src
stringlengths
7
283
tgt
stringlengths
8
223
emrecan
float64
0.85
0.99
Siz değil. Ben değil.
Sen değil, ben değil.
0.900864
Ve ben bu dersi Clinton yönetimindeki seks skandalları sırasında öğrendim. Ben o günleri eski iyi günler olarak adlandırıyorum.
Ve bu dersi Clinton yönetiminin seks skandalları sırasında ya da benim deyimimle, eski güzel günlerde öğrendim.
0.924248
Ve ben bir aylık derse kayıt oldum.
Ben de bir aylık ders aldım.
0.868919
Yani, 200 megabyte büyüklüğündeki dosya bunun gibi birşey baylar ve bayanlar. Tamam mı?
Bunun anlamı, 200 megabaytlık bir dosya buna benziyor, bayanlar ve baylar.
0.915892
Size, terörizmin günlük hayatımızı nasıl etkilediğini anlatacağım.
Size terörizmin günlük hayatımızla nasıl etkileşime girdiğini göstereceğim.
0.859617
RISD benim yeni tutkum denebilir, ve size bundan biraz bahsedeceğim.
RISD benim yeni tutkum ve sana biraz bundan bahsedeyim.
0.887731
Bu görüntüde balığın ölçümünü yapıyoruz.
Bu durumda balığı ölçeceğiz.
0.902955
Ve bu süre zarfında, aslında konuşmadan dersler verdim.
Ve bu süre zarfında, aslında derslerimi konuşmadan verdim.
0.923285
Kaçırdığımız şey ise " 10 sent ".
Kaçırdığımız şey 10 sent.
0.943514
Baylar ve bayanlar, bunlar seçtikleri isimlerden bazıları.
Bunlar seçtikleri isimlerden bazıları, bayanlar ve baylar.
0.930032
Tarihleri, İsa'nın yaşadığı döneme dek uzanıyor.
Tarihleri aslında İsa'nın zamanına kadar uzanır.
0.918045
Bu bizim 1000 çekirdekli süper bilgisayarımız.
Bu bizim bin çekirdekli süper bilgisayarımız.
0.872654
Ve çok güzel bir araba kullanıyor.
Ve çok güzel bir arabası var.
0.904975
Tahmin edebileceğiniz gibi bu sonuç bir dördüncü sınıf öğrencisi için pek popüler değil.
Tahmin edebileceğiniz gibi, bu dördüncü sınıflar arasında pek popüler değil.
0.871605
Böylece, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaptığımizda bu Sim City benzeri 45 derecelik bir sanal bir görüntü haline dönüşüyor.
Yani, belirli bir seviyenin ötesine zoom yaparken bu 45 derecelik Sim City benzeri sanal bir görünüme dönüşür.
0.961155
Bu DNA'yı alıyorsunuz ve bir nörona koyuyorsunuz.
Bu DNA'yı alıp bir nörona koyarsın.
0.955314
Irak'ta yaşayan Müslüman bir Arapsınız.
Irak'ta yaşayan Arap Müslüman'sın.
0.892097
Ama bu dalışlardan dönebilir ve deneyimi sözcüklerle paylaşmayı deneyebilirdim, ve onlar bu amaç için tamamen yetersiz olurlardı.
Ama o dalışlardan geri dönüp tecrübemi kelimelerle paylaşmaya çalışırdım ve bu görev için tamamen yetersiz kalırlardı.
0.858977
Bu şahane olurdu. Ve bunlar benim üç dilegim.
Bunlar benim üç dileğim.
0.855422
Aslında, sizi uyarmam lazım, hayal kırıklığına uğrayacaksınız.
Aslında, seni uyarmalıyım, hayal kırıklığına uğrayacaksın.
0.887712
Burda dalışın bittiğine çok mutluyum.
Dalış bittiği için çok mutluyum.
0.885556
Ve bu Cicily Bennett tarafından ve onun kısa film serisinden.
Ve bu da Cicily Bennett'in, ve bir dizi kısa filmden.
0.885773
Metabolizmalarından hidrojen sülfid üreten ve bunu büyük miktarlarda yapan mikroplar vardır.
Metabolizmaları sayesinde hidrojen sülfür üreten mikroplar vardır ve bunu büyük miktarlarda yaparlar.
0.955668
Ve bu mikro makinalar bir hücrenin nasıl hareket edeceğine,
Ve bu mikro makineler bir hücrenin nasıl hareket ettiğini güçlendiriyor.
