id
int64
1
346
premises
stringlengths
26
259
hypothesis
stringlengths
17
205
label
stringclasses
4 values
question
stringlengths
21
208
answer
stringclasses
24 values
premises_original
stringlengths
23
232
premise1
stringlengths
15
133
premise1_original
stringlengths
11
121
premise2
stringlengths
9
108
premise2_original
stringlengths
9
113
premise3
stringclasses
27 values
premise3_original
stringclasses
23 values
premise4
stringclasses
3 values
premise4_original
stringclasses
3 values
premise5
stringclasses
1 value
premise5_original
stringclasses
1 value
hypothesis_original
stringlengths
14
142
question_original
stringlengths
14
142
note
stringlengths
7
550
topic
stringclasses
9 values
201
Jean est un ancien remarquable étudiant.
Jean est étudiant.
1
Jean est-il étudiant ?
unknown
John is a former successful university student.
Jean est un ancien remarquable étudiant.
John is a former successful university student.
null
null
null
null
null
null
null
null
John is a university student.
Is John a university student?
John may currently be an unsuccessful university student
ADJECTIVES
202
Tout mammifère est un animal.
Tout mammifère quadrupède est un animal quadrupède.
0
Tout mammifère quadrupède est-il un animal quadrupède ?
yes
Every mammal is an animal.
Tout mammifère est un animal.
Every mammal is an animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Every four-legged mammal is a four-legged animal.
Is every four-legged mammal a four-legged animal?
[N1 entails N2] entails [Adj(N1) entails Adj(N2)]
ADJECTIVES
203
Dumbo est un animal quadrupède.
Dumbo est quadrupède.
0
Dumbo est-il quadrupède ?
yes
Dumbo is a four-legged animal.
Dumbo est un animal quadrupède.
Dumbo is a four-legged animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Dumbo is four-legged.
Is Dumbo four-legged?
Adj(N)(x) entails Adj(x)
ADJECTIVES
204
Mickey est un petit animal.
Mickey est un grand animal.
2
Mickey est-il un grand animal ?
no
Mickey is a small animal.
Mickey est un petit animal.
Mickey is a small animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Mickey is a large animal.
Is Mickey a large animal?
Small(N) entails !Large(N)
ADJECTIVES
205
Dumbo est un grand animal.
Dumbo est un petit animal.
2
Dumbo est-il un petit animal ?
no
Dumbo is a large animal.
Dumbo est un grand animal.
Dumbo is a large animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Dumbo is a small animal.
Is Dumbo a small animal?
Large(N) entails !Small(N)
ADJECTIVES
206
Fido n'est pas un petit animal.
Fido est un grand animal.
1
Fido est-il un grand animal ?
unknown
Fido is not a small animal.
Fido n'est pas un petit animal.
Fido is not a small animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Fido is a large animal.
Is Fido a large animal?
!Small(N) =/=> Large(N)
ADJECTIVES
207
Fido n'est pas un grand animal.
Fido est un petit animal.
1
Fido est-il un petit animal ?
unknown
Fido is not a large animal.
Fido n'est pas un grand animal.
Fido is not a large animal.
null
null
null
null
null
null
null
null
Fido is a small animal.
Is Fido a small animal?
!Large(N) =/=> Small(N)
ADJECTIVES
208
Mickey est un petit animal. Dumbo est un grand animal.
Mickey est plus petit que Dumbo.
0
Mickey est-il plus petit que Dumbo ?
yes
Mickey is a small animal. Dumbo is a large animal.
Mickey est un petit animal.
Mickey is a small animal.
Dumbo est un grand animal.
Dumbo is a large animal.
null
null
null
null
null
null
Mickey is smaller than Dumbo.
Is Mickey smaller than Dumbo?
"Small" and "large" are related via the comparative "smaller"
ADJECTIVES
209
Mickey est un petit animal. Dumbo est un grand animal.
Mickey est plus grand que Dumbo.
2
Mickey est-il plus grand que Dumbo ?
no
Mickey is a small animal. Dumbo is a large animal.
Mickey est un petit animal.
Mickey is a small animal.
Dumbo est un grand animal.
Dumbo is a large animal.
null
null
null
null
null
null
Mickey is larger than Dumbo.
Is Mickey larger than Dumbo?
"Small" and "large" are related via the comparative "larger"
ADJECTIVES
210
Toutes les souris sont de petits animaux. Mickey est une grande souris.
Mickey est un grand animal.
2
Mickey est-il un grand animal ?
no
All mice are small animals. Mickey is a large mouse.
Toutes les souris sont de petits animaux.
All mice are small animals.
Mickey est une grande souris.
Mickey is a large mouse.
null
null
null
null
null
null
Mickey is a large animal.
Is Mickey a large animal?
null
ADJECTIVES
211
Tous les éléphants sont de grands animaux. Dumbo est un petit éléphant.
Dumbo est un petit animal.
2
Dumbo est-il un petit animal ?
no
All elephants are large animals. Dumbo is a small elephant.
Tous les éléphants sont de grands animaux.
All elephants are large animals.
Dumbo est un petit éléphant.
Dumbo is a small elephant.
null
null
null
null
null
null
Dumbo is a small animal.
Is Dumbo a small animal?
null
ADJECTIVES
212
Toutes les souris sont de petits animaux. Tous les éléphants sont de grands animaux. Mickey est une grande souris. Dumbo est un petit éléphant.
Dumbo est plus grand que Mickey.
0
Dumbo est-il plus grand que Mickey ?
yes
All mice are small animals. All elephants are large animals. Mickey is a large mouse. Dumbo is a small elephant.
Toutes les souris sont de petits animaux.
All mice are small animals.
Tous les éléphants sont de grands animaux.
All elephants are large animals.
Mickey est une grande souris.
Mickey is a large mouse.
