current_source
stringlengths 2
1.1k
| current_target
stringlengths 0
1.92k
| target_token
stringlengths 1
78
|
---|---|---|
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und | der |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der | Mann |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann | antwortete: |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann antwortete: | "Ganz |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann antwortete: "Ganz | schöner |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann antwortete: "Ganz schöner | Abstieg, |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann antwortete: "Ganz schöner Abstieg, | was?" |
And she said "Yes, that's former Vice President Al Gore and his wife, Tipper." And the man said, "He's come down a long way, hasn't he?" | Sie sagte: "Ja, das ist Ex-Vizepräsident Al Gore und seine Frau Tipper." Und der Mann antwortete: "Ganz schöner Abstieg, was?" | <|endoftext|> |
There's been kind of a series of | Es |
|
There's been kind of a series of epiphanies. | Es | gab |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab | eine |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab eine | ganze |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab eine ganze | Reihe |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab eine ganze Reihe | solcher |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab eine ganze Reihe solcher | Offenbarungen. |
There's been kind of a series of epiphanies. | Es gab eine ganze Reihe solcher Offenbarungen. | <|endoftext|> |
The very next day, continuing the totally | flog |
|
The very next day, continuing the totally true | flog | ich |
The very next day, continuing the totally true story, | flog ich | in |
The very next day, continuing the totally true story, I | flog ich in | einer |
The very next day, continuing the totally true story, I got | flog ich in einer | G5 |
The very next day, continuing the totally true story, I got on | flog ich in einer G5 | nach |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a | flog ich in einer G5 nach | Afrika, |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V | flog ich in einer G5 nach Afrika, | um |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to | flog ich in einer G5 nach Afrika, um | in |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in | Nigeria |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria | eine |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine | Rede |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede | zu |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu | halten, |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, | in |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in | Lagos, |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, | und |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und | zwar |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und zwar | über |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und zwar über | das |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und zwar über das | Thema |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und zwar über das Thema | Energie. |
The very next day, continuing the totally true story, I got on a G-V to fly to Africa to make a speech in Nigeria, in the city of Lagos, on the topic of energy. | flog ich in einer G5 nach Afrika, um in Nigeria eine Rede zu halten, in Lagos, und zwar über das Thema Energie. | <|endoftext|> |
And I began the speech by telling | Zu |
|
And I began the speech by telling them | Zu | Beginn |
And I began the speech by telling them the | Zu Beginn | der |
And I began the speech by telling them the story | Zu Beginn der | Rede |
And I began the speech by telling them the story of | Zu Beginn der Rede | erzählte |
And I began the speech by telling them the story of what | Zu Beginn der Rede erzählte | ich, |
And I began the speech by telling them the story of what had | Zu Beginn der Rede erzählte ich, | was |
And I began the speech by telling them the story of what had just | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was | mir |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir | am |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am | Vortag |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am Vortag | in |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am Vortag in | Nashville |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am Vortag in Nashville | passiert |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am Vortag in Nashville passiert | war. |
And I began the speech by telling them the story of what had just happened the day before in Nashville. | Zu Beginn der Rede erzählte ich, was mir am Vortag in Nashville passiert war. | <|endoftext|> |
And I told it pretty much the | Ich |
|
And I told it pretty much the same | Ich | erzählte |
And I told it pretty much the same way | Ich erzählte | es |
And I told it pretty much the same way I've | Ich erzählte es | genau |
And I told it pretty much the same way I've just | Ich erzählte es genau | so, |
And I told it pretty much the same way I've just shared | Ich erzählte es genau so, | wie |
And I told it pretty much the same way I've just shared it | Ich erzählte es genau so, wie | ich |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with | Ich erzählte es genau so, wie ich | es |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: | Ich erzählte es genau so, wie ich es | Ihnen |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen | gerade |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade | erzählt |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt | habe. |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. | Tipper |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper | und |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und | ich |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich | fuhren |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren | selbst, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, | Shoney's, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, | billige |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige | Familienrestaurantkette, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, | was |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was | der |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der | Mann |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der Mann | gesagt |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der Mann gesagt | hatte, |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der Mann gesagt hatte, | alle |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der Mann gesagt hatte, alle | lachten. |
And I told it pretty much the same way I've just shared it with you: Tipper and I were driving ourselves, Shoney's, low-cost family restaurant chain, what the man said, they laughed. | Ich erzählte es genau so, wie ich es Ihnen gerade erzählt habe. Tipper und ich fuhren selbst, Shoney's, billige Familienrestaurantkette, was der Mann gesagt hatte, alle lachten. | <|endoftext|> |
I gave my speech, then went back | Ich |
|
I gave my speech, then went back out | Ich | hielt |
I gave my speech, then went back out to | Ich hielt | meine |
I gave my speech, then went back out to the | Ich hielt meine | Rede, |
I gave my speech, then went back out to the airport | Ich hielt meine Rede, | dann |
I gave my speech, then went back out to the airport to | Ich hielt meine Rede, dann | fuhr |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly | Ich hielt meine Rede, dann fuhr | ich |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich | zurück |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück | zum |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum | Flughafen, |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, | um |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um | nach |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach | Hause |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause | zu |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu | fliegen. |
I gave my speech, then went back out to the airport to fly back home. | Ich hielt meine Rede, dann fuhr ich zurück zum Flughafen, um nach Hause zu fliegen. | <|endoftext|> |
I fell asleep on the plane until, | Im |
|
I fell asleep on the plane until, during | Im | Flugzeug |