KOR
stringlengths 11
216
| JPN
stringlengths 9
250
|
---|---|
현재 흥국사 미륵전 내에서는 남근형이 왼쪽, 장방형이 오른쪽에 배치되어 있다. | 現在、興国寺弥勒殿内では男根形が左、長方形が右に配置されている。 |
작년 말 국내 증시가 상승세를 타자 '롱온리' 전략 펀드도 높은 수익을 올렸다는 평가다. | 昨年末、国内証券市場が上昇の勢いに乗るや「ロングオンリー」戦略ファンドも高い収益を上げたという評価だ。 |
이번 협약을 통해 지원단과 길리어드는 앞으로 5년간 서울시에서의 HIV 감염의 자가 검진율을 높이기 위한 인식개선 캠페인 및 HIV의 진단과 치료에 다방면으로 협력해 나갈 계획이다. | 今回の協約を通じて支援団とギリアドは今後5年間、ソウル市におけるHIV感染の自己検診率を高めるための認識改善キャンペーンおよびHIVの診断と治療に多方面で協力していく計画だ。 |
센터 측은 "다른 사관학교의 경우 성폭력을 별도 항목으로 규정해 원칙적으로 퇴교 처리한다는 것을 감안하면 국간사의 행태는 사실상 성폭력을 방조하는 행위나 다름없다"고 설명했다. | センター側は、「他の士官学校の場合、性暴力を別途項目に規定して原則的に退校処分を下していることを考慮すれば、国軍看護士官学校の行動は事実上、性暴力を幇助する行為に他ならない」と説明した。 |
투자은행(IB) 업계 한 관계자는 "주관사 선정은 가닥이 잡혔고, 일반 공모 방식으로 유상증자를 추진할 예정"이라며 "이외에 인수단 구성과 인수 방식 등에 대해 논의하고 있다"고 말했다. | 投資銀行(IB)業界の関係者は、「主管官の選程は糸口がみつかっており、一般公募方式で有償増資を推進する予定」とし、「それ以外に引受シ団の構成と買収方式などについて議論している」と話した。 |
실제로 올 들어 일부 손보사들이 보유채권을 3,000억원 이상 팔아 치우며 수익을 끌어올린 것과 달리 삼성화재는 장기이익체력을 훼손하는 채권 매각 대신 손해율 관리에 집중했다. | 実際、今年に入って一部の損保業者が保有債権を3,000億ウォン以上売却して収益を引き上げたこととは異なり、三星火災は長期利益体力を毀損する債権売却の代わりに損害率管理に集中した。 |
신종 코로나바이러스 감염증 확산으로 중국 등과의 무역거래, 기업 간 인수합병(M&A), 근로자 수당 지급 등에 문제가 발생하면서 계약 불이행의 면책사유가 되는 '불가항력(force majeure)'에 대해 기업들의 관심이 크게 늘어나고 있다. | 新型コロナウイルス感染症の拡散により中国などとの貿易取引、企業間の合併買収(M&A)、労働者手当支給などに問題が発生し、契約不履行の免責理由となる「不可抗力(force majeure)」に対して企業らの関心が大きく増えている。 |
본 발명은 외곽부와 유로부를 서로 다른 이종의 소재로 제작되어 결합되는 연료전지 분리판 및 이를 이용한 연료전지 시스템에 관한 것이다. | 本発明は、外郭部と流路部を相互に異なる異種の素材により製作して結合する、燃料電池分離板、及びこれの利用した燃料電池システムに関するものである。 |
재즈피아니스트이자 배우 강성연의 남편인 김가온이 예능 프로그램에 출연하며 관심을 받는 것에 대한 심경을 털어놨다. | ジャズピアニストで俳優カン・ソンヨンの夫であるキム・ガオンが、芸能番組に出演し、関心を集めることに対する心境を打ち明けた。 |
다만 부자들은 유동성 금융자산 비중을 지난해에 비해 크게 늘렸는데, 이는 경기 불안과 부동산 규제 확대로 투자처를 찾지 못한 대기성 자산이 늘어난 영향으로 분석된다. | ただ、富裕層は流動性の金融資産の割合を昨年に比べ大幅に増やしたが、これは景気の不安と不動産規制の拡大で投資先を見つけられなかった大気性の資産が増えた影響と分析される。 |
