu de Dios va pa onde debe; La tierra prometía ya arrepara, Y trái d’ ella recimos, flor bendita Del ramu que güañó de la pevita. ¡Ansí fái burla Dios del que altaneru Contra el so poderíu se !levanta ! ¿ Qué ye l` ánxel? ¿ qué el honre? un formigueru Que desfái, si Ellí quier, có la so planta. Pero á aquel que ye humilde, pe `I senderu De sí mesmu lu lleva á dicha tanta Como á María, que nin home sabe Nin ánxel cuanta gloria en ella cabe. Porque igüó-i cielu y tierra pa morada, Pa llámpares el sol y les estrelles, Y pa q` en sos palacios faltás nada, Los ánxeles pa paxes y doncelles: Y más que Adan non chase la llambiada, Q` al Verbu i fexo sangre nes costielles, Barrunto q` el Verbu home se faría, Non más que por llama-i madre á María. ¿Qué muncho, entós, ye vélu enfurecíu, Si co `I bien de so Madre un s` avenena, Y si el utru, que `staba ya advertíu, A llorar por so gustu la condena ! Abaxo Satanás co `I so partíu ! Pa la envidia el infiernu é poca pena; Adan y Eva allá foren xustamente Si á so Ma non tuviera Dios presente. Agora Adan non ye el que á los lleones Yos peña, como oveyes, el pelámen; Lleón ye Dios, q’ encrespa los mechones Y hasta el gargüeru ensiña-i el dentamen. ¿A ú tás? díz-i, hinchando los polmones: Y al ruxidu atapando, porque i bramen, Les oreyes, con Eva sal corríu, Miedosu, triste, llocu y sin sentiu. ¡Ay ! Non abriamos, non, los llibros santos D’ aquel tiempu, en que Dios, enllenu d’ ira, Señaló pe les vegues y los cantos La tirria del lleón, q’ Elli respira. Acá sangre, allá fuebu, acullá llantos Ye lo q’ unu non más tiemblando mira; Y hasta pa dar al mundu so lley santa Truenos y rayos, con q’ al mundu ’spanta. Abriámos unes fueyes más alante; Ainde, onde ‘l lleón se fái corderu, Desque cuayó la flor, de q’ un istante Non dexó de ser Dios hortelaneru: Ya dúnvia á visitalla por delante, Pa dir El enseguida, un mandaderu. Un ánxel, y el recau que i envía Non más q’ estes palabres, ¡ Ay María ! Cantái, fios d’ Adan, cantái cantares, La señaldá dexando y la tristeza, A la que vieno ver los nuestros llares, Pa frañi-i al degorio la cabeza. Cantái, fios d` Adan, cantái cantares A la que ye en sin par e na pureza Y pa Madre de Dios foi escota: Cantái co nel arcánxel, ¡ Ay María ! Cuando de l` alba el fresquilIín se siente, Q’ ella avienta, al correr la so cortina Aprisa, porq` al sol nunca i consiente Mirá-i la cara, más que cuerre aina, Peñera per el llanu y la pendiente Mil perles, q` arregaza en `a borrina: Buscái pel campo cuando allegue el día, Vereis que bordó d` elles, ¡ Ay Maria ! Callenta el sol los brotos de les flores, Mirándoles con güeyos amorosos, Y sácayos al rostru los colores Que siempre la vergüenza fai hermosos; Per el prao recienden los golores, Que yos furten los aires enredosos, Y unes y otres, en bona compañía, Texen lletres que dicen: ¡ Ay María ! Y si, cansadu ya, `tapez el cielu, Porqu` elli s` arrecuesta allá pa `lante, Entóncenes la noche, echando un vuelu, Sele y llixera sal en un istante, Tendiendo el so mantón de terciopelu, Cuayau del rubín y del diamante; Mirái so relluciente piedrería, Y lleéi nos engarces, ¡ Ay María ! La fonte, que burbuyes avervena, El páxaru, que canta con dolzura, El aire, que `nes rames s` encadena Y có les fueyes sin parar marmura; El vientu, el mar, el rayu, y cuando truena La chispa del rellumu q` apavura… Todo, á la postre, cuanto el Señor cría Sin parar apelliden ¡ Ay María ! ¡ Oh María, mió amor y mió dolzura ! Nuestru consuelu y esperanza nuestra ! Que te asientes de Dios xunta l` altura Y de Xexós, tó Fíu, á la so diestra; Si al ánxele, pa alzate á tal ventura, De lo que había falar se i punxo muestra… Non puéo en to alabanza ¡ oh Madre mía ! Dicíte más q’ el ánxel, ¡ Ay María !
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
Cantar y más cantar Impresiones de Asturias
13,274
Si el cantar, si el poner cara de risa De que' uno ya dichoso tos la seña, Quicios la dicha tonal 'n Inti mundo Tendrinla el paisano pelo ‘aldea Y el que dio pela' aldea dio n' Asturias, Rinconcín del mió amor, de sanes tierra; Tanto más encantada y apetecible Cuando i debe á Dios solo so guapeza. Anduve pe la tierra en que cuntaben Que los Campos Alisios Dios pulsera, Y en pruno á lo cimero fui del monte, Que' enterró con un gomita á Pompeya. Vi enlazase los álamos creceos Cola parra que d' un en otro cuelga; Y palacios y estantes, vilo to…, Pos sentada en na. mar miré á Venecia: Y haciendo al mió modus comparases, Co' la idea p' Asturias siempre vuelta, Non topaba daquén que' asemejara Lo que 'bella entamó la Omnipotencia. Ya antes d' eso y allá en míos mocedades Pe los montes anduve á mió faena, Y al veme na. más alta cuguruta, Ábacos el mundo, el cielo na. cabeza, ¡Qué nonada tan grande padecía Lo que hacen los homes! ¡qué miseria! ¡Qué grandeza, Señor, yerra la tuya! ¡Qué grande vía entonces to… grandeza! Del Arma que tiene la primera nieve, Qué' espolvorízate Tú enriza la tierra Haciendo espayaderes de los aires, Y de les nubes riendo la peñera, Temprano miraba pa. 'l saliente Y Yone, medio envueltos co' la niebla Finita, trasluciente y sonrosada, Conque 'l alba se viste ansí que' espuerta, Y pasando p' ente ellos los rehuimos Tristes, que estos da '1 sol con so linterna Vía alzase d'Europa los gigantes, Haciendo á Covadonga centinela; Y alargando la sombra hasta mirase En el llagó d' Ecol.: vía l' Ahueva Al que fura d'Orandi á so la Virgen, El rabión que' á sos plantes se despeña. Casi al frente, del Yau de Colunga, Levanta el puerto Sueve la cabeza, Que i dio á Roma les postres asturcones Que suban de rodéis una cuesta. Allí vaso 'ta. el monte Naranco. El que tiene engarza aquella perla, Que á la Virgen llabrói el Rey Ramiro, Desque limpió d' Asturias la vergüenza. Y al par Della aquel uru blinque d' oro Del Santo San Miguel, del que con pena Vuelvo tristes, muy tristes, los míos genios Al ver que de sí mes mu ye guerrera. Y mirando pa. 'entrambos 'ta. 'allí Ubicó Nel que punzo quiciales Don Fruela So gobierno non más, pos ya Santiago 'N Ellis el primer discípulo escollera, Según que del Pilar de Zaragoza Un vieyu pergamino hay que lo reza. Y á míos píes 'ta. el Monsagru con so ermita Que nos siglos sirvió d'escondidiella A les Santes Reliquias que en Ubicó Todo 'l mundo cristiano reverencia. Pele Poniente hay les sierres de Vedares, Que el fenicio fugó la vez primera, Y tras allí el Romano, que sacaba Co les veces de sangre d' ora vena. Entibia se topen les migares Per un Yau y per. uru, y per. Navegas; Y bañando del río á Corne llana Cueréenles el paisano ente arena, Que mezclen con el soguee y después lleven Resolviéndolo junto 'nunca duerna. Qué to… decir de Canjees, ni de Pravia, De les Luises, Charanga y de Teberga; De Grao, de Quirós ni de Proaza, O sitios que' endayuri el Guiu viera? Yo non tengo palabras pa. explícalo, Y desoló p'algunu que más sepia. A lo largo mirando pa. Hastía, Está la enrevesada y alta sierra, Que allega desde el mar de medía, Espurriendo los píes, á Finisterre. Y del mar! Descárelo pa. uru día, Que simón va llévame mucha será, Pos falta por fallar lo que Dios sabe, O quicios se me acabe la paciencia. Ente montes y montes, tanto valle Tanto río s'atopa y arboleda, Tan hermosa cad' uno del so estilo, Que si dan á escullere nadie escupiera. ¿Quién ye el que pintar puede el Paraíso Que dende Sobrescobiu á San Esteban Quier decir, desque niñas fasta que muere, Perú ú pasa el Nalón con so agua riega? Aquí mansiquín cierre per. un valle; Allí fugó una bobada na. peña, Acá hierven y guíen sos rabiones, Allá, si un penadla el sitio estrecha, O encuérese y abierta poco el paso, O Chandon golfa raes salta juera, Más ábacos y abriéndose en dos brazos, Una isla encantada entre ellos dehesa, Mientras d' aquí y d' allí más ríos bajen A juntase con él á la carrera… Nun Yau da les truchas regales, En uru les anguilas y lamprea, Acá cría á montón espinos dales, Les trajines allá de salmón llena. Y todo ello ente un agua cristalina, Que cuanto hay fasta el suelo trasparenta, Y arrodiau de praos, montes, cases, De espesura y verdor per. cada vera. Aquí yerra el cantar, aquí riese, Si el reíme y cantar, de dicha é seña, Pos aquí to… canta y riñe to…, Flores, pájaros, aire, cielo y tierra. Les montes están siempre marmullando Al gorgojar el agua de la peña, Y los pájaros van de rama en rama Cantando sos amores en so lengua. El regate pasé que canta y llora De guisaré en guisaré y piedra en piedra, Y les lames abúsense á abrazáis Halagándoles él á la carrera, Y dándolos un beso en cada compara, Que al Juntase con elles arrepienta. Enriedáu con unes y con otros, Páez que' apara un poco y represa, Pero expuse enseguida callandito, Pos otros más abajo 'tan 'n espera Y á toes elles quédenlos pingando Goteras como lagrimes que sí dehesa. El aire suaviquín y gasa Yosu, Agua arriba, agua abajo les Ximielga. Y á ponedles pingando y á sécales Celosos un del otro van á tema. Ri que ri, sin parase á tomar fuelgu, Tan los grillos cantando na. Parera, Galana co les flores á millares, Que non más que la mano de Dios sema. Per escasos y cebes ropiellaos Campanees, villorrios, Marisela, Entre pides d' amores negros, roces, Que á miel saben cuides pe la fresca; Del ceno Yu '1 oriéganu, hortelana, De todo ello haciéndose una mezcla, Arrécienle un dolor que non se sabe, Pero 'l alma adormís y el pecho enseña. A la vera del río en que' una nasa Del' cañal al remate Trucos pesca, Remanga el calzón á los Capriles Un rapaz corta un Ranu de salguera; Y sacándoos con maña, en sin quebrase, El cañuto que sal de la corteja, Igua artera un xiblatu con que toca Al compás del sansón de la reguera. Diste sen á la sombra de Carballo Apeluquen les vaques hierba fresca: Si echa el mozo que India una tonada, ArruXídeni d' otra caballera, Y porfíen á quien más y mayor canta, Sonsacándose el son y la cuarteta, D'utru sen, p' ente espesos castañales, Que cad' un tiene un bálago de fuera, Donen gaitas, tambor y voladores Que fan en sin querer alzar la pierna. Ye que van con un ramo de seguro, Ni sé si pa. Llegas ó pa. la Cueva, Non fecha de rosqueéis y pañoles, Simón que ye d' un aún una nubilla Galana, rosa, lluvia y encintada Y en Ta. ye poco, pa. quien ye la oferta. Cuesta arriba blincando van les cabras Tosquilando lambiones la mortera; Ansí qu'oye el Moscú que les curia Nutre escobio rugir alguna llueca, Desataca el zurrón que Tria na. 'espalda, Saca d'elli torcía churrullera Da un toquidu que' enseña les canses Y atendí si alguna i da repuesta. Per encanta, ó non sé qué tiene el cuerno, De sos coses sin besé dancé cuenta Con tal arte, que ye una Saravia Que nadie, á non oíllo, lo creyera. Ello ye que del llano, pe los altos, Per el río, del monte y per. u quiera; Fatiga la labor que caiga 'l aldeano, Que trabaje pa. sí, que' este d' endecha, Temprano, de nuechi, al medía, Que' el mundo 'esté regüeltu ó quietud 'sea, Atento al so labor él siempre canta, O satisfecho ó pa. 'scuerrer la pena, Si detrás de les vaques perezosos Resolví co 'I llaviegu fonda seca; Nel saya, cuando ronquen el morgaza, O arralando el maíz cuando s' arrienda A la siega el narvaso y facer cuques, O panjíes llevar na. 'squirpia enseña; Cuando teje les ristres na. 'esfoyaza, O, espillando, la taruca llimpiu dehesa, Atentó al so labor él siempre canta O sastifechu ó pa. 'scuerrer la pena. Canta cuando del sol del medía Co les mesó Ries les espigues pesca, O na. Era á dos files con mánales Mállales al compás y suelten la enga; Y cuando la rabila y les muyeres Bañen la escanda que' en sin posa queda. Y canta al cabruñar el so gadañu, Con que braceando los marrados siega; Y al amontonar la hierba nos bárrales, Y empeñar la tenada desque seca. Y canta al churrascar los castañales, Que tienen los oficios boca abierta; Y después de dámelos, al júntalos Pa que ablanden los pinchos ene guerra. Y canta cuando 'ta. Mallando Ilion; Y canta si lo 'apoda y lo rastilla; Y canten les mosquees en la fila Cuando 'atán esmerando pe la rueca. Y al coger la mañana y al pisaba, Y al dar sueltes a la fusa que la abierta, Y al empeñar les pipes co la sidra, Mezclando torcí pié pa. día más fuerza… Estos ye 'l ijujú y son los cantares, Pos anda la zapita muy lidera. Cuando fai un Maeztu también canta; Y na. danza que s' arma na. hoguera La víspera de un Santo, ó de la Virgen, O de la so Parroquia al ser la fiesta. Allí ye 'l repicar de les campanas, Y el tambor y la gaita dir á tema. Allí ye 'l quemar árgomas á carros Y d' un Yau y del uru co la treinta De fiera resolver los fogariles Que' a la rodeada alumbren media legua. EI fumo, les Ilapiaes, les povisas, Que cad' una pasé que ye una estrella, Retórnense del aire, y hasta el cielo Pon Rous el incendariu que allí quema. Y después, al danzar na. Romería, Pelo motín enganchaos, flendo rueda; Cad' un col atadoñu puesto al brazo Y pingándose á un tiempo con fachenda, Pase atrás, paso alambre caminando Al compás, revolviendo á la derecha, Y algún farfantón arruxidando, Canten unos delante la cuarteta, Y arrespuende el sentí de la danza Cantando la Bendita Magdalena. Por cantar ha cantar también el carro, Que hasta tiene en 'a ése cantadera; Y sin non canta bien, non ye de paso, Ni arranquen los juez, pos tienen pena; Y más que' ellos á nadie lo contaron, Tiento el tome chanto na. Mollera. A la postre el cantar taímen se acaba, Que' en 'l mundo non hay cosa que non muera; Pero el que canta entonce Ness ye 'l cura Por el alma del muerto. En gloria Este.
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
Dice que el sol templa la nieve…
11,538
Miro este monte que envejece enero, y cana miro caducar con nieve su cumbre, que aterido, oscuro y breve, la mira el sol, que la pintó primero. Veo que en muchas partes, lisonjero, o regala sus hielos o los bebe; que agradecido a su piedad se mueve el músico cristal, libre y parlero. Más en los Alpes de tu pecho airado no miro que tus ojos a los míos regalen, siendo fuego, el hielo amado. Mi propia llama multiplica fríos y en mis cenizas mismas ardo helado, envidiando la dicha de estos ríos.