Dumbo est un petit éléphant.
Dumbo is a small elephant.
null
null
Dumbo is larger than Mickey.
Is Dumbo larger than Mickey?
Assume comparative relations exemplified in (208) and (209)
ADJECTIVES
213
Toutes les souris sont de petits animaux. Mickey est une grande souris.
Mickey est petit.
undef
Mickey est-il petit ?
??: No for a mouse; ?? yes for an animal
All mice are small animals. Mickey is a large mouse.
Toutes les souris sont de petits animaux.
All mice are small animals.
Mickey est une grande souris.
Mickey is a large mouse.
null
null
null
null
null
null
Mickey is small.
Is Mickey small?
Adjectives requiring a comparison class cannot usually be predicated in the absence of a common noun, unless some comparison class is clear from the wider context.
ADJECTIVES
214
Toutes les autorités judiciaires sont des professeurs de droit. Tous les professeurs de droit sont des autorités judiciaires.
Toutes les autorités judiciaires en surpoids sont des professeurs de droit en surpoids.
0
Toutes les autorités judiciaires en surpoids sont-elles des professeurs de droit en surpoids ?
yes
All legal authorities are law lecturers. All law lecturers are legal authorities.
Toutes les autorités judiciaires sont des professeurs de droit.
All legal authorities are law lecturers.
Tous les professeurs de droit sont des autorités judiciaires.
All law lecturers are legal authorities.
null
null
null
null
null
null
All fat legal authorities are fat law lecturers.
Are all fat legal authorities fat law lecturers?
Extensional comparison class
ADJECTIVES
215
Toutes les autorités judiciaires sont des professeurs de droit. Tous les professeurs de droit sont des autorités judiciaires.
Toutes les autorités judiciaires compétentes sont des professeurs de droit compétents.
1
Toutes les autorités judiciaires compétentes sont-elles des professeurs de droit compétents ?
unknown
All legal authorities are law lecturers. All law lecturers are legal authorities.
Toutes les autorités judiciaires sont des professeurs de droit.
All legal authorities are law lecturers.
Tous les professeurs de droit sont des autorités judiciaires.
All law lecturers are legal authorities.
null
null
null
null
null
null
All competent legal authorities are competent law lecturers.
Are all competent legal authorities competent law lecturers?
Intensional comparison class
ADJECTIVES
216
Jean est un politicien plus gros que Guillaume.
Jean est plus gros que Guillaume.
0
Jean est-il plus gros que Guillaume ?
yes
John is a fatter politician than Bill.
Jean est un politicien plus gros que Guillaume.
John is a fatter politician than Bill.
null
null
null
null
null
null
null
null
John is fatter than Bill.
Is John fatter than Bill?
Extensional
ADJECTIVES
217
Jean est un politicien plus astucieux que Guillaume.
Jean est plus astucieux que Guillaume.
1
Jean est-il plus astucieux que Guillaume ?
unknown
John is a cleverer politician than Bill.
Jean est un politicien plus astucieux que Guillaume.
John is a cleverer politician than Bill.
null
null
null
null
null
null
null
null
John is cleverer than Bill.
Is John cleverer than Bill?
Intensional
ADJECTIVES
218
Kim est une personne astucieuse.
Kim est astucieuse.
0
Kim est-elle astucieuse ?
yes
Kim is a clever person.
Kim est une personne astucieuse.
Kim is a clever person.
null
null
null
null
null
null
null
null
Kim is clever.
Is Kim clever?
null
ADJECTIVES
219
Kim est une politicienne astucieuse.
Kim est astucieuse.
1
Kim est-elle astucieuse ?
unknown
Kim is a clever politician.
Kim est une politicienne astucieuse.
Kim is a clever politician.
null
null
null
null
null
null
null
null
Kim is clever.
Is Kim clever?
null
ADJECTIVES
220
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ. L'ITEL-XZ est rapide.
Le PC-6082 est rapide.
0
Le PC-6082 est-il rapide ?
yes
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ. The ITEL-XZ is fast.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
L'ITEL-XZ est rapide.
The ITEL-XZ is fast.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is fast.
Is the PC-6082 fast?
null
COMPARATIVES
221
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
Le PC-6082 est rapide.
1
Le PC-6082 est-il rapide ?
unknown
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is fast.
Is the PC-6082 fast?
null
COMPARATIVES
222
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ. Le PC-6082 est rapide.
L'ITEL-XZ est rapide.
1
L'ITEL-XZ est-il rapide ?
unknown
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ. The PC-6082 is fast.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est rapide.
The PC-6082 is fast.
null
null
null
null
null
null
The ITEL-XZ is fast.
Is the ITEL-XZ fast?
null
COMPARATIVES
223
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ. Le PC-6082 est lent.
L'ITEL-XZ est rapide.
2
L'ITEL-XZ est-il rapide ?
no
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ. The PC-6082 is slow.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est lent.
The PC-6082 is slow.
null
null
null
null
null
null
The ITEL-XZ is fast.
Is the ITEL-XZ fast?
null
COMPARATIVES
224
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ. L'ITEL-XZ est rapide.
Le PC-6082 est rapide.
0
Le PC-6082 est-il rapide ?
yes
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ. The ITEL-XZ is fast.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
L'ITEL-XZ est rapide.
The ITEL-XZ is fast.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is fast.
Is the PC-6082 fast?
null
COMPARATIVES
225
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
Le PC-6082 est rapide.
1
Le PC-6082 est-il rapide ?
unknown
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is fast.
Is the PC-6082 fast?
null
COMPARATIVES
226
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ. Le PC-6082 est rapide.
L'ITEL-XZ est rapide.
1
L'ITEL-XZ est-il rapide ?
unknown
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ. The PC-6082 is fast.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est rapide.
The PC-6082 is fast.
null
null
null
null
null
null
The ITEL-XZ is fast.