0.914708
Burada naylon kaprolaktama geri dönüyor, o da halıya geri dönüyor.
İşte naylon kaprolaktam halıya geri dönüyor.
0.879198
Kaç adet Çin kuvveti mavi bere ve mavi bayrak altında dünyada UN kumandasında hizmet ediyor?
Mavi bere altında kaç tane Çin askeri görev yapıyor? Mavi bayrak altında hizmet veriyor. Bugün dünyada BM komutasında hizmet veriyor.
0.854431
Ve tüm farklı türler farklı renklerdir.
Ve tüm farklı türler farklı renklerde renklidir.
0.942039
Ve, en bilineni olan Roma M.S. birinci yüzyılda bir milyon nüfusa sahipti.
Roma’nın M.S. 1. yüzyıla kadar yaklaşık bir milyon vatandaşı vardı.
0.892385
Müşterilerin davranış biçimleri de tamamen aynıydı.
Müşterilerin davranışları da aynıydı.
0.884743
Ve 12 yaşımdayken, aktörlüğe başladım.
Ve 12 yaşındayken, bir aktör oldum.
0.933958
Bu yüzden, bu etkinin ne olacağını en iyi şekilde öğrenmeli ve onu en düşük düzeye indirgemek için ilk adımları atmalısınız.
Bu yüzden bu etkinin ne olduğunu en iyi şekilde öğrenmeye çalışın ve en aza indirmek için ilk adımı atın.
0.870137
Ve 11 yaşımdan sonra, artık pazar ayinlerine gitmeyecek, bunun yerine, babamla kuş gözlem yürüyüşlerine çıkacaktım
Ve 11 yaşına geldiğimde, artık pazar ayinine gitmiyordum, ve babamla kuş gözlem yürüyüşüne çıkıyordum.
0.913916
( Sunucu : Spyfish devrimci bir su altı kamerası.
(Anlatıcı : Spyfish devrimci bir sualtı video kameradır.
0.919852
Vücudunuzun tamamı, buna benzer bir yapıda. Umarım ki resimde her türden bakterinin bulunduğunu görebiliyorsunuz.
Vücudunuzdaki herhangi bir yerde, buna çok benziyor. Umarım görebileceğiniz her türlü bakteri vardır.
0.86372
CP : Evet. Ama yine de bu konuda ne düşüneceklerini bilmiyorlardı.
CP : Evet. Yine de bunun hakkında ne düşüneceklerini bilmiyorlardı.
0.885769
Onlar da size yeni bir tane verirler.
Sana yeni bir tane verirler.
0.898382
İyi olduğunu varsayarsak tabi.Bilemeyiz.
İyi olduğunu varsayarsak, bilmiyoruz.
0.899629
Ne kadar bilgisayara veya üç boyuta yönelik olduğunuzu bilmiyorum, ancak birşey deneyelim.
Ne kadar bilgisayar odaklı ya da üç boyutlu olduğunu bilmiyorum ama bir şeyler deneyelim.
0.898284
Yani, teknoloji bir bakıma 1952'ye kadar kimsenin aklında yoktu, benim doğduğum yıla kadar.
Yani teknoloji, 1952'ye kadar herkesin düşüncelerinden yoksundu. Ki bu da benim doğduğum yıldı.
0.853309
Şimdi ise son kelimelerimi söyledim, fakat tam olarak ne olduklarını bile hatırlamıyorum.
Şimdi son sözlerimi söyledim ve ne olduklarını bile hatırlamıyorum.
0.915792
Bu tıbbi modelden oldukça farklı.
Tıbbi modelden çok farklı.
0.924289
Ben hatırlıyorum da sadece birkaç yıl öncesinde iklim değişikliği hakkında konuştuğumda insanlar sözümü kesip böyle bir şeyin mevcut bile olmadığını söylüyorlardı.
Birkaç yıl önce iklim değişikliği hakkında konuştuklarını hatırlıyorum. İnsanlar beni arkada sıkıştırıp öyle bir şey olmadığını söylüyorlardı.
0.854653
Bir Cambridge profesörü olarak, birçok kişiyle bağlantıya geçtim.
Cambridge profesörü olarak birçok bağlantım vardı.
0.868471
Bu, aslında ilerlemedir.
Aslında, bu bir ilerleme.
