id
int64
-9,223,348,141,342,013,000
9,223,354,240B
text
stringlengths
3
80.2k
3,952,732,790,786,795,500
Des amis, des vagabonds Friends ...
1,146,325,480,709,806,500
He's beautiful. - Il est beau.
1,922,020,042,044,265,000
Quicksand! Du sable mouvant !
2,918,823,364,507,770,400
Nothing happened. - Rien.
64,947,215,515,941,490
Class dismissed. Le cours est fini.
-3,966,520,678,740,565,500
Attendez une minute. Wait a minute.
-7,772,594,137,599,072,000
- Pas la peine. Don't.
-7,485,043,215,628,414,000
- Je pensais que si. - I thought you did.
6,880,114,755,275,735,000
Génial. That's just terrific.
6,785,668,221,253,469,000
Calm down. Calme-toi.
-8,577,279,054,390,432,000
You're offering me a job. Tu m'offres un emploi.
6,927,222,368,265,064,000
Le procès-verbal de la séance d'hier a été distribué. The Minutes of yesterday's sitting have been distributed.
-1,754,708,731,715,514,600
- Je ne sais pas. - I don't know.
2,615,239,678,258,672,600
And he's not the only one. Et il n'est pas le seul.
7,817,550,239,288,492,000
Why at my place? Pourquoi chez moi ?
-2,323,575,131,222,222,000
Well, if you say so ... -Bon, si tu le dis...
-7,789,044,448,801,994,000
2 (including 2a) 2 (y compris 2a)
-5,543,402,283,878,501,000
I'd like them in multiple colors. De plein de couleurs.
-7,008,465,437,904,063,000
You got it. Tu l'as.
-751,900,643,058,151,200
On n'est pas venus d'aussi loin pour arrêter deux escrocs à la petite semaine. You know we wouldn't have come this far just to arrest two-bit check chiselers.
3,880,115,247,101,788,700
Sors de là. Don't say a word and step outside.
-2,324,455,321,483,759,600
What the hell, man! Qu'est-ce qui t'a pris ?
4,430,996,300,176,721,000
No one will ever know. Personne le saura.
8,142,345,166,155,248,000
Ça devient sérieux. Sounds serious.
-8,838,544,678,545,476,000
He was never caught. Il n'a jamais été arrêté.
8,928,781,734,369,736,000
Crève. Fuck you.
-8,421,830,334,330,249,000
I don't think he is. Je ne pense pas.
-6,777,618,836,297,823,000
(may impair fertility), (peut altérer la fertilité),
-1,715,098,274,420,489,500
Prouvez-le. Prove it.
7,757,628,721,391,848,000
You stole some poor woman's dress? Vous avez volé une robe ?
-2,774,691,402,105,685,000
an anti-collision light system; d’un système de feux anticollision;
-5,339,735,265,166,907,000
But one thing, this precludes you from representing any other plaintiffs with the same action. Mais une chose, cela vous interdit de représenter d'autres plaignants pour la même action.
-3,329,112,496,837,407,000
C'est vous l'expert. You're the expert.
-8,963,665,714,502,784,000
Salut. Hi.
-2,669,940,490,520,417,300
- Fuck. - Putain.
6,796,751,593,196,390,000
] ]
5,148,145,965,341,145,000
Nothing. Rien.
999,621,252,204,326,000
- La pharmacie. Pharmaceuticals.
2,920,115,751,885,830,000
Well, Belle Starr is a Dallas legend. Belle Starr est une véritable légende à Dallas
2,074,188,456,189,033,700
Three. - 3. - 3.
-7,384,617,353,524,040,000
Pardon. Sorry.
-3,813,262,520,097,605,600
It's alright C'est bon.
-6,467,586,370,259,551,000
Go on! Get out of here! Allez!
-4,423,863,971,193,519,000
Seriously, take a look. Vérifiez !
-7,104,499,094,312,233,000
Ils sont armés. They're armed.
-8,168,447,308,026,199,000
- Je veux pas me terrer. - I don't want to run.
53,744,177,767,221,650
Planeta. Planeta.
8,663,599,877,904,800,000
I would like to know. J'aimerais le savoir.
-3,056,174,040,830,022,700
Et c'est juste que... c'est un peu choquant. Yeah, and this is just like... it's just a little shocking.
-584,218,430,254,717,300
la liste des médicaments visée à l’article 23 du présent règlement; the list of medicinal products referred to in Article 23 of this Regulation;
-8,570,682,558,443,442,000
La Namibie souscrit aux conclusions et aux recommandations du rapport, particulièrement à celles portant sur la distribution, en tant que document officiel des Nations Unies, du document final de l'audition parlementaire annuelle ONU-UIP qui a lieu au Siège de l'ONU et sur l'inscription d'un point distinct à l'ordre du jour de l'Assemblée générale pour traiter de la question de la coopération entre l'ONU, les parlements nationaux et l'UIP. Namibia supports the conclusions and recommendations contained in the report, particularly those related to the circulation of the outcome document of the joint United Nations-IPU annual parliamentary hearing at the United Nations as an official United Nations document and the allocation of a separate General Assembly agenda item to explore cooperation among the United Nations, national parliaments and the IPU.
-2,275,245,609,938,367,500
ii) Analyse et évaluation In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 609,601.
2,113,205,994,777,817,600
- Open it. - Ouvrez-le.
-4,948,650,584,649,263,000
I didn't want to have to do this. Je ne voulais pas en arriver là.
997,447,174,696,312,700
Hang on a second. Attends une seconde.
-8,698,716,141,721,251,000
Ça va, demain est un autre jour. Man up! Tomorrow's another day.
-5,338,548,354,641,405,000
Now you are. Maintenant, tu as fini.
465,282,789,276,217,800
HAS ADOPTED THIS DECISION: A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION:
6,847,819,481,502,337,000
The Commission's proposal is based on the discussions in the Green Paper on a European strategy for energy security and supply, and it is true that it is not a question here of whether or not we are under threat. La proposition de la Commission se base sur les réflexions du Livre vert relatives à une stratégie européenne pour la sécurité et l'approvisionnement énergétique. Il est vrai qu'il ne s'agit pas ici de savoir si nous sommes menacés ou pas.
4,307,649,208,391,287,300
Il me donne la chair de poule. - He gives me the creeps.
-3,484,005,374,197,963,000
What are you doing down here? Qu'est-ce que tu...
-768,534,275,701,905,000
Got your back. Je suis derrière toi.
-2,966,434,862,538,115,600
: drsatapathy@sppu-india.org EMail: drsatapathy@sppu-india.org
-4,772,291,623,590,480,000
- Challenge accepted. - Défi relevé.
7,793,190,182,456,083,000
- Bien entendu, madame. Naturally.
-1,853,701,024,973,026,600
LA VOITURE DE DEMAIN TOMORROW
-4,738,816,534,908,173,000
du 13 octobre 2011 of 13 October 2011
-6,624,326,980,984,382,000
Girl: Oh, my God! - Mon Dieu !
5,660,546,168,179,768,000
C'est ça, la raison ? is that why you did it?
-4,706,706,094,131,801,000
The review conducted takes account of the general situation in the particular State of return as well as that of groups of persons in a situation similar to that of the foreigner concerned. L'examen auquel il est procédé tient compte de la situation générale prévalant dans l'État de renvoi en cause, ainsi que des groupes de personnes se trouvant dans une situation analogue à celle de l'étranger concerné.
-741,914,022,737,372,500
I got a job offer today. J'ai eu une offre de poste aujourd'hui.
-8,487,632,467,436,881,000
Bilan Printemps 2003_BAR_ Observatoire Européen de l’Emploi Spring 2003_BAR_ European Employment Observatory Review
-4,591,472,327,812,758,000
après consultation du Comité des régions, After consulting the Committee of the Regions,
3,324,386,440,646,659,600
The man of the hour. L'homme du moment.
-5,056,107,087,146,358,000
Nice to finally meet you. Ravi de vous rencontrer enfin.
-4,330,914,887,720,088,600
= 5. climat économique, indicateur = 5. economic sentiment indicator
7,872,033,095,961,507,000
Article 1 Article premier
3,398,701,784,721,724,000
Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session on the implementation of the present resolution; Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa soixantième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, sur l'application de la présente résolution;
-4,925,843,311,908,282,000
La famille. Family.
6,043,601,916,403,301,000
She left me certain clues. Elle m'a laissé des indices.
2,090,587,193,347,611,600
Lies. - Mensonge.
1,896,543,239,514,361,300
A tout à l'heure. I'll see you people in a little while
-6,724,109,480,398,575,000
C'est petit. It's small.
1,184,507,430,007,365,000
But that's another story. Mais, c'est une autre histoire.
-2,416,956,401,584,171,500
-I got that. - Compris.
7,201,109,375,725,572,000
Here he comes. Le voilà.
7,967,477,131,473,117,000
See Case T-273/99 Voir l'affaire T-273/99
-6,971,966,184,147,240,000
Quelqu'un d'autre était là. Someone else was here.
3,396,095,682,092,372,000
I'm sorry we're late. Désolé du retard.
-6,841,029,300,222,759,000
Suck it! Oui, vas-y !
-7,311,529,992,624,171,000
- Où est-il ? Where is he now?
-3,539,814,439,224,931,000
Comment préserver le pouvoir des peuples d'approuver ou de rejeter les étapes de cette construction? How is the power of the populations to approve or reject the stages of this construction to be preserved?
1,102,287,754,839,122,800
- Attention ! WHERE? Watch out!
1,633,192,107,163,584,300
Mm. Mm.
-5,497,804,019,582,429,000
Bon. Okay.
-6,903,821,122,539,828,000
- C'est étrange. - Strange.
1,534,945,861,886,186,000
It's better. C'est mieux.
3,865,936,356,781,598,000
Soo Yung, I love you. Soo Yung... Je t'aime.
2,648,827,619,361,790,500
Who do you work for? Pour qui tu travailles ?
-5,350,644,070,126,682,000
Moi, je préfère le laisser fondre tout doucement sur la langue... I prefer to let it melt slowly on my tongue.