translation
dict |
---|
{
"en": "As a matter of fact, although cities are all different, they face common challenges.",
"ro": "De fapt, deşi oraşele au fiecare specificul lor, se confruntă toate cu aceleaşi provocări."
} |
{
"en": "The problems in urban mobility are significant and growing and affect many citizens and businesses, which are confronted with traffic safety problems, with limited accessibility of public transport, with congestion and health problems caused by pollution.",
"ro": "Problemele legate de mobilitatea urbană sunt semnificative, devin din ce în ce mai mari şi afectează atât cetăţeni, cât şi întreprinderi, care se confruntă cu probleme legate de siguranţa rutieră, de accesibilitatea limitată a transportului în comun, de ambuteiaje şi cu probleme de sănătate datorate poluării."
} |
{
"en": "To illustrate the importance of urban mobility, let me provide you with some figures: 60% of the population lives in urban areas and 85% of the EU GDP is created there.",
"ro": "Pentru a ilustra importanţa mobilităţii urbane, permiteţi-mi să va dau câteva cifre: 60% din populaţie trăieşte în zone urbane şi 85% din PIB-ul european este produs în aceste zone."
} |
{
"en": "However, cities also generate 40% of CO2 emissions, and two out of three road accidents take place in urban areas.",
"ro": "Cu toate acestea, oraşele degajă şi 40% din emisiile de CO2, iar două treimi din accidentele rutiere au loc în zonele urbane."
} |
{
"en": "Finally, congestion, which is one of the main problems that citizens have to face everyday, is responsible for the loss of about 1% of the EU's GDP every year.",
"ro": "În sfârşit, ambuteiajele, care reprezintă una din principalele probleme cu care cetăţenii trebuie să se confrunte în fiecare zi şi care duce la pierderi de aproximativ 1% din PIB-ul european în fiecare zi."
} |
{
"en": "Sustainable urban mobility is therefore a key element to achieve our goals with respect to climate change, economic growth and road safety.",
"ro": "Mobilitatea urbană durabilă reprezintă, aşadar, cheia pentru îndeplinirea obiectivelor fixate în materie de schimbări climatice, creştere economică şi siguranţă rutieră."
} |
{
"en": "This is why the Commission has been launching actions in this field since 1995, in order to promote the exchange of best practices.",
"ro": "Acesta este motivul pentru care Comisia lansează acţiuni în acest domeniu din 1995, pentru a promova schimbul de bune practici."
} |
{
"en": "The highlight has been the extremely successful CIVITAS programme that started in 2000.",
"ro": "Referinţa o reprezintă programul CIVITAS, care a început în 2000 şi care a înregistrat un succes deosebit."
} |
{
"en": "The 2007 Green Paper 'Towards a new culture in urban mobility' then identified broad areas for potential complementary action at EU level to promote greener and safer cities and smarter and accessible urban transport.",
"ro": "Cartea verde din 2007 intitulată \"Către o nouă cultură a mobilităţii urbane” a identificat la momentul respectiv domenii vaste care ar necesita acţiuni complementare la nivelul UE pentru a promova oraşe mai puţin poluante şi mai sigure şi mijloace de transport urban mai inteligente şi mai accesibile."
} |
{
"en": "But what can be done concretely at EU level?",
"ro": "Dar ce se poate realiza în mod concret la nivelul UE?"
} |
{
"en": "We can help local authorities to implement related EU policies and to make best use of EU funding.",
"ro": "Putem ajuta autorităţile locale să introducă politici învecinate ale UE şi să utilizeze cât mai bine fondurile europene."
} |
{
"en": "EU-wide dissemination and replication of innovative approaches can give authorities the possibility to achieve more and better results at lower cost.",
"ro": "Diseminarea pe întreg teritoriul UE şi reproducerea măsurilor inovatoare pot permite autorităţilor să obţină rezultate mai multe şi mai bune, la costuri mai scăzute."
} |
{
"en": "We can help foster markets for new technologies, for example clean and energy-efficient vehicles, and facilitate harmonised standards for broad market introduction of new technologies.",
"ro": "Putem contribui la stimularea pieţelor pentru a opta pentru tehnologii inovatoare, de exemplu pentru automobile eficiente din punct de vedere energetic, precum şi la facilitarea armonizării normelor astfel încât tehnologiile inovatoare să fie puternic introduse pe piaţă."