Is the ITEL-XZ fast?
null
COMPARATIVES
227
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ. Le PC-6082 est lent.
L'ITEL-XZ est rapide.
2
L'ITEL-XZ est-il rapide ?
no
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ. The PC-6082 is slow.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est lent.
The PC-6082 is slow.
null
null
null
null
null
null
The ITEL-XZ is fast.
Is the ITEL-XZ fast?
null
COMPARATIVES
228
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-XZ.
1
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-XZ ?
unknown
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-XZ.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-XZ?
null
COMPARATIVES
229
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
Le PC-6082 est plus lent que l'ITEL-XZ.
2
Le PC-6082 est-il plus lent que l'ITEL-XZ ?
no
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
Le PC-6082 est aussi rapide que l'ITEL-XZ.
The PC-6082 is as fast as the ITEL-XZ.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is slower than the ITEL-XZ.
Is the PC-6082 slower than the ITEL-XZ?
null
COMPARATIVES
230
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL a remporté des commandes.
0
ITEL a-t-il remporté des commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM did.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM did.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL won some orders.
Did ITEL win some orders?
null
COMPARATIVES
231
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
APCOM a remporté des commandes.
1
APCOM a-t-elle remporté des commandes ?
unknown
ITEL won more orders than APCOM did.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM did.
null
null
null
null
null
null
null
null
APCOM won some orders.
Did APCOM win some orders?
null
COMPARATIVES
232
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM. APCOM a remporté dix commandes.
ITEL a remporté au moins onze commandes.
0
ITEL a-t-il remporté au moins onze commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM did. APCOM won ten orders.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM did.
APCOM a remporté dix commandes.
APCOM won ten orders.
null
null
null
null
null
null
ITEL won at least eleven orders.
Did ITEL win at least eleven orders?
null
COMPARATIVES
233
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL a remporté des commandes.
0
ITEL a-t-il remporté des commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL won some orders.
Did ITEL win some orders?
null
COMPARATIVES
234
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
APCOM a remporté des commandes.
1
APCOM a-t-elle remporté des commandes ?
unknown
ITEL won more orders than APCOM.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM.
null
null
null
null
null
null
null
null
APCOM won some orders.
Did APCOM win some orders?
null
COMPARATIVES
235
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM. APCOM a remporté dix commandes.
ITEL a remporté au moins onze commandes.
0
ITEL a-t-il remporté au moins onze commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM. APCOM won ten orders.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won more orders than APCOM.
APCOM a remporté dix commandes.
APCOM won ten orders.
null
null
null
null
null
null
ITEL won at least eleven orders.
Did ITEL win at least eleven orders?
null
COMPARATIVES
236
ITEL a remporté plus de commandes que le seul contrat avec APCOM.
ITEL a remporté le contrat avec APCOM.
0
ITEL a-t-il remporté le contrat avec APCOM ?
yes
ITEL won more orders than the APCOM contract.
ITEL a remporté plus de commandes que le seul contrat avec APCOM.
ITEL won more orders than the APCOM contract.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL won the APCOM contract.
Did ITEL win the APCOM contract?
null
COMPARATIVES
237
ITEL a remporté plus de commandes que le seul contrat avec APCOM.
ITEL a remporté plus d'une commande.
0
ITEL a-t-il remporté plus d'une commande ?
yes
ITEL won more orders than the APCOM contract.
ITEL a remporté plus de commandes que le seul contrat avec APCOM.
ITEL won more orders than the APCOM contract.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL won more than one order.
Did ITEL win more than one order?
null
COMPARATIVES
238
ITEL a remporté deux fois plus de commandes qu'APCOM. APCOM a remporté dix commandes.
ITEL a remporté vingt commandes.
0
ITEL a-t-il remporté vingt commandes ?
yes
ITEL won twice as many orders than APCOM. APCOM won ten orders.
ITEL a remporté deux fois plus de commandes qu'APCOM.
ITEL won twice as many orders than APCOM.
APCOM a remporté dix commandes.
APCOM won ten orders.
null
null
null
null
null
null
ITEL won twenty orders.
Did ITEL win twenty orders?
null
COMPARATIVES
239
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu.
ITEL a remporté des commandes.
0
ITEL a-t-il remporté des commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM lost.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu.
ITEL won more orders than APCOM lost.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL won some orders.
Did ITEL win some orders?
null
COMPARATIVES
240
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu.
APCOM a perdu des commandes.
1
APCOM a-t-elle perdu des commandes ?
unknown
ITEL won more orders than APCOM lost.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu.
ITEL won more orders than APCOM lost.
null
null
null
null
null
null
null
null
APCOM lost some orders.
Did APCOM lose some orders?
null
COMPARATIVES
241
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu. APCOM a perdu dix commandes.
ITEL a remporté au moins onze commandes.
0
ITEL a-t-il remporté au moins onze commandes ?
yes
ITEL won more orders than APCOM lost. APCOM lost ten orders.
ITEL a remporté plus de commandes qu'APCOM n'en a perdu.
ITEL won more orders than APCOM lost.
APCOM a perdu dix commandes.
APCOM lost ten orders.
null
null
null
null
null
null
ITEL won at least eleven orders.
Did ITEL win at least eleven orders?
null
COMPARATIVES
242
Le PC-6082 est plus rapide que le 500 MIPS. Le ITEL-ZX est plus lent que le 500 MIPS.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
0
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-ZX ?
yes
The PC-6082 is faster than 500 MIPS. The ITEL-ZX is slower than 500 MIPS.
Le PC-6082 est plus rapide que le 500 MIPS.
The PC-6082 is faster than 500 MIPS.
Le ITEL-ZX est plus lent que le 500 MIPS.
The ITEL-ZX is slower than 500 MIPS.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
243
ITEL a vendu 3000 ordinateurs de plus que APCOM. APCOM a vendu exactement 2500 ordinateurs.