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
El amor del hogar
9,967
Tirai el sitiu á fin de so nacencia, Ansí fós una vega, ansí fós braña; Dispónxolo EL QUE PUEDE, pa quel mundu De xente senllenás á la rodiada. Sinón ¿cómo acullá peronde el xelu Cuáya ‘la llende como ñeve blanca, Ol sol todo lo pon fecho un tormentu, Alma nacía hubiés que satopára ? Baxa un rapaz dun altu, nelque dexa So casa nuna peña encolingada, ( Con más necesidáes que vayura, Que sinón non saliera ellí la casa ), Pa dir ver si cuerriendo llueñes tierres, Lo que llamen fortuna lu afalaga: Y al dexar á la postre aquelles muries, Que el mundu son pa elli y pa so casta, Pos de padres á fíos ya fay siglos Que vien dunos enotros so llevancia; Al ver la vez postrera aquelles teyes, Co la pena que tien ríncasei lalma, Y el corazón estrúmai pa los güeyos Llágrimes, que i escalden pe la cara. ¡ Dexa lo quen dayuri non satopa Nin se viende nin mierca co la plata ! Allí dió el primer sírpiu cuando al mundu So madre ente quexidos lu emburriára; Allí de mayorucu andevo á ñeros Y piescó calandrinos nuna carba, Iguándoi so pá muy curiosina, Pa criallos, de blimes una xáula. Dempués que adeprendió les cuatro regles, Quel Cura nel cabildu i ensiñara, Llixeru al cordal diba ver les vaques Tos los dís, al riscar de la mañana, En viniendo el bon tiempu, tras linviernu, Que el ganao cadún pal puertu afala, Llibrándose él del sol y algún chubascu, Nos vellares que fan pe la collada. Magar que yos muxía nel vallicu La llechi, que metá tienlo de nata, Otra güelta baxaba común corzu, Al sonar el fumeru na quintana; Y, sientándose en llar al mor del fuevu, Golpe aquí, golpe allá al follicu daba Enriba les rodíes, estremando La debura, quempués so madre escáncia, De la nidia mantega, que al mercau Pa fer dalgunos cuartos ella baxa. Allí non hay un sucu nin un foyu. Allí non hay peñedu nin cañada; Allí non hay monte nin campera; Allí nin camín Ilanu nin de cabra, Más que sea nel picu, que nes nubes Se escuende y nelque pon so ñeru láguila, Que non tengan triáo sos coricies, De robecos al dir con so pá á casa. Con aquestes idées imprentaes, Que non quita del tiempu la cenrada, Y ente besos, conseyos, bendiciones De so má, de so pá y de la so hermana, Allá foy navegando pa les Indies; Y, fechu á trabayar, trabayó d’ alma, Dunviándoyos, desqué topó acomodu, Les premicies que tevo de soldada. Corrió les dos metaes disti mundu. Qu’ el non viés al encruz non dexó nada; Pero siempre amurniáu y pensatible, Pos tién el pensamientu ú tien la llaga. Mentái per detrás delli,el picu Isoba, El Sellón, la Marea ó á Llozana, Y veréislu espertar como si oyera Dun ánxele la música encantada, Que ‘l aire i la truxés en pelondina Coyéndola al pasar per so quintana. Entóncenes, igual que ‘nun espeyu So pá séi representa y la so hermana, Y so má, que había dar porque i lu güelban, Tudu ‘l oro molío duna ayalga, Pos ya lloró más llágrimes por élli, Qun copín apinau tien de grana. ¡ Ansí cuando furtó los calandrinos Detrás delli piando foy la páxara; Que en querer á los fíos son lo mesmo Los homes y animales juera ‘l alma ! Non puede arrepresar más nel so pechu L’ amor que en munchos años axuntára, Y, enllenu el corazón, per el salibu De los güeyos en llágrimes españa. Tresaléz por golver pa la casina, Que ta enriba la peña encolingada, Y yé, como quien diz, el so caxellu, Faciendo nel ensamu bona falta La abeya, que chupó en llexanes tierres El zúmen de la flor quiciás amarga, Y de gustu y golor á cual más ricu Pacá de cera y miel güelve cargada. Quixera esnalar más quna andarina; Quixera cuerrer más que ‘l aire ’snala; Quixera poder ‘char dallá un rebalgu, Posando lutru pié na so corrada; Pos prúyei allegar cuanto más ina, A pagar el desquite, con ganancia, De los besos, conseyos, bendiciones De so pá, de so má y de la so hermana. Oviedo, 10 de Octubre de 1878
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
La fonte de fascura
10,731
Baxando el puertu Sueve d'Antayo so la falda, y d'Uruyán xuntino pos una piedra algama, esquita de la peña la fonte qu'hai más guapa. Del lau del Saliente, que ye per onde mana, y que costudo un pocu hasta una riega baxa, traviesa la siendina que va a so mesma entrada. ¡Qué suave qu'ella cuerre! ¡Qué llimpia surte l'agua! ¿Qué comba fai el vidru que de la peña salta! Y ¡cómo les burbuyes rebullen na fontana al par que cuerri nella aquel gordón de plata! Esfechu en munchos filos, que l'un tres l'utru escapa per delles de resquiebres del tanque que l'ampara, texendo y destexendo pel prau alantre esbaria, y menien les sos fueyes al palpu d'aquella agua, igual que si quixeren paga-y ansí la gracia, les plantes y les flores que salen pela campa. Cuntar el sin fin d'elles qu'el suelu tudu cuaya, val más cuntar les herbes, que guañen na toñada. ¡Oh fonte de Fascura! Contigo en comparanza ¿qué val la de Blandusia nin todes cuantes haiga? Tú das verdor al campu, frescura al aire dasla, y bálsamu y colores de ti la flor los saca. Tú aguces el telentu d'aquel que tien la gracia de fer cantares bonos, si non no-y sirves nada. Por eso los cabritos non van a enlluxar to agua, metiendo en tos regueros sos uñes y so barba. Tampoco va la choba con plumes d'utru maja que da non más glaíos y ciuda ella que canta; nin d'otros paxarucos non va la garandaya, pos tiénenlo de suyo berrar por más que faigan; como si'l cantar fora estar fala que fala dando la parpayuela, p'al postre decir nada. A ti va la palomba qu'el to arrullar la engaña, igual que si fos d'una de les de so bandada. A ti va la cerrica, el pardu, la calandria, malvises, ruinseñores y el tordu a beber to agua; y desque los sos picos los meten na to taza, y, chando dalgún sorbu, esclaren so garganta, oye-yos los xiblíos ye cosa qu'a ún lu mata. Tamién la paxarina, que va de rama en rama picando peles flores, nel to alberque s'apara. A ti van les rapaces y enllenen la ferrada; si alguna al dir foi triste de güelta alegre canta: "¡Ai de la fonte fría! ¡ai! de la fonte clara, ¡ai! l'agua que corría ¡ai! l'agua que manaba bebíla y consoléme ¡Bendita sea so gracia!" Y al fin hasta'l sol mesmu en ti sos güeyos clava, pa qu'en nublina subas allá a esfrece-y la cara; y amiyes otra güelta en perles de rosada qu'el frescu de la lluna col so relante cuaya, y sema tempranino esnaletando l'alba. La fonte de Fascura non tien, non, comparanza nin cola d'Helicona Agánipe o Castalia. Atápenla per riba, faciendo la enramada a modu d'una bóbada, brazaos de ramasca, y pinguen de los britos de tan espesa mata les flores y la fruta montés, sabrosa y guapa! ¡Qué lluz amortecía y al par tan encantada per entre la espesura d'aquel balagar pasa! Sientáu baxo d'ella, enriba d'una llábana que sal d'aquella peña non sabe unu ú s'afaya, si duerme, si está espiertu, si ye verdá o si suaña. Allí anda una papuda, qu'a fer so ñeru entama, y van el machu y fema a cualu más s'aballa. Si yerba una enguedeya nos gayos d'una rama col picu y coles uñes echándo-yos llaciada; el utru va purriendo el mofu que fai falta, y pon, pa bien mullillu, camada y más camada. Y si ella pa agüecallu da güeltes y escargata sin dar mano a recáu va triendo él suave llana de flores, que la críen nos brotos u la apaña. Pasando algunos díes añérase ella y guaria hasta que los pitinos yá salen de la cáscara. Entós ye l'alegría, y el non tener parada, y andar los dos a tema a tre-yos bocaráa. Si piesca ella un mosquitu caza él la musaraña y esnalen, vanse y güelven y ún ceba y utru canta. Aquel xiblar tan dulce, más dulce qu'una flauta, qu'allá pela arboleda retrañe, a semeyanza de si otra paxarina el mesmu son cantara. Aquel sin fin de flores, y aquel burbur del agua, y el toldu y so espesura y aquella lluz clisada, y aquel airiquín suave y el recendor qu'acarria y, al fin, con todu aquello non sabe unu u se afaya. ¡Non ye, non, maravía que digan qu'una xana llabró n'isi requexu d'encantos so morada! ¡Oh! ¡fonte de Fascura! mio frente ya está blanca, y entá cuando en ti pienso non sé lo que me pasa, si duermo o estoi espiertu; si ye verdá o se suaña ¡Suañar! ¡ai! si la dicha, mas qu'ella foi soñada, por un sin fin durara ¡que nunca esconsoñara!
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
Refugium peccatorum
12,575
Ora pro nobis Deja, Señora, Madre y Reina milla Que bebía pa. cantar tos alabanzas, Na. Clara monte de la gracia Tuya Una pinta ná más, una burbuja, Que supla lo que sí falta á míos alcances. Deja allegar mió boca á la corriente Y en sos gorgoteos que la sede mate: Déjame sabor gallos ampliamente, Pa ‘l pecho enardecer, y que mió frente A sueños d´amor tuyu se arrebate. Nisi Cornu d´amor, siempre aroza, Pos hiel ardor divino el que lu. tiza, Al mió corazón triste y engurriar, Calléntalu, que’ está per. ásela; Morriói el fuebu ya, quedói ceniza. Y estando po los años arreciu ¿Qué sirve de que i pruya á un probe vieyu Féte el postrer cantar, si al pechu fríu Noi allega ferviendo el to soplíu, Que lu abure en to amor y i de conseyu? Quixés remocicar, non pa entovía De vivir allargar la caminada, Sinón pa festexate ¡Má quería! Ganáte el corazón y á¨l alma mía Tenella antes del xuiciu perdonada. Qué va a ser de mi probe, si Dios me echa La pena, que merezco por miós culpes, De qu’ El tíen ce por be la llista fecha, Y si al dái cuenta d’ elles muy estrecha, ¡Má del alma! á isti fío non disculpes. De que tu yes mió Má y yo ‘l to fíu Bien te lo encamentó el Señor clavau Na Cruz, cuando soltó el tercer clamíu Y, en xusticia, el que tíen que ser cumplíu El primeru, ye l’ últimu mandau. En isti enfotu gárrome al to mantu Y clavo nel Señor los gueyos míos; Vellu en Cruz por miós culpes dame espantu, Desapéname Tú por to amor santu, Pos yes corazón toa pa tos fíos. Y Tú, Señor, sin vida y qu’ al velume Ente el cielu y la tierra la Cruz puesta, Quiés que, tiemblando el mundo, el sol sin llume La llanza al corazón To sangre estrume, Allárgame el perdón que tal te cuesta: Que si debe el trabayu de les obres Ser la regla del costu á qu’ élles salen Y si á isi tenor les tuyes cobres, Yo del bien todu faltes, del mal sobres, ¿Con qué voy á pagate lo que valen? Sal por mi la To Madre, á quien i asisti Bon por qué pa esa gracia merecella; Si del senu del Padre acá viniste Fo al To senu, y la sangre que vertiste Nel mesmu te foy dada, y era d’ Ella. Sin mancha de pecau concebía, Pa triar la culiebra engañaora; De toes les muyeres la escoyía, Pa que fués la Má tuya, redimía Si foy, Ella ye corredentora. Muy lluego por mió vez vo á la presencia D’ un xuez que non se tuerce á ser llamau. ¿ A quién no lu pizcaña la concencia? ¿Y cuálu, pa que afloxen la sentencia, Non tíen bon menester d’ un abogau? ¿ Y lu hay como yes tú? Quién poderíu Lu tien igual al to? Si non yes Diosa Del Padre Eternu yes el meyor Críu; Y el Fíu de Dios vivo ye To Fíu Y yes del Santu Espíritu la Esposa. Y siendo Tú la Má, la Esposa y Fía D’ Cristo, del Paráclitu y del Padre, ¿Qué ha negar isi Pá á la To porfía? ¿Fóite al contra el Esposu dalgún día? ¿Y el Fíu no ha `star súditu á so Madre? Manda Tú, pos que tienes en sin tasa De la tierra y del cielu los poderes: Tú yes la dispensera de la casa; Per to mano los dones Dios mos pasa Y fránquia á sos tesoros les peslleres. Y pos dióte el Señor tal poderíu Pa amparar desgraciaos pecadores, Atendi compasiva al ruego miu, Y duelte d’ isti probe desvalíu Que tien bon menester de tos favores. Aina va salir el mió procesu Y si el xuez por mios culpes ye contrariu, Pos fui ¡Ay de mi probe! muy aviesu, Poneivos Tú y to Fíu en contrapesu Pa enclinallu al conciertu del Calvariu. Del infame maderu á recostines Fixeron sollivialu al Cirineu: Sin sangre y derrangau á deciplines; Sin fuelgu y coronau con espines Que is morriés pel camin tuvieron mieu. Pero entá allegó al Golgota arrastrau: Ena Cruz se enclavó al Divinu frutu Y ente inxuries y afrentes fo emprúnau, Y al vese por so Padre abandonau, Entrugandoi por qué, dió un gran sollutu. Non por eso sintió vese humanau Pal home de Dios home ser valíu Qu’ acabantes de ser atormentau A so Padre escusómos de pecau Y el perdón de la pena y fo pidíu. M´s pa Tí el Consumau foy muy triste Llamándote mujer, entamó el trueco, El mesmu qu’ en to seno concebiste, De cambiáte en mió Má y Te aveniste A que fués fíu tuyu isti provecu. Y pos debo de Cristo á les bondaes El que seas mío Má y la mío Tutora, Ten les puertes de mió alma bien guardaes, Les del cielo de par en par franquiaes Pa. alábate allá siempre ¡A Dios Señora!
España
1815-1895
Acebal y Gutiérrez, Juan María
¡ pobre madre !