0.938975
Ve diğer olan şey de biz yanımızda ufak Mary Poppins teknolojisi taşıyoruz.
Ve olan diğer şey ise, hepimiz küçük Mary Poppins teknolojisini taşıyoruz.
0.89524
Sizlere şimdi anlatacağım, çok yeni bir şey. Henüz bir proje bile değil.
Şimdi size anlatacağım şey çok yeni bir şey. Henüz bir proje bile değil.
0.971768
Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki problemleri ele almak için de kullanabilirsiniz.
Şimdi aynı yaklaşımı yaşlanmadaki sorunları çözmek için de kullanabilirsiniz.
0.927427
Tamamlandığında bu fotoğraf çekilmişti ve yalnızca bir yıl sonra böyle görünüyordu.
Bu fotoğraf tamamlanma gününde çekildi ve sadece bir yıl sonra böyle görünüyordu.
0.928792
Başka beyin bölgelerinde de etkinlik tespit ettik, Kazanç ve kayıpları hesaplayan bölgede.
Diğer beyin bölgelerinde de kazançların ve kayıpların hesaplanmasıyla ilgili bir beyin bölgesinde aktiviteler bulduk.
0.923636
Sibirya'ya, Avrupa'ya ve Afrika'ya giden göçmen kuşlar virüsü buralara taşıdı ki, bu daha önce görülmemişti.
Böylece Sibirya'ya, Avrupa'ya ve Afrika'ya giden kuşlar daha önce mümkün olmayan virüsü taşıdılar.
0.878855
Bir inç uzunluğunda küçük parçacıklardır, insan hastalıklarına yol açan bazı kolera bakterisinin küçük bacaklarıyla varlığını sürdürebilirler.
Bir inç uzunluğundalar ve küçük bacaklarıyla insan hastalıklarına yol açan kolera bakterilerinin bir kısmını taşıyabilirler.
0.911913
Bu çenesinin sağı ve kafatası tabanı çıkarılmış olan Ann'in bir görüntüsü.
Bu Ann'in sağ çenesini ve kafatasının tabanını aldıran görüntüsü.
0.865439
Evet, 12 maymuna bir haftalığına daktilo verdiler, ve bu bir hafta sonunda, daktiloyu sadece tuvalet olarak kullanmışlardı.
Evet, 12 maymuna bir hafta daktilo verdiler ve bir hafta sonra sadece tuvalet olarak kullandılar.
0.949392
Aynı zamanda, gelecekteki teknolojiyi düşünürken, Dünya'nın başlangıcıyla başlıyoruz.
Ayrıca, gelecekteki teknolojileri düşündüğümüzde, Dünya'nın başlangıcıyla başlıyoruz.
0.932744
Yani bir şekilde, tamamen demode olduğum için memnunum.
Yani bir bakıma, tamamen demode olduğum için mutluyum.
0.902538
İşte Chicago'da bir anaokulundan örnek :
Chicago anaokulundan bir örnek.
0.921813
Onların da sürünün parçası olması gerekli.
Sürünün bir parçası olmaları gerekiyor.
0.852105
Fakat ölü ördeğin yanında canlı bir ördek var, ve lütfen dikkat ediniz.
Ama ölü ördeğin yanında yaşayan bir ördek var ve lütfen dikkatinizi verin.
0.938473
O kadar karışık bir konu değil.
O kadar da karışık değil.
0.888772
ABD hazine bonolarının ana alıcısı bu kişidir.
ABD Hazine Tahvilleri'nin ana alıcısıdır.
0.851479
Fikirleri bu şekilde düşünürsek, genellikle teknolojileri düşünürüz.
Fikirleri bu şekilde düşündüğümüzde, genellikle teknolojileri düşünürüz.
0.988638
Bunun sahibini bulmalıyız ". " Evet " dedim.
Bunun sahibini bulmalıyız." dedim. "Evet" dedim.
0.948507
Hatta bugün, başkentinizde, zor zamanlarda, ülkenin cebini düşünen bazıları Global Fon gibi hayat kurtaran programları kesmek istiyor.
Aslında, bugün başkentinizde, zor zamanlarda, ülkenin çantasına önem veren bazıları Global Fon gibi hayat kurtaran programları kesmek istiyor.
0.916857
Gazeteden pek çok oyuncak yapabiliriz, bu da onlardan biri.