ITEL a vendu 5500 ordinateurs.
0
ITEL a-t-il vendu 5500 ordinateurs ?
yes
ITEL sold 3000 more computers than APCOM. APCOM sold exactly 2500 computers.
ITEL a vendu 3000 ordinateurs de plus que APCOM.
ITEL sold 3000 more computers than APCOM.
APCOM a vendu exactement 2500 ordinateurs.
APCOM sold exactly 2500 computers.
null
null
null
null
null
null
ITEL sold 5500 computers.
Did ITEL sell 5500 computers?
null
COMPARATIVES
244
APCOM a un plus gros client qu'ITEL.
APCOM a un client plus gros que ne l'est ITEL.
0
APCOM a-t-elle un client plus gros que ne l'est ITEL ?
Yes, on one reading of the premise
APCOM has a more important customer than ITEL.
APCOM a un plus gros client qu'ITEL.
APCOM has a more important customer than ITEL.
null
null
null
null
null
null
null
null
APCOM has a more important customer than ITEL is.
Does APCOM have a more important customer than ITEL is?
null
COMPARATIVES
245
APCOM a un plus gros client qu'ITEL.
APCOM a un plus gros client que n'a ITEL.
0
APCOM a-t-elle un plus gros client que n'a ITEL ?
Yes, on one reading of the premise
APCOM has a more important customer than ITEL.
APCOM a un plus gros client qu'ITEL.
APCOM has a more important customer than ITEL.
null
null
null
null
null
null
null
null
APCOM has a more important customer than ITEL has.
Does APCOM has a more important customer than ITEL has?
Note ungrammaticality of question in original source: subject/verb agreement.
COMPARATIVES
246
Le PC-6082 est plus rapide que tous les ordinateurs d'ITEL. Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
0
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-ZX ?
yes
The PC-6082 is faster than every ITEL computer. The ITEL-ZX is an ITEL computer.
Le PC-6082 est plus rapide que tous les ordinateurs d'ITEL.
The PC-6082 is faster than every ITEL computer.
Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
The ITEL-ZX is an ITEL computer.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
247
Le PC-6082 est plus rapide qu'un des ordinateurs d'ITEL. Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
1
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-ZX ?
unknown
The PC-6082 is faster than some ITEL computer. The ITEL-ZX is an ITEL computer.
Le PC-6082 est plus rapide qu'un des ordinateurs d'ITEL.
The PC-6082 is faster than some ITEL computer.
Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
The ITEL-ZX is an ITEL computer.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
248
Le PC-6082 est plus rapide que n'importe quel ordinateur d'ITEL. Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
0
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-ZX ?
yes
The PC-6082 is faster than any ITEL computer. The ITEL-ZX is an ITEL computer.
Le PC-6082 est plus rapide que n'importe quel ordinateur d'ITEL.
The PC-6082 is faster than any ITEL computer.
Le ITEL-ZX est un ordinateur d'ITEL.
The ITEL-ZX is an ITEL computer.
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
249
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX et que l'ITEL-ZY.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
0
Le PC-6082 est-il plus rapide que l'ITEL-ZX ?
yes
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX and the ITEL-ZY.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX et que l'ITEL-ZY.
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX and the ITEL-ZY.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
250
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX ou que l'ITEL-ZY.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX.
0
Est-ce que le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX ?
Yes, on one reading of the premise
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX or the ITEL-ZY.
Le PC-6082 est plus rapide que l'ITEL-ZX ou que l'ITEL-ZY.
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX or the ITEL-ZY.
null
null
null
null
null
null
null
null
The PC-6082 is faster than the ITEL-ZX.
Is the PC-6082 faster than the ITEL-ZX?
null
COMPARATIVES
251
ITEL a une entreprise à Birmingham.
ITEL a actuellement une entreprise à Birmingham.
0
ITEL a-t-il actuellement une entreprise à Birmingham ?
yes
ITEL has a factory in Birmingham.
ITEL a une entreprise à Birmingham.
ITEL has a factory in Birmingham.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL currently has a factory in Birmingham.
Does ITEL currently have a factory in Birmingham?
null
TEMPORAL REFERENCE
252
Depuis 1992 ITEL est installée à Birmingham. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL était à Birmingham en 1993.
0
ITEL était-elle à Birmingham en 1993 ?
yes
Since 1992 ITEL has been in Birmingham. It is now 1996.
Depuis 1992 ITEL est installée à Birmingham.
Since 1992 ITEL has been in Birmingham.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL was in Birmingham in 1993.
Was ITEL in Birmingham in 1993?
null
TEMPORAL REFERENCE
253
ITEL développe un nouvel éditeur depuis 1992. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL a développé un nouvel éditeur en 1993.
1
ITEL a-t-elle développé un nouvel éditeur en 1993 ?
unknown
ITEL has developed a new editor since 1992. It is now 1996.
ITEL développe un nouvel éditeur depuis 1992.
ITEL has developed a new editor since 1992.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL developed a new editor in 1993.
Did ITEL develop a new editor in 1993?
null
TEMPORAL REFERENCE
254
ITEL a grossi depuis 1992. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL a grossi en 1993.
1
ITEL a-t-elle grossi en 1993 ?
unknown
ITEL has expanded since 1992. It is now 1996.
ITEL a grossi depuis 1992.
ITEL has expanded since 1992.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL expanded in 1993.
Did ITEL expand in 1993?
null
TEMPORAL REFERENCE
255
Depuis 1992 ITEL a subi des pertes. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL a subi des pertes en 1993.
0
ITEL a-t-elle subi des pertes en 1993 ?
yes
Since 1992 ITEL has made a loss. It is now 1996.
Depuis 1992 ITEL a subi des pertes.
Since 1992 ITEL has made a loss.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL made a loss in 1993.