} |
{
"en": "Finally, the EU can guide authorities towards solutions that are interoperable and facilitate smoother functioning of the single market.",
"ro": "În cele din urmă, UE poate ghida autorităţile locale către soluţii interoperabile şi poate facilita o mai bună funcţionare a pieţei unice."
} |
{
"en": "The Commission will therefore continue to act, because we think, as a large majority of stakeholders do, that there is much to be gained from working at EU level to support initiatives at the local, regional and national levels.",
"ro": "Prin urmare, Comisia va continua să întreprindă acţiuni, pentru că considerăm, la fel care marea majoritate a părţilor implicate, că există avantaje clare în a lucra la nivelul UE pentru a susţine iniţiative la nivel local, regional sau naţional."
} |
{
"en": "Now let me answer your question: why the adoption of the Action Plan on Urban Mobility has been delayed.",
"ro": "Permiteţi-mi să vă răspund la întrebarea legată de întârzierea adoptării Planului de acţiune privind mobilitatea urbană."
} |
{
"en": "Unfortunately, the conditions were not appropriate for the adoption of a comprehensive action plan by the Commission before the end of 2008.",
"ro": "Din păcate, Comisia nu a dispus de condiţii prielnice pentru a adopta un plan de acţiune cuprinzător înainte de sfârşitul anului 2008."
} |
{
"en": "But my colleague Vice-President Tajani would like to reassure you that he remains committed to working towards the adoption of the Action Plan and to develop an EU policy in the field of urban transport in full respect of the subsidiarity and proportionality principles.",
"ro": "Dar colegul meu, vicepreşedintele Tajani, doreşte să vă asigure că se va implica în continuare pentru ca planul de acţiune să fie adoptat şi pentru a dezvolta o politică UE în domeniul transportului urban care să respecte în întregime principiul subsidiarităţii şi cel al proporţionalităţii."
} |
{
"en": "To this purpose, it is not the intention of the Commission to propose a one-size-fits-all solution; on the contrary, we would like to develop a toolbox, including short- and medium-term practical actions, in order to provide cities with the tools to address, in an integrated way, specific issues related to urban mobility.",
"ro": "În acest sens, nu este în intenţia Comisiei de a propune o soluţie unică şi universal valabilă. Dimpotrivă, dorim să dezvoltăm un set de unelte care să includă acţiuni practice pe termen scurt şi mediu, care să permită oraşelor să rezolve probleme specifice legate de mobilitatea urbană într-un mod integrat."
} |
{
"en": "Then, it will be up to local authorities to decide what is more suitable for them, according to their own objectives and needs.",
"ro": "Apoi, va rămâne la latitudinea autorităţilor locale de a hotărî ce soluţie se adaptează mai bine situaţiei lor, în funcţie de propriile lor obiective şi nevoi."
} |
{
"en": "In order to address the concerns that might still exist regarding the strategic role of the EU in urban mobility, Vice-President Tajani's intention is to demonstrate with concrete actions how the EU can add value and quality to urban mobility in Europe.",
"ro": "Pentru a răspunde îngrijorărilor care este posibil să mai existe încă în ceea ce priveşte rolul strategic al UE în domeniul mobilităţii urbane, intenţia vicepreşedintelui Tajani este de a demonstra, cu ajutorul unor acţiuni concrete, modul în care UE poate adăuga valoare şi calitate în domeniul mobilităţii în Europa."
} |
{
"en": "On the basis of the responses to the Green Paper and many discussions with stakeholders, a number of actions have been identified and will be launched later this year.",
"ro": "În baza reacţiilor la Cartea verde şi a numeroaselor discuţii purtate cu părţile implicate, au fost identificate o serie de acţiuni, care vor fi lansate în cursul acestui an."
} |
{
"en": "To promote innovative solutions and new technologies, we have already opened a call for proposals, closing at the end of March, which will provide up to 50% funding to the projects selected.",
"ro": "Pentru a promova soluţii şi tehnologii inovatoare, am lansat deja o licitaţie, care se va încheia la sfârşitul lunii martie şi care va acorda proiectelor selecţionate o finanţare de până la 50%."
