src
stringlengths 7
283
| tgt
stringlengths 8
223
| emrecan
float64 0.85
0.99
|
---|---|---|
Siz değil. Ben değil. | Sen değil, ben değil. | 0.900864 |
Ve ben bu dersi Clinton yönetimindeki seks skandalları sırasında öğrendim. Ben o günleri eski iyi günler olarak adlandırıyorum. | Ve bu dersi Clinton yönetiminin seks skandalları sırasında ya da benim deyimimle, eski güzel günlerde öğrendim. | 0.924248 |
Ve ben bir aylık derse kayıt oldum. | Ben de bir aylık ders aldım. | 0.868919 |
Yani, 200 megabyte büyüklüğündeki dosya bunun gibi birşey baylar ve bayanlar. Tamam mı? | Bunun anlamı, 200 megabaytlık bir dosya buna benziyor, bayanlar ve baylar. | 0.915892 |
Size, terörizmin günlük hayatımızı nasıl etkilediğini anlatacağım. | Size terörizmin günlük hayatımızla nasıl etkileşime girdiğini göstereceğim. | 0.859617 |
RISD benim yeni tutkum denebilir, ve size bundan biraz bahsedeceğim. | RISD benim yeni tutkum ve sana biraz bundan bahsedeyim. | 0.887731 |
Bu görüntüde balığın ölçümünü yapıyoruz. | Bu durumda balığı ölçeceğiz. | 0.902955 |
Ve bu süre zarfında, aslında konuşmadan dersler verdim. | Ve bu süre zarfında, aslında derslerimi konuşmadan verdim. | 0.923285 |
Kaçırdığımız şey ise " 10 sent ". | Kaçırdığımız şey 10 sent. | 0.943514 |
Baylar ve bayanlar, bunlar seçtikleri isimlerden bazıları. | Bunlar seçtikleri isimlerden bazıları, bayanlar ve baylar. | 0.930032 |
Tarihleri, İsa'nın yaşadığı döneme dek uzanıyor. | Tarihleri aslında İsa'nın zamanına kadar uzanır. | 0.918045 |
Bu bizim 1000 çekirdekli süper bilgisayarımız. | Bu bizim bin çekirdekli süper bilgisayarımız. | 0.872654 |
Ve çok güzel bir araba kullanıyor. | Ve çok güzel bir arabası var. | 0.904975 |
Tahmin edebileceğiniz gibi bu sonuç bir dördüncü sınıf öğrencisi için pek popüler değil. | Tahmin edebileceğiniz gibi, bu dördüncü sınıflar arasında pek popüler değil. | 0.871605 |
Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda bu Sim City benzeri 45 derecelik bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor. | Yani, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaparken bu 45 derecelik Sim City benzeri sanal bir görünüme dönüşür. | 0.961155 |
Bu DNA'yı alıyorsunuz ve bir nörona koyuyorsunuz. | Bu DNA'yı alıp bir nörona koyarsın. | 0.955314 |
Irak'ta yaşayan Müslüman bir Arapsınız. | Irak'ta yaşayan Arap Müslüman'sın. | 0.892097 |
Ama bu dalışlardan dönebilir ve deneyimi sözcüklerle paylaşmayı deneyebilirdim, ve onlar bu amaç için tamamen yetersiz olurlardı. | Ama o dalışlardan geri dönüp tecrübemi kelimelerle paylaşmaya çalışırdım ve bu görev için tamamen yetersiz kalırlardı. | 0.858977 |
Bu şahane olurdu. Ve bunlar benim üç dilegim. | Bunlar benim üç dileğim. | 0.855422 |
Aslında, sizi uyarmam lazım, hayal kırıklığına uğrayacaksınız. | Aslında, seni uyarmalıyım, hayal kırıklığına uğrayacaksın. | 0.887712 |
Burda dalışın bittiğine çok mutluyum. | Dalış bittiği için çok mutluyum. | 0.885556 |
Ve bu Cicily Bennett tarafından ve onun kısa film serisinden. | Ve bu da Cicily Bennett'in, ve bir dizi kısa filmden. | 0.885773 |
Metabolizmalarından hidrojen sülfid üreten ve bunu büyük miktarlarda yapan mikroplar vardır. | Metabolizmaları sayesinde hidrojen sülfür üreten mikroplar vardır ve bunu büyük miktarlarda yaparlar. | 0.955668 |