Did ITEL make a loss in 1993?
null
TEMPORAL REFERENCE
256
ITEL a subi des pertes depuis 1992. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL a subi des pertes en 1993.
1
ITEL a-t-elle subi des pertes en 1993?
Don't know, on one reading of the premise
ITEL has made a loss since 1992. It is now 1996.
ITEL a subi des pertes depuis 1992.
ITEL has made a loss since 1992.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL made a loss in 1993.
Did ITEL make a loss in 1993?
null
TEMPORAL REFERENCE
257
ITEL a subi des pertes depuis 1992. Nous sommes maintenant en 1996.
ITEL a subi des pertes en 1993.
0
ITEL a-t-elle subi des pertes en 1993 ?
Yes, on one reading of the premise
ITEL has made a loss since 1992. It is now 1996.
ITEL a subi des pertes depuis 1992.
ITEL has made a loss since 1992.
Nous sommes maintenant en 1996.
It is now 1996.
null
null
null
null
null
null
ITEL made a loss in 1993.
Did ITEL make a loss in 1993?
Note that this is formally identical with preceding.
TEMPORAL REFERENCE
258
En mars 1993 APCOM a fondé ITEL.
ITEL existait en 1992.
2
ITEL existait-elle en 1992 ?
no
In March 1993 APCOM founded ITEL.
En mars 1993 APCOM a fondé ITEL.
In March 1993 APCOM founded ITEL.
null
null
null
null
null
null
null
null
ITEL existed in 1992.
Did ITEL exist in 1992?
null
TEMPORAL REFERENCE
259
La conférence a débuté le 4 Juillet 1994. Elle a duré deux jours.
La conférence était terminée le 8 juillet 1994.
0
La conférence était-elle terminée le 8 Juillet 1994?
yes
The conference started on July 4th, 1994. It lasted 2 days.
La conférence a débuté le 4 Juillet 1994.
The conference started on July 4th, 1994.
Elle a duré deux jours.
It lasted 2 days.
null
null
null
null
null
null
The conference was over on July 8th, 1994.
Was the conference over on July 8th, 1994?
null
TEMPORAL REFERENCE
260
Hier APCOM a signé le contrat. Aujourd'hui on est le samedi 14 juillet.
APCOM a signé le contrat un vendredi 13.
0
Est-ce que APCOM a signé le contrat un vendredi 13?
yes
Yesterday APCOM signed the contract. Today is Saturday, July 14th.
Hier APCOM a signé le contrat.
Yesterday APCOM signed the contract.
Aujourd'hui on est le samedi 14 juillet.
Today is Saturday, July 14th.
null
null
null
null
null
null
APCOM signed the contract Friday, 13th.
Did APCOM sign the contract Friday, 13th.?
The odd punctuation in the question was in the original. Typo on tense on Q.
TEMPORAL REFERENCE
261
Dupont est partie avant que Durand soit parti. Durand est partie avant que Dubois soit parti.
Dupont est partie avant que Dubois soit parti.
0
Dupont est-elle partie avant que Dubois soit parti ?
yes
Smith left before Jones left. Jones left before Anderson left.
Dupont est partie avant que Durand soit parti.
Smith left before Jones left.
Durand est partie avant que Dubois soit parti.
Jones left before Anderson left.
null
null
null
null
null
null
Smith left before Anderson left.
Did Smith leave before Anderson left?
Original is degenerate problem; this is my fabrication.
TEMPORAL REFERENCE
262
Dupont est partie après que Durand est parti. Durand est parti après que Dubois est parti.
Dupont est partie après que Dubois est parti.
0
Dupont est-elle partie après que Dubois est parti ?
yes
Smith left after Jones left. Jones left after Anderson left.
Dupont est partie après que Durand est parti.
Smith left after Jones left.
Durand est parti après que Dubois est parti.
Jones left after Anderson left.
null
null
null
null
null
null
Smith left after Anderson left.
Did Smith leave after Anderson left?
null
TEMPORAL REFERENCE
263
Dupont était présente après que Durand fut parti. Durand est partie après que Dubois était présent.
Dupont était présente après que Dubois était présent.
1
Dupont était-elle présente après que Dubois était présent ?
unknown
Smith was present after Jones left. Jones left after Anderson was present.
Dupont était présente après que Durand fut parti.
Smith was present after Jones left.
Durand est partie après que Dubois était présent.
Jones left after Anderson was present.
null
null
null
null
null
null
Smith was present after Anderson was present.
Was Smith present after Anderson was present?
null
TEMPORAL REFERENCE
264
Dupont est partie. Durand est parti. Dupont est partie avant que Durand soit parti.
Durand est parti après que Dupont est partie.
0
Durand est-il parti après que Dupont est partie ?
yes
Smith left. Jones left. Smith left before Jones left.
Dupont est partie.
Smith left.
Durand est parti.
Jones left.
Dupont est partie avant que Durand soit parti.
Smith left before Jones left.
null
null
null
null
Jones left after Smith left.
Did Jones leave after Smith left?
Original is degenerate problem; this is my fabrication.
TEMPORAL REFERENCE
265
Dupont est partie. Durand est parti. Dupont est partie après que Durand est parti.
Durand est parti avant que Dupont soit partie.
0
Durand est-il parti avant que Dupont soit partie ?
yes
Smith left. Jones left. Smith left after Jones left.
Dupont est partie.
Smith left.
Durand est parti.
Jones left.
Dupont est partie après que Durand est parti.
Smith left after Jones left.
null
null
null
null
Jones left before Smith left.
Did Jones leave before Smith left?
null
TEMPORAL REFERENCE
266
Dupont est partie. Durand est parti. Dupont est partie après que Durand est parti.
Durand est parti avant que Dupont soit partie.