산재사고로 인한 사망자수가 전년 보다 줄었지만 건설업과 제조업의 사고 사망자는 되레 늘었기 때문이다. | 労災事故による死亡者数が前年よりは減少したが、建設業と製造業の事故死亡者はむしろ増えたためだ。 |
본 발명은 구조가 간단하면서 정확하고 안정적인 인버터의 버스트 디밍 주파수 최적화회로에 관한 것이다. | 本発明は構造が簡単かつ正確で安定したインバータのバーストディミング周波数の最適化回路に関するものである。 |
덤프트럭 만트럭버스코리아가 유로4 엔진을 얹은 신형 TG-A시리즈를 16일 출시하고 판매에 들어갔다. | ダンプトラック・マントラックバスコリアが、ユーロ4エンジンを搭載した新型TG-Aシリーズを16日に発売し、販売に入った。 |
본 발명은 휴대용전화기의 전원공급장치에 관한 것으로, 특히 휴대용전화기가 통화중 로우 배터리 상태 일 시 터보충전하는 방법에 관한 것이다. | 本発明は携帯用電話機の電源供給装置関するもので、特に、携帯用電話機が通話中にロー・バッテリー状態である時にターボ充電する方法に関するものである。 |
원인으로는 LCD 산업의 비관론만큼이나 LCD의 실적이 부진했기 때문이다. | 原因としてはLCD産業の悲観論だけにLCDの実績が振るわっていなかったためだ。 |
이어 신동미는 정기검진을 통해 악성종양이 있다는 것을 알게됐고, 준비했던 시험관 시술까지 실패하며 "사람, 여자로서 자존감이 바닥을 쳤다"라며 슬럼프에 빠졌던 사연을 공개했다. | 続いてシン・ドンミは定期健診を通じて悪性腫瘍があることに気づき、準備した試験管施術まで失敗し「人、女として自尊感が底を打った」としてスランプに陥った事実を公開した。 |
또한, 공영방송으로서 기존 10시 시간대에 주요 방송사가 일괄적으로 드라마를 편성함에 따라 치킨게임 양상으로 변해가는 드라마 시장의 정상화를 위한 조치이자, 시청자 선택권을 확대하기 위한 노력이기도 했다. | また、公共放送として従来の10時の時間帯に主要放送局が一括してドラマを編成することにより、チキンゲームの様相に変わっていくドラマ市場の正常化のための措置であり、視聴者選択権を拡大するための努力でもあった。 |
집에 '운동 방'이 따로 있을 정도로 매일 운동에 열심인 소유진은 전인화에게 시청자들도 손쉽게 따라 할 수 있는 '수건 스트레칭' 부터 본격 2인 1조 필라테스까지 다양한 몸풀기 비법을 전수했다. | 家に「運動部屋」が別にあるほど毎日運動に熱心なソ・ユジンは、チョン・イナに視聴者たちにも簡単にできる「タオルストレッチ」から本格的な2人1組にピラティスまで多様な体をほぐすノウハウを伝授した。 |
신한금융은 이같은 기조를 이어나가 비이자이익 부문에 중점을 두고 올해 경영하겠다는 방침이다. | 新韓金融はこのような基調を続けて、非利子利益部門に重点を置いて、今年、経営していく方針だ。 |
특히 뉴욕은 IT기업들에게 중요한 시장인 유럽과 지리적으로도 가깝다는 이점이 있다. | 特に、ニューヨークは、IT企業にとって重要な市場である欧州と地理的にも近いという利点がある。 |
1시간 반 정도의 시간이 소요되는 낙산사, 의상대 부근의 바다까지 다녀오는 코스이다. | 1時間半くらいの時間がかかる洛山寺、義湘台付近の海まで行ってくるコースだ。 |
작년 여름 보호자가 깜박해 각각 차 안에서 숨진 2세, 4세 아이를 제외하면 양영호씨는 질본이 응급실을 통해 집계한 2018년 온열질환 최연소 사망자였다. | 昨年夏、保護者がうっかりして車の中で死亡した2歳と4歳の子供を除けば、ヤン·ヨンホ氏は疾病管理本部が救急救命センターを通じて集計した2018年熱中症最年少の死亡者だった。 |
본 발명에 의하면 통화 단절 없는 연속적인 서비스 제공이 가능하여 서비스 품질을 향상시킬 수 있다. | 本発明によれば、通話中断のない連続的なサービス提供が可能になり、サービス品質を向上させることができる。 |