9,331
Currucada en portal n’ el santu suelu, Co’ les manes á Dios en el regazu, Los güeyos ‘tristayaos y mirando Ententes pa ‘l aleru del sobrau; Sueltándosei dalguna que otra llágrima, Gorda como les perles del rosariu, Está una probe madre, que da pena, Pos d’ una Dolorosa ye el retratu: Dengunu al vella ansina non dixera Que noi ‘charen los polvos d’ un encantu. Ya dís que, en allegando la tardina, Los llabores que fay dexa pa un llau, Y escalzando los pies, pa non fer ruidu, Y con tentu y cudiáo ‘echando el paso, Vien de puntes, igual que si ún dormiera Y tarreciés la probe despertallu. Ye pa non escuerrer una andarina Que, ente el múriu y ‘la aleru, allí apiegau Tien el ñeru, y paéz que á la so cría Reláta el óra, óra con so cánticu, Aposada ‘n ‘a güelta d’ un gabitu, Que metanes xunto élli ’stá ’spetáu. Non sabe lo que ye, si son hechizos, Lo que i fay dir pa allí casi que al rastru, Y en sin apístañar y en sin allendu, Oyer d’ aquella páxara el verbariu. ¡ Qué coses se i acuerden á la probe D’ un tiempo que se fói como un relámparu ! Qué llagues non se i abren dolories Col ñeru que ’stá enriba y con el páxaru ! Oyéi lo que i relata á la andarina, Igual que si falás con un cristianu : «¡ Páxarina ! tú que vienes Cuando en campu la flor sal, Y en llegando la Seronda Ella vien y tu te vas; >Tú non sabes ¡ paxarina! Cuanta ye mió señarda Al oyite tan alegre, Xunta ‘I ñeru tó cantar. >Tú la culpa non la tienes De la pena que me dá, Porque mal non me fexisti Nin te fexi yo á ti mal, > Al revés, en esta casa Yes como un de los demás, Y non hay quien non te quiera Y no i guste ver to ñal. > ¡ Paxarina ! tamién tuvi Yo fiínos que criar; Diyos sangre de miós venes, ¡Quién pudiera dayos más ! >Tamién yo canté al par d’ ellos Como tú cantando ’stás, Y salía callandino Désque, añando, dormín ya. > AI tú dite ¡ paxarina ! Van tos fios ú tú vás, Y, á non ser aquesi ñeru, Per aquí non dexes náa. »Los miós fíos ¡¡ jueron solos !! ¿ Quién á vellos golverá ? Tu has vinir cuando les flores Y los miúyos ¿ non viendrán ? > Como queda solu el cielu N’ á Seronda, que vos vais, Y enmudéz des que ya i falta Vuestru alegre esgargayar. »Quedó ansina la mió casa Desque foeron pa acullá Los miós fíos, ¡ andarines Que non sé si golverán ! »Si non güelven ¿ pa qué sirven Esta casa, isti fogar ? En to ñeru habrá alegría, En el miúyu pena habrá. »Tú, que dás la güelta al mundu Más ína que ‘l sol la da, Anda ver si los atopes Cuerri aquí, cuerri acullá. > Ellos han de conocete Ansí que oyan to piar, Y tú á ellos, que los visti Munches veces nel portal. »Vaxa, vaxa ¡ paxarina ! En miós güeyos á chupar De les llágrimes que vierten Una güena vocaráa. > Has de dáyosla á miós fíos, Si los llegues á topar, Y cuntayos les que lloro En mió triste soledá. «Anda, cuerri ¡ paxarina !, Que si quiés, güelves y vas En un verbu, ¿ quién supiera, Como sabes, esnalar ! > Cuerri, cuerri ¡ paxarina !, Ven cuntame como ’stán; Si, suañando yo con ellos, Piensen ellos en so má. Ven á tréme’n el to picu, Nel que miós llágrimes ván, Carta d’ ellos, que sea el pañu Pa miós güeyos ensugar. »Anda, cuerri; aquí t’ aspero Nisti sitiu acurrucáa; Si, al golver, sin nada güelves Muérome de señardá. > Igual que si entendiés lo que i falaba La páxara ’scolgose d’ aquel palu; Dió güeltes pe ‘l portal de despedía, Como si fués facer aquel mandau, Y, ‘echando un esnalón, sal com’ un cuete Chillando muy llixera per el campu.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
CEGUERA (En: Lliteratura asturiana nel tiempu)
132
Tenía madre, casa tierruques, reciella… entrós en mio cuerpu la fame del oro y vine a l’América. Nin topé un amigo, nin topé trabayu; la fame del oro fo, entós, de pataques… ¡ai! ¡quién fose páxaru! Pidiendo llimosna quedéme en los güesos y en mi s’axuntaron fame, señaldaes y gómitu negro. Atapez del tou dientro de mio alma y ándenme en la frente munches paxarines esnala qu’esnala. ¡Ai! madre querida, ¡ai! querida madre, non de pan nin d’oro, de date un abrazu ye, agora, la fame… Porque de la muerte afuégame’l frío, y bien lo conozco, ye’l frío qu’al dexate viénose comigo!! A buscar fertuna vine pa l’América y… atrás la dexaba con madre, tierruques y casa y reciella!!
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Ceguera
12,520
Tenía madre, casa tierrucas, reciella… entrose en mío cuerpo la fame del oro y vine a l’América. Nin topé un amigo, ni topé trabáis; la fame del oro fo, entós, de pataques… ¡ay! ¡quién fose pasará! Pidiendo limosna quédeme en los huesos y en mi s’axuntaron fame, señaladse y gómitu negro. Atases del tou dentro de mío alma y ándenme en la frente munches paxarines señala qu’esnala. ¡Ay! madre querida, ¡Ay! querida madre, non de pan ni d’oro, de date un abraza ye, agora, la fame… Porque de la muerte afuégame’l frío, y bien lo conozco, ye’l frío qu’al dexate viéndose comigo!! A buscar fortuna vine pa l’América y… atrás la dejaba con madre, tierrucas y casa y recibía!!
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Endechas de l ouguis de camões
95
El que la mantuvo , que me mantuvo, porque yo vivo allí , no quiere que yo viva más. Nunca he visto una rosa en los jardines, o pois, que fuera más hermosa a mis ojos . Ni flores en el campo, ni estrellas en el cielo , me parecen bellas como mis amores . ¡Cara única! ojos pacíficos, oscuros y cansados ??pero no de matar! Una gracia viva en tus ojos morados, que la hace una dama ¿De quien es? ¡ Los moros pueden hacerlo ! ¡ La gente aprende que el morado les queda muy feo ! El mourén d'amor… [sic] tan dulce y tan ligero, ¡ojalá la nieve pudiera cambiar de color para ti! La expresión tranquila que acompaña al juicio puede resultar extraña, pero… Bárbora no. Presencia serena que domas la tempestad, ne l a, enfin, descansa mi pena profunda. Este es el último
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Fragmento 1
128
jLa fala que faiaron los güeiinos … f jLa fala en que mio madre me mecía … ! ¡La fala que yo falo col mio neflu … ! La fala que na Escuela, a los neñinos, debiérase ensifíar.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Fragmento 2
113
iAi! Si comu ye de pura tuviés un poco de fuerza, s'irguiés y se cepillara, L..] sería ríu caudalosu.. . nun dexa de ser un "desideratum" poco creyible.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Gústesme porque yes pobre
166
Gústesme porque yes pobre, tan probina como vieya, fabla dulce de mió Asturies, encanto de la mió tierra. Gústesme porque, humildica, como l’homilde violeta, que non piensa’n ser carbayu nin pino, nin clavelera, vives como fai mil años escondida nas aldeas, sin apetecer les gales nin codiciar la riqueza, de tou fiu ‘l castillano que t’escarnez y desprecia. II ¡Tu fiu!… ¡Medrau ‘stá esi ‘ngratu en fachenda! Fosi muchos años fa de la quintana u naciera, y con dotores y sabios trabó amistá notra tierra; y ¡mal añu! Inchose tanto de vanidá y de soberbia que non quier llamte má el mazcayu, por vergüenza… como si non foeses tú, anque probe u anque vieya, cien veces más noble qu’il y que toán la Cademia. III Dicen qu’está rica… ¡al diañu doi toa su riqueza! Robote las gargantilles que tien, llatines y griegas; cuando tú matabes moros con foces, palos y piedras, deprendía el sol lladríos p adir lladrando a Castiella; más tarde garró goxaes de xirigonza francesa y ahí lu tienes, que non sabe de u ye, ni aonde se alcuentra. Quien lu arrepare non diz que tal madre’n ti tuviera, porqu’il ye mar cenagosu traidor y amargu’n concencia, y tú yes regatu mansu de corriente clara y fresca, onde se miren les flores y los anlabos s’espeyan y onde texe filos d’oro la xana zaragatera IV ¡Que lu fala Castelar y que Cervantes lu enseña! ¿Y qué? ¿Por eso ye bono el castillán?… ¡Ya quisiera! Cervantes y Castelar falarin faciendo señas, que lo grande de lus dos non ye’l verbo, ye la idea; y anqu’sto non fora ensina, tanto illos más grandes fueran si su pensar engrazasen en la fabla de mió tierra balndina, dulce, sabrosa como la miel de l’abeya. Facer una gran estauta teniendo gran ferramienta non ye, pa Dios nin pal mundo, nin nunca fo, una gran cencia; el mérito’stá en que salga con una navaya vieya, y salen porque lo dicen nel “NIño enfermo” Caveda, nel “Cantar”… Xuan Aceval, na “Danza” Tiudro Cuesta; Tiudoru, esi namoradu del bable, esi gran poeta que tien más premios ganaos qu’ hay en el cielo d’estrellas. V Non, castillanos, non; mi alma por más que i deis cien vueltas, vuestra llengua fiede a moro, y a cucho francés apiesta, mientras q’ al vieyu llatín sólo arreciende la nuestra. ¡Ay! si como ye de pura tuvies un pouco de fuerza, s’irguiés y se cepillara vistiéndose a la moderna, sería riu caudalosu d’agua trasparente y fresca y non se trocara nunca en jamás por otra llengua, El castillano ¿qué ye? ¡Don Naide Mucha-fachenda! Que güelva a Francia el francés que se metió por Castiella, y al moro güelva lo moro, y el inglés a Inglaterra; que quede’ strañu l’strañu, ¡y a ver, dempués, que i queda! VI Quiérote, bable, y no sé remediar esta querencia; quiérote porque yes probre… Siempre mi atrae la probeza cuando ye, como tú, suave y sencillina y meiguera.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Joyas del bable”
124
I … Gústesme porque yes pobre, tan probina como vieya, fabla dulce de mió Asturies, encanto de la mió tierra. Gústesme porque, humildica, como l’homilde violeta, que non piensa’n ser carbayu nin pino, nin clavelera, vives como fai mil años escondida nas aldeas, sin apetecer les gales nin codiciar la riqueza, de tou fiu ‘l castillano que t’escarnez y desprecia. II ¡Tu fiu!… ¡Medrau ‘stá esi ‘ngratu en fachenda! Fosi muchos años fa de la quintana u naciera, y con dotores y sabios trabó amistá notra tierra; y ¡mal añu! Inchose tanto de vanidá y de soberbia que non quier llamte má el mazcayu, por vergüenza… como si non foeses tú, anque probe u anque vieya, cien veces más noble qu’il y que toán la Cademia. III Dicen qu’está rica… ¡al diañu doi toa su riqueza! Robote las gargantilles que tien, llatines y griegas; cuando tú matabes moros con foces, palos y piedras, deprendía el sol lladríos p adir lladrando a Castiella; más tarde garró goxaes de xirigonza francesa y ahí lu tienes, que non sabe de u ye, ni aonde se alcuentra. Quien lu arrepare non diz que tal madre’n ti tuviera, porqu’il ye mar cenagosu traidor y amargu’n concencia, y tú yes regatu mansu de corriente clara y fresca, onde se miren les flores y los anlabos s’espeyan y onde texe filos d’oro la xana zaragatera IV ¡Que lu fala Castelar y que Cervantes lu enseña! ¿Y qué? ¿Por eso ye bono el castillán?… ¡Ya quisiera! Cervantes y Castelar falarin faciendo señas, que lo grande de lus dos non ye’l verbo, ye la idea; y anqu’sto non fora ensina, tanto illos más grandes fueran si su pensar engrazasen en la fabla de mió tierra balndina, dulce, sabrosa como la miel de l’abeya. Facer una gran estauta teniendo gran ferramienta non ye, pa Dios nin pal mundo, nin nunca fo, una gran cencia; el mérito’stá en que salga con una navaya vieya, y salen porque lo dicen nel “NIño enfermo” Caveda, nel “Cantar”… Xuan Aceval, na “Danza” Tiudro Cuesta; Tiudoru, esi namoradu del bable, esi gran poeta que tien más premios ganaos qu’ hay en el cielo d’estrellas. V Non, castillanos, non; mi alma por más que i deis cien vueltas, vuestra llengua fiede a moro, y a cucho francés apiesta, mientras q’ al vieyu llatín sólo arreciende la nuestra. ¡Ay! si como ye de pura tuvies un pouco de fuerza, s’irguiés y se cepillara vistiéndose a la moderna, sería riu caudalosu d’agua trasparente y fresca y non se trocara nunca en jamás por otra llengua, El castillano ¿qué ye? ¡Don Naide Mucha-fachenda! Que güelva a Francia el francés que se metió por Castiella, y al moro güelva lo moro, y el inglés a Inglaterra; que quede’ strañu l’strañu, ¡y a ver, dempués, que i queda! VI Quiérote, bable, y no sé remediar esta querencia; quiérote porque yes probre… Siempre mi atrae la probeza cuando ye, como tú, suave y sencillina y meiguera.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
La Parca
150
La Parca la ayudó, cortando el hilo de la vida.El marido, un alma perdida, que suda un kilo en el infierno, Y Lucía, ya viuda, rezaba con fervor creciente: ¡Mi amado San Antonio! Aunque mi badana me gane Ya en la primera semana, Concédeme otro marido.
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Soneto
135
Fuiste un gran caballero, yo fui una prueba; Vusté era un hombre sabio; yo era ignorante; fui un enano, me convertí en un gigante; Piedra fina te vestiste, y yo adobe. ¡Dios nos ha unido!… Y si Piedá me mueve a ir de Jove a L' Evante, Traición e injusticia, malandante, Traédtelo de l' Evante a Jove. Sirve lealmente a España, y al soberano Y los tramposos le pagan en alevosía: Yo le sirvo, os veo… Y llámame hermano Si os levantan estatua, generosos Mañana en Gijón, abasteced a vuestros paisanos ¡Que hagan la pilastra con mis huesos…!