Ve bu mikro makinalar bir hücrenin nasıl hareket edeceğine, | Ve bu mikro makineler bir hücrenin nasıl hareket ettiğini güçlendiriyor. | 0.914708 |
Burada naylon kaprolaktama geri dönüyor, o da halıya geri dönüyor. | İşte naylon kaprolaktam halıya geri dönüyor. | 0.879198 |
Kaç adet Çin kuvveti mavi bere ve mavi bayrak altında dünyada UN kumandasında hizmet ediyor? | Mavi bere altında kaç tane Çin askeri görev yapıyor? Mavi bayrak altında hizmet veriyor. Bugün dünyada BM komutasında hizmet veriyor. | 0.854431 |
Ve tüm farklı türler farklı renklerdir. | Ve tüm farklı türler farklı renklerde renklidir. | 0.942039 |
Ve, en bilineni olan Roma M.S. birinci yüzyılda bir milyon nüfusa sahipti. | Roma’nın M.S. 1. yüzyıla kadar yaklaşık bir milyon vatandaşı vardı. | 0.892385 |
Müşterilerin davranış biçimleri de tamamen aynıydı. | Müşterilerin davranışları da aynıydı. | 0.884743 |
Ve 12 yaşımdayken, aktörlüğe başladım. | Ve 12 yaşındayken, bir aktör oldum. | 0.933958 |
Bu yüzden, bu etkinin ne olacağını en iyi şekilde öğrenmeli ve onu en düşük düzeye indirgemek için ilk adımları atmalısınız. | Bu yüzden bu etkinin ne olduğunu en iyi şekilde öğrenmeye çalışın ve en aza indirmek için ilk adımı atın. | 0.870137 |
Ve 11 yaşımdan sonra, artık pazar ayinlerine gitmeyecek, bunun yerine, babamla kuş gözlem yürüyüşlerine çıkacaktım | Ve 11 yaşına geldiğimde, artık pazar ayinine gitmiyordum, ve babamla kuş gözlem yürüyüşüne çıkıyordum. | 0.913916 |
( Sunucu : Spyfish devrimci bir su altı kamerası. | (Anlatıcı : Spyfish devrimci bir sualtı video kameradır. | 0.919852 |
Vücudunuzun tamamı, buna benzer bir yapıda. Umarım ki resimde her türden bakterinin bulunduğunu görebiliyorsunuz. | Vücudunuzdaki herhangi bir yerde, buna çok benziyor. Umarım görebileceğiniz her türlü bakteri vardır. | 0.86372 |
CP : Evet. Ama yine de bu konuda ne düşüneceklerini bilmiyorlardı. | CP : Evet. Yine de bunun hakkında ne düşüneceklerini bilmiyorlardı. | 0.885769 |
Onlar da size yeni bir tane verirler. | Sana yeni bir tane verirler. | 0.898382 |
İyi olduğunu varsayarsak tabi.Bilemeyiz. | İyi olduğunu varsayarsak, bilmiyoruz. | 0.899629 |
Ne kadar bilgisayara veya üç boyuta yönelik olduğunuzu bilmiyorum, ancak birşey deneyelim. | Ne kadar bilgisayar odaklı ya da üç boyutlu olduğunu bilmiyorum ama bir şeyler deneyelim. | 0.898284 |
Yani, teknoloji bir bakıma 1952'ye kadar kimsenin aklında yoktu, benim doğduğum yıla kadar. | Yani teknoloji, 1952'ye kadar herkesin düşüncelerinden yoksundu. Ki bu da benim doğduğum yıldı. | 0.853309 |
Şimdi ise son kelimelerimi söyledim, fakat tam olarak ne olduklarını bile hatırlamıyorum. | Şimdi son sözlerimi söyledim ve ne olduklarını bile hatırlamıyorum. | 0.915792 |
Bu tıbbi modelden oldukça farklı. | Tıbbi modelden çok farklı. | 0.924289 |
Ben hatırlıyorum da sadece birkaç yıl öncesinde iklim değişikliği hakkında konuştuğumda insanlar sözümü kesip böyle bir şeyin mevcut bile olmadığını söylüyorlardı. | Birkaç yıl önce iklim değişikliği hakkında konuştuklarını hatırlıyorum. İnsanlar beni arkada sıkıştırıp öyle bir şey olmadığını söylüyorlardı. | 0.854653 |
Bir Cambridge profesörü olarak, birçok kişiyle bağlantıya geçtim. | Cambridge profesörü olarak birçok bağlantım vardı. | 0.868471 |
Bu, aslında ilerlemedir. | Aslında, bu bir ilerleme. | 0.938975 |
