từ
stringlengths
1
22
định nghĩa
stringlengths
4
2.23k
tua
nên phải
tuần hành
đi xem xét tình hình địa phương
tuần phủ
ở đây là chức thay vua đi tuần thú không phải chức quan đầu tỉnh sau này
tuần thú
đi xem xét trong nước thay vua
túc khiên
tội lỗi kiếp trước
túc trái tiền oan
nợ nần oán thù từ kiếp trước để lại
tuổi hạc
tuổi con chim hạc như nói tuổi thọ. sách xưa nói chim hạc sống lâu một nghìn năm
tương phùng
gặp nhau
tuyền đài
nơi ở dưới suối vàng tức nơi ở của người chết
tuyền
(toàn): trọn đủ cả
tuyệt bút
bút tích cuối cùng viết trước khi chết để kể nỗi tâm tình của mình cho người sau biết
tỳ bà
tên một loại đàn của phụ nữ dùng. đây là chiếc đàn mà chiêu quân thường khảy rất hay
uyên
chim uyên ương
uyên
do chữ uyên ương giống chim ở với nhau từng đôi nên người ta thường dùng để chỉ vợ chồng
vấn an
hỏi thăm sức khoẻ
ván đã đóng thuyền
ý nói thuý kiều bây giờ đã về tay người khác
vật đổi sao dời
ý nói mọi việc trên đời đều thay đổi
vầy
sum họp sum vầy
viễn khách
khách phương xa
viên ngoại
một chức quan giữ việc sổ sách tại các bộ đặt ra từ thời lục triều. về sau "viên ngoại" dần dần trở thành một hư hàm. chữ "viên ngoại" ở đây được dùng theo nghĩa này
vô định
tên một con sông ở biên thuỳ tỉnh thiểm tây (trung quốc). ngày xưa ở con sông ấy đã xảy ra nhiều cuộc chiến tranh giữa người hán và người hồ làm cho rất nhiều người bị chết
tức là con tò vò
vời
khoảng nước rộng lòng sông
vu qui
về nhà chồng chỉ lệ đón dâu
xem khinh
ý nói: ung dung thư thái không coi là quan trọng lắm. (không phải là coi thường khinh dể vì mai công không coi khinh nhân dân)
xích thằng
chỉ thắm tơ hồng chỉ buộc duyên vợ chồng (theo tích trong truyện đời xưa: ông tơ bà nguyệt xe duyên vợ chồng)
xoang
khúc nhạc bản đàn
xơi xơi
sa sả (nói sa sả mắng sa sả)
xuân đình
có thể hiểu là nơi xum họp vui vẻ
xuân huyên
cha mẹ
xuất gia
ra khỏi nhà tức đi tu
xuất thần
linh hồn thầy pháp thoát ra ngoài thể xác để đi vào cõi thần linh
ý hợp tâm đầu
tâm tình và ý nghĩa đều tương đắc với nhau
yến anh
1. chim yến (én) chim anh (có khi đọc là oanh) hai loài chim về mùa xuân thường hay ríu rít từng đàn. “nô nức yến anh” ví với cảnh những đoàn người rộn ràng đi chơi xuân. 2. chỉ gái nhà chứa; ý kiều nói: nàng như con chim lạc đàn lại mang lấy cái nợ làm gái nhà chứa
yến sào
tổ con én bể làm bằng các thứ rêu bể trộn với nước bọt én. có tiếng là thứ ăn rất bổ
yên
cái án một loại bàn cổ chân cao bề mặt hẹp và dài
yêu kiều
thân thể phụ nữ mềm mại tươi đẹp. câu thơ ý nói: trọng lời thề hơn thân mình nên liều bỏ thân để giữ được lời thề với mai sinh