España
1849-1920
Acevedo y Huelves, Bernardo
Últimos momentos de jovellanos
170
LEMA: ¿ CANTÓ LA CORUXA ?… SIÑAL DE MORTE I Pa ser un' aldeína ye un Llóndres casi 'l portiquín de Vega, como 'n Iléngua devina dixo el gran Campoamor; (I) y una maniega de rosquíes y ablanes, y utra de ñisos, y de figos ciento, diera yo, si les xanes me lleváran á Vega nun momento. ¡ Qué bien m' afayaría, recostáu nel campo d' Atalaya, viendo, día tras día, arrellumar les cásqueras 'na playa Arriba 'l cielu puru, abaxu, mar de tempestá y horrores, d' un lláu, pinar escuru, de l' utru, cases blanques entre flores… Vega, que ñacer viera al sábiu y arrogante Marcenado, (2) por más que ya 'scaeciera como siempre 'scaéz tóo lo pasado; Vega, que tién memoria de Perez Villamil, (3) so fíu, que cuando d' il fala, diz l' hestoria: < ¡ fo meyor español qu' el Rey-Fernando ! > Vega, que ye l' aldea qu' oyó nel mundo la primer dolora, (4) porqu' allí Dorotea conoció, pequeñín, al que la llora; Vega, siempre nombrada entre tóos los llugares asturianos, dende la malfadada morte del gran menistru Xovellanos !…. Apar' aquí, y medita: morte dixe, y non tal: muerre' aquel home que tién alma precita, ó fó un Don Náide que la tierra cóme; mas el que ye pergüenu y de céncia y vertú trái cometiva, Dios lu acoye 'n so senu, y el mundu álzai i 'estáutes pa que viva ! II Fó un maltíriu la vida d' esti gran xixonés: duru trabayu, pe la patria querida, fasta 'sprimir el célebro y el cuayu. Cuando maestru, enseña; cuando xuez, dános reuta la xosticia, firme com' una peña, sin pasión qu' lu torcia, nin cobícia; cuando poeta, canta al bien y á la vertú: si 'l vicio topa, fieru, la voz llevanta y frañe, cual batán que frañe 'stopa; Menistru, da la paga, que non tien más, pa la Riál Facienda !… ¿ U 'stá quien hoy lo faga ? ¿ U quien hoy no 'mpapiella de fachenda ? El rey, y los llambiones de la vera, tratárunlu á lo perru, pagando 'stas aiciones de céncia y llealtá con el destierru. Extrañáu dos veces pe la traición y pe la 'nvidia fuera, saborgando tristeces el qu' amor y rispeto mereciera…. Fasta xugó 'l venenu (5) nista intriga de mal y de rincores, que siempre sufre el güeno nel mundo, y tienen suerte los piores ! Soldáos y aguaciles atrápenlu 'n Xixón, y, en sin procesu, como á Dios los xentiles, arránquenlu de casa y sale presu ! Y llévenlu, y camina… non sabe si al destíerru si á la forca, fasta q' el viaxe fina núna cárcel-convento de Mallorca. ¡Probitínl Bon calváriu va pasar nesa triste fortaleza !….. pero aquel presidáriu espera, estudia, sufre, calla y reza. (6) Y mientre sufre llora fasta quedáse ciegu col disgusto, que ya non hay agora quien salg' al tanto de lo bono y xusto. Siete años llevó ansina, que siete siglos de maltiriu fueron; y en hora bien mezquina la santa llibertá i-degolvieron. Era l' hora ´n qu' España, esfamiá, sin arrimo y per sorpresa, cayó baxo la saña y les garres del áliga francesa. (y) Hora, llibertá triste, que diz al vieyu lo que más lu abate: « De pena non morriste…? ¡ Que la vergüenza, entóncenes, te mate » ! III Ansiosu ya de calma, güelve 'l sabio á Xixón, porqu' al bon fíu siempre refresca 'l alma el llar paternu, anque se tope fríu. ¡ So casa !… Al véla, llora ! De remembranzas d' utra edá pasada tienla llena, anqu' agora l' alcuentre probe, triste y desolada ! Nélla renaz el vieyu y llora d' allegría, filu á filu. Pa cuando cierre 'l güeyu tien ya un rincón onde morrer tranquilu ! Mas qué poquiñín dura la dicha nesti mundo ! A los tres meses, fierus, como gafura doliente, á Xixón güelven los franceses. Y con ellis la muerte, la deshonra, les llágrimes, la fame… que ya 'l áliga fuerte, más qu´ áliga imperial, ye cuervo infame. Peliar… llocura fora; morrer, si á rixu vamos, morrería; pero matas' agora, que sufre la nación, fos cobardía ! Fuxir é bon conseyu: nel puerto 'spera el bergantín Volante, y embarca 'l probe vieyu y el barco va con Dios… y ¡ Dios delante ! Pero ¡ recóime ! nunca xera como 'sta vióse, que encrespáo el mar, brama, retrunca, y quier comes' el barco y el barcáo ! Va d´ abismo 'n abismo, sin rumbo 'l bergantín, y non paece sinón qu' hasta el mar mismo al grande Napolión quier y obedece ! Como de Dios no estaba, que náide muerr' fasta que l' hora llega, el bergantín acaba por arribar al portiquín de Vega. Caer nel mar, ye caída de morte y soledá, -¡ Virxen clemente ! que s' acabe mió vida ú top' un canto pa posar la frente ! - IV D. Gaspar, como digo, pintó en Vega, llorando d' allegría, y allí topó un amigo francu y lleal, como él lo merecía. Yera D. Antón Trelles, Siñor de ca de la Roxil, fincau con pueblos y cuadrielles, y noble prencipal del Prencipau. Y si llocu paéce de gozu D. Gaspar, non m' oya 'l diañu si Trelles n' alloquece, viendo á aquel en so casa y en sin dañu. Ansí, por escondido camín, al triste so consuelo i-llega; que ye refrán sabido qu' anqu' apierte bien Dios, non nus afuega. V Pero el cuerpu ye planta que ñaz, y crez, y espiga, y seca y muerre; y la morte, qu' espanta, tién pies y áles, y 'snala si non cuerre. La morte ye 'I misterio ! ¿U' stá? ¿Quién ye?… Va callandín, y fiere y… hála pal ceminterio !… Y á ferir más… á aquel que non la 'spere !… ¡ O llabor maldecida, -si matar ye llabor !-Diz qu' é una renta que, por gociar la vida paga 'l home, pos ñaz con esa cuenta… Mas ¿ quién de góciar fala, si hay quién ñaz pa sofrir la vida 'ntera, y paga so alcabala como si la tristez non conociera ! ¡ Misterio ! El caso é caso que da bien que pensar !… Vivo sofriendo, tropiezo á cada paso…. y la morte paéz qu' está durmiendo; pero so ricu y fuerte amanso á los soberbios… con cebera, y á lo meyor, la muerte vien mandáme que vaya á la güesera ! Y hay que dir sin rescate, y aterrecer á dir fora llocura !… Cuando á ún la pena abate ye un atayo de paz la sepoltura ! Y si pa la tristeza vive, como viviera Xovellanos, ¡ mialma ! el descanso empieza cuando la morte pon sobr' él las manos. ¡ La morte ! Bien cerquina tienla el güen Don Gaspar, que nel costáu siente como una 'spina que i-tién tóo el pecho atarazáu. Paéz qu' é una culiébre que se i-enrosc' al corazón, subiendo, con llapáes de fiebre, y va la lluz del alma 'scureciendo. En ca Trelles, rodiaron l' amistá y el dolor so cama triste; y el batallar miraron del mal que fier' y el vieyu que resiste. Tufo, (8) el perrín, llanxía, inquieto, ansioso, como si acertáse qu' era el mal quien vencía, ó vahos de morte 'I probe respirase ! Corrió la voz, les males nueves dan güelt' al mundo nun momento, cual si tovieran ales ó própios alcontrasen en el viento. Y en Navia, como 'n Vega, saben qu' el probe sufre atroz maltíriu, y saben que s' afüega, y saben que desbárria nel delíriu. Tocó 'n Santa Marina (9) la campana… ¡ Dios vien ! El mal apura, non tópen melecina y Ilévai I' unción el siñor cura. El pueblo alluma y reza, y atristayáu, en tientes arrepara les sombres de tristeza, que ñublen ya del gran Xovín la cara. -Non tién ígua; -una bruxa de vieya, dixo:-Don Gaspar ye muertu, que cantó la coruxa nel pinar… y ví Iluces en el güertu !- Y el iIlustre doliente viendo que ya llegó su postrer día, baxó un poquín la frente, rindióse y espiró, en sin angonía !!! VI So nome fo á l' hestoría: so alma nel ciel' un anxel acaricia, que Dios prémia na gloria al que muncho padez pe la xosticia !!! Oviedo-Mayo-1891.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Al pie de la letra
9,649
El tribunal es alto, final y sin fronteras. Sensible a las variaciones del azar como la nube o como el fuego, registra cada trazo que se inscribe sobre los territorios insomnes (del destino. De un margen de la noche a otro confín, del permiso a la culpa, dibujo con mi propia trayectoria la escritura fatal, el ciego testimonio. Retrocesos y avances, inmersiones y vuelos, suspensos y caídas componen ese texto cuya ilación se anuda y desanuda con las (vacilaciones, se disimula con la cautela del desvío y del pie sobre el vidrio, se interrumpe y se pierde con cada sobresalto en sueños del cochero. ¿Y cuál ser?el sentido total, el que se escurre como la bestia de la (trampa y se oculta a morir entre oscuras malezas dejándome la piel o huye sin detenerse por los blancos de las encrucijadas, ( laberinto hacia adentro? Delación o alegato, no alcanzo a interpretar las intenciones del (esquivo mensaje. Difícil la lectura desde aqu? donde violo la ley soy el instrumento, donde aciertos y errores se propagan como una ondulación, un vicio del lenguaje o las disciplinadas maniobras de una peste, y cambian el color de todo mi prontuario en adelante y hacia atrás. Pero hay alguien a quien no logra despistar la ignorancia, alguien que lee aun bajo las tachaduras y los desmembramientos (de mi caligrafía mientras se filtra el sol o centellea el mar entre dos líneas. Impresa est?con sangre mi confesión; sellada con ceniza.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Amor ch′a nullo amato-amar perdona
12,010
No con lechos viscosos ni con instrumentales de tortura, no con esas aviesas escaleras que te devuelven siempre al enemigo prometido, ni con falsos paneles ni laberintos circulares, y aun menos con la llama inextinguible que te devora y te preserva indemne -¡ah la intolerable prestidigitación del escarmiento!-, sino con aquel día que se adhirió a la dicha como un color, como una enredadera, fabricaste tu infierno. Es ese mismo día cortado a la medida de tu cielo, ese que fue más breve que un temblor, pero tan perdurable como un meteoro sobrenatural de paso en este lado. Era un lugar de encuentro entre viajeros perdidos en la historia, un salto de ascensión igual que una vorágine de luz hacia las nubes, la exacta coincidencia de dos vuelos en una sola sombra sobre el agua. Era como mirar el mismo panorama que miraría Dios. ¡Qué confluencia de soles sobre un instante único del mundo! Ahora es piedra y sed. Ajeno, el día que te envolvió en su piel ya no te incluye. Nada te reconoce en esta cárcel que tal vez fue cristal y es hielo transparente, y por más que te obstinas en amaestrar la noche tras- cendiendo el olvido no consigues asir ningún objeto ni aciertas con tu paso en el tapiz. Giras eternamente en torno de alguien que obstruye la salida. Es alguien cuyos ojos no sirven para ver sino tan sólo para ser mirados, un fantasma que viene de muy lejos sin ningún reclamo, sin ninguna respuesta, obligado a volver por el amor que no perdona: el inasible huésped de algún cielo o quizás el cautivo de un análogo infierno.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Andante en tres tiempos
10,682
Más borroso que un velo tramado por la lluvia sobre los ojos de la lejanía, confuso como un fardo, errante como un médano indeciso en la tierra de nadie, sin rasgos, sin consistencia, sin asas ni molduras, así era tu porvenir visto desde las instantáneas rendijas del pasado. Sin embargo detrás hay un taller que fragua sin cesar tu muestrario de (máscaras. Es un recinto que retrocede y que te absorbe exhalando el paisaje. Allí en algún rincón están de pie tus primeras visiones, y también las imágenes de ayer y aun los espejismos que no se condensaron, más las ciegas legiones de fantasmas que son huecos anuncios todavía. Entre todos imprimen un diseño secreto en las alfombras por donde pasarás, muelen tus alimentos de mañana en el mortero de lo desconocido y elaboran en rígidos lienzos los ropajes para tu absolución o tu condena. Cambia, cambia de vuelo como ráfaga del enjambre bajo la tormenta. Un soplo habrá disuelto la reunión; un soplo la convoca en un nuevo diseño, junto a nuevos ropajes y (y nuevos alimentos. ¡Qué viento de formas al acecho de un molde desde el principio hasta el final! Palmo a palmo, virando de un día a otro fulgor, de una noche a otra sombra, llegas con cada paso a ese lugar al que te remolcaron todas las corrientes: una región de lobos o corderos donde erigir tu tienda una vez más y volver a partir, aunque te quedes, aspirado de nuevo por la boca del viento. Es esa la comarca, esa es la casa, esos son los rostros que veías difusos, fraguados en el humo de la víspera, apenas esculpidos por el aliento leproso de la niebla. Ahora están tallados a fuego y a cuchillo en la dura sustancia del presente, una roca escindida que ahora permanece, que ya se desmorona, que se escurre sin fin por la garganta de insaciables arenas. Entre la oscilación y la caída, si no te deslizas hacia delante, mueres. Apresúrate, atrapa el petirrojo que huye, la escarcha que se disuelve (en el jardín. Somételos con un ademán tan rápido que se asemeje a la quietud, a esa trampa del tiempo solapado que se desdobla en antes y en después. Sólo conseguirás un presagio de plumas y un resabio de hielo. A veces, pocas veces, un modelo para los esplendores y las lágrimas de (tu porvenir. ¿Y qué fue del pasado, con su carga de sábanas ajadas y de huesos roídos? ¿Es nada más que un embalaje roto, una mano en el vidrio ceniciento a lo largo de toda la alameda? ¿O un depósito inmóvil donde se acumulan el oro y las escorias de los días? Pliega las alas para ver. Esa mole que llevas creciendo a tus espaldas es tu albergue vampiro. No me hables solamente de un panteón o de algún tribunal embalsamado, siempre en suspenso y hasta el fin del mundo. Porque también allí cada dibujo cambia con el último trazo, cada color se funde con el tinte de la nueva estación que viene, cada calco envejece, se resquebraja y pierde su motivo en el polvo; pero el muro en que guardas estampadas las manos de la infancia es ese mismo muro que proyecta unas manos finales sobre los muros (de tu porvenir. ¿Y acaso ayer no asoma algunas veces como marzo en septiembre y (canta en la enramada? Todo es posible cuando se desborda y rehace un recuento la memoria: imprevistas alquimias, peldaños que chirrían, cajones clausurados (y carruajes en marcha. Sorprendente inventario en el que testimonian hasta las puertas sin abrir. Hoy, mañana o ayer, nunca ningún refugio donde permanecer inalterable entre la llama y el carbón. Los oleajes se cruzan y conspiran como los visitantes en los sueños, intercambian espumas, cáscaras, amuletos y papeles cifrados y jirones, y todo tiempo inscribe su sentencia bajo las aguas de los otros tiempos, mientras viajas a tumbos en tu tablón precario justo en el filo de las marejadas. Pero hay algo, tal vez, que logró sustraerse a las maquinaciones de los años, algo que estaba fuera de la fugacidad, la duración y la mudanza. Guarda, guarda esa prenda invulnerable que cobraste al pasar y que llevas oculta como un ladrón furtivo desde el comienzo hasta el futuro. Estandarte o sortija, perla, grano de sal o escapulario, describe una parábola de brasas a medida que te aproximas, que llegas, que te alejas: tu credencial de amor en la noche cerrada.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Aun menos que reliquias
11,861
Son apenas dos piedras. Nada más que dos piedras sin inscripción alguna, recogidas un día para ser sólo piedras en el altar de la memoria. Aun menos que reliquias, que testigos inermes hasta el juicio final. Rodaron hasta mí desde las dos vertientes de mi genealogía, más remotas que lapas adheridas a ciegas a la prescindencia y al sopor. Y de repente cierto matiz intencionado, cierto recogimiento sospechoso entre los tensos bordes a punto de estallar, el suspenso que vibra en una estría demasiado insidiosa, demasiado evidente, me anuncian que comienzan a oficiar desde los anfiteatros de los muertos. ¿A qué aluden ahora estas dos piedras fatales, milenarias, con sus brillos cruzados como la sangre que se desliza por mis venas? A fábulas y a historias, a estirpes y a regiones entretejidas en un solo encaje desde los dos costados del destino hasta la trama de mis huesos. Exhalan otra vez ese tiempo ciclópeo en los dioses eran mis antepasados -malhechores solemnes, ocultos en la ola, en el volcán y en las estrellas, bajaron a la isla a trasplantar sus templos, sus represalias, sus infiernos- y también esos siglos de las tierras hirsutas, emboscadas en el ojo del zorro, hambrientas en el bostezo del jaguar, inmensas en el cambio de piel de la (serpiente. Pasan héroes de sandalias al viento y monstruos confabulados con la roca, pueblos que traficaron con el sol y pueblos que sólo fueron dinastías de eclipses, invasiones tenaces como regueros de hormigas sobre un mapa de (coagulada miel; y aquí pasan las nubes con su ilegible códice, excursiones salvajes, y el brujo de la tribu domesticando a los grandes espíritus (como un encantador de pájaros para que hablen por el redoble de la lluvia, por el fuego o el grano, por la boca colmada de la humilde vasija. En un friso de nieblas se inscribe la mitad confusa de mi especie, mientras cambian de vestiduras las ciudades o trepan las montañas o se (arrojan al mar, sus bellos rostros vueltos hacia el último rey, hacia el último éxodo. Un cortejo de sombras viene del otro extremo de mi herencia, llega con el conquistador y funda las colonias del odio, de la espada y la codicia, para expropiar el aire, los venados, los matorrales y las almas. Se aproxima una aldea encallada en lo alto del abismo igual que un arca rota, una agreste corona que abandonó el normando y recogieron los vientos (y las cabras, mucho antes que el abuelo conociera la risa y los brebajes para expulsar (los males y la abuela, tan alta, enlutara su corazón con despedidas y desgastara (los rosarios. Ahora se ilumina un caserío alrededor del espinillo, el ciego y el milagroso (santo; es polvareda y humo detrás de los talones del malón, (de los perros extraídos del diablo, poco antes que el abuelo disfrazara de fantasmas las viñas, los miradores, (los corrales, y la abuela se internara por bosques embrujados a perseguir el ave de ( los siete colores para bordar con plumas la flor que no se cierra. Y allá viene mi padre, con el océano retrocediendo a sus espaldas. Y allá viene mi madre flotando con caballos y volanta. Yo estoy en una jaula donde comienza el mundo en un gemido ( y continúa en la ignorancia. Pero detrás de mí no queda nadie para seguir hilando la trama de mi raza. Estas piedras lo saben, cerradas como puños obstinados. Estas piedras aluden nada más que a unos huesos cada vez más blancos. Anuncian solamente el final de una crónica, apenas una lápida.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Baja la mano de comer
13,011
Baja la mano de comer, que tu madre también la baja. Los trigos, hijo, son del aire, y son del sol y de la azada; pero este pan "Cara de Dios" nos llega a mesa de las casas. Y, si otros niños no la tienen, mejor, mi hijo, no lo tocaras, y no tomarlo mejor sería con mano y mano avergonzadas.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Cantata sombría
8,007
Me encojo en mi guarida; me atrinchero en mis precarios bienes. Yo, que aspiraba a ser arrebatada en plena juventud por un huracán de fuego antes de convertirme en un bostezo en la boca del tiempo, me resisto a morir. Sé que ya no podré ser nunca la heroína de un rapto fulminante, la bella protagonista de una fábula inmóvil en torno de la columna milenaria labrada en un instante y hecha polvo por el azote del relámpago, la víctima invencible —Ifigenia, Julieta o Margarita—, la que no deja rastros para las embestidas de las capitulaciones y el fracaso, sino el recuerdo de una piel tirante como ráfaga y un perfume de persistente despedida. Se acabaron también los años que se medían por la rotación de los encantamientos, esos que se acuñaban con la imagen del futuro esplendor y en los que contemplábamos la muerte desde afuera, igual que a una invasora —próxima pero ajena, familiar pero extraña, puntual pero increíble—, la niebla que fluía de otro reino borrándonos los ojos, las manos y los labios. Se agotó tu prestigio junto con el error de la distancia. Se gastaron tus lujosos atuendos bajo la mordedura de los años. Ahora soy tu sede. Estás entronizada en alta silla entre mis propios huesos, más desnuda que mi alma, que cualquier intemperie, y oficias el misterio separando las fibras de la perduración y de la carne, como si me impartieran una mitad de ausencia por apremiante sacramento en nombre del larguísimo reencuentro del final. ¿Y no habrá nada en este costado que me fuerce a quedarme? ¿Nadie que se adelante a reclamar por mí en nombre de otra historia inacabada? No digamos los pájaros, esos sobrevivientes que agraviarán hasta las últimas migajas de mi silencio con su escándalo; no digamos el viento, que ser precipitará jadeando en los lugares que abandono como aspirado por la profanación, si no por la nostalgia; pero al menos que me retenga el hombre a quien le faltará la mitad de su abrazo, ese que habrá de interrogar a oscuras al sol que no me alumbre tropezando con los reticentes rincones a punto de mirarlo. Que proteste con él la hierba desvelada, que se rajen las piedras. ¿O nada cambiará como si nunca hubiera estado? ¿Las mismas ecuaciones sin resolver detrás de los colores, el mismo ardor helado en las estrellas, iguales frases de Babel y de arena? ¿Y ni siquiera un claro entre la muchedumbre, ni una sombra de mi espesor por un instante, ni mi larga caricia sobre el polvo? Y bien, aunque no deje rastros, ni agujeros, ni pruebas, aun menos que un centavo de luna arrojado hasta el fondo de las aguas me resisto a morir. Me refugio en mis reducidas posesiones, me retraigo desde mis uñas y mi piel. Tú escarbas mientras tanto en mis entrañas tu cueva de raposa, me desplazas y ocupas mi lugar en este vertiginoso laberinto en que habito —por cada deslizamiento tuyo un retroceso y por cada zarpazo algún soborno—, como si cada reducto hubiera sido levantado en tu honor, como si yo no fuera más que un desvarío de los más bajos cielos o un dócil instrumento de la desobediencia que al final se castiga. ¿Y habrá estatuas de sal del otro lado?