G80는 중형 세단인 G70, 법인 수요가 높은 G90에 비해 고객층 넓은 만큼 완전변경을 거친 이후에는 제네시스의 판매를 견인하는 대표 모델로 자리매김할 전망이다. | G80は、中型セダンのG70、法人の需要が高いG90に比べ顧客層が広いだけに、フルモデルチェンジ後にはジェネシスの販売を牽引する代表モデルとして位置づけられる見通しだ。 |
자동차전용도로로 지정된 청담대교 등 일부 한강다리도 건널 수 없다. | 自動車専用道路に指定されている清潭大橋など、一部の漢江橋も渡ることができない。 |
먼저 윤곽이 드러난 것은 이날 발표한 고용안정 특별대책 재원이다. | まず目鼻が付きかけたのは、この日発表した雇用安定特別対策の財源だ。 |
하지만 제조과정에 드는 '커뮤니케이션 비용'은 산업화에 앞선 나라들에서 이뤄진 기술 혁신의 열매가 그들 나라 내부(제조업)에만 머물게끔 했다. | だが、製造過程にかかる「コミュニケーション費用」は産業化に先んじた国々で行われた技術革新の実が彼らの国の内部(製造業)だけに止まるようにした。 |
현대 45 컨셉의 이름은 '45' 또한 포니 쿠페 컨셉의 데뷔 45주년을 기념한다는 의미를 부여한 것이다. | 現代45コンセプトの名前は、「45」もポニークーペコンセプトのデビュー45周年を記念するという意味を付与したものである。 |
이번 SBA의 수상은 지난 3월 대통령직속일자리위원회 및 한국일보가 주최하고 행정안전부, 고용노동부, 중소벤처기업부 등이 특별 후원한 '2019 대한민국지방정부일자리정책박람회'를 통한 심사결과를 거쳐 선정된 것이다. | 今回のSBAの受賞は、3月に大統領直属の働き口委員会および韓国日報が主催し行政安全部、雇用労働部、中小ベンチャー企業部などが特別後援した「2019大韓民国地方政府働き口政策博覧会」を通した審査の結果を経て選ばれたものだ。 |
지난달 27일 금통위가 기준금리를 동결한 이후 금융시장 변동성이 고조되고 실물경제 위축이 빠른 속도로 심화하는 데 따른 대응 조처로 분석됐다. | 先月27日、金融通貨委員会が基準金利を凍結した後、金融市場の変動性が高まり、実体経済の萎縮が速い速度で深刻化することにともなう対応措置と分析された。 |
실제 국회의 모빌리티 산업 관련 논의에 참여한 다수의 IT 관계자는 최근 들어 '택시 업계·노조의 표를 의식한 탓인지 정치권의 인식이 전혀 바뀌지 않았다'고 수시로 성토하고 있다. | 実際、国会のモビリティ産業関連議論に参加した多数のIT関係者は最近になって「タクシー業界・労組の票を意識したせいか、政界の認識が全く変わらなかった」と頻繁に糾弾している。 |
건물 사이를 오가는 사람들은 어떤 길이든 편하게 이용했지요, 그러나 1970년대 같은 공간은 자동차로 넘쳐났습니다. | 建物の間を行き交う人々はどのような道も気軽に利用しました、しかし1970年代に、その空間は車であふれていました。 |
개인 투자자가 이처럼 매수 총력전에 나선 배경에는 '삼성전자는 보유하고 있으면 언젠가 오른다'는 믿음이 반영된 것으로 풀이된다. | 個人投資家がこのように買収総力戦に乗り出した背景には「サムスン電子は保有していればいつかは上がる」という信頼が反映されたものと分析される。 |
우리는 단순한 자동차 디자인회사가 아니라 제품개발, 엔지니어링도 함께 담당하고 있다. | 我々は単なる自動車デザイン会社ではなく、製品開発やエンジニアリングも一緒に担当している。 |
덕유산의 광릉요강꽃 자생지는 7개의 군락지로 형성되어 있는데, 2016년 현재 272개체가 서식하는 국내 최대 규모이다. | 徳裕山のクマガイソウ自生地は7ヶの群生地で形成されているが、2016年現在272個体が生息している国内最大の規模だ。 |
질병관리본부는 현재 중국에서 H7N9형 AI(조류인플루엔자) 인체감염 사례가 급증하고 있어 중국 여행객은 현지 여행시 가금류와의 접촉을 피하고, 손씻기 등 예방수칙을 지켜줄 것을 재차 당부하였다. | 疾病管理本部は、現在中国でH7N9型AI(鳥インフルエンザ)の人体感染例が急増しており、中国の旅行者は、現地を旅行時に家禽との接触を避け、手洗いなどの予防の心得を守る事を改めて呼びかけた。 |