Ve diğer olan şey de biz yanımızda ufak Mary Poppins teknolojisi taşıyoruz. | Ve olan diğer şey ise, hepimiz küçük Mary Poppins teknolojisini taşıyoruz. | 0.89524 |
Sizlere şimdi anlatacağım, çok yeni bir şey. Henüz bir proje bile değil. | Şimdi size anlatacağım şey çok yeni bir şey. Henüz bir proje bile değil. | 0.971768 |
Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki problemleri ele almak için de kullanabilirsiniz. | Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki sorunları çözmek için de kullanabilirsiniz. | 0.927427 |
Tamamlandığında bu fotoğraf çekilmişti ve yalnızca bir yıl sonra böyle görünüyordu. | Bu fotoğraf tamamlanma gününde çekildi ve sadece bir yıl sonra böyle görünüyordu. | 0.928792 |
Başka beyin bölgelerinde de etkinlik tespit ettik, Kazanç ve kayıpları hesaplayan bölgede. | Diğer beyin bölgelerinde de kazançların ve kayıpların hesaplanmasıyla ilgili bir beyin bölgesinde aktiviteler bulduk. | 0.923636 |
Sibirya'ya, Avrupa'ya ve Afrika'ya giden göçmen kuşlar virüsü buralara taşıdı ki, bu daha önce görülmemişti. | Böylece Sibirya'ya, Avrupa'ya ve Afrika'ya giden kuşlar daha önce mümkün olmayan virüsü taşıdılar. | 0.878855 |
Bir inç uzunluğunda küçük parçacıklardır, insan hastalıklarına yol açan bazı kolera bakterisinin küçük bacaklarıyla varlığını sürdürebilirler. | Bir inç uzunluğundalar ve küçük bacaklarıyla insan hastalıklarına yol açan kolera bakterilerinin bir kısmını taşıyabilirler. | 0.911913 |
Bu çenesinin sağı ve kafatası tabanı çıkarılmış olan Ann'in bir görüntüsü. | Bu Ann'in sağ çenesini ve kafatasının tabanını aldıran görüntüsü. | 0.865439 |
Evet, 12 maymuna bir haftalığına daktilo verdiler, ve bu bir hafta sonunda, daktiloyu sadece tuvalet olarak kullanmışlardı. | Evet, 12 maymuna bir hafta daktilo verdiler ve bir hafta sonra sadece tuvalet olarak kullandılar. | 0.949392 |
Aynı zamanda, gelecekteki teknolojiyi düşünürken, Dünya'nın başlangıcıyla başlıyoruz. | Ayrıca, gelecekteki teknolojileri düşündüğümüzde, Dünya'nın başlangıcıyla başlıyoruz. | 0.932744 |
Yani bir şekilde, tamamen demode olduğum için memnunum. | Yani bir bakıma, tamamen demode olduğum için mutluyum. | 0.902538 |
İşte Chicago'da bir anaokulundan örnek : | Chicago anaokulundan bir örnek. | 0.921813 |
Onların da sürünün parçası olması gerekli. | Sürünün bir parçası olmaları gerekiyor. | 0.852105 |
Fakat ölü ördeğin yanında canlı bir ördek var, ve lütfen dikkat ediniz. | Ama ölü ördeğin yanında yaşayan bir ördek var ve lütfen dikkatinizi verin. | 0.938473 |
O kadar karışık bir konu değil. | O kadar da karışık değil. | 0.888772 |
ABD hazine bonolarının ana alıcısı bu kişidir. | ABD Hazine Tahvilleri'nin ana alıcısıdır. | 0.851479 |
Fikirleri bu şekilde düşünürsek, genellikle teknolojileri düşünürüz. | Fikirleri bu şekilde düşündüğümüzde, genellikle teknolojileri düşünürüz. | 0.988638 |
Bunun sahibini bulmalıyız ". " Evet " dedim. | Bunun sahibini bulmalıyız." dedim. "Evet" dedim. | 0.948507 |
Hatta bugün, başkentinizde, zor zamanlarda, ülkenin cebini düşünen bazıları Global Fon gibi hayat kurtaran programları kesmek istiyor. | Aslında, bugün başkentinizde, zor zamanlarda, ülkenin çantasına önem veren bazıları Global Fon gibi hayat kurtaran programları kesmek istiyor. | 0.916857 |
Gazeteden pek çok oyuncak yapabiliriz, bu da onlardan biri. | Gazetelerle bir sürü oyuncak yapıyoruz ve bu da onlardan biri. | 0.911967 |