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Cantos a Berenice (I)
8,043
Si la casualidad es la más empeñosa jugada del destino, alguna vez podremos interrogar con causa a esas escoltas de genealogías que tendieron un puente desde tu desamparo hasta mi exilio y cerraron de golpe las bocas del azar. Cambiaremos panteras de diamante por abuelas de trébol, dioses egipcios por profetas ciegos, garra tenaz por mano sin descuido, hasta encontrar las puntas secretas del ovillo que devanamos juntas y fue nuestro pequeño sol de cada día. Con errores o trampas, por esta vez hemos ganado la partida.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Cantos a Berenice (VII)
12,246
Aún conservas intacta, memoriosa, la marca de un antiguo sacramento bajo tu paladar: tu sello de elegida, tu plenilunio oscuro, la negra sal del negro escarabajo con el que bautizaron tu linaje sagrado y que llevas, sin duda, de peregrinación en peregrinación. ¿Para quién la consigna? ¿Qué te dejaste aquí? ¿qué posesiones? ¿O qué error milenario volviste a corregir? Ahora llegas caminando hacia atrás como aquellos que vieron. Llegas retrocediendo hacia las puertas que se alejan con alas vagabundas. Tal vez te asuste la invisible mano con que intentan asirte o te espante este calco vacío de otra mano que creíste encontrar. Vuelcas el plato y permaneces muda como aquellos que vuelven, como aquellas que saben que la vida es ausencia amordazada, y el silencio, una boca cosida que simula olvido.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Cantos a Berenice (XIII)
11,204
Se descolgó el silencio, sus atroces membranas desplegadas como las de un murciélago anterior al diluvio, su canto como el cuervo de la negación. Tu boca ya no acierta su alimento. Se te desencajaron las mandíbulas igual que las mitades de una cápsula inepta para encerrar la almendra del destino. Tu lengua es el Sahara retraído en penumbra. Tus ojos no interrogan las vanas ecuaciones de cosas y de rostros. Dejaron de copiar con lentejuelas amarillas los fugaces modelos de este mundo. Son apenas dos pozos de opalina hasta el fin donde se ahoga el tiempo. Tu cuerpo es una rígida armadura sin nadie, sin más peso que la luz que lo borra y lo amortaja en lágrimas. Tus uñas desasidas de la inasible salvación recorren desgarradoramente el reverso impensable, el cordaje de un éxodo infinito en su acorde final. Tu piel es una mancha de carbón sofocado que atraviesa la estera de los días. Tu muerte fue tan sólo un pequeño rumor de mata que se arranca y después ya no estabas. Te desertó la tarde; te arrojó como escoria a la otra orilla, debajo de una mesa innominada, muda, extrañamente impenetrable, allí, junto a los desamparados desperdicios, los torpes inventarios de una casa que rueda hacia el poniente, que oscila, que se cae, que se convierte en nube.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Cuba ñáñigo y bachata
12,041
Cuba, ñáñigo y bachata. Haití, vodú y calabaza. Puerto Rico, burundanga. Las Antillas menores, titís inocentes, bailan, sobre el ovillo del viento que el ancho golfo huracana.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Densos velos te cubren poesía
9,050
No es en este volcán que hay debajo de mi lengua falaz donde te busco, ni es esta espuma azul que hierve y cristaliza en mi cabeza, sino en esas regiones que cambian de lugar cuando se nombran, como el secreto yo y las indescifrables colonias de otro mundo. Noches y días con los ojos abiertos bajo el insoportable parpadeo del sol, atisbando en el cielo una señal, la sombra de un eclipse fulgurante sobre el rostro del tiempo, una fisura blanca como un tajo de Dios en la muralla del planeta. Algo con que alumbrar las sílabas dispersas de un código perdido Para poder leer en estas piedras mi costado invisible. Pero ningún pentecostés de alas ardientes desciende sobre mí. ¡Variaciones del humo, retazos de tinieblas con máscaras de plomo, meteoros innominados que me sustraen la visión entre un batir de puertas! Noches y días fortificada en la clausura de esta piel, escarbando en la sangre como un topo, removiendo en los huesos las fundaciones y las lápidas, en busca de un indicio como de un talismán que me revierta la división y la caída. ¿Dónde fue sepultada la semilla de mi pequeño verbo aún sin formular? ¿En que Delfos perdido en la corriente suben como el vapor las voces desasidas que reclaman mi voz para manifestarse? ¿Y cómo asir el signo a la deriva -ese y no cualquier otro- en que debe encarnar cada fragmento de este inmenso silencio? No hay respuesta que estalle como una constelación entre harapos nocturnos, ¡Apenas si fantasmas insondables de las profundidades, territorios que comunican con pantanos, astillas de palabras y guijarros que se disuelven en la insoluble nada! Sin embargo ahora mismo o alguna vez no sé quién sabe puede ser a través de las dobles espesuras que cierran la salida o acaso suspendida por un error de siglos en la red del instante creí verte surgir como una isla quizás como una barca entre las nubes o un castillo en en el alguien canta o una gruta que avanza tormentosa con todos los sobrenaturales fuegos encendidos. ¡Ah las manos cortadas, los ojos que encandilan y el oído que atruena! ¡Un puñado de polvo, mis vocablos!
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Desde el fondo de ti y arrodillado
12,799
Desde el fondo de ti, y arrodillado, un niño triste, como yo, nos mira. Por esa vida que arderá en sus venas tendrían que amarrarse nuestras vidas. Por esas manos, hijas de tus manos, tendrían que matar las manos mías. Por esos ojos abiertos en la tierra veré en los tuyos lágrimas un día.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Desde el fondo del alma me sube
9,421
Desde el fondo del alma me sube un sabor de pitanga a los labios. Tiene aún mi epidermis morena no sé qué fragancias de trigo emparvado. ¡Ay, quisiera llevarte conmigo a dormir una noche en el campo, y en tus brazos pasar hasta el día bajo el techo alocado de un árbol! Soy la misma muchacha salvaje que hace años trajiste a tu lado.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Desdoblamiento en máscara de todos
11,630
Lejos, de corazón en corazón, más allá de la copa de niebla que me aspira desde el fondo del vértigo, siento el redoble con que me convocan a la tierra de nadie. (¿Quién se levanta en mí? ¿Quién se alza del sitial de su agonía, de su estera de zarzas, y camina con la memoria de mi pie?) Dejo mi cuerpo a solas igual que una armadura de intemperie hacia adentro y depongo mi nombre como un arma que solamente hiere. (¿Dónde salgo a mi encuentro con el arrobamiento de la luna contra el cristal de todos los albergues?) Abro con otras manos la entrada del sendero que no sé adónde da y avanzo con la noche de los desconocidos. (¿Dónde llevaba el día mi señal, pálida en su aislamiento la huella de una insignia que mi pobre victoria arrebataba al tiempo?) Miro desde otros ojos esta pared de brumas en donde cada uno ha marcado con sangre el jeroglífico de su soledad, y suelta sus amarras y se va en un adiós de velero fantasma hacia el naufragio. (¿No había en otra parte, lejos, en otro tiempo, una tierra extranjera, una raza de todos menos uno, que se llamó la raza de los otros, un lenguaje de ciegos que ascendía en zumbidos y en burbujas hasta la sorda noche?) Desde adentro de todos no hay más que una morada bajo un friso de máscaras; desde adentro de todos hay una sola efigie que fue inscrita en el revés del alma; desde adentro de todos cada historia sucede en todas partes: no hay muerte que no mate, no hay nacimiento ajeno ni amor deshabitado. (¿No éramos el rehén de una caída, una lluvia de piedras desprendida del cielo, un reguero de insectos tratando de cruzar la hoguera del castigo?) Cualquier hombre es la versión en sombras de un Gran Rey herido en su costado. Despierto en cada sueño con el sueño con que Alguien sueña al mundo. Es víspera de Dios. Está uniendo en nosotros sus pedazos
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
El coche se hamacaba rezongando la altura
12,131
…El coche se hamacaba rezongando la altura: un galerón enfático, enorme, funerario. Cuatro tapaos con pinta de muerte en la negrura tironeaban seis miedos y un valor desvelado. Junto a los postillones jineteaba un moreno. Ir en coche a la muerte, ¡qué cosa mas oronda! El general Quiroga quiso entrar al infierno llevando seis o siete degollados de escolta.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Fieros tenía sus ojos
10,502
Fieros tenía sus ojos y ronca y mansa la voz; finas imaginaciones y plebeyo el corazón. Su madre, como sencilla, no la supo casar, no. Testigo de ajenas vidas, el ánimo le es traidor. Cancioncita ronca, triste, canción de esclava, canción, toda te me presentas en dos ojos y una voz.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Himno 1
10,684
-Este es Maestro, el punto exacto de aquel vórtice herido, no olvido un solo detalle de ese dédalo inextricable, conservo aun la sangre seca entre los dedos y el amargo sabor de aquel llanto sin consuelo. 2-Confieso que antes vi aparecer y desaparecer tu rostro como una larga amatista fulgurante, pero no quise entender tu palabra. 3-Sin embargo, y aunque el aire iba llenándose de plúmulas heladas, yo crucé resueltamente, luchando entre la vida y la muerte hasta llegar a ese punto exacto. 4-Qué mar de lívidos fantasmas y qué silencio de alas muertas de muy adentro de las islas, de los ignotos cráteres polares, venían barcos livianísimos que pasaban a la deriva como alados témpanos solitarios, perdiéndose con extraños mensajes hacia los últimos resplandores de la vida. 5-Ataviada enteramente para esa muerte, mi corazón jugaba a los hechizos sin mirar nunca de qué lado vendría el cataclismo, con cuanta ingenuidad levantaba el ruedo de aquella grande ola contenida en su vértice! 6-He dicho que recuerdo hasta el menor detalle de aquel dédalo inextricable, no exagero en lo más mínimo si declaro sentir aun en la obscuridad el chasquido de su látigo odioso cayendo pesadamente sobre el alma y veo saltar mis lágrimas al suelo como una copiosa reventazón de estrellas. 7-Ah, que vértigo de cumbres y de abismos, qué locura de amor y de sacrificio a las puertas mismas de la muerte. De pronto era la mies ahíta y una hoz de relámpagos de fuego caía fulminantemente hacia la noche. 8-Oigo nítidamente ahora aquella tu voz de monje ausente, azotado de músicas y estrellas, tu manto azul, mojado, como recién salido de la muerte y todo el tiempo mirándome… 9-Herido por mi pena, quería tal vez sujetar mi espanto, huyendo cada vez más despavoridamente entre túneles ciegos, colgándose hacia atmósferas, pobladas solamente de halos pálidos y secretos intentos. 10-Qué viento negro arreaba mis amarras? ¿Hacia que túmulo preciso enfilaban las brújulas? yo nunca supe nada y aunque estabas tú conmigo velando tiernamente al pie de mi desdicha, pasé no obstante inconteniblemente hacia adelante. 11- Aquello fue naturalmente, como un tajo de luz hasta más allá de mi sombra, todo se perdió en el vacío de improviso y yo quede como una pobre lumbre sola colgando hacia el infinito, desde entonces no pude ser la misma. 12-Alguien se reía de mi observándome atar y desatar violetas con una seriedad de muchos siglos, ¿para que serviría todo eso? 13-Pero como todavía había un nudo entre las manos y una pesada ajorca en los tobillos, yo defendía mi secreto. 14-Largo tiempo estuve entre la vida y la muerte, girando vertiginosamente en un solo circulo restallando entre látigos y lágrimas, a espada limpia con los centinelas. ¿Que se proponía el destino?
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Himno 2
11,563
1-Grande oleaje, a la hora de los musgos, apaga tú también los faros delirantes. 2-Retira de mí esos símbolos con que me acoges y devoras en silencio. 3- A los densos naufragios del espanto, sigue el carro de llamas con que me arrollas y me escudas. 4-He ahí las cálidas vertientes, los largos sueños abismados, su amapola nocturna, suspensa como un centinela. 5-Algo cae en los vidrios de la angustia y un ala rota se deshace por sus aguas. 6-Yo camino en el aire, con las manos tendidas al silencio como una sonámbula. 7- Con que hechizo me llamas? ¿Con qué cábalas me resucitas y me alumbras?. 8- Ay, es la hora del tiempo sin retorno, cuando todo perece y se desliza por las piedras como un agua callada. 9-Viajo desde remotos tiempos, en un vértigo amarrada a sus brújulas quemantes, adentro de su imán, su volcánico anhelo, fijo en mi como una mirada. 10- y ya no sé sino su nombre poderoso, su arcoiris atando mi soledad de cabo a cabo, toda entera en su signo. 11-Ay, y ahora donde moras, qué ciñes o desciñes? Te veo entre mis bosques silenciosos como un minero avasallante, desafiando alturas y raíces, tenso el oído fino sobre el temblor inaccesible, buceando. 12- Del lado de los ríos tormentosos, vienen las pálidas columnas deshojándose. 13- Altas, sin embargo, sus voces resurgidas, desandan las secretas estaciones con su cauda de símbolos y música. 14- Mas ay, no lo intentes 15-Sientes cantar a la que sueña, sentada en lo alto de su sombra, su esperanza entre los mástiles como la estrella hacia la noche? 16-Sientes rodar, venas abajo, sus suaves cauces desprendidos, vertiéndose a los fuegos caudalosos como corolas? 17-Oh batalla de amor siempre ganada, su regocijo entra en mi soledad como el primer abanderado para establecer su poderío y renovar sus medallas. 18- A menudo es la que llora sin consuelo, su vestido flota entre los túneles ocultos como el de ánima en pena, y su sollozo nutre los pechos amanecidos de la noche, detenida en su duelo, vastamente. 19-No detengas a la que vaga, sueño adentro, y canta, atada aún a su destino, entre los árboles de la noche. 20-Oh, apaguemos las altas luces, que ahí viene, en silencio…
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Himno 3
7,948
1-Va cerrando sus párpados la noche y el naufragio viene despeñándose como un río, tormentoso y sin fin… 2- Débil pájaro herido, el alma corre azotándome contra las piedras en su propio oleaje turbulento. 3-.Y su esperanza estéril sigue por entre los dédalos siniestros impelida a madrigueras y trampas. 4- Qué de congojas mutiladas y qué lágrimas de sangre tras las vanas imágenes, el estruendo no logra apagar el desafío, ni ahogar la lengua pavorosa. 5-Alguien va echando los candados en el silencio y camina en puntillas por los portales húmedos. 6- Y siempre es la misma sombra que conspira y acecha, la que cae como un paño mortuorio sobre los débiles pasos. 7-Ay que mundo alucinante, en qué vértigo de tóxicos se sucumbe, tras qué vanos espejismos se muere? 8-Pobre ánima en pena, ahíta y acosada en sus fiebres, harta ya de nauseabunda y larga muerte, en descubierto y desvalida en sus tinieblas, oh llanto de ángel caído, hijo prodigo, golpead no obstante en la ancha puerta. 9- Cómo retumba el alto oleaje, las grandes mareas se ciñen y levantan en terrible imprecación y desafío. 10- Ay esas manos heladas anillándose como serpientes hasta el último latido, mientras la danza macabra sigue. 11- Y su despavorida contorsión duele como una vergüenza, los negros esqueletos cimbran sus cenizas impúdicas, tan dignas de lastima y socorro.. 12-Pareciera todo perdido porque todo tiende hacia abismos y zonas pétreas, todo es vértigo y fatiga, y la angustia crece con velocidad hacia la más profunda muerte. 13-Oh, puede venir ya la noche pavorosa, la jauría acecha en los recodos, y los lobos en grandes manadas aúllan como nunca antes en las distancias. 14-Y más lejos, entre los altos muros, los magos negros apresuran sus alquimias infernales, imprecaciones estallan en la atmósfera sorprendida, siempre en pos de su pretenciosa y absurda muerte. 15-Ay, por qué mundo alucinante, en qué vértigo de tóxicos se sucumbe, tras que vanos espejismos se muere?