최근 지상파 TV에서 방영되고 있는 판타지 액션 드라마 '배드파파'에서는 재정적으로 무능한 아빠(장혁 분)가 '값비싼' 임상시험에 지원해 슈퍼 약을 먹고 슈퍼맨이 된다. | 最近、地上波テレビで放映されているファンタジーアクションドラマ「バッドパパ」では、財政的に無能なパパ(チャン・ヒョク扮)が「高価な」臨床試験に志願し、スーパー薬を飲んでスーパーマンになる。 |
금융분쟁조정위원회가 분쟁조정을 신청한 키코 피해기업들에 대한 손해배상비율을 결정했지만 실제로 손해배상이 이뤄지기까지는 많은 과제가 산적해 있다. | 金融紛争調整委員会が紛争調停を申請したキコ被害企業に対する損害賠償比率を決定したが、実際に損害賠償が行われるまでは多くの課題が山積している。 |
반면 탄력근로제의 단위 기간 확대를 위한 근로기준법 개정안, 최저임금 결정 체계 개편을 위한 최저임금법 개정안 등 '경제 살리기' 핵심 법안은 본회의에 상정조차 되지 못한 채 사실상 폐기됐다. | 反面、弾力勤労制の単位期間拡大のための勤労基準法改正案、最低賃金決定体系改編のための最低賃金法改正案など「経済再生」核心法案は本会議に上程さえできないまま事実上廃棄された。 |
정은경 중앙방역대책본부장은 11일 "3번 환자와 28번 환자는 국내의 동선이 거의 일치한다"며 "가장 가깝게 밀접접촉한 지인"이라고 밝혔다. | チョン・ウンギョン中央防疫対策本部長は11日、「3番患者と28番患者は、国内の動線がほぼ一致している」とし、「一番近く密接な接触をした知人」と述べた。 |
종래 기술에서는 필요 시마다 혹은 24시간 지속적으로 관리자가 영상이나 이벤트 입력을 확인해야 함으로써, 인력 및 자원 낭비를 초래하는 등의 문제점이 있다. | 従来技術では、必要な時、あるいは24時間持続的に管理者が映像やイベント入力を確認しなければならないことで、人材および資源浪費を招くなどの問題点がある。 |
괴리율은 ETF의 시장 거래가격과 순자산가치(NAV)의 차이를 의미하는데 ETF 거래가격이 순자산가치보다 높으면 상대적으로 고평가된 것으로 볼 수 있다. | 乖離率はETFの市場取引価格と純資産価値(NAV)の違いを意味するが、ETFの取引価格が純資産価値より高ければ相対的に高評価されたと見られる。 |
자가격리와 원격근무, 온라인 진료, 전자상거래 등이 늘어난 데 따른 결과다. | 自宅隔離とテレワーク、オンライン診療、電子商取引などが増えたことによる結果だ。 |
아울러 올해엔 회추위가 조기에 열려 차기 회장 선출이 예정보다 빠르게 진행되는 상황에서, 사실상 조 회장 중심의 지배구조 체제 공고화에 탄력이 붙을 것이란 전망이다. | さらに今年は、会長推薦委員会が早期に開かれ、次期会長選出が予定より早く進められる状況で、事実上チョ会長中心の支配構造体制の強化に弾みがつくという見方をしている。 |
아직 본 교섭에 들어가기 전이지만 홈플러스 사측은 예상보다 강한 노조 요구안에 곤혹스러운 눈치다. | まだ本交渉に入る前だが、ホームプラス側は予想より強い労組要求案に困惑している様子だ。 |
이를 기념하고자 4월 19일(수)~21일(금) ○○초등학교 책마루에서 행사를 진행합니다. | これを記念して4月19日(水)~21日(金)○○初等学校の本の床で行事を行います。 |
서상영 키움증권 연구원은 "미 증시 급등에 힘입어 상승출발했으나 미 증시 상승 요인이 전날 선 반영됐다는 점을 감안한 매물이 일부 출회되는 경향을 보이며 상승폭이 축소됐다"고 설명했다. | キウム証券ソ・サンヨン研究員は「米証券市場の急騰に支えられて上昇したが、米証券市場上昇要因が前日に先行反映されたという点を考慮した売り物が一部出回る傾向を示し、上昇幅が縮小された」と説明した。 |
