en
stringlengths
1
1.1k
fr
stringlengths
2
1.18k
If you look at what happened, this little black line is as fast as man ever flew, and the red line is top-of-the-line military fighters and the blue line is commercial air transport.
Si on regarde à ce que s'est passé, cette petite ligne noire est la vitesse la plus élevée à laquelle un homme ait jamais volé, et la ligne rouge est celle du maximum pour les chasseurs militaires, et la ligne bleue, celle des transports commerciaux.
You notice here's a big jump when I was a little kid, and I think that had something to do with giving me the courage to go out and try something that other people weren't having the courage to try.
Vous voyez ici, il y a un grand saut. Quand j'étais petit, et je pense que c'est lié au fait de me donner le courage d'explorer et de tenter des choses nouvelles que les autres n'avaient pas le courage d'essayer.
Well, what did I do when I was a kid?
Eh bien, qu'est ce que je faisais quand j'étais petit ?
I didn't do the hotrods and the girls and the dancing and, well, we didn't have drugs in those days.
Je ne m'occupais pas de vieilles voitures, des filles ou de booms. Et aussi, on avait pas de drogues en ce temps-là.
But I did competition model airplanes.
Mais je faisais des avions pour des compétitions de modélisme.
I spent about seven years during the Vietnam War flight-testing airplanes for the Air Force. And then I went in and I had a lot of fun building airplanes that people could build in their garages.
J'ai passé environ sept ans pendant la guerre du Vietnam à tester des avions d'essais pour l'Air Force Et ensuite, je m'en suis allé et je me suis beaucoup amusé en construisant des avions que les gens peuvent construire dans leur garage.
And some 3,000 of those are flying.
Et plus de 3000 de ces avions volent.
Of course, one of them is around the world Voyager.
Evidemment, l'un d'entre eux, Voyager, fait le tour du monde.
I founded another company in '82, which is my company now.
En 1982, j'ai fondé une autre entreprise qui est ma société actuelle.
And we have developed more than one new type of airplane every year since 1982.
Et on a développé plus d'un nouveau type d'avion par an depuis 1982.
And there's a lot of them that I actually can't show you on this chart.
Et il y en a beaucoup que je ne peux en fait pas vous montrer sur ce tableau.
The most impressive airplane ever, I believe, was designed only a dozen years after the first operational jet.
L'avion le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, a été conçu seulement une douzaine d'année après que le premier réacteur d'avion est devenu opérationnel.
Stayed in service till it was too rusty to fly, taken out of service.
Il est resté en service jusqu'au moment où il était trop rouillé pour voler.
We retreated in '98 back to something that was developed in' 56. What? The most impressive spaceship ever, I believe, was a Grumman Lunar Lander.
On a retiré du service en 1998 quelque chose qui avait été développé en 1956. Quoi ? Le vaisseau spatial le plus impressionant de tous les temps, à mon avis, était l'alunisseur Grumman Lunar Lander.
It was a, you know, it landed on the moon, take off of the moon, didn't need any maintenance guys, that's kind of cool.
Vous savez, atterrir sur la Lune, décoller de la lune, sans besoin du personnel de maintenance, c'est plutôt cool.
We've lost that capability.
On a perdu cette capacité.
We abandoned it in '72.
On l'a abandonnée en 1972.
This thing was designed three years after Gagarin first flew in space in 1961.
Cet engin a été conçu seulement trois ans après que Gagarine aille dans l'espace pour la première fois en 1961.
Three years, and we can't do that now. Crazy.
Trois ans... Et on ne sait plus faire ça maintenant.
Talk very briefly about innovation cycles, things that grow, have a lot of activity; they die out when they're replaced by something else.
C'est insensé. Parlons brièvement des cycles d'innovation, des choses qui grandissent, connaissent une activité importante et ensuite s'effacent et sont remplacées par autre chose.
These things tend to happen every 25 years. 40 years long, with an overlap.
Ces cycles arrivent tous 25 ans, 40 ans avec des chevauchements.
You can put that statement on all kinds of different technologies.
On peut voir ça dans tous les types de technologies.
The interesting thing, by the way, the speed here, excuse me, higher-speed travel is the title of these innovation cycles.
Au fait, ici : "Vitesse maximum atteinte" est le titre de ces cycles d'innovation.
There is none here.
Mais il n'y en a aucune ici.
These two new airplanes are the same speed as the DC8 that was done in 1958.
Ces deux nouveaux avions vont a la même vitesse qu'un DC8 qui lui a été fabriqué en 1958.
Here's the biggie, and that is, you don't have innovation cycles if the government develops and the government uses it.
Voila le point clef, et c'est qu'il n'y a pas de cycles d'innovations si le gouvernement développe et utilise quelque chose.