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Las tardes prisioneras
10,882
Las tardes prisioneras En los rincones fríos Y las canciones cónicas de los jardines Golondrinas sin alas Entre la niebla sólida Angustia en mi garganta Sobre la frente seca Y en tus manos una estrella fresca Después, en el valle sin sol Un mismo ruido La luna y el reloj
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Los malos vientos
13,719
Yo venía rosada de fresca adolescencia, por la campiña verde, bajo el azul de Dios… Yo venía cantando mi sana florescencia con el cristal sonoro de mi cándida voz. Yo venía rosada. Yo venía fragante oliendo a agüita clara y a risueño botón… Tú estabas a la vera de mi huella triunfante para torcer mis pasos hacia tu corazón! Y como fascinada yo seguí el laberinto de tus suaves pendientes todas ellas de Amor… Yo venía rosada con olor a jacinto Yo venía cantando sin saber del Dolor… Y hoy… que un viento de olvido sacudió mis hondores vengo triste y velada por mortal palidez… Yo venía rosada con mis sueños cantores y hoy me vuelvo amarilla de temprana viudez…
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Más que en la voz del agua que no para
10,815
…Más que en la voz del agua que no para, yo vi más campo, yo leí mas campo en el libro salvaje de tu cara. Cara para aprender a oler la loma, cuando el tabaco de tus ojos arde con la criolla candela de la tarde. Y las uñas hundidas en el día, y tu gran barba de maíz en contra del cadáver de un grito de sequía…
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Primavera
11,793
Hay un espeso amor de tréboles rosados, un delicioso impulso de oscuras músicas terrestres. Gozo puro, coral de nidos y de arcángeles, arboledas que trinan como arpas encantadas. Hora de misteriosos regocijos y olorosos contactos. Gran festival de músicas y guirnaldas radiantes. Es la hora de los capullos y las gemas henchidas. Pájaros de maravilla cuelgan cítaras de oro en las altas copas verdinegras. ¡Dios se mira en los ojos puros del aire amaneciente! Oíd la grácil zapatilla del agua entre el boscaje va de princesa oculta, suspira apenas, se desliza entre finos canastillos de pétalos y entra en ondas castísimas al corazón terrestre. Oh festival de cánticos y gozosas estrellas. Ternura de nidales tibios, fragante amor de tréboles y ardientes madreselvas. Las manos del buen Dios tienden un palio blanco sobre los cuatro puntos cardinales del tiempo!
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Serenata
8,469
(Para ti… Luna de mis silencios… Luna de mis tristezas). Rayo de luna suave que llegas a mi estancia… Entre tus velos blancos mi Carne disolved! Este espíritu puro puede ser la fragancia del espíritu blanco de tu buena merced! Rayo de luna suave que llegas a mi estancia a ponerme de blanco «la tristeza de ser»… Ya que en tus albos tules soy como una fragancia ¡hazme como una nube que no pueda volver! Llévame entre los pliegues de tus rasos plateados! Tómame con tus manos que son flores de amor… Vedme como una novia con los velos rasgados y con los azahares deshojados en flor!… Rayo de luna suave que llegas a mi estancia… ¡Vedme como una novia que no habrá de ser más! Ya que en tus blancas gasas soy como una fragancia ¡hazme como una nube que no vuelva jamás!
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Sitio
10,263
Me veo aún, asegura de la mano de un ángel, liviana, livianísima, como sobrevolando por extraños follajes. Me perseguía un viento negro de cuchillos y lágrimas. Volaban por el aire mis camelias deshechas. Y con horrible estruendo se abrieron cráteres y abismos poblado del duro instante de escalofriantes máscaras. Amenazada con su propia madriguera la víbora silbaba agudamente (también inútilmente). Las corrientes de fuego arrasaron con todo. No hubo límite en pie. Copa, raíz y báculo cayeron con gran desgarrarniento. Hasta donde mirábamos se elevaban ardiendo los torrentes siniestros. Nos perseguían encarnizadamente, nos cerraban el paso. Su flecha envenenada me buscaba el corazón, la vida. Algo me hirió por fin, y estallé en ese llanto silencioso y humilde que me sé desde siempre. Quise saber el nombre de ese extraño suceso e interrogué llorando a los dulces guardianes de mi alma. Largo tiempo tal vez me sostuvo en su nimbo el mayor de los ángeles que vigilan mi casa. Y entendí en mi inocencia que entonces, en ese preciso instante, adonde fuera el alma con sus rosas de fuego, me hallaría sitiada por rabiosos espectros y mortales enigmas. Hasta que vino el día que alumbró cielo y tierra. Se limpiaron los suaves horizontes. Una paz de ala blanca se esparció por los ámbitos más íntimos del alma. Y aunque herida, enlutada por la prueba más dura, el mayor de los ángeles que vigila mi casa me reveló el secreto. Y me colmó de estrellas, de fulgurantes dones y apasionados frutos. Oh Madre soledad, déjame ahora y siempre adentro de tu espíritu de nardos y de lámparas, bien segura, bien firme, como en caja sellada donde no alcanza nada, ni nadie halla la puerta.
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
Su frente de viejo ermitaño
8,528
Su frente de viejo ermitaño parece el desierto de todo lo antaño: En ella han carpido la hora y el año, lo siempre empezado, lo siempre concluso, lo vago, lo ignoto, lo iluso, lo extraño, lo extraño, lo iluso…
Chile
1895-1970
Acevedo, Olga
¡Y el trino vuela
7,962
¡Y el trino vuela, en mi temblor se posa como un perfume en medio de la rosa que es de la niña Lola y de su escuela! Y soy un niño en la canción que sueña con un lampo de sol entre la greña: un niño azul, un niño cristalino, y a la vez una lágrima en un trino… Y la luz de esa lágrima me alumbra la oscuridad de la primera congoja: mi canción se desmaya en la penumbra y mi rosa en el viento se deshoja!
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Ahí estás
11,608
Ahí estás inmóvil giro sobre tu contorno como satélite que sueña el centro fuera de sí mismo para recobrar el sentido y ser. Tu ladera rocosa es un principio de lo que fue lágrimas antiguas con memoria de musgo. Sobre los tejados te observa la noche y recuerdo mi reloj de las siete en el que soy espiral el deshabitado espacio donde guardo la voz lugar en el que hicieron antes sus nidos los pájaros del sol. Sigues ahí con la quietud y la sombra todo alrededor se modifica los pasos milenarios se renuevan y en tu cuna susurran los secretos tu silencio de piedra. Continuarás ahí despojada de los siglos dibujando círculos de agua con toda la luz suspendida del cosmos.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Es la tristeza que se advierte
7,790
Es la tristeza que se advierte en el horizonte amarillo. Deshago un dolor inexacto como arena entre las manos. Hablo de la muerte de la superación de las nubes del paisaje que perdemos cada día de la inconsciencia del amor. Hablo de la muerte de la presunción de ceniza del olvido. Hablo del recuerdo, de las raíces y la memoria, del color de la tierra y la soledad conjugada de los árboles. Hablo de la muerte de la caída vertical de la extrañeza de la lágrima de luz que desprendemos. Sólo hablo de la muerte.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Este espeso día
10,655
Este espeso día no rompe en aguacero es cuestión de alquimia necesito tus ojos, el té el racimo de especias cardamomo, canela, jenjibre y esta tibieza lánguida de la soledad de los pájaros. Se acumula la tarde de nigrum evocación de lluvia mansa y fértil un olor de jazmín en la memoria una llave perdida en los recuerdos. Sólo cuando las palmeras comienzan su danza, sólo cuando absorto miras mi rostro, los pasos se empujan hacia el camino iniciado hacia el agua, el amor la pasión y la duda. Y las horas perdidas caen entre las manos como una luz abierta al infinito.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Hoy la tristeza es capicúa
8,407
Hoy la tristeza es capicúa se encierra en una torre consumista llena de garabatos, su tiempo de deshoras es la llamada del silencio, es la mujer que llora abriendo su vientre de pájaros negros, es el andén y los pasos que fueron, es la sonrisa obligada y los árboles viejos, el empeño por vivir al desvivirse, iniciar cada día una pirámide inversa que se llena de mar que se ahoga. Esta tristeza lleva piernas largas y abre senderos en las manos del olvido. No quiero hoy que llegues a casa con un rastrojo lánguido de lo que fue ayer de la tibieza que no hubo de los besos que olvidamos darnos. Hay demasiada tristeza, hoy, demasiada arquitectura de lo que nunca será.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Hoy quiero ver los colores
9,629
Hoy quiero ver los colores, despertar del sueño que siempre me ahoga en el fondo de los mares. Hoy quiero oír la primavera y sentir el caluroso frío del invierno; notar el crujir de las hojas y escuchar el canto del jilguero. Oler el rocío fresco que baña el aroma de las azucenas y las rosas. Besar dulcemente la miel y danzar como las mariposas, volar como las palomas por la luz de los caminos perdidos. Hoy lo quiero todo, hasta robarle el tiempo al tiempo enmudecido. Hoy quiero vivir la vida, como el alegre cantor que odia la despedida.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Huelen las tardes
8,270
Huelen las tardes a girasoles negros y se advierten en mis manos las granadas abiertas del olvido. Este suicidio de recoger tu sombra, hojas secas para el libro de tu ausencia y reconocerte carcomido de vacíos. Este suicidio el amor que me sobra, este amarillo.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
I
12,449
Más que pájaros, mujer, más que pájaros profundiza en el viento siémbralo, fertilízalo, que a este mundo, mujer, le crezcan alas que atravesemos las nubes que perdamos el miedo que provoquemos lluvia de pétalos para confundir a los charcos. Sueña besos, mujer, suéñalos alas de tus labios, aprendices del amor. Tu vientre, mujer, lleno de plumas blancas. Más que pájaros, el vuelo del pensamiento el canto de cada ser, más que pájaros, mujer, tus hijos alas de la tierra que soñaste. Y cuando tu cuerpo esté seco desnudo de aquellas semillas, suéñate árbol, nido donde descanse el vuelo del mundo, eterna escultura, mujer, de la libertad.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
II
7,757
Amar a un ser es decir: Tú no morirás “ Gabriel Marcel El viento y la puerta guardan celosamente sus palabras, tienen encogido el rumor y se golpean. Sólo la mano abierta entiende la lluvia de arena, alcanza el dolor. Y esta presencia es una sombra, la mariposa negra que duerme entre los cabellos de la mujer triste. Y esto no es una interrupción, es la mujer que llega la que ama la que juega con sus dedos el miedo. Es la mujer ausente de otoños incomprendidos la que nace como un temblor la mujer que sueña otra mujer la mujer sin hijo la mujer sin madre la mujer que siempre fue mujer y después también. Es la mujer que conoce el camino de su suicidio de su querer sin nombre la mujer que guarda en su regazo el tacto milenario, la mujer madre. Es la mujer a la que se le rompe el padre y le crecen en las manos espejos. la mujer que abre sus ventanas la mujer que ama y ama la mujer que se llora a sí misma la que se agota en silencio la mujer que amo la mujer que encendió la habitación donde soy la mujer que quiero la mujer que lloro, la que nunca morirá. Y es la mano, la mano abierta la mujer que sueña luz y me refleja.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Me inscribo en este otoño
12,627
Me inscribo en este otoño con sabor a sequedad y tierra nueva, me envuelvo enredadera de nubes disecadas para la despedida de la luz y su vértice impreciso. Que sea este suicidio un lecho de amarillo.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Por la ciudad
12,691
Por la ciudad por las calles imprecisas se han abierto en las aceras árboles inversos, cuelgan de las alcantarillas para proclamar su cariño de brazos a las ancianas ratas y la tierra olvidada. Abajo renace la tristeza pero al menos habita un silencio, porque en la ciudad el sol diminuto tiene gripe astronómica y hay bullicio aunque nadie se habla los pájaros producen sonidos de locos cristales peleándose. Quien se ríe satisface una necesidad temprana de revolución hipócrita y hasta la lluvia está desgastada. Arriba donde los antiguos árboles abrazaban un mundo falto de besos no pudieron contener su emoción el día que los niños, capitanes de la selva, mutilaron su pasión por el cielo. Ese día, cuando todos dormían o manipulaban sueños se produjo la inversión de los árboles, la soledad de arriba sólo la comprendían las que iban a ser compañeras de oscuridad las ratas. El inventor de la reproducción del autoengaño creó nuevos árboles de hierro que se diferenciaban en invierno de las farolas porque no daban luz y hubo un nuevo empleo, el restaurador de hojas. Desde entonces la ciudad permaneció inmutable sólo en las alcantarillas había un atisbo de esperanza, quizás algún día los capitanes de la selva recordarían los lamentos de los verdaderos árboles.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Se escribe entre el cielo…
10,485
Como el viento, los pájaros se van y vuelven luego y son aquellos pájaros de siempre,…” Tomás Acosta Píriz Se escribe entre el cielo un pájaro azul. Amanece de nubes blancas. He cruzado tu cuerpo por el umbral de la tierra. Nueve campanadas para una distancia mínima donde recojo del aire los besos que nos dimos. Me faltarás cuando te nombre cuando me parpadee el amor como tormenta. Me faltarás donde vaya, siempre. Dormiré en sábanas de azúcar para orientar mi locura hacia tus brazos. Me faltarás y el cielo será una bandada de pájaros azules.
España
1976
Acosta Alfonso , Aída
Se me agarra el precipicio
9,154
Se me agarra el precipicio como un temblor al vientre no quiero pronosticar más pérdidas ya fueron muchas desilusiones. Sé que estás masticando la nube que encontraste en el bolsillo sé que tu aguacero huele a miedo sé que el amor se encuentra siempre al borde de los abismos y arriesgar es volar con alas nuevas. Sé que miras nada y mientras tanto piensas que yo estoy lejos. Sé que tras mis besos llegan los labios de la incertidumbre a sopesar tu fuerza. Sé que al vernos se disiparán tus dudas sé que llegará el amor sin interferencias sé que encontrarás la quietud en mis brazos que los días serán una reunión de sol abierto.
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
Ah que en la cicuta hubiera
11,868
Ah que en la cicuta hubiera una marcada maquinación Cairos y regla más grande que el ancho ton ni son del ángulo en el compás y el periscopio más unitario con el ojo y más solidario en lo geométrico que todo lo ve y aún dormido en el andén de luz todo lo observa ¡Ah! que en la traición de Bruto se forjarán premeditadamente la máquina de volar y la capilla Sixtina los no anchos y no largos de los trazos en la línea deífica ¡Ah que todo fuera un cálculo!… habría menos libertad minuta y el más dulce viento arrastrando la vela
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
Astros símbolos menguantes
12,530
Astros símbolos menguantes Posicionados a la fuerza Y retirados en la debilidad Que agota de la misma manera En que desintegra. Así transmutado el astro En su manto derviche, Así se manifiesta contenido Y contenido a menos En las sillas perpetuas De la construcción inmóvil Y del mucho movilizar Inmóvil del plano del arquitecto. Grave construcción Repetición Resolución y decibel del sueño, el sideral monstruo de su conciencia Cuerda agarrada al hombre Y al ombligo centro del hombre. La llamada primera de la primera razón primera.