재판부는 "원심판결에 이중처벌금지 원칙, 공소권남용 등에 관한 법리오해의 위법이 있다는 주장은 피고인들이 항소이유로 삼거나 원심이 직권으로 심판대상으로 삼은 바가 없는 것을 상고이유에서 비로소 주장하는 것으로서 적법한 상고이유가 아니다"고 지적했다. | 裁判所は「原審判決に二重処罰禁止原則、公訴権乱用などに関する法理誤解の違法があるという主張は、被告人らが控訴理由としたり原審が職権で審判対象としたことがないことを上告理由から初めて主張することであり適法な上告理由ではない」と指摘した。 |
아래 사항을 확인하시고 관심과 재능 있는 학생들의 특기와 소질이 계발될 수 있는 기회의 장에 학생들의 많은 참여 부탁드립니다. | 以下の点を確認して、学生の関心と才能がある学生の特技と素質が啓発される機会の場に、学生たちの多くの参加をお願いします。 |
GM대우의 경우 라세티, 윈스톰, 토스카 구매자에게 50만원 상당의 DMB를 증정하고, 토스카 가솔린과 윈스톰에 한해 중고차보장할부를 연장키로 했다. | GM大宇の場合、ラセッティ、ウィンストーム、トスカの購入者に50万ウォン相当のDMBを贈呈し、トスカのガソリンとウィンストームに限って中古車保障分割払いを延長することにした。 |
'싸이코패스 다이어리' 윤시윤-정인선-박성훈이 으슥한 야산 사건 현장에 모인다. | 「サイコパスダイアリー」ユン・シユン-チョン・インソン-パク・ソンフンが、気味悪い野山の事件現場に集まる。 |
자신의 대사 분량이 상당함에도 불구, 윤찬영을 비롯한 다른 배우의 대사까지 살펴보고 이에 맞춰나가는 세심한 면모로 긴장감 넘치는 현장을 화기애애하게 이끌었다. | 自分の台詞の分量が相当なものであるにもかかわらず、ユン・チャニョンをはじめとする他の俳優の台詞まで把握して、これに合わせていく細心さをみせ、緊張感あふれる現場を和気藹々なものへと導いた。 |
전국의 학교 비정규직 노동자들은 5일까지 파업을 강행하기로 한 만큼, 이번 한주 동안 해당학교 학생과 학부모 불편은 불가피한 상황이다. | 全国の学校の非正規職労働者は5日までストライキを強行することにしただけに、今週の一週間は該当校学の学生と保護者の不便は避けられない状況だ。 |
중국 우한을 다녀온 28세 한국인 남성이 신종 코로나바이러스 감염자로 확진됐다. | 中国の武漢を行ってきた28歳の韓国人男性が新型コロナウイルスの感染者に確診された。 |
더불어, 심사 과정에서도 볼보트럭의 전문가가 정밀 컴퓨터를 통해 분석한 정확한 연비를 기준으로 최종 우승자가 선정됐다. | また審査過程でもボルボトラックの専門家が精密コンピューターで分析した正確な燃費を基に最終的な優勝者が選ばれた。 |
한편 BMW i3의 체격, 그리고 구성의 한계가 있는 만큼 적재 공간은 그리 여유롭지 않다. | 一方、BMW i3の体格、そして構成に限界があるだけに、積載空間はそれほど余裕がない。 |
그러나 최근 휴대전화를 두고 나가거나, 휴대전화의 위치정보를 끄고 외출하는 사례들이 잇따르면서 대책을 마련해야 한다는 요구가 커졌다. | しかし、最近、携帯電話を置いて外に出たり、携帯電話の位置情報を消して外出する事例が相次ぎ、対策を準備しなければならないという要求が大きくなった。 |
KOTRA는 7일부터 16일까지 ABB코리아 등 외투기업 8곳이 참여하는 온라인 채용설명회를 연다고 6일 밝혔다. | KOTRAは、7日から16日までABBコリアなどの外資系企業8社が参加するオンライン採用説明会を開くことを、6日明らかにした。 |
한국노총은 이날 오후 1시 국회 앞에서 개최한 '2019 노동자대회'에서 "정부와 국회의 노동법 개악 시도를 저지하고 '노조 할 권리'를 강화하기 위해 총력 투쟁하겠다"고 밝혔다. | 韓国労総はこの日午後1時、国会前で開催した「2019労働者大会」で「政府と国会の労働法改悪企図を阻止し「労組する権利」を強化するために総力闘争する」と明らかにした。 |