0
Durand est-il parti avant que Dupont soit partie ?
yes
Smith left. Jones left. Smith left after Jones left.
Dupont est partie.
Smith left.
Durand est parti.
Jones left.
Dupont est partie après que Durand est parti.
Smith left after Jones left.
null
null
null
null
Jones left before Smith left.
Did Jones leave before Smith left?
null
TEMPORAL REFERENCE
267
Durand a modifié le contrat. Dupont a modifié le contrat. Durand a modifié le contrat avant que Dupont ne l'ait fait.
Dupont a modifié le contrat après que Durand l'a fait.
0
Dupont a-t-elle modifié le contrat après que Durand l'a fait ?
yes
Jones revised the contract. Smith revised the contract. Jones revised the contract before Smith did.
Durand a modifié le contrat.
Jones revised the contract.
Dupont a modifié le contrat.
Smith revised the contract.
Durand a modifié le contrat avant que Dupont ne l'ait fait.
Jones revised the contract before Smith did.
null
null
null
null
Smith revised the contract after Jones did.
Did Smith revise the contract after Jones did?
null
TEMPORAL REFERENCE
268
Durand a modifié le contrat. Dupont a modifié le contrat. Durand a modifié le contrat après que Dupont l'a fait.
Dupont a modifié le contrat avant que Durand l'eut fait.
0
Dupont a-t-elle modifié le contrat avant que Durand l'eut fait ?
yes
Jones revised the contract. Smith revised the contract. Jones revised the contract after Smith did.
Durand a modifié le contrat.
Jones revised the contract.
Dupont a modifié le contrat.
Smith revised the contract.
Durand a modifié le contrat après que Dupont l'a fait.
Jones revised the contract after Smith did.
null
null
null
null
Smith revised the contract before Jones did.
Did Smith revise the contract before Jones did?
null
TEMPORAL REFERENCE
269
Dupont nageait. Durand nageait. Dupont nageait avant que Durand nageât.
Durand nageait après que Dupont nageait.
1
Durand nageait-il après que Dupont nageait ?
unknown
Smith swam. Jones swam. Smith swam before Jones swam.
Dupont nageait.
Smith swam.
Durand nageait.
Jones swam.
Dupont nageait avant que Durand nageât.
Smith swam before Jones swam.
null
null
null
null
Jones swam after Smith swam.
Did Jones swim after Smith swam?
null
TEMPORAL REFERENCE
270
Dupont a nagé jusqu'à la rive. Durand a nagé jusqu'à la rive. Dupont a nagé jusqu'à la rive avant que Durand a nagé jusqu'à la rive.
Durand a nagé jusqu'à la rive après que Dupont ait nagé jusqu'à la rive.
0
Est-ce que Durand a nagé jusqu'à la rive après que Dupont ait nagé jusqu'à la rive ?
yes
Smith swam to the shore. Jones swam to the shore. Smith swam to the shore before Jones swam to the shore.
Dupont a nagé jusqu'à la rive.
Smith swam to the shore.
Durand a nagé jusqu'à la rive.
Jones swam to the shore.
Dupont a nagé jusqu'à la rive avant que Durand a nagé jusqu'à la rive.
Smith swam to the shore before Jones swam to the shore.
null
null
null
null
Jones swam to the shore after Smith swam to the shore.
Did Jones swim to the shore after Smith swam to the shore?
null
TEMPORAL REFERENCE
271
Dupont était présente. Durand était présent. Dupont était présente après que Durand était présent.
Durand était présent avant que Dupont fût présente.
1
Durand était-il présent avant que Dupont fût présente ?
unknown
Smith was present. Jones was present. Smith was present after Jones was present.
Dupont était présente.
Smith was present.
Durand était présent.
Jones was present.
Dupont était présente après que Durand était présent.
Smith was present after Jones was present.
null
null
null
null
Jones was present before Smith was present.
Was Jones present before Smith was present?
null
TEMPORAL REFERENCE
272
Dupont était présente. Durand était présent. Dupont était présente avant que Durand fût présent.
Durand était présent après que Dupont était présente.
1
Durand était-il présent après que Dupont était présente ?
unknown
Smith was present. Jones was present. Smith was present before Jones was present.
Dupont était présente.
Smith was present.
Durand était présent.
Jones was present.
Dupont était présente avant que Durand fût présent.
Smith was present before Jones was present.
null
null
null
null
Jones was present after Smith was present.
Was Jones present after Smith was present?
null
TEMPORAL REFERENCE
273
Dupont était en train d'écrire un rapport. Durand était en train d'écrire un rapport. Dupont était en train d'écrire un rapport avant que Durand fût en train d'écrire un rapport.
Durand était en train d'écrire un rapport après que Dupont était en train d'écrire un rapport.
1
Durand était-elle en train d'écrire un rapport après que Dupont était en train d'écrire un rapport ?
unknown
Smith was writing a report. Jones was writing a report. Smith was writing a report before Jones was writing a report.
Dupont était en train d'écrire un rapport.
Smith was writing a report.
Durand était en train d'écrire un rapport.
Jones was writing a report.
Dupont était en train d'écrire un rapport avant que Durand fût en train d'écrire un rapport.
Smith was writing a report before Jones was writing a report.
null
null
null
null
Jones was writing a report after Smith was writing a report.
Was Jones writing a report after Smith was writing a report?
null
TEMPORAL REFERENCE
274
Dupont était en train d'écrire un rapport. Durand était en train d'écrire un rapport. Dupont était en train d'écrire un rapport après que Durand était en train d'écrire un rapport.
Durand était en train d'écrire un rapport avant que Dupont fût en train d'écrire un rapport.
1
Durand était-elle en train d'écrire un rapport avant que Dupont fût en train d'écrire un rapport ?
unknown
Smith was writing a report. Jones was writing a report. Smith was writing a report after Jones was writing a report.