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
El verbo
8,868
El misterio no es el verbo sino que hubiera un lugar para decirlo ¡Que me oiga ahora la garganta, el lóbulo de lo santo y lo maldito! y que se haga luz y no frontera, sin andar ahí pululando en la materia como ese andrajo de desgracia que soy y no me altero. ¿Y cuál desgracia? Al fin qué no soy yo que soy y sigo, -andando en milésima- el paso transitorio y sideral de mi espectral cautiva ¿y que más da el borderlaind del cráneo? (auto céfala la pérdida) que segundo a segundo se prepara a la desaparición perpetua ¿y que más da si viene, otro nuevo deudor a pagar mi deuda en este tálamo de putas? ¿a quién le importa? Si es el verbo la electricidad y el rayo ontogénico de los ochenta mil millones de sucesos simultáneos incrustados -enrarecidos de creatividad ansiosa- preciosa en la más médula de la novedad. Se viene y se deviene a puños de una gana mas plural que evolutiva. Miren, ¡vean! El llanto y el laurel de la re puta bella, ella, la ensimismada de verbo, que igual la llevó al burdel que a la divinidad completa, una noche de amor que no se paga con moneda. Ella la bella la ensimismada la que igual es verbo, y más aun que el resquemor del murciélago de iglesia. Igual es verbo el verbo en la verdad que se me escapa, en la frugalidad violenta de sus segundos -serán los muertos, tal vez- pero su carga no se asusta, se ingre (cuanto más la nube en el cielo se vuelve más negra) Y se me adelanta en el aire la memoria de la lluvia. ¿cómo quejarse de la lluvia? Acontece y ya y no hay espasmo, espanto da que no acontezca. El verbo estaba ya en el átomo crucial de la tormenta. No se atormente, ni me atormente ya, babel de las mil lenguas, ¡Acóplese! a más de fundirse en danza cuando salga a las calles ¡Aliméntese del verbo! que mueve la hoja y péinese cada uno de sus numéricos cabellos; abrácelos, béselos. métase en la axila de lo nuevo y láncele un dedo a la vil nada que lo circunda, que el verbo que lo trajo va a seguir con o sin usted. Entonces fúndase, cuélese, revívase, muérase y de una vez por todas, en lo eterno, se lo digo desintégrese todo, a plenitud de pluma, de nuevo al universo. Cuélese en la nada oriental que es todo y fúndase en el agua del mundo: ¿qué tiene de malo ser gaviota?
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
III
9,382
Sea mente y construcción de pan, al fondo de la más fina respuesta y con el átomo sitiado en el centro del oeste, ahora sur, ahora este, aquí, situado lleno de consumación desde el inicio, y tan humano en la explosión, y señal de la materia. Sea consagración del Ser El ser en todo lo existente
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
IV
11,351
Que tú la voz que otorga Haga montaña el sincopado arpegio Fundando ante la tierra el plano, El magnífico dilatador, ahora, Que tú te hayas levantado Del nudo episcopal del fuego; te hayas hecho aire De agua, tierra y vida Para tonificar el labio La voz del que grita en el destierro Para calcular la gota cero Y el momento absoluto En que tú te sigas expandiendo Con la zaga y la conquista, Esa la de permanecer En antiguo punto de calor ¡Oh! sueño en llamas -¡Oh cinta de Moebius!- para que tu cuerpo divino sea el divino cuerpo del universo.
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
La evanescencia
10,739
Dime tú quién eras y qué eres a tres décadas de fecundación y un día de reclamar tu claustro sensorio, perentorio es, de asirse hipostasiado, en la dignidad del glóbulo, con la decencia edulcorante, de la programación terráquea: Buenos días, muchas gracias, salud disculpe usted y eres tu cuerpo. ¿qué podrías ser si no? Cigótica-estría del universo, inyectada como de la nada a la fecundación material de tu metafisis metasistémica. ¡Oh dulce encarnación monocigótica! acogedora del óvulo, y la euforia de lograr viril en el flagelo del esperma. Tú: encantador cristo de los suburbios de lo vivo; para que no niegues aquí tu naturaleza cuántica, en hermanación del pulsar homónimo, que te llamará estrella aunque polvo seas; y te recordarán hasta las piedras cuando todo se lo trague la evanescencia. Pero tú estas ahí, todo doloso onanista del pulsar que te deviene a luz velocísima, como la garganta puta del abismo gusanera de dendritas, lodazal de la nada es indecencia, (lo decente nunca estuvo vivo) Incrustado en la pendulación carnal de tu play boy de a veinticinco el seso; acaudalado en la hormonal eucaristía en que te fundes con el fango monosílabo: YO -que yo no es la evanescencia- y sin embargo gira en el advenimiento en su ancestral neurastenia. Caótica la fragua de tu incendio metafísico, hipostásiado en cueros a la materia (Y no es más ya, pecaminosa la existencia) sino la inquietud abismal de fundirse en el abismo: Evanescencia Cuando tu gana se encumbra por laurel a las cuatro paredes cardinales, y se te enjuta al cogote el tiempo de tu tiempo constreñido. -aquilata en oro tu momento al despertar que andar en dos patas nunca ha sido marca de lo eterno- Y nada de conjugar al sol sin haber despedido el día anterior al otro día. No al sonido metalúrgico de la bocina de la oficina postal y la mujer telefónica. No al ejidatario de la estupidez lumínica de los cinematógrafos. No al sueño del deslumbre de la anti concepción de unas alas renacentistas. No a la mujer inflable donde vas a condenar a trescientos mil la pléyade a la evanescencia. Evanescencia es dormir desde las doce a las seis cuarenta de la tarde. Evanescencia es interladear el orden de un destino trascendental que te eligió de la nada para venir a festejar el bendito cataclismo, la euforia y la histeria. Evanescencia es no buscar el misterio lumínico de la fidelidad de los perros. Evanescencia es negar por negar, por odio el pecado que en el fondo es la gracia de la vida. Evanescencia es taladrar y no amar en las vaginas. Evanescencia es di sol ven cia. Evanescencia es también no integrarse en la sustancia, y andar refregando el seso en la filosofía más bizantina (evanescencia es también no desear ni siquiera la evanescencia). Evanescido está el morbus en la catapulta sintética Evanescido el nirvana de la gloriosa anti presencia Todo es evanescente: todo va a la desaparición
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
Misterio de la fisis
11,487
Hoy te vengo a granel andando el entrecejo. bisoledad la mía, que es la tuya, y aún más enrarecida. Distancia es el clavel entre los átomos del pelo, del cuerpo del cielo y sin saberse andar: recién a lo nacido. Frugal y banquete al mismo tiempo: andante detenido. Por no saber, quizás, más hacia adentro en lo esencial, en lo sustancialmente lámpara que le ilumina En su voltio sin mácula -sempiterna la hipnosis- de la palomilla autónoma; a mediados de vaivén como a medias vuela más allá de la sombra. Es que me despierta a la catarsis su indolencia su estar ahí ensimismada al cuerpo lumínico. La fisis que la trajo se la llevará un día cualquiera, sin dolor, tal vez, en orgasmo toda, en una adivinación que buscan, sin encontrar, el clero, el raspa y la putilla. Nadie. Nada. La nada Y sigue, revoloteando simple en sí sin sentido, porque si, con ella y sin ella, vibrante toda en la materia. Esto es la fisis, todo el amor y el placer: para que me entienda
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
Que se diera tanto
11,622
Que se diera tanto De insular epifanía Con el fuerte gravemen Patidifuso Con la cruz coagulada De los vientos ¡Ah ¡ que se partiera en dos Y en dos el ocho Dividido y multiplicado Y vuelto a sumar En una ecuación Que multiplica cuando resta El acto, sonido, presencia De cada esfera suministrada Por la bondadosa escalera numérica ¡Oh Gödel!¡Oh grande!¡oh Fibonnacci! La arqueología ontológica
México
1976
Acosta Díaz, Reneé
VI
10,764
Que se diera tanto De insular epifanía Con el fuerte gravemen Patidifuso Con la cruz coagulada De los vientos ¡Ah ¡ que se partiera en dos Y en dos el ocho Dividido y multiplicado Y vuelto a sumar En una ecuación Que multiplica cuando resta El acto, sonido, presencia De cada esfera suministrada Por la bondadosa escalera numérica ¡Oh Gödel!¡Oh grande!¡oh Fibonnacci! La arqueología ontológica De la presencia.
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Almas
144
Navegábamos a contra corriente cuando la vida comenzaba. ¿Casi era un juego? Lo era, pero no sabíamos nada… Y de pronto, un día cualquiera, nuestros caminos se encontraron y nosotros, nos conocimos sin saberlo en una fecha imprevista, en una larga jornada… Y así, navegando a contra corriente cuando la vida comenzaba. sin saberlo, un día cualquiera, nuestras almas se encontraron de golpe, y nosotros, sin saber nada. Y sin saber nada, el destino hizo lo suyo: tejió en torno nuestro los hilos invisibles, y el amor, navegando a contra corriente, superó las olas más altas, mientras nos batíamos en retirada, luchando contra nosotros mismos, sin saber que nuestras almas, a escondidas, se besaban… YÜtÇ~ VtÄÄx ;18/ junio/ 2921)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Amigos para siempre
111
Amigos… primero fuimos amigos, y al final no fuimos nada, nada fuimos. La amistad es el fracaso de un amor que no ha llegado al final de su destino. No hay confusión en eso, amigos nunca lo fuimos. Lo decía tu dulce mirada, tus tibias manos entre mis manos dormidas. Lo decía tu cálida presencia y mi silencio, incapaz de romper tu silencio, dejando para nunca lo que todos ya sabían. Y así pasaron los años, viviendo una amistad fingida. Cada quien siguiendo su destino equivocado, porque el primer beso nunca paso de ser poesía. Fuimos amigos para siempre, amigos sin ser amigos… La verdad que se confunde, que se esconde, que no encuentra su destino, y va contra los sentimientos íntimos, nunca va por buen camino… (28/ nov/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Busco una mujer
108
Busco una mujer amante de la poesía que se quiera enamorar, que la poesía le entre por los poros y entonces necesite amar. Busco una mujer que tiemble ante un poema y no se pueda controlar, y tendrá un poema cada noche de esos que no se pueden publicar. Una mujer que necesite un poema, para poder amar, para liberar su cuerpo totalmente, para dejar de pensar. Una mujer que desesperadamente necesite un poema cada noche, que despierte en cada parte de su cuerpo los deseos que no ha sentido jamás. Yo escribiré poemas para ella, de esos que no se pueden publicar; y cada noche su pasión será inmensa, sin fronteras ni medida… Busco una mujer, para regalarle mi poesía; pero será el esposo quien lo agradezca cada día… (26/octubre/2019)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Con otros cuerpos
105
Sé que en sueños te vi pasar. Pienso incluso que me buscabas. Quise llamarte, pero no me salían las palabras. Sé que te vi pasar, fue solo un instante. Eras tú… pero no eras tú… Era tu presencia inconfundible, tu halo existencial, tu "yo" que me persigue en el tiempo. Sé que eras tú, en otro mundo, quizás en otra vida, pero en otro cuerpo. ¿Y yo? ¿Era yo? Sí, era yo. ¡Soy yo! Todavía me veo, me siento, pero en otro cuerpo, en otro siglo; quizás hasta con otro sexo… Pero era yo, que siempre te persigo a través del tiempo, y en todos los sueños. Pero los sueños solo existen cuando me despierto. Entonces la realidad borra los recuerdos. Cada día una nueva vida, un nuevo sueño, como una novela que nunca termina, donde siempre somos los mismos personajes, pero con otros cuerpos… (20/ sept/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Cuando la suerte llega
108
¿Existe la suerte? ¿La suerte se acaba? Son preguntas sin respuesta que solo se hace quien nunca gana… ¿Y quién gana? 31 La suerte llega cuando se abren las puertas y las ventanas: Entrará la vida. Saldrán las esperanzas. Entrarán los problemas, las enfermedades. Saldrán las soluciones, los anticuerpos, las heridas curadas. Entrarán nuevos amigos. Saldrán amigos viejos, poemas, libros, canciones, recuerdos de los viejos tiempos, y tiempos que nunca pasan. Y un día entrará el amor y saldrán almas enamoradas… Alguien preguntará si existe el amor eterno. Lo de "eterno" es una redundancia. El amor es eterno por antonomasia; si de verdad existe, nunca se acaba. ¡Pero cierren las puertas y las ventanas…! (4/ junio/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
De la luna que nunca vemos
127
Miro a los cielos y la veo cada día, y me maravillo de su grandeza. Esa que nunca vemos, que es su razón de existencia. No solo es bella en las noches, no solo es inspiración de poetas. Es un mecanismo divino, que garantiza la vida sobre la Tierra. Sin ella los mares serían inmóviles, agua estancada, inútil, y al mismo tiempo fuerza violenta, a expensa de huracanados vientos, que imperarían en la naturaleza. Es una balanza precisa; funciona como autómata divino; 9 siempre presente, a la distancia perfecta, ni más cerca ni más lejos. manteniendo en equilibrio la vida sobre la tierra. No importa que los sismos terrestres impongan su ley destruyendo ciudades; No importa que las fuerzas subterráneas expulsen rocas hirvientes por las bocas de volcanes dormidos; ni que huracanes terribles, mezclen lluvias, casas, mar y viento, arrasando kilómetros de costas, sembrando muerte y desconcierto. No importa. Cada noche, acompañada de estrellas, y de poetas que sin ella no viven, seguirá la Luna enamorando soles regalando su luz y su presencia, equilibrando la vida, a la distancia perfecta, ni más lejos ni más cerca, mientras dos enamorados, bañados por la marea, se besan. (18/junio/2019)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Debajo de las sábanas
108
Es domingo, ya casi amanece. Debajo de las sábanas los cuerpos dormidos se tocan sin tocarse, y los sexos se despiertan… No es necesario que el resto del cuerpo se ponga en alerta; solo con las manos se llega muy lejos, cuando dos almas se conectan, pero no es suficiente, es solo el inicio de una tormenta. Bajo las sábanas sigue el silencio. Tu cuerpo dormido sigue sin respuesta. El tiempo transcurre. Son minutos eternos; la espera se alarga y nada sucede, pero los sexos siguen alertas aunque no lo parezca. De pronto el sol penetra rompiendo ventanas, buscando los cuerpos; afuera la naturaleza ya está de fiesta. Mi cuerpo casi no ha dormido cuidando tu sueño, pero el tuyo no despierta; y el tiempo transcurre y mis ojos casi se cierran. Solo sexo platónico toca a nuestros cuerpos, mientras la naturaleza ya está de fiesta. Afuera el sol poco a poco se levanta. Quisiera despertarte, pero dormida también eres bella. Poco a poco los ojos casi se me cierran, mientras la naturaleza sigue su fiesta; pero aquí, debajo de las sábanas, todo es silencio, los sexos se apagan, y tú no despiertas… ;23/ mar/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Desnudos
134
Quiero revivir los días que estuvimos en rincones ocultos, construyendo el pasado que antes fue futuro, desafiando deseos con los cuerpos desnudos… Quiero revivir las noches que nos fuimos del mundo, que violamos las leyes morales, que rompimos el tiempo descubriendo misterios, con los cuerpos desnudos… Quiero revivir los tiempos, sí, que vivimos ocultos, sin importar las verdades que no funcionan cuando estamos juntos, sin respetar reglamentos, tradiciones, modas o costumbres, escapando de todas los existencias que viven difusas, descubriendo la vida con los cuerpos desnudos… (15/ dic/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Discúlpame !oh mujer!