본 발명은 속도보장이 요구되는 서비스에 대해 사용자가 언제 어디서나 통신속도가 보장된 안정된 서비스를 제공받을 수 있도록 해주는 무선랜시스템에 관한 것이다. | 本発明は、速度保障が要求されるサービスに対して、使用者がいつ、どこでも通信速度が保障された、安定したサービスの提供を受けられるようにする無線ランシステムに関するものである。 |
엠바이옴은 에어컨 냄새, 미세먼지 유입 등 차량 실내 공기질의 중요성이 더욱 높아진다는 점에 착안해 친환경 바이오 기술과 자동차 공조 기술을 융합해 차량 내 공기정화 기능을 강화한 '에코 코팅' 기술을 개발했다. | エムバイオームはエアコン臭、PM2.5の流入など車内空気質の重要性がさらに高くなるという点に着目してエコバイオ技術と自動車空調技術を融合してて車内空気浄化機能を強化した「エココーティング」技術を開発した。 |
15만 평 넓은 들녘을 보리밭 하나로 일궈놓은 보기 드문 대농원이다. | 150000坪の広い野原を麦畑一つに耕した珍しい大農園だ。 |
이번 인수로 애플은 기존 특허 포트폴리오와 인텔의 이동통신 모뎀칩 관련 특허 등을 결합해 1만7000여개가 넘는 무선 기술 특허를 보유하게 된다. | 今回の買収でアップルは既存特許ポートフォリオとインテルの移動通信モデムチップ関連特許などを結合し1万7000ヶ余りを越える無線技術特許を保有することになる。 |
국회가 30일 새벽 본회의에서 2차 추가경정예산을 처리하면서 긴급재난지원금은 5월 15일 이전까지 4인 가구 기준으로 100만씩 지급된다. | 国会が30日未明、本会議で2回目の追加更正予算を処理し、緊急災難支援金は5月15日以前までに4人家族を基準に100万ウォンずつ支給される。 |
본 발명은 전열효율과 압력손실이 개선된 가스보일러의 열교환기를 개시한다. | 本発明は伝熱効率と圧力損失が改善されたガスボイラーの熱交換器を開示する。 |
윤석헌 금융감독원장이 5대 금융지주 회장들과 직접 만나 최근 불거진 해외 금리 연계 파생결합상품 대규모 손실 사태에 대한 우려를 전달한 것으로 알려졌다. | ユン・ソクホン金融監督院長が、5大金融持株の会長らと直接会い、最近浮上した海外金利連携派生商品の大規模な損失事態への憂慮を伝えたという。 |
주력 제품도 제네시스 'GV80', 기아차 '쏘렌토' 등 평균판매단가(ASP)가 높은 SUV, 고급차 중심으로 가져갈 방침이다. | 主力の製品もジェネシス「GV80」、起亜自動車「ソレント」など、平均販売単価(ASP)が高いSUV、高級車を中心に持っていく方針だ。 |
본 발명은 CMOS 이미지센서 구현시, 베리드포토다이오드의 가장자리에 자기정렬된실리사이드층을 형성하여 베리드포토다이오드의 전위를 거의 모든 영역에서 일정하게 유지하도록 하므로써 베리드포토다이오드 특성을 개선시킬 수 있는 CMOS 이미지센서에 관한 것이다. | 本発明はCMOSイメージセンサーの具現時、埋め込みフォトダイオードのエッジに自己整列されたシリサイド層を形成して埋め込みフォトダイオードの電位をほぼすべての領域で一定に維持するようにすることで、埋め込みフォトダイオードの特性を改善させることができるCMOSイメージセンサーに関するものである。 |
도미닉 시뇨라 르노삼성자동차 사장이 휴가 기간에도 신규 수출 물량 확보를 위해 총력전을 펼치고 있다. | ルノーサムスン自動車のドミニク・シニョラ社長が、休暇期間中にも新規輸出台数の確保に総力を尽くしている。 |
KBS2 드라마 '회사 가기 싫어' 지난 9회 방송에서는 계약직 조현철 사원이 등장하며 비정규직과 정규직의 갈등이 시작됐다. | KBS2のドラマ「会社に行きたくない」9回の放送では、契約職チョ・ヒョンチョル社員が登場して非正規職と正規職の葛藤が始まった。 |
이어 오 작가는 "그리고 아이들에게 혼자가 아니라고, 아빠가 항상 지켜보고 있다는 것도 말해주고 싶었다"라고 덧붙였다. | 続けてオ作家は「そして子供たちに一人ではないと、お父さんが常に見守っているということも話したかった」と付け加えた。 |