You know, a good example, of course, is the DARPA net.
Vous savez, un bon exemple est, bien sûr, Darpanet.
Computers were used for artillery first, then IRS.
Les ordinateurs ont été utilisés d'abord pour l'artillerie, ensuite pour les impôts.
But when we got it, now you have all the level of activity, all the benefit from it.
Mais quand on s'y est mis, on voit le niveau d'activité et tous les bénéfices qui en découlent.
Private sector has to do it.
Le secteur privé doit s'en charger.
Keep that in mind.
Gardez ça l'esprit.
I put down innovation, I've looked for innovation cycles in space; I found none.
J'ai cherché des cycles d'innovations dans le spatial et je n'en ai pas trouvés.
The very first year, starting when Gagarin went in space, and a few weeks later Alan Shepherd, there were five manned space flights in the world, the very first year.
La toute première année, quand Gagarine est allé dans l'espace et quelques semaines plus tard, Alan Shepard, il y a eu cinq vols habités dans le monde ; la toute première année.
In 2003, everyone that the United States sent to space was killed.
En 2003, tous ceux que les Etats-Unis ont envoyés dans l'espace ont été tués.
There were only three or four flights in 2003.
Il y a seulement eu trois ou quatre vols en 2003.
In 2004, there were only two flights: two Russian Soyuz flights to the international manned station.
En 2004, il a seulement eu deux vols : deux vols russes sur Soyouz vers la Station Spatiale Internationale.
And I had to fly three in Mojave with my little group of a couple dozen people in order to get to a total of five, which was the number the same year back in 1961.
Et j'ai dû en faire trois depuis le désert de Mojave avec mon petit groupe de quelques dizaines de personnes pour arriver à un total de cinq : ce qui était le même nombre qu'en 1961.
There is no growth. There's no activity. There's no nothing.
Il n'y a pas de croissance, pas d'activité, rien du tout.
This is a picture here taken from SpaceShipOne.
Voici une photo prise depuis SpaceShipOne.
This is a picture here taken from orbit.
C'est une photo prise depuis l'orbite.
Our goal is to make it so that you can see this picture and really enjoy that.
Notre but, c'est de faire en sorte que vous puissiez avoir cette vue et vraiment en profiter.
We know how to do it for sub-orbital flying now, do it safe enough, at least as safe as the early airlines, so that can be done.
Maintenant, on sait comment faire pour les vols suborbitaux, de manière sûre, au moins aussi sûre que les premières compagnies d'aviation, ça c'est faisable.
And I think I want to talk a little bit about why we had the courage to go out and try that as a small company.
Et je pense que je veux aborder pourquoi nous avons eu le courage de sortir des sentiers battus et d'essayer même en étant une petite entreprise.
Well, first of all, what's going to happen next?
Bien, tout d'abord, quelle est la prochaine étape ?
The first industry will be a high volume, a lot of players.
La première industrie sera avec de gros volumes et beaucoup d'acteurs.
There's another one announced just last week.
Il y a eu une annonce de plus, rien que le semaine dernière.
And it will be sub-orbital.
Et ça sera suborbital.
And the reason it has to be sub-orbital is, there is not solutions for adequate safety to fly the public to orbit.
La raison pour laquelle ça doit être suborbital, c'est qu'il n'y a pas encore de solution assez sûre pour faire voler le grand public en orbite.
The governments have been doing this, three governments have been doing this for 45 years, and still four percent of the people that have left the atmosphere have died.
Les gouvernements l'ont fait, trois gouvernements l'ont fait pendant ces 45 dernières années et 4 % des gens qui ont quitté l'atmosphère en sont morts.
That's, You don't want to run a business with that kind of a safety record.
Vous ne pouvez pas faire marcher un business avec ce genre de statistiques.
It'll be very high volume; we think 100,000 people will fly by 2020.
Ce sera en volumes très importants : nous pensons que 100 000 personnes voleront d'ici à 2020.
I can't tell you when this will start, because I don't want my competition to know my schedule.
Je ne peux pas vous dire quand cela commencera, parce que je ne veux pas que mes compétiteurs connaissent mon agenda.
But I think once it does, we will find solutions, and very quickly, you'll see those resort hotels in orbit.
Mais je pense qu'une fois que ça démarrera, on trouvera des solutions. Et très vite, vous verrez des complexes hôteliers en orbite.
And that real easy thing to do, which is a swing around the moon so you have this cool view.
Et un truc vraiment simple à faire, c'est un passage autour de la Lune où on peut avoir cette vue sensationelle.
And that will be really cool.
Ça sera vraiment sensationnel.
Because the moon doesn't have an atmosphere, you can do an elliptical orbit and miss it by 10 feet if you want.