} |
{
"en": "Once the Directive on the promotion of clean and energy efficient road transport vehicles comes into force, around March, we will initiate the development of an internet site to facilitate joint clean vehicle procurement.",
"ro": "După intrarea în vigoare a directivei privind promovarea vehiculelor de transport rutier nepoluante si eficiente din punct de vedere energetic, în martie, vom crea un site internet pentru a facilita achiziţiile comune de autovehicule nepoluante."
} |
{
"en": "On information and exchange of approaches, we intend to start up, around April, a website providing information on urban mobility legislation and funding in Europe, as well as on good practice.",
"ro": "În ceea ce priveşte informarea şi schimbul de metode, intenţionăm să lansăm, în jurul lunii aprilie, un site internet cu informaţii despre legislaţia în domeniul mobilităţii urbane şi finanţarea în Europa, precum şi despre bunele practici."
} |
{
"en": "We will also reflect with stakeholders on the future of our CIVITAS programme and how to build on the vast knowledge and experience generated in the CIVITAS-funded actions.",
"ro": "De asemenea, împreună cu părţile implicate, ne vom gândi la viitorul programului nostru CIVITAS şi la posibilităţile de a utiliza cunoştinţele şi experienţa acumulate în cadrul acţiunilor finanţate de CIVITAS."
} |
{
"en": "Finally, to help increasing knowledge on sustainable mobility policies, we will launch a study on aspects related to green zones and a study on the opportunities for making public transport systems more interoperable.",
"ro": "În sfârşit, pentru a contribui la îmbunătăţirea cunoştinţelor despre politici de mobilitate durabile, vom lansa un studiu privind aspectele legate de zonele verzi şi un alt studiu privind oportunităţile de a mări gradul de interoperabilitate al sistemelor de transport în comun."
} |
{
"en": "We intend also to establish an expert network for considering aspects of urban road pricing and internalisation of external costs.",
"ro": "De asemenea, intenţionăm să înfiinţăm o reţea de experţi pentru a analiza aspecte legate de tarifele rutiere urbane şi internalizarea costurilor externe."
} |
{
"en": "I am convinced that this package of actions, which will be soon undertaken at EU level, provides an important basis for moving forward in the field of urban mobility.",
"ro": "Sunt convinsă că acest pachet de acţiuni, care vor fi adoptate în curând la nivelul UE, reprezintă o bază importantă pentru a progresa în domeniul mobilităţii urbane."
} |
{
"en": "on behalf of the PPE-DE Group. - (DE) Madam President, Commissioner, with all due respect to the Commission and to you as a person, you have not really answered Committee Chairman Costa's question.",
"ro": "în numele Grupului PPE-DE. - (DE) Doamnă preşedintă, doamnă comisar, cu tot respectul pe care îl datorez Comisiei şi dumneavoastră, ca persoană, nu aţi răspuns cu adevărat la întrebarea preşedintelui comisiei, dl Costa."
} |
{
"en": "You had already given us a good intimation when you indicated - and this is something that was already evident in the Green Paper on Mobility in the City - that we need common European solutions to a problem that almost all European cities have in one form or another, some quite different and some quite similar.",
"ro": "Ne-aţi dat deja un bun indiciu când aţi vorbit despre faptul că avem nevoie de soluţii europene comune la probleme cu care se confruntă aproape toate oraşele europene într-un mod sau altul, unele într-un mod diferit, altele foarte asemănător, lucru care reieşea foarte clar şi din Cartea verde privind mobilitatea urbană."
} |
{
"en": "We welcomed that at the time, a few months ago, and we have looked forward eagerly to the proposals from the Commission that we were promised.",
"ro": "La acel moment, şi anume în urmă cu câteva luni, am salutat Cartea verde şi aşteptam nerăbdători propunerile pe care Comisia ni le promisese."
} |
{
"en": "They have not materialised, And if there was an intimation in your statement, then I have noted it now as follows: there will be no comprehensive action plan.",
"ro": "Aceste promisiuni nu s-au materializat, iar indiciul pe care cred că l-aţi exprimat în răspunsul dat este următorul: nu va exista niciun plan de acţiune cuprinzător."