한서희는 여기에 "여러분들이 생각하는 것보다 사귄 지 오래됐을 것"이라고 덧붙였다. | ハン・ソヒはここに「皆さんが思うより付き合いが長いだろう」と付け加えた。 |
이어 "위기를 극복하고 이후에도 올바르게 대응하도록 이번 포럼에서 많은 제안들이 논의되기를 바란다"고 당부했다. | 続けて「危機を克服し、その後にも正しく対応するよう今回のフォーラムで多くの提案が議論されることを期待する」と呼び掛けた。 |
거리에서 쉽게 들을 수 있는 곡이 된 게 현실입니다. | 街で簡単に聞ける曲になったのが現実です。 |
대시보드 상하단은 날개 모양으로 가로로 넓게 펼쳐졌으며 새로운 플랫폼으로 인한 운전석 콕핏은 아날로그의 흔적을 완벽히 지웠다. | ダッシュボードの上下団は翼の形で横に広く伸ばされており、新しいプラットフォームによって運転席のコックピットはアナログの痕跡を完璧に消した。 |
쌍방향 소통이 가능하기 때문에 출석 체크가 곧바로 이뤄지고, 발표와 토론 수업까지 가능하다. | 双方向通信が可能なため出席チェックが直ちに行われ、発表と討論の授業まで可能だ。 |
일단 8주간 검사를 하고 확진자가 나오지 않으면 지역사회 내 코로나19 감염 위험도가 낮다고 보고 검사를 중단할 수도 있다. | ひとまず、8週間検査を行い、感染者が出なければ、地域社会内の新型コロナウイルス感染症の感染危険度が低いと見て、検査を中止することもできる。 |
'귀피를 흘리는 여자'는 직장에서도, 사랑에서도 적당히 참고 타협하며 평범한 인생을 살아온 여자 김수희가 어느 날부터 갑자기 듣기 싫은 소리를 들으면 귀에서 피가 나기 시작하면서 펼쳐지는 이야기를 그린 작품이다. | 「耳から血を流す女」は職場でも愛でも適当に凌いで妥協して平凡な人生を生きてきた女のキム・スヒが、ある日から突然、聞きたくない音を聞くと耳から血が出始めて繰り広げられる話を描いた作品だ。 |
수리는 용맹스럽고 먹이를 잘 취해 재물 걱정은 없으나 아직 인물이 나지 않았다고 한다. | スリは勇ましく餌をよく取り、財物の心配はないが、まだ大人物が出ていないという。 |
루빅스 큐브가 스피드 게임에 치중하는 데 반해 아이디공간이 개발한 '메이즈 큐브'는 큐브에 미로를 결합해 3차원 경로를 구축하며 구슬을 탈출시키는 보다 고차원적인 퍼즐 게임이다. | ルービックキューブがスピードゲームに重点を置いているのに対し、アイディ空間社が開発した「メイズキューブ」はキューブに迷路を結合して3次元ルートを構築し、玉を脱出させるより高次元のパズルゲームだ。 |
이런 규칙을 정하신 이유가 4절에 나오는데 그것은 "내 율법을 준행하나 아니하나 내가 시험하리라"는 이유 때문입니다. | このような規則を決められた理由が4節に出てくるが、それは「私の律法を遵行しようがしないが、私が試験するだろう」という理由のためです。 |
초당마을은 맑은 물로 만든 초당두부로도 유명한데, 강릉시는 이 마을에 강릉 재래콩특구를 지정해 두부마을, 콩민속관, 두부먹거리촌 등을 단계적으로 육성할 계획에 있다. | 草堂村は、きれいな水で作った草堂豆腐としても有名だが、江陵市はこの村に江陵在来豆特区を指定して、豆腐町、豆民俗館、豆腐食べ物村などを段階的に育成する計画にある。 |
국내외 주요 자동차 기업이 별정사업자로 커넥티드서비스를 제공하고 있는 가운데 테슬라도 뛰어들면서 국내 커넥티드카 시장을 선점하기 위한 경쟁이 본격화할 전망이다. | 国内外の主要自動車企業が、別定事業者としてコネクテッドサービスを提供している中、テスラも参入し、国内のコネクテッドカー市場を先取りするための競争が本格化する見通しだ。 |
포르쉐가 브랜드를 대표하는 스포츠 모델, 911의 신형 모델을 공개한지 약 1년 정도의 시간이 되었다. | ポルシェがブランドを代表するスポーツモデル、911の新型モデルを公開してから約1年程度の時間となった。 |