Gazetelerle bir sürü oyuncak yapıyoruz ve bu da onlardan biri.
0.911967
Burada sınırın kenarında görebileceğiniz Çin'deki en parlak nokta Hong Kong.
Çin'deki en parlak nokta, ana hatların kenarında gördüğünüz Hong Kong.
0.856234
Ve hastanedeki sekizinci gün, bizi aradılar.
Sekizinci gün hastanedeyken bizi aradılar.
0.947423
Ne kadar fazla simetri varsa, kuramın basitliğini ve zarafetini o kadar iyi sergilersiniz.
Ne kadar simetriniz varsa, teorinin basitliğini ve zarafetini o kadar iyi gösterirsiniz.
0.92428
Küçük bir okuma yazma kursuyla Kuran okumaya başladık, sonra matematik sınıfı, ingilizce sınıfı, bilgisayar sınıfı eklendi.
Kur'an okumak için küçük bir okuryazarlık sınıfıyla başladık, sonra matematik dersi, sonra İngilizce sınıfı, sonra bilgisayar dersleri.
0.924657
Sadık bir sömürgecilik karşıtı olduğu için Cezayir savaşı sırasında Cezayirliller için sahte evraklar yaptı.
Ve sonra, sıkı bir anti-kolonyalist olduğu için Cezayir savaşı sırasında Cezayirliler için sahte evraklar hazırladı.
0.895519
Ama sonra dedi ki : " Oğul, eğer bir aslanla karşılaşırsan, sakın kımıldama.
Ama sonra dedi ki, "Oğlum, eğer bir aslana rastlarsan, kıpırdama.
0.873194
Dağ kurtarma çalışmasına baktığınız gibi bakmanız gerekir.
Dağ kurtarma operasyonuna baktığın gibi bakmalısın.
0.915479
Alüminyum folyoyla olan deneyimlerinizi düşünün.
Şimdi alüminyum folyo ile etkileşimlerinizi düşünün.
0.867606
Bu, çok sevdiğim bir şekil. Bradley, Petrie ve Dumais.
Bu benim sevdiğim bir figür Bradley, Petrie ve Dumais.
0.90575
Değişimi açıklarken değişimi açıklarken, sabit kalan şeyleri kullanmak yerine değişen şeyleri kullanırsınız.
Değişimi açıklarken değişimi açıklarken, değişimi açıklamak için değişen şeyleri kullanırsınız, değişimi açıklamak için sabiti kullanmak yerine.
0.928732
Teşekkürler, Michael.
Teşekkür ederim, Michael.
0.90044
O zamandan beri ne oldu, ve uzmanlar önümüzdeki yüzyıl içinde çocuk sayısının ne olacağını tahmin ediyorlar?
O zamandan beri ne oldu? Uzmanlar bu yüzyıl boyunca çocuk sayısına ne olacağını tahmin ediyorlar?
0.952546
Şimdi herkes bana zaman zaman bir noktayı soruyor, " Nasıl başladı?
Şimdi herkes bana şöyle ya da böyle soruyor: "Her şey nasıl başladı?
0.875641
Bebeklerimiz altı aylıkken okumalarını istiyoruz.
Bebeklerimizin 6 aylıkken okumalarını istiyoruz.
0.975824
Sonra bu küçük dünyayı seyretmeye koyuldum.
Oradan bu küçük dünyayı izliyordum.
0.864268
Su eksi 1.7 santigrat derece, veya 29 fahrenhayt derece.
Su eksi 1.7 santigrat derece veya 29 Fahrenheit derece.
0.888858
Işıkları kapattım, çünkü bunu yaparsam biyolümünesans denen fenomeni, hayvanların ışık üretmesini gözleyebileceğimi biliyordum.
Işıkları kapatmamın sebebi de, biyolüminesans denen ışık yapan hayvanların bu olguyu göreceğimi bilmemdi.
0.870823
Freeman Thomas " Ben tutkum tarafından sürükleniyorum " diyor
Freeman Thomas der ki, "Ben tutkumla hareket ediyorum."
0.879445
Burada anlatmak istediğim şey, toplumun üyeleri olarak aslında buna ihtiyacımız olduğu.
Ve şunu belirtmek istiyorum ki, toplumun üyeleri olarak, buna ihtiyacımız var.
0.889831
Yani kuzey yarıkürede yaşayan insanlar yılın çoğu zamanında derilerinde D vitamini üretme potansiyelinden mahrumdu.