Parce que la Lune n'a pas d'atmosphère on peut faire une orbite elliptique et éviter la surface à 3 mètres près si vous voulez.
Oh, it's going to be so much fun.
Oh, ça va être le pied.
OK. My critics say, "Hey, Rutan's just spending a lot of these billionaires' money for joyrides for billionaires. What's this? This is not a transportation system; it's just for fun." And I used to be bothered by that, and then I got to thinking, well, wait a minute.
Bon, mes critiques disent : "Hé, Rutan est juste en train de dépenser plein d'argent de ces milliardaires pour se balader dans l'espace. Ca rime à quoi ? C'est pas un système de transport, c'est juste pour s'amuser." Et avant ça m'ennuyait ces commentaires, mais après j'ai réfléchi. attendez une minute.
I bought my first Apple computer in 1978 and I bought it because I could say, "I got a computer at my house and you don't. 'What do you use it for?' Come over.
J'ai acheté mon premier ordinateur Apple en 1978. et je l'ai acheté parce que je pouvais dire : "J'ai un ordinateur chez moi et pas vous." "Et ça sert à quoi ?
It does Frogger. "OK.
Venez voir il y a Frogger. "Bon.
Not the bank's computer or Lockheed's computer, but the home computer was for games.
Pas les ordinateurs des banques ou de Lockheed mais les ordinateurs personnels, c'était pour s'amuser.
For a whole decade it was for fun, we didn't even know what it was for.
Et pendant toute une décennie, c'était pour s'amuser, on ne savait même pas à quoi ça pourrait servir.
But what happened, the fact that we had this big industry, big development, big improvement and capability and so on, and they get out there in enough homes, we were ripe for a new invention.
Mais ce qui s'est passé, le fait qu'il y a eu cette industrie importante, des gros développements, grandes améliorations et possibilités et ainsi de suite, et ils étaient installés dans assez de foyers, nous étions mûrs pour une nouvelle invention.
And the inventor is in this audience.
Et l'inventeur est dans la salle.
Al Gore invented the Internet and because of that, something that we used for a whole year, excuse me, a whole decade for fun, became everything, our commerce, our research, our communication and, if we let the Google guys think for another couple weekends, we can add a dozen more things to the list. And it won't be very long before you won't be able to convince kids that we didn't always have computers in our homes.
Al Gore a inventé l'internet et, grâce à ça, ce qui était utilisé pendant toute une année, pardon, pendant toute une décennie pour s'amuser — a tout transformé, notre commerce, notre recherche, nos communications et si on laisse les gens de chez Google réfléchir quelques week-ends de plus, on va ajouter une douzaine de choses à la liste. Et il ne faudra pas longtemps avant que vous ne puissiez convaincre des gosses qu'on n'a pas toujours eu des ordinateurs dans nos maisons.
So fun is defendable.
Donc s'amuser est un argument défendable.
OK, I want to show you kind of a busy chart, but in it is my prediction with what's going to happen.
OK, je veux vous montrer d'image trop chargée, mais dedans on y retrouve ma prédiction de ce qui va se passer.
And in it also brings up another point, right here.
Et ca m'amène aussi à un autre point, juste ici.
There's a group of people that have come forward, and you don't know all of them, but the ones that have come forward were inspired as young children, this little three- to 15-year-old age, by us going to orbit and going to the moon here, right in this time period.
Il y a un groupe de personnes qui se sont manifestées et vous ne les connaissez pas tous, mais ceux qui se sont manifestés ont été inspirés quand ils étaient enfants, entre 3 et 15 ans, par nous qui allions en orbite et sur la Lune, juste ici, juste dans cette période de temps.
Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, the Ansari family, which is now funding the Russians' sub-orbital thing, Bob Bigelow, a private space station, and Carmack.
Paul Allen, Elan Musk, Richard Branson, Jeff Bezos, la famille Ansari, qui finance maintenant les activités suborbitales russes, Bob Bigelow, une station spatiale privée, et Carmack.
These people are taking money and putting it in an interesting area, and I think it's a lot better than they put it in an area of a better cell phone or something, but they're putting it in very, areas and this will lead us into this kind of capability, and it will lead us into the next really big thing and it will allow us to explore.
Ces gens prennent de l'argent et le mettent dans un secteur intéressant et, à mon avis, c'est bien mieux que de le mettre pour avoir de meilleurs téléphones portables ou autres. Mais ils le mettent dans dans secteurs qui vont nous mener vers ce genre de nouvelles possibilités et qui nous mèneront vers la prochaine grande étape et cela nous permettra d'explorer.
And I think eventually it will allow us to colonize and to keep us from going extinct.
Et je pense que finalement ça nous permettra de coloniser et d'éviter l'extinction de la race humaine.