또 헤드라이트의 적외선 투사기는 야간운전의 가시력을 높여줄 수 있을 것으로 도요타측은 설명했다. | また、ヘッドライトの赤外線投光機は夜間運転の可視力を高めることができるとトヨタ側は説明した。 |
조현병과 같은 중증정신질환자를 신속하게 치료하고 환자 본인과 사회 안전을 지키기 위한 목적으로 시행되는 강제입원 제도는 환자의 인권 침해와 가족 다툼에 악용되는 사례 등으로 논란이 뜨겁다. | 統合失調症のような重症精神疾患者を迅速に治療し、患者本人と社会安全を守る目的で施行される強制入院制度は、患者の人権侵害と家族争いに悪用される事例などで議論が熱い。 |
앞으로 100kg이 넘는 사람은 그리스 산토리니 섬의 관광 명물 중 하나인 당나귀를 탈 수 없게 된다. | これから100kgを超える人は、ギリシアサントリーニ島の観光名物の一つであるロバに乗れなくなる。 |
이로 인해 세계적으로 저유황유 수요가 급증하고 있는 추세다. | このため、世界的に低硫黄燃料油の需要が急増している傾向だ。 |
본 발명은 새도우 마스크를 이용한 전자빔 집속방법을 제공한다. | 本発明は、シャドーマスクを利用した電子ビーム集束方法を提供する。 |
남쪽의 덕산도립공원과 온양온천·덕산온천·수덕사가 인접해 있고, 예당저수지·삽교호 등의 관광지가 있어 관광업도 각광을 받게 되었다. | 南側の徳山道立公園と温陽温泉・徳山温泉・修徳寺が隣接し、礼唐貯水池・挿橋湖などの観光地もあり、観光業も脚光を浴びることになった。 |
노조는 협상이 결렬되면서 10일 첫 전동차부터 파업을 시작했다. | 労組は、交渉が決裂され、10日、初の電動車からストライキを始めた。 |
유성은 옥동에서 백천교를 건너 목통천 변에 자리한 마을로 임진왜란 때 선비 황상원(黃相元)이 피난 와서 정착하면서 형성되었다. | 儒城は玉洞で白川橋を渡ってモクトン川沿いに位置した村で、壬辰倭乱の時にソンビのファン・サンウォンが避難しに来て定着ながら形成された。 |
공무원과 소방공무원에 대해서는 단결권을 허용한 것이지 파업을 할 수 있는 단체행동권을 보장하는 것은 아니라고 규정했다. | 公務員と消防公務員に対しては、団結権を認めたものであって、ストライキができる団体行動権を保障するものではないと規定した。 |
분야별로는 전기전자 업종에서 300㎜이상 반도체 웨이퍼 제조를 위한 단결정 성장기술, 니켈 함량이 80%를 넘는 양극소재 설계, 제조 및 공정 기술이 포함됐다. | 分野別では電気電子業種で300mm以上の半導体ウェハー製造のための単結晶成長技術、ニッケル含有量が80%を超える陽極素材設計、製造および工程技術が含まれた。 |
"어머 얘가 왜 이래!" 아이가 불쑥 진료실 모니터 선을 잡아 넘어뜨리자 아이 엄마가 외쳤다. | 「あっ、この子、何やってるの!」子供が突然診療室モニター線を握って倒すと、子供の母親が叫んだ。 |
장례식 둘째 날부터 갑자기 기침, 소화불량, 현기증 증상이 나타나기 시작했다. | お葬式の2日目から急に咳、消化不良、めまいの症状が現れ始めた。 |
본 발명에 의하게 되면 금속배선층의 단차피복성을 증가시키고, 포토리소그래피공정시의 얼라인 오차를 감소시킬 수 있게 된다. | 本発明によれば、金属配線層の段差被覆性を増加させ、フォトリソグラフィ工程時のアライン誤差を減少させることができる。 |
몸의 면역력이 떨어지게 되면 감기, 독감 등 질병에 더욱 잘 걸리게 됩니다. | 体の免疫力が下がると、風邪、インフルエンザなどの病気によりかかりやすくなります。 |
마을 서쪽으로 국도 36호선이 지나고 있으며, 남쪽으로는 지방도 516번과 충북선 철도가 지나고 있어 교통은 편리하다. | 町の西側に国道36号線が通っており、南には地方道516番と忠北線鉄道が通っていて交通は便利だ。 |
한글학회에서 1980년 편찬한 『한국 지명 총람』10권인 부산·경남 편에 소당나래 마을 이름이 나타나 있다. | ハングル学会で1980年編纂した『韓国地名総覧』10冊の釜山・慶南編にソダンナレの名前が記されている。 |