Dupont était en train d'écrire un rapport.
Smith was writing a report.
Durand était en train d'écrire un rapport.
Jones was writing a report.
Dupont était en train d'écrire un rapport après que Durand était en train d'écrire un rapport.
Smith was writing a report after Jones was writing a report.
null
null
null
null
Jones was writing a report before Smith was writing a report.
Was Jones writing a report before Smith was writing a report?
null
TEMPORAL REFERENCE
275
Dupont a quitté la réunion avant de perdre son sang-froid.
Dupont a perdu son sang-froid.
1
Dupont a-t-elle perdu son sang-froid ?
unknown
Smith left the meeting before he lost his temper.
Dupont a quitté la réunion avant de perdre son sang-froid.
Smith left the meeting before he lost his temper.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith lost his temper.
Did Smith lose his temper?
null
TEMPORAL REFERENCE
276
Quand ils ont ouvert la M25, la circulation a augmenté.
null
undef
null
undef
When they opened the M25, traffic increased.
Quand ils ont ouvert la M25, la circulation a augmenté.
When they opened the M25, traffic increased.
null
null
null
null
null
null
null
null
null
null
Original is degenerate problem; no question or answer given.
TEMPORAL REFERENCE
277
Dupont habitait à Birmingham en 1991.
Dupont a habité à Birmingham en 1992.
1
Dupont a-t-elle habité à Birmingham en 1992 ?
unknown
Smith lived in Birmingham in 1991.
Dupont habitait à Birmingham en 1991.
Smith lived in Birmingham in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith lived in Birmingham in 1992.
Did Smith live in Birmingham in 1992?
Stative
TEMPORAL REFERENCE
278
Dupont a écrit son premier roman en 1991.
Dupont a écrit son premier roman en 1992.
2
Dupont a-t-elle écrit son premier roman en 1992 ?
no
Smith wrote his first novel in 1991.
Dupont a écrit son premier roman en 1991.
Smith wrote his first novel in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith wrote his first novel in 1992.
Did Smith write his first novel in 1992?
(Unrepeatable) accomplishment
TEMPORAL REFERENCE
279
Dupont a écrit un roman en 1991.
Dupont l'a écrit en 1992.
2
Dupont l'a-t-elle écrit en 1992 ?
no
Smith wrote a novel in 1991.
Dupont a écrit un roman en 1991.
Smith wrote a novel in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith wrote it in 1992.
Did Smith write it in 1992?
(Unrepeatable) accomplishment
TEMPORAL REFERENCE
280
Dupont a écrit un roman en 1991.
Dupont a écrit un roman en 1992.
1
Dupont a-t-elle écrit un roman en 1992 ?
unknown
Smith wrote a novel in 1991.
Dupont a écrit un roman en 1991.
Smith wrote a novel in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith wrote a novel in 1992.
Did Smith write a novel in 1992?
(Repeatable) accomplishment
TEMPORAL REFERENCE
281
Dupont dirigeait une entreprise en 1991.
Dupont la dirigeait en 1992.
1
Dupont la dirigeait-elle en 1992 ?
unknown
Smith was running a business in 1991.
Dupont dirigeait une entreprise en 1991.
Smith was running a business in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith was running it in 1992.
Was Smith running it in 1992?
Activity
TEMPORAL REFERENCE
282
Dupont a découvert une nouvelle espèce en 1991.
Dupont l'a découverte en 1992.
2
Dupont l'a-t-elle découverte en 1992 ?
no
Smith discovered a new species in 1991.
Dupont a découvert une nouvelle espèce en 1991.
Smith discovered a new species in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith discovered it in 1992.
Did Smith discover it in 1992?
(Unrepeatable) achievement
TEMPORAL REFERENCE
283
Dupont a découvert une nouvelle espèce en 1991.
Dupont a découvert une nouvelle espèce en 1992.
1
Dupont a-t-elle découvert une nouvelle espèce en 1992 ?
unknown
Smith discovered a new species in 1991.
Dupont a découvert une nouvelle espèce en 1991.
Smith discovered a new species in 1991.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith discovered a new species in 1992.
Did Smith discover a new species in 1992?
(Unrepeatable) achievement
TEMPORAL REFERENCE
284
Dupont a écrit un rapport en deux heures. Dupont a commencé à écrire le rapport à 8 heures du matin.
Dupont avait fini d'écrire le rapport à 11 heure du matin.
0
Dupont avait-elle fini d'écrire le rapport à 11 heures du matin ?
yes
Smith wrote a report in two hours. Smith started writing the report at 8 am.
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Smith wrote a report in two hours.
Dupont a commencé à écrire le rapport à 8 heures du matin.
Smith started writing the report at 8 am.
null
null
null
null
null
null
Smith had finished writing the report by 11am.
Had Smith finished writing the report by 11 am?
Accomplishment
TEMPORAL REFERENCE
285
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Dupont a passé deux heures à écrire le rapport.
1
Dupont a-t-elle passé deux heures à écrire le rapport ?
unknown
Smith wrote a report in two hours.
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Smith wrote a report in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent two hours writing the report.
Did Smith spend two hours writing the report?
Smith may have written the report in less than two hours. It is unclear whether there are two different readings for the premise: one where Smith takes exactly two hours, and one where he does it within two hours.
TEMPORAL REFERENCE
286
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Dupont a passé plus de deux heures à écrire le rapport.
2
Dupont a-t-elle passé plus de deux heures à écrire le rapport ?
no
Smith wrote a report in two hours.
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Smith wrote a report in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent more than two hours writing the report.
Did Smith spend more than two hours writing the report?
null
TEMPORAL REFERENCE
287
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Dupont a écrit un rapport en une heure.
1
Dupont a-t-elle écrit un rapport en une heure ?
unknown
Smith wrote a report in two hours.
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Smith wrote a report in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith wrote a report in one hour.
Did Smith write a report in one hour?
null
TEMPORAL REFERENCE
288
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Dupont a écrit un rapport.
0
Dupont a-t-elle écrit un rapport ?
yes
Smith wrote a report in two hours.
Dupont a écrit un rapport en deux heures.
Smith wrote a report in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith wrote a report.
Did Smith write a report?
null
TEMPORAL REFERENCE
289
Dupont a découvert une nouvelle espèce en deux heures.
Dupont a passé deux heures à découvrir la nouvelle espèce.
2
Dupont a-t-elle passé deux heures à découvrir la nouvelle espèce ?
no
Smith discovered a new species in two hours.
Dupont a découvert une nouvelle espèce en deux heures.
Smith discovered a new species in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent two hours discovering the new species.
Did Smith spend two hours discovering the new species?
Achievements are typically (more or less) instantaneous The French sentence is bad. There is an ambiguity between "the species (sing.)" and "the species (plur.)".
TEMPORAL REFERENCE
290
Dupont a découvert une nouvelle espèce en deux heures.
Dupont a découvert une nouvelle espèce.
0
Dupont a-t-elle découvert une nouvelle espèce ?
yes
Smith discovered a new species in two hours.
Dupont a découvert une nouvelle espèce en deux heures.
Smith discovered a new species in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith discovered a new species.
Did Smith discover a new species?
null
TEMPORAL REFERENCE
291
Dupont a découvert beaucoup de nouvelles espèces en deux heures.
Dupont a passé deux heures à découvrir de nouvelles espèces.
0
Dupont a-t-elle passé deux heures à découvrir de nouvelles espèces ?
?Yes
Smith discovered many new species in two hours.
Dupont a découvert beaucoup de nouvelles espèces en deux heures.
Smith discovered many new species in two hours.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent two hours discovering new species.
Did Smith spend two hours discovering new species?
Repeated achievement can last two hours.
TEMPORAL REFERENCE
292
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Dupont a passé deux ans à diriger sa propre entreprise.
1
Dupont a-t-elle passé deux ans à diriger sa propre entreprise ?
unknown
Smith was running his own business in two years.
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Smith was running his own business in two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent two years running his own business.
Did Smith spend two years running his own business?
Premise refers to time taken to inception of activity, not duration of activity.
TEMPORAL REFERENCE
293
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Dupont a passé plus de deux ans à diriger sa propre entreprise.
1
Dupont a-t-elle passé plus de deux ans à diriger sa propre entreprise ?
unknown
Smith was running his own business in two years.
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Smith was running his own business in two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith spent more than two years running his own business.
Did Smith spend more than two years running his own business?
Cf. similar inference for accomplishment, (286)
TEMPORAL REFERENCE
294
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Dupont a dirigé sa propre entreprise.
0
Dupont a-t-elle dirigé sa propre entreprise ?
yes
Smith was running his own business in two years.
En deux ans, Dupont dirigeait sa propre entreprise.
Smith was running his own business in two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith ran his own business.
Did Smith run his own business?
null
TEMPORAL REFERENCE
295
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
Dupont a possédé une chaîne d'entreprises durant deux ans.
1
Dupont a-t-elle possédé une chaîne d'entreprises durant deux ans  ?
unknown
In two years Smith owned a chain of businesses.
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
In two years Smith owned a chain of businesses.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith owned a chain of business for two years.
Did Smith own a chain of business for two years?
States behave like activities. Sic: the original did have "chain of business" in the question.
TEMPORAL REFERENCE
296
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
Dupont a possédé une chaîne d'entreprises durant plus de deux ans.
1
Dupont a-t-elle possédé une chaîne d'entreprises durant plus de deux ans ?
unknown
In two years Smith owned a chain of businesses.
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
In two years Smith owned a chain of businesses.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith owned a chain of business for more than two years.
Did Smith own a chain of business for more than two years?
Sic: the original did have "chain of business" in the question.
TEMPORAL REFERENCE
297
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
Dupont a possédé une chaine d'entreprises.
0
Dupont a-t-elle possédé une chaine d'entreprises ?
yes
In two years Smith owned a chain of businesses.
En deux ans, Dupont possédait une chaîne d'entreprises.
In two years Smith owned a chain of businesses.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith owned a chain of business.
Did Smith own a chain of business?
Sic: the original did have "chain of business" in the question.
TEMPORAL REFERENCE
298
Dupont a habité à Birmingham durant deux ans.
Dupont a habité à Birmingham durant un an.
0
Dupont a-t-elle habité à Birmingham durant un an ?
yes
Smith lived in Birmingham for two years.
Dupont a habité à Birmingham durant deux ans.
Smith lived in Birmingham for two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith lived in Birmingham for a year.
Did Smith live in Birmingham for a year?
State. In French, it is not clear whether the answer is "yes".
TEMPORAL REFERENCE
299
Dupont a habité à Birmingham durant deux ans.
Dupont a habité à Birmingham durant un an exactement.
2
Dupont a-t-elle habité à Birmingham durant un an exactement ?
no
Smith lived in Birmingham for two years.
Dupont a habité à Birmingham durant deux ans.
Smith lived in Birmingham for two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith lived in Birmingham for exactly a year.
Did Smith live in Birmingham for exactly a year?
null
TEMPORAL REFERENCE
300
Dupont a habité Birmingham durant deux ans.
Dupont a habité Birmingham.
0
Dupont a-t-elle habité Birmingham ?
yes
Smith lived in Birmingham for two years.
Dupont a habité Birmingham durant deux ans.
Smith lived in Birmingham for two years.
null
null
null
null
null
null
null
null
Smith lived in Birmingham.
Did Smith live in Birmingham?
null
TEMPORAL REFERENCE