They were inspired by big progress.
Ils ont été inspirés par des progrès énormes.
But look at the progress that's going on after that.
Mais regardons à ce qui s'est passé après.
There were a couple of examples here.
Il avait quelques exemples ici.
The military fighters had a, highest-performance military airplane was the SR71.
Le plus performant des chasseurs militaires était le SR71.
It went a whole life cycle, got too rusty to fly, and was taken out of service.
Il a duré tout un cycle et est devenu trop rouillé pour voler. Il a été retiré du service.
The Concorde doubled the speed for airline travel.
Le Concorde a doublé la vitesse du transport aérien.
It went a whole life cycle without competition, took out of service.
Il a duré tout un cycle de vie sans concurrence puis été retiré du service.
And we're stuck back here with the same kind of capability for military fighters and commercial airline travel that we had back in the late '50s.
Et on est toujours coincé ici avec le même genre de performances pour les chasseurs militaires et les vols commerciaux que ce qu'on avait à la fin des années 50.
But something is out there to inspire our kids now.
Mais quelque chose existe pour faire rêver nos enfants aujourd'hui.
And I'm talking about if you've got a baby now, or if you've got a 10-year-old now.
Et je parle de ceux qui ont un bébé maintenant, ou un enfant de 10 ans.
What's out there is there's something really interesting going to happen here.
Ce qu'il y a, c'est que quelque chose de très intéressant va se passer ici.
Relatively soon, you'll be able to buy a ticket and fly higher and faster than the highest-performance military operational airplane.
Assez rapidement, il vous sera possible d'acheter un ticket et de voler plus haut et plus rapidement que les meilleurs chasseurs militaires en activité.
It's never happened before.
Ça n'a jamais été le cas avant.
The fact that they have stuck here with this kind of performance has been, well, you know, you win the war in 12 minutes; why do you need something better?
Le fait qu'ils soient coincés là avec ce genre de performances était, bien vous savez, vous gagnez la guerre en 12 minutes, pourquoi avez-vous besoin de quelque chose de meilleur ?
But I think when you guys start buying tickets and flying sub-orbital flights to space, very soon, wait a minute, what's happening here, we'll have military fighters with sub-orbital capability, and I think very soon this.
Mais je pense que, quand vous ici commencerez à acheter des tickets et à voler sur des vols suborbitaux vers l'espace, très bientôt, attendez une minute, qu'est-ce qui se passe ici, on aura des chasseurs militaires avec des capacités suborbitales et ça très bientôt, à mon avis.
But the interesting thing about it is the commercial guys are going to go first.
Mais ce qui est intéressant ici, c'est que des gens vont y arriver en premier avec des fonds privés.
OK, I look forward to a new "capitalist's space race," let's call it.
J'attends vraiment avec impatience la prochaine course capitaliste vers l'espace.
You remember the space race in the '60s was for national prestige, because we lost the first two milestones.
Vous vous souvenez que la course à l'espace dans les années 60 était pour le prestige national parce que nous avons perdu les deux premières étapes importantes.
We didn't lose them technically.
Nous ne les avons pas perdues techniquememt.
The fact that we had the hardware to put something in orbit when we let Von Braun fly it, you can argue that's not a technical loss.
Le fait est que nous avions le matériel pour envoyer quelque chose en orbite quand on a laissé Von Braun le faire voler. On peut soutenir que ce n'était pas un défaite technique.
Sputnik wasn't a technical loss, but it was a prestige loss.
Spoutnik n'était pas un défaite technique mais une perte de prestige.
America, the world saw America as not being the leader in technology, and that was a very strong thing.
Le monde a vu les Etats-Unis n'étant pas les leaders technologiques et c'était quelque chose de très fort.
And then we flew Alan Shepherd weeks after Gagarin, not months or decades, or whatever.
Et après on a fait voler Alan Shepard, quelques semaines après Gagarine, pas des mois, ni des années ou quoi que ce soit.
So we had the capability. But America lost. We lost. And because of that, we made a big jump to recover it.
Ainsi on en avait la capacité. Mais les Etats-Unis ont perdu. On a perdu. Et à cause de cela, on a fait un grand bond en avant pour récupérer.
Well, again, what's interesting here is we've lost to the Russians on the first couple of milestones already.
Et à nouveau, ce qui est intéressant ici, c'est que nous avons perdu face aux Russes sur les quelques premières étapes.
You cannot buy a ticket commercially to fly into space in America, can't do it.
On ne peut pas acheter un ticket pour aller dans l'espace aux Etats-Unis.
You can buy it in Russia.
Mais on peut en acheter un en Russie.
You can fly with Russian hardware.
On peut voler sur de l'équipement russe.