Kuzey yarımküre ortamında yaşayan insanlar yılın büyük bir bölümünde derilerinde D vitamini yapma potansiyelinden yoksundular.
0.958137
Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum, bizim için toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak tehlikeli potansiyel sonuçları olan bir sorun.
Ama bunun büyük bir sorun olduğuna inanıyorum. Toplum olarak, kültür olarak ve bireyler olarak bizim için tehlikeli sonuçlar doğurabilecek bir sorun.
0.945119
Ve kıtada yatırım yapılabilecek en iyi insanlar kadınlardır.
Ve şunu söylemek istiyorum ki, kıtaya yatırım yapacak en iyi insanlardan bazıları kadınlardır.
0.924212
Gelişmekte olan ülkelerin her tarafında, insanlar tüm sabit hat basamağının üstünden sıçrayıp, direkt cep telefonlarına geçiyorlar.
Gelişmekte olan tüm dünyada, insanlar doğrudan cep telefonlarına gidiyor, tüm sabit hat aşamasını atlıyorlar.
0.870963
Bu kadar popğler olmasının bir diğer nedeni onu ölçebiliyor olmamız, dijital.
Bu yüzden çok popüler olmasının bir diğer nedeni de onu ölçebilmemiz, dijital olmasıdır.
0.877615
Bir mucize oluyor diyebilirsiniz.
Bir mucize olduğunu söyleyebilirsin.
0.88192
Angeline pilot olmak istiyor, dünyanın her yerine uçup bir fark yaratmak için.
Angeline pilot olmak istiyor. Böylece dünyayı dolaşabilir ve bir fark yaratabilir.
0.9293
Daha küçük bir alan daha az fatura demek. Dolayısıyla burada daha çok tasarruf söz konusu ama bu aynı zamanda daha az ayak izi demek.
Daha küçük bir alan, daha küçük hizmetler için biraz daha tasarruf sağlayacak, ama aynı zamanda daha küçük bir ayak izi.
0.873156
Antiloplar aslanlarla takılmazlar çünkü aslanlar antilopları yer.
Antiloplar aslanlarla takılmaz çünkü aslanlar antilop yer.
0.983335
Bu zeki filtreleri kullanarak, 9.762'sini eledik. 38 kimyasalla kaldık.
Entellektüel filtreleri kullanarak 7.962'yi eledik. 38 kimyasal kaldı.
0.850844
Bu sürekli aşağı ve yukarı hareket eden bir asansör, fakat karadaki sorumlu arkadaşlarımız tarafından kontol edilebilir.
Bu sürekli yukarı aşağı hareket eden bir asansör, ama bunun sorumlusu karadaki insanlar tarafından kontrol edilebilir.
0.878355
1987'de buzun arasından düşüp bir nehirin altında mahsur kalan bir çocuğun hikayesini duydum.
1987'de buzun içine düşen ve bir nehrin altında mahsur kalan bir çocuğun hikayesini duydum.
0.970097
Buradaki Stanford Hapishane Çalışmasını durduran kadın.
Stanford Hapishane Çalışmasını durduran kadın bu.
0.968191
Bu muhtemelen bizim uzun kabile yaşantısı ve kabile psikolojisi tarihimizden geliyor.
Bu muhtemelen kabile psikolojisi ile ilgili uzun tarihimizden geliyor.
0.94641
Yaşlandığınızın farkına varın, ve insanlara bakın,'Neden bu insan yaşlanmıyor?'diye düşünün.
Yaşlandığını fark ediyorsun ve insanına bakıp "Bu insan neden yaşlanmadı?" diye düşünüyorsun.
0.85059
İçeriye ilk girdiğimde, korkmuştum çünkü köpeklerin havlamasını duydum ve onların bekçinin köpekleri olduklarını sandım.
İçeri ilk girdiğimde korkmuştum, çünkü köpeklerin havladığını duydum ve onları bekçi köpekleri sandım.
0.982283
Anakaranın tümünü pazar modeline taşımaya karar verdiklerinde, Hong Kong, Deng Xiaoping gibi liderlerin kopyalayabilecekleri bir model haline de geldi.
Hong Kong aynı zamanda Deng Xiaoping gibi liderlerin kopyalayabileceği bir modeldi. Anakaranın tamamını pazar modeline taşımaya karar verdiler.
0.934516