104
"Un don y un destino. Alumbrar a los otros y quedarse en la sombra, conducir a los demás y no llegar a ellos mismos… Quizás sea el destino de todos los Apóstoles" Dulce María Loynaz Adoro tus conferencias modernistas. Viajo libre en tus relatos canarios. Lamento la poesía que no hiciste, por investigar historias del pasado. Tu vida fue un jardín imaginario donde conjugan alegrías y bellezas, poesía que brota florecida, vivencias que transportan al misterio. Discúlpame, ¡oh flor extraordinaria! si rompo la métrica del tiempo. No soy un verso de clásicos caminos, solo pretendo compartir mis sentimientos. Discúlpame, ¡oh mujer de carne y hueso! (imposible pensar, sí, que no lo fuiste) solo pretendo dar las gracias a la vida, por ser coterráneo de una flor en verso. (29/octubre/2019)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Eclipse Total
102
Detrás del Sol va la Luna. Él reluciente, ella sensual. Coqueta siempre, lo busca, pero la Tierra, madre celosa, se le interpone, le prohíbe verlo, y la Luna, triste, con la imagen eclipsada, llora, apasionada. Pero el amor total no espera. No importa que la Tierra lo impida. marcha la Luna tras el Sol. Él galante, ella decidida. No importarán todas las fuerzas de la Tierra; y así, en pos del Sol, avanza la Luna, la Luna avanza. Tierra y Luna se enfrentan, pero la Luna se lanza decidida, y al Sol se entrega plena, total, 8 sin que nadie se lo impida, ni la celosa Tierra, eclipsada, que ve como el brillante Sol, en noche cerrada se transforma, mostrando tras su tenue aureola iluminada, el cuerpo desnudo de la Luna, victoriosa, hermosa, enamorada. (13/abril/2019) ------------------------------------------
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El último suspiro
101
Voy a cuidar del tiempo que tenemos, como quien cuida una planta nacida en el desierto, donde casi no hay vida. Voy disfrutar del sol de nuestros días, como quien se fascina ante la presencia inesperada de la Violeta del Teide, que vive en la ladera del volcán, muy cerca de la cima. Quiero soñar la vida que aún no hemos vivido. Soñar los momentos que no han llegado. Recordar los días de recién casados, que ahora regresan al final del camino. Pero si mañana a mí mente se le borran los recuerdos, y de los recuerdos solo quedan olvidos, siempre habrá recuerdos que no serán borrados. Voy a cuidar esos recuerdos en mi memoria, y otros tantos que ya están escritos, como quien cuida una planta en medio del desierto; como quien presencia el último atardecer del siglo, y con las fuerzas que nos queden haremos el último poema, hasta que llegue el último suspiro. (8/ junio 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El Lirio
139
Nace de la tierra fértil un lirio lleno de amor. De la corola, un beso; del pistilo, perfume; de las manos que lo toman, admiración; de la jarra con flores que preside con su presencia, belleza plena; de la sala de conciertos donde la jarra reina el espacio, música y poesía; del libro que guarda el lirio marchito entre poemas de amor, tiempo y olvido; de la amada que un día el lirio en el libro encontró, recuerdos, muchos recuerdos; y de los recuerdos que marcan los momentos de la vida, amor y dolor… (16/ julio/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El beso de aquel día
142
Vengo de buscar entre los escombros de lo que fue tu vida. Registré en todas partes. Cavé entre las ruinas de tus recuerdos. Memoricé tus ideas cabalísticas. Me hinqué desesperado ante tu memoria casi vacía, y rogué… Nada encontré de mi propia vida. Acaso allá o acá alguno de mis versos olvidados, perdidos entre muchos que nunca escribiste, porque ni siquiera lo sabías. Acaso allá o acá alguno de mis besos, perdidos entre los pocos que nos dimos cuando ya no me querías. Solo encontré en un pequeño cofre, guardado en el rincón de los recuerdos imborrables, cerrado con la clave que solo yo conocía, aquel primer beso, el primero de tu vida, el que nos dimos cuando éramos casi niños, el beso de aquel día… (25/ nov/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El destino nos obliga
106
Fue cosa del destino que nos encontráramos aquella mañana. Ni era ese mi camino, Y tú tenías la dirección equivocada. Fue cosa del destino que tú te calleras cuando yo pasaba. No podías caminar y tuve que llevarte en brazos, y sentí que nuestras almas se encontraban. El resto de la historia no fue cosa del destino. Es una historia de amor de más de medio siglo. El destino no puede obligar cuando dos no se aman. El destino puso de su parte y nosotros pusimos lo demás: Amor a cucharadas. (28/ marzo/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El viento y tú
148
Sopla el viento y cuando sopla nadie le ha visto soplar. Es una fuerza invisible, apacible cuando es beso, imparable en tempestad. Existe porque sentimos su presencia y sentimos en su ausencia un silencio sepulcral. Yo siento que eres como el viento, a veces invisible, como la brisa que abraza, y a veces terrible, como un temporal. Y en medio de los silencios que como el viento dejas, tus silencios son misterio, momentos impredecibles que se pueden desatar. ¿Acaso estaré en el vórtice de tu tormenta mental, en tu zona de silencio onírico, y lo peor de lo mejor está por comenzar? (mar/13/2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
El último abrazo
101
Han pasado muchos años desde entonces, pero al fin has regresado. Muchas veces imaginé este encuentro. Preparé discursos; declaraciones de amor a la antigua; proyectos de viaje a lugares sagrados; y hasta un libro de poemas que no he terminado porque no has venido. Y ya ves… hoy nada tengo que decir. Sé que no vienes ofreciendo disculpas. Sé que no piensas regresar al pasado. Sé que deseas vivir para el futuro, porque solo viviendo el futuro se puede revivir el pasado. Sé incluso, que vienes a devolverme el último beso. Yo te he esperado sin rencores ni olvidos, con el corazón en las manos y abiertos los brazos, con mi último abrazo, para cerrar este libro. (1°/ dic. / 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Entre dormido y despierto
102
Un día más de cuarentena hemos vivido, y el mundo no ha dormido. Quiero escribir, quiero, pero no lo consigo Imposible motivarse mirando la realidad a través de un limbo. Es tanta la rutina que no encuentro el camino en medio de tanto ruido. Y así, entre versos que no llegan, que no encajan, luchando contra el sueño, entre despierto y dormido, acaso percibo que ya duermes a mi lado, y entre mezclando nuestros sueños, 28 sin saber ni cómo ni cuándo, desconecto los sentidos. --------------------- ¿Qué ocurre? Me despierto de golpe pero sigo dormido. Ni siquiera sé dónde estoy; intento moverme pero algo me lo impide. Por fin me despierto porque me falta el aire. Todo se aclara cuando veo tu pierna desnuda sobre mi pecho. Prisionero de tus sueños ni siquiera intento escapar para no desvanecer el idilio. Solo dejo transcurrir el tiempo, entre dormido y despierto, entre despierto y dormido, prisionero de tus sueños sin hacer ruido. (28/ abr/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Espinas
41
No culpemos a la espina, la espina cuida la flor… Penetra desafiante sin pedir permiso, y el cuerpo grita de dolor. Pasará el tiempo y el dolor se olvida, Más su huella quedará para siempre, como la huella que deja un beso, cuando es de amor. Penetra la espina, se clava de repente. Sangra la herida porque si no sangra no hay cura posible. Solo con sangre se cura la herida, que avanza desafiante cortando la carne, sembrando el dolor. Lo dijo el poeta con emotivos versos, escritos a su madre en medio del dolor: “piensa que nacen entre espinas flores.” Versos nacidos en el martirio de la dura cárcel, que de adolescente sufrió. Sangra la herida para que expulse el veneno, sangre y dolor se suman para salvar la flor. Para siempre quedará la huella 7 como constancia de la cura, acaso como la huella que deja el beso, cuando es de amor. YÜtÇ~ VtÄÄx (6/feb/2020) ------------------------------------------
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Intimidades
44
No lo sabes, no me conoces, pero sigo tus pasos descalzos, desde el día en que naciste. Sigo tus pasos descalzos, borrando las huellas de tus misterios y de tus secretos desatinos tristes. Vivo para esconder tus pasos descalzos, que no descansan de abrir caminos, para que yo viva pendiente de ocultar lo que has sido… Sigo y seguiré para siempre tus pasos descalzos, guardando tus secretos más queridos, hasta que más temprano que tarde, tus pies detendrán su marcha, será el final del camino… Tú descansarás para siempre, y yo esconderé tu libro. (12/ marzo/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
La flor y el florero
161
Hoy es día del amor Aunque no sea febrero Hay una flor en tu jardín Y en mi pecho hay un florero Mañana será otro día Y pasado un día incierto. No esperamos a febrero Yo siempre estaré dispuesto. El amor no tiene días Cuando el amor es perfecto Quisiera amar cada día Pon tu flor en mi florero. (25/ junio/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Lanzamiento (sin paracaidas)
46
Ha llegado el momento de pararme en el trampolín de la vida… Me lanzo de espaldas, sin paracaídas, con la valentía del piloto de combate; con la convicción del suicida… Me lanzo de espaldas, con la pasión del simple paracaidista; con el virtuosismo del clavadista, con el amor que la Santidad de un Dios nos inspira. Me lanzo de espalda sin paracaídas, con la seguridad del ciego, que al borde del precipicio camina, sin equivocar un solo paso, en ello le va la vida… Me lanzo de espaldas, sí, pero aferrado a tu cuerpo que nos salva, juntos, en caída libre, una caída eterna, durante años y años, hasta el final de los días… (3/ mayo/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Luna del Destino
46
¿Te acuerdas de aquel día de aquel año, en que los dos chocamos de repente? Caíste al camino confundida y yo, disculpando mi torpeza, acudí en tu ayuda, levanté del suelo tu menuda figura, y al mirarte, descubrí sorprendido ese inolvidable lunar que llevas en la frente. ¿Te acuerdas aquel día de aquel año…? Tantos hacen ya que no recuerdo el tiempo. Se han ido las vidas, la tuya y la mía; cada quien siguió su camino, hizo su destino, jugó su suerte. Y hoy, como aquel día, casi chocamos nuevamente. Acaso ni te acuerdas de aquel día… El destino se empecina en unirnos de fortuito, y la vida nos separa para siempre, aunque ni tú sabes mi nombre, ni yo el tuyo. ¿Acaso nuestras almas siempre se persiguen? 11 ¿Acaso fuimos novios en un tiempo ya inexistente? ¡Esperemos entonces el próximo encuentro! Y aunque no me conoces, ni te acuerdas del motivo, aunque no sabes que estoy en tu camino, yo soy aquel que un día de aquel año, chocó contigo de repente, chocó contra el olvido, chocó para siempre, porque hasta el día de hoy no ha podido olvidar el bello lunar que llevas en la frente. (23/mayo/2019) ----------------------------------------
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Mañana será tarde
46
Has llegado cuando ya no te esperaba y me dices que mañana… Mañana será tarde, será la despedida. Será… una gota de silencio en el silencio; una estrella fugaz sin vida; un secreto guardado en una tumba; una luna con la cara escondida. Será… una voz en un mundo de sordos; una virgen que espero toda la vida; un perro que nunca tuvo dueño; un dueño que no lo sabía. Sí, mañana será muy tarde, será un encuentro entre almas perdidas. Mañana será nunca, será la despedida. (17/ nov/ 2020
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Mujer
280
Desnuda las mentiras que esconden tus misterios. Tus verdades femeninas no las puedes ocultar. Las arrugas de la vida no manchan tu belleza. El paso del tiempo más plena te hará. Desnuda las mentiras que esconden tus bellezas. Elimina el vestuario que oculta tus verdades. Vestirse como diosa no exalta tus secretos. Ninguna Afrodita necesita de esbeltos pedestales. Desprende tus vestidos y muestra tu belleza, amazona desnuda que enamoras ciudades. Deambulas por las calles dando amor a la vida, descubre tus misterios, desnuda tus telares. Mañana será tarde, mañana será nunca. Maja de los tiempos, no ocultes tus beldades. Eres el amor eterno que perdura la vida, Amazona desnuda que enamoras ciudades. YÜtÇ~ VtÄÄx(2/feb/2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Mujer de paso
47
Entra con pasos firmes Y los presentes se maravillan. ¿Es morena? ¿O es rubia? ¿Es de 30 o de 50? ¡Quién lo sabría! Pasa de largo, y de momento, su imagen queda como un retrato que se fija en el pensamiento de los que esperan. ¡Oh mujer del tiempo! Eres música y eres silencio, que andas por el mundo y sin saberlo, vas creando poesía. Mujer, mujer de nadie Mujer retrato ¡Quién lo sabría! Mujer de paso, que llegas y te vas, sin un abrazo… (17/ene/2018)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Más temprano o más tarde
41
Se me pierden las ideas, se me pierden. Se me pierden las ideas si no estás. 19 Se me nubla la existencia si no vienes. Nada existe si no llegas, si no existes. Nada importa lo que importa, si no estás. Juntos hemos caminado sin caminos, entre ambos todo ha sido y será. Si la ausencia nos obliga los destinos, nos separa sin podernos separar. Andaremos sin andar por los caminos, no hay destino que nos pueda separar, nuestras almas solo tienen un destino, más temprano o más tarde llegarás. (mar/4/2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Ni amantes ni amigos
39
Si por alguna razón equivocada, giró a la inversa la rueda del destino, la vida nos cambió los papeles: Nacimos para ser amantes, y hoy solo somos amigos. Si por algún desatino del destino, nuestras vidas fueron transformadas, no fuimos capaces de torcer los caminos: Debiéramos ser amantes, y solo somos amigos. Es un hecho demostrado que quien no descubre el camino, transformando en amistad el amor que nunca vino, pierde el amor de su vida, y nunca gana un amigo. (16/ marzo/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
No estoy de acuerdo contigo
36
Estoy de acuerdo contigo que pudo ser y no estaba. Quisiera decir que no, pero no tengo palabras Quisiera decir que sí pero la voz se me raja. 24 Estoy de acuerdo contigo que el buen Sol nunca se apaga, aunque la Luna lo eclipse, aunque las nubes lo oculten con temporales que llegan y se marchan. Pero… jamás estaré de acuerdo de que nunca fuimos nada. de que fue tiempo perdido… Perdida fue la esperanza. Yo fui tu sombre de día, y de noche, fui tu almohada… (18/ julio/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Para el mejor epitafio
40
Prefiero ser poeta sin nombre ni apellido, navegando en aguas que no son de mí agrado, no importa que sea en contra del destino, si el destino ya está predestinado… Prefiero ser leído por lectores desconocidos, sin más reconocimiento que un “me gusta” deseado, que escribir en un mundo y para un mundo, donde el amor es cobrado. Prefiero vivir sin luces, guardando mi pluma para el mejor epitafio, que escribir poemas que no siento como míos; que recibir homenajes que nunca he merecido; que disfrutar de glorias que no he ganado, Prefiero vivir para siempre en el olvido, perdido en un viejo libro, que nadie ha consultado, que renunciar a vivir para siempre contigo, leyendo los poemas que hemos creado. (19/ mayo/ 2021)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Pase lo que pase
44
Pase lo que pase el tiempo pasará, pasarán los septiembres y los abriles, pasarán las horas que fueron días, los momentos que no se olvidan, los olvidos que no vendrán. Pasarán los recuerdos que regresan de golpe, los que detienen el tiempo, que reviven los días que fueron años, los abriles, los septiembres, y después se van. 34 Pasarán los días felices para poderlos recordar. Pasarán los días infelices, para poderlos olvidar. Pasarán las guerras que no conocimos, las tormentas, los terremotos, las tragedias que otros no olvidarán. Pasarán las pandemias que detienen el tiempo, que limpian la naturaleza, que en medio de la desgracia nos enseñan a amar. Pero pase lo que pase, más allá del tiempo que no volverá, quedarán las hojas caídas de los árboles, la lluvia caída de las nubes, los poemas caídos de un libro, los días caídos de los años, los recuerdos que regresan de golpe, los septiembre, los abriles, la familia que hicimos juntos, los amigos que siempre estuvieron, los que se fueron para no regresar. Y quedarán para siempre los años que vivimos juntos, los momentos que nunca se olvidan, hasta el último minuto, del día final. (27/ julio/ 2020)
Cuba
1948
Acosta Ruiz, Lázaro Francisco
Pasos y Huellas
40
Sigo tus pasos descalzos porque soy el camino de tu vida. Sigo tus pasos descalzos porque soy el aire que respiras. Sigo tus pasos descalzos porque soy el río donde te bañas y donde te llenas de vida. Sigo tus pasos descalzos porque soy alma de tu alma. Sigo tus pasos descalzos porque soy sombra de tu sombra. Sigo tus pasos descalzos porque al final del largo camino ya solo soy el sendero difícil que lastima tus pies descalzos. Sigo tus pasos descalzos porque trato de curar de tus pies las heridas. Sigo las huellas de tus pies descalzos porque ya no tienes pies, solo las heridas sin curar que deja la vida. Sigo tus huellas con mis huellas descalzas porque eres el camino de mi vida… (13/ junio/ 2020)