Burada sınırın kenarında görebileceğiniz Çin'deki en parlak nokta Hong Kong. | Çin'deki en parlak nokta, ana hatların kenarında gördüğünüz Hong Kong. | 0.856234 |
Ve hastanedeki sekizinci gün, bizi aradılar. | Sekizinci gün hastanedeyken bizi aradılar. | 0.947423 |
Ne kadar fazla simetri varsa, kuramın basitliğini ve zarafetini o kadar iyi sergilersiniz. | Ne kadar simetriniz varsa, teorinin basitliğini ve zarafetini o kadar iyi gösterirsiniz. | 0.92428 |
Küçük bir okuma yazma kursuyla Kuran okumaya başladık, sonra matematik sınıfı, ingilizce sınıfı, bilgisayar sınıfı eklendi. | Kur'an okumak için küçük bir okuryazarlık sınıfıyla başladık, sonra matematik dersi, sonra İngilizce sınıfı, sonra bilgisayar dersleri. | 0.924657 |
Sadık bir sömürgecilik karşıtı olduğu için Cezayir savaşı sırasında Cezayirliller için sahte evraklar yaptı. | Ve sonra, sıkı bir anti-kolonyalist olduğu için Cezayir savaşı sırasında Cezayirliler için sahte evraklar hazırladı. | 0.895519 |
Ama sonra dedi ki : " Oğul, eğer bir aslanla karşılaşırsan, sakın kımıldama. | Ama sonra dedi ki, "Oğlum, eğer bir aslana rastlarsan, kıpırdama. | 0.873194 |
Dağ kurtarma çalışmasına baktığınız gibi bakmanız gerekir. | Dağ kurtarma operasyonuna baktığın gibi bakmalısın. | 0.915479 |
Alüminyum folyoyla olan deneyimlerinizi düşünün. | Şimdi alüminyum folyo ile etkileşimlerinizi düşünün. | 0.867606 |
Bu, çok sevdiğim bir şekil. Bradley, Petrie ve Dumais. | Bu benim sevdiğim bir figür Bradley, Petrie ve Dumais. | 0.90575 |
Değişimi açıklarken değişimi açıklarken, sabit kalan şeyleri kullanmak yerine değişen şeyleri kullanırsınız. | Değişimi açıklarken değişimi açıklarken, değişimi açıklamak için değişen şeyleri kullanırsınız, değişimi açıklamak için sabiti kullanmak yerine. | 0.928732 |
Teşekkürler, Michael. | Teşekkür ederim, Michael. | 0.90044 |
O zamandan beri ne oldu, ve uzmanlar önümüzdeki yüzyıl içinde çocuk sayısının ne olacağını tahmin ediyorlar? | O zamandan beri ne oldu? Uzmanlar bu yüzyıl boyunca çocuk sayısına ne olacağını tahmin ediyorlar? | 0.952546 |
Şimdi herkes bana zaman zaman bir noktayı soruyor, " Nasıl başladı? | Şimdi herkes bana şöyle ya da böyle soruyor: "Her şey nasıl başladı? | 0.875641 |
Bebeklerimiz altı aylıkken okumalarını istiyoruz. | Bebeklerimizin 6 aylıkken okumalarını istiyoruz. | 0.975824 |
Sonra bu küçük dünyayı seyretmeye koyuldum. | Oradan bu küçük dünyayı izliyordum. | 0.864268 |
Su eksi 1.7 santigrat derece, veya 29 fahrenhayt derece. | Su eksi 1.7 santigrat derece veya 29 Fahrenheit derece. | 0.888858 |
Işıkları kapattım, çünkü bunu yaparsam biyolümünesans denen fenomeni, hayvanların ışık üretmesini gözleyebileceğimi biliyordum. | Işıkları kapatmamın sebebi de, biyolüminesans denen ışık yapan hayvanların bu olguyu göreceğimi bilmemdi. | 0.870823 |
Freeman Thomas " Ben tutkum tarafından sürükleniyorum " diyor | Freeman Thomas der ki, "Ben tutkumla hareket ediyorum." | 0.879445 |
Burada anlatmak istediğim şey, toplumun üyeleri olarak aslında buna ihtiyacımız olduğu. | Ve şunu belirtmek istiyorum ki, toplumun üyeleri olarak, buna ihtiyacımız var. | 0.889831 |
Yani kuzey yarıkürede yaşayan insanlar yılın çoğu zamanında derilerinde D vitamini üretme potansiyelinden mahrumdu. | Kuzey yarımküre ortamında yaşayan insanlar yılın büyük bir bölümünde derilerinde D vitamini yapma potansiyelinden yoksundular. | 0.958137 |
Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum, bizim için toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak tehlikeli potansiyel sonuçları olan bir sorun. | Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum. Toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak bizim için tehlikeli sonuçlar doğurabilecek bir sorun. | 0.945119 |
Ve kıtada yatırım yapılabilecek en iyi insanlar kadınlardır. | Ve şunu söylemek istiyorum ki, kıtaya yatırım yapacak en iyi insanlardan bazıları kadınlardır. | 0.924212 |
Gelişmekte olan ülkelerin her tarafında, insanlar tüm sabit hat basamağının üstünden sıçrayıp, direkt cep telefonlarına geçiyorlar. | Gelişmekte olan tüm dünyada, insanlar doğrudan cep telefonlarına gidiyor, tüm sabit hat aşamasını atlıyorlar. | 0.870963 |
Bu kadar popğler olmasının bir diğer nedeni onu ölçebiliyor olmamız, dijital. | Bu yüzden çok popüler olmasının bir diğer nedeni de onu ölçebilmemiz, dijital olmasıdır. | 0.877615 |
Bir mucize oluyor diyebilirsiniz. | Bir mucize olduğunu söyleyebilirsin. | 0.88192 |
Angeline pilot olmak istiyor, dünyanın her yerine uçup bir fark yaratmak için. | Angeline pilot olmak istiyor. Böylece dünyayı dolaşabilir ve bir fark yaratabilir. | 0.9293 |
Daha küçük bir alan daha az fatura demek. Dolayısıyla burada daha çok tasarruf söz konusu ama bu aynı zamanda daha az ayak izi demek. | Daha küçük bir alan, daha küçük hizmetler için biraz daha tasarruf sağlayacak, ama aynı zamanda daha küçük bir ayak izi. | 0.873156 |
Antiloplar aslanlarla takılmazlar çünkü aslanlar antilopları yer. | Antiloplar aslanlarla takılmaz çünkü aslanlar antilop yer. | 0.983335 |
Bu zeki filtreleri kullanarak, 9.762'sini eledik. 38 kimyasalla kaldık. | Entellektüel filtreleri kullanarak 7.962'yi eledik. 38 kimyasal kaldı. | 0.850844 |
Bu sürekli aşağı ve yukarı hareket eden bir asansör, fakat karadaki sorumlu arkadaşlarımız tarafından kontol edilebilir. | Bu sürekli yukarı aşağı hareket eden bir asansör, ama bunun sorumlusu karadaki insanlar tarafından kontrol edilebilir. | 0.878355 |
1987'de buzun arasından düşüp bir nehirin altında mahsur kalan bir çocuğun hikayesini duydum. | 1987'de buzun içine düşen ve bir nehrin altında mahsur kalan bir çocuğun hikayesini duydum. | 0.970097 |
Buradaki Stanford Hapishane Çalışmasını durduran kadın. | Stanford Hapishane Çalışmasını durduran kadın bu. | 0.968191 |
Bu muhtemelen bizim uzun kabile yaşantısı ve kabile psikolojisi tarihimizden geliyor. | Bu muhtemelen kabile psikolojisi ile ilgili uzun tarihimizden geliyor. | 0.94641 |
Yaşlandığınızın farkına varın, ve insanlara bakın,'Neden bu insan yaşlanmıyor?'diye düşünün. | Yaşlandığını fark ediyorsun ve insanına bakıp "Bu insan neden yaşlanmadı?" diye düşünüyorsun. | 0.85059 |
İçeriye ilk girdiğimde, korkmuştum çünkü köpeklerin havlamasını duydum ve onların bekçinin köpekleri olduklarını sandım. | İçeri ilk girdiğimde korkmuştum, çünkü köpeklerin havladığını duydum ve onları bekçi köpekleri sandım. | 0.982283 |
Anakaranın tümünü pazar modeline taşımaya karar verdiklerinde, Hong Kong, Deng Xiaoping gibi liderlerin kopyalayabilecekleri bir model haline de geldi. | Hong Kong aynı zamanda Deng Xiaoping gibi liderlerin kopyalayabileceği bir modeldi. Anakaranın tamamını pazar modeline taşımaya karar verdiler. | 0.934516 |