} |
{
"en": "Why not?",
"ro": "De ce nu?"
} |
{
"en": "If we believe what we hear - and we hear a great deal in this House and in the institutions of this European Union - it means that there is one Member State or perhaps a few Member States who have caused anxiety, and unfortunately, also caused anxiety to this Commission, with the pretext that subsidiarity could be infringed.",
"ro": "Dacă credem ce auzim, şi auzim multe lucruri în această adunare şi în instituţiile Uniunii Europene, înseamnă că un stat membru sau poate câteva state membre au creat o stare de anxietate şi, din păcate, au provocat anxietate şi acestei Comisii, sub pretextul că subsidiaritatea poate fi încălcată."
} |
{
"en": "The European Parliament has stated expressly in its proposals that it does not wish to interfere with subsidiarity.",
"ro": "Parlamentul European a declarat foarte clar în propunerea sa că nu doreşte să se pună în calea subsidiarităţii."
} |
{
"en": "You have emphasised once more that you do not wish to present a uniform plan to suit everyone, but presenting no plan at all is not a solution.",
"ro": "Aţi subliniat, încă o dată, că nu doriţi să prezentaţi un plan uniform, universal valabil, dar nici neprezentarea niciunui plan nu este o soluţie."
} |
{
"en": "Let us take this step, keep this promise!",
"ro": "Haideţi să facem acest pas şi să respectăm această promisiune!"
} |
{
"en": "The re-election of the Commission will not be guaranteed by doing nothing and by one or more Member States not being insulted, but re-election will be guaranteed if something positive is submitted and presented.",
"ro": "Nu vom putea garanta realegerea Comisiei dacă nu se ia nicio măsură şi dacă evităm să lezăm unul sau mai multe state membre, dimpotrivă, vom garanta realegerea Comisiei dacă vom înainta şi prezenta ceva pozitiv."
} |
{
"en": "on behalf of the PSE Group. - (FR) Madam President, Commissioner, you have just supported us in the initiative that we, the European Parliament, plan to take on this issue.",
"ro": "Doamnă preşedintă, doamnă comisar, tocmai v-aţi exprimat susţinerea pentru iniţiativa pe care intenţionează să o ia Parlamentul European în această privinţă."
} |
{
"en": "You have just told us that, for obvious reasons, that is, because of the importance of urban transport in the transport field, and because of the objectives of the European climate-change plan, the European Union cannot fail to take an interest in urban transport.",
"ro": "Ne-aţi spus mai devreme că, din motive evidente, şi anume importanţa transportului urban în domeniul transportului şi obiectivele stabilite în planul european privind schimbările climatice, Uniunea Europeană are obligaţia de a se apleca asupra transportului urban."
} |
{
"en": "Mr Barrault, before you, took the initiative of introducing a Green Paper, with the promise of an action plan.",
"ro": "Dl Barrault, înaintea dumneavoastră, a luat iniţiativa de a introduce o Carte verde, promiţând şi un plan de acţiune."
} |
{
"en": "You cannot today deny us this action plan and explain to us that you are implementing it on the quiet, without Parliament's deliberations, without Parliament's control, without any visibility.",
"ro": "Nu puteţi să ne refuzaţi astăzi acest plan de acţiune şi să ne explicaţi că îl puneţi în aplicare în tăcere, fără deliberările şi controlul Parlamentului European şi fără vizibilitate."
} |
{
"en": "It is for this reason that I managed to get my fellow Members - and I must thank them, especially Mr Rack, who did a huge amount of the groundwork - to agree to the European Parliament's doing something completely out of the ordinary and producing the action plan that you do not want to produce, in an own-initiative report, before the elections.",
"ro": "Acesta este motivul pentru care am reuşit să îi determin pe colegii mei deputaţi, şi ţin să le mulţumesc tuturor, în special dlui Rack, pentru munca de pregătire enormă pe care a depus-o, pentru ca Parlamentul European să întreprindă ceva ieşit din comun şi să realizeze acest plan de acţiune pe care dumneavoastră nu doriţi să îl realizaţi, într-un raport din proprie iniţiativă, înainte de alegeri."
} |
{
"en": "This entirely heterodex initiative will carry considerable political weight, since it will involve questions being put to the new European Commissioner for Transport, who will be heard by the Committee on Transport and Tourism, and it will therefore carry a great deal of weight in terms of his approval by the European Parliament.",
"ro": "Această iniţiativă complet heterodoxă va avea o greutate politică semnificativă, deoarece va include întrebări care se adresează noului comisar european pentru transport, care va fi audiat de Comisia pentru transport şi turism, şi deci va cântări foarte mult în decizia de aprobare a acestuia de către Parlamentul European."
} |
{
"en": "I find it regrettable in fact that, today, the European Commission should give in to any old objection from any old Member State.",
"ro": "Este regretabil, în opinia mea, că Comisia Europeană se pliază în faţa oricăror vechi obiecţii din partea oricărui vechi stat membru."
} |
{
"en": "And it is precisely because we are concerned about this development, which is an institutional drift, whereby the European Commission has decided no longer to play the Community card, but the strictly intergovernmental one, that we are today validated in our desire to negotiate an action plan among ourselves, to submit it to you and to ensure that the next transport commissioner makes a clear commitment regarding the follow-up action to be taken on it.",
"ro": "Şi tocmai pentru că suntem preocupaţi cu privire la această evoluţie, care reprezintă o derivă instituţională, în care Comisia Europeană a hotărât să nu mai joace atuul comunitar, ci numai cartea strict interguvernamentală, tocmai de aceea avem cu toţii aceeaşi dorinţă comună de a negocia acest plan de acţiune între noi, de a vi-l prezenta şi de a ne asigura că următorul comisar pentru transport îşi asumă angajamente clare cu privire la acţiunile viitoare care trebuie luate."
} |
{
"en": "on behalf of the ALDE Group. - (FR) Madam President, Commissioner, with all due respect to your position and to you personally, Commissioner, I should like, if I may, to say two things in response to your speech.",
"ro": "Doamnă preşedintă, doamnă comisar, cu tot respectul pentru funcţia dumneavoastră şi pentru dumneavoastră personal, aş dori, dacă mi se permite, să spun câteva cuvinte referitoare la discursul pe care ni l-aţi oferit."
} |
{
"en": "You have tried to sidestep the issue and you have done a balancing act.",
"ro": "Aţi încercaţi să ocoliţi subiectul şi aţi făcut un act de echilibristică."
} |
{
"en": "You have pointed out to us what the various chapters that were due to appear in this action plan were, and I believe that my fellow Members and I can only be pleased to have actually found the bulk of our proposals in this list.",
"ro": "Ne-aţi spus care sunt diversele capitole care trebuiau să apară în acest plan de acţiune şi consider că, atât eu, cât şi colegii mei deputaţi, putem să fim încântaţi că am regăsit în această listă esenţialul propunerilor făcute de noi."
} |
{
"en": "You have therefore furnished us with proof that, within the Commission, you possess all the elements needed to publish this action plan in all its parts.",
"ro": "Prin urmare, ne-aţi demonstrat că, în cadrul Comisiei, dispuneţi de toate elementele necesare pentru a publica acest plan de acţiune cu toate părţile care îl compun."
} |
{
"en": "For my part I believe that there could be four explanations to account for your first sentence of part two, which says, if I have correctly understood the translation, that the conditions are not favourable.",
"ro": "În opinia mea, cred că există patru explicaţii pentru prima dumneavoastră frază din partea a doua, conform căreia, dacă am înţeles bine traducerea, nu dispuneţi de condiţii favorabile."
} |
{
"en": "Possibility number one: is there a shortage of technical information within the Directorate-General for Transport?",
"ro": "Prima ipoteză: există, în cadrul Direcţiei Generale Transport, o penurie de informaţii tehnice?"
} |
{
"en": "The particulars provided by Mr Barrot, within the context of the Green Paper, seem to suggest that, on the contrary, the Commission is very well equipped with technical information.",
"ro": "Elementele furnizate de dl Barrot în contextul Cărţii verzi par a sugera că, dimpotrivă, Comisia este foarte bine dotată în materie de informaţii tehnice."
} |
{
"en": "Possibility number two: you say that the conditions are not favourable.",
"ro": "Ipoteza numărul doi: spuneţi că nu există condiţii favorabile."
} |
{
"en": "Are some Member States opposed to this plan?",
"ro": "Există state membre care se opun acestui plan?"
} |
{
"en": "As far as I know, though, Commissioner, the Commission is independent of the Member States.",
"ro": "Din cunoştinţele mele, doamnă Comisar, Comisia este independentă faţă de statele membre."
} |
{
"en": "I do not for one second believe that you would have bowed to the pressure of certain Member States.",
"ro": "Nu pot să cred nicio clipă că v-aţi fi aplecat în faţa anumitor state membre."
} |
{
"en": "Possibility number three: are there differences of opinion within the Commission itself that would prevent you from submitting this action plan to us?",
"ro": "Ipoteza numărul trei: există diferenţe de opinie în cadrul Comisiei însăşi care v-ar împiedica să ne prezentaţi acest plan de acţiune?"
} |
{
"en": "My goodness, I hope not!",
"ro": "Dumnezeule, sper că nu este cazul!"
} |
{
"en": "Lastly, are you refusing to hold the debate with the current European Parliament so as to postpone it until next year?",
"ro": "În final, refuzaţi să dezbateţi subiectul în actualul Parlament European pentru a-l amâna pentru anul viitor?"
} |
{
"en": "Given the excellent reports that bolstered our relations with Vice-President Barrot during the drafting of the Green Paper, I dare not believe this.",
"ro": "Date fiind rapoartele excelente care au sprijinit relaţiile noastre cu vicepreşedintele Barrot pe parcursul redactării Cărţii verzi, nu îndrăznesc să cred acest lucru."
} |
{
"en": "Commissioner, we are a few weeks away from the elections.",
"ro": "Doamnă Comisar, ne aflăm la câteva săptămâni înainte de alegeri."
} |
{
"en": "This action plan is in my view an excellent example with which to demonstrate to our fellow citizens that, at the same time as it shows respect for subsidiarity, Europe is very in touch with their health problems, and so on, which you have listed.",
"ro": "Acest plan de acţiune este, în opinia mea, un exemplu excelent prin care se poate demonstra cetăţenilor noştri că Europa respectă subsidiaritatea şi, în acelaşi timp, se preocupă de problemele lor de sănătate şi de alte probleme pe care le-aţi enumerat."
} |
{
"en": "I deeply regret this delay and, like my fellow Members, I hope that you will be able to remedy it as soon as possible.",
"ro": "Regret enorm această întârziere, ca şi colegii mei deputaţi, şi sper că veţi putea remedia această problemă cât mai repede posibil."
} |
{
"en": "Madam President, ladies and gentlemen, the constant delay and your answer, Commissioner, are not acceptable.",
"ro": "Doamnă preşedintă, doamnelor şi domnilor, întârzierea constantă şi răspunsul dumneavoastră, doamnă Comisar, nu sunt acceptabile."
} |
{
"en": "Time is running out.",
"ro": "Timpul se scurge."
} |
{
"en": "Urban traffic plays a key role in the context of climate change.",
"ro": "Traficul urban joacă un rol esenţial în contextul schimbărilor climatice."
} |
{
"en": "It is responsible for about 70% of all greenhouse gases in cities.",
"ro": "Este responsabil pentru aproximativ 70% din totul emisiilor de gaze cu efect de seră din oraşe."
} |
{
"en": "The EU will only succeed in achieving its own climate protection goals if it changes its transport policy.",
"ro": "UE nu va reuşi să atingă obiectivele pe care şi le-a propus în materie de mediu dacă nu îşi schimbă politica de transport."
} |
{
"en": "The greatest potential lies in the cities because 90% of car journeys made in cities are less than six kilometres long - distances which could easily be covered by taking the train or bus or by cycling or walking.",
"ro": "Cel mai mare potenţial provine din oraşe deoarece 90% din deplasările în maşină efectuate în oraşe sunt mai scurte de şase kilometri, distanţe care ar putea fi acoperite foarte uşor cu trenul, autobuzul, cu bicicleta sau pe jos."
} |
{
"en": "I hope that the Commission has used the delay to consider how the EU can effectively help governments and cities.",
"ro": "Sper că Comisia a folosit această întârziere pentru a reflecta la un mod eficace în care UE poate ajuta guvernele şi municipalităţile."
} |
{
"en": "There is actually no European added value when the report is as vague and non-binding as the Green Paper and the Rack Report.",
"ro": "În realitate, nu există nicio valoare adăugată europeană în condiţiile în care raportul este la fel de vag şi lipsit de obligativitate ca şi Cartea verde şi raportul Rack."
} |
{
"en": "We Greens request that EU Cofinancing be redesigned to be environmentally friendly.",
"ro": "Noi, membrii Grupului Verzilor, solicităm ca procedeul de cofinanţare de la UE să fie revizuit pentru a respecta mediul."
} |
{
"en": "To date, 60% of EU money has been used for road-building projects, while only 20% goes into public transport and rail.",
"ro": "Până la ora actuală, 60% dintre fondurile europene au fost folosite pentru proiecte de construire de drumuri şi numai 20% sunt destinate transportului public şi căilor ferate."
} |
{
"en": "We want at least 40% for rail as decided by Parliament in my report on the first rail package.",
"ro": "Dorim cel puţin 40% pentru căi ferate, astfel cum a hotărât Parlamentul, prin raportul meu privind primul pachet destinat căilor ferate."
} |
{
"en": "Secondly, we only want to grant EU money if cities can present a sustainable mobility plan.",
"ro": "În al doilea rând, dorim să acordăm fonduri europene numai dacă oraşele prezintă un plan de mobilitate durabil."
} |
{
"en": "Thirdly, we want to increase road safety with a general speed limit of 30 km/h with the possibility for cities to set higher speeds for specific roads independently.",
"ro": "În al treilea rând, dorim să creştem siguranţa rutieră introducând o viteză limită de 30 de km/oră, dând oraşelor posibilitatea de a pune limite superioare pe anumite drumuri, în mod individual."
} |
{
"en": "That is not only good for the climate, it will also reduce accidents because 40 000 people die on Europe's roads every year.",
"ro": "Aceasta va fi benefic pentru climă, reducând, în acelaşi timp şi accidentele, deoarece 4 000 de oameni îşi pierd viaţa pe drumurile Europei în fiecare an."
} |
{
"en": "- (CS) Madam President, ladies and gentlemen, it is clearly a great pity that there has been a delay in the publication of this document and the action plan.",
"ro": "- (CS) Doamnă preşedintă, doamnelor şi domnilor, evident, e foarte regretabil că există o întârziere în publicarea acestui document şi a planului de acţiune."
} |
{
"en": "Let us not forget that 70% of people in Europe currently live in cities and it must be our aim to secure as soon as possible urban transport which offers greater levels of accessibility, safety and especially reliability while also taking far greater account of the environment.",
"ro": "Să nu uităm că 70% din populaţia Europei trăieşte în oraşe la ora actuală şi scopul nostru trebuie să fie acela de a asigura cât mai rapid posibil un nivel superior de accesibilitate, siguranţă şi, mai ales, viabilitate în ceea ce priveşte transportul urban, punând, în acelaşi timp, un mai mare accent pe mediul înconjurător."
} |
{
"en": "I therefore expect that the published document will not only include new trends but will also evaluate new approaches and measures such as support for healthy forms of transport, for example cycling and walking.",
"ro": "În consecinţă, mă aştept ca documentul publicat să nu includă numai tendinţe noi, ci să evalueze şi direcţii şi măsuri noi, precum susţinerea unor forme de transport sănătoase, precum mersul pe bicicletă sau pe jos."
} |
{
"en": "Individual communities would then be able to select from this list the most achievable and appropriate options for themselves.",
"ro": "Comunităţile individuale vor avea posibilitatea, în aceste condiţii, de a alege alternativele pe care le pot realiza cel mai bine şi care se adaptează cel mai bine situaţiei lor."
} |
{
"en": "In my opinion this is the basic approach.",
"ro": "În opinia mea, aceasta este direcţia de bază."
} |
{
"en": "We should ensure support for it, which must of course come from the structural funds in such a way that the resources will serve the desired objective.",
"ro": "Trebuie să asigurăm sprijin în această privinţă, care, bineînţeles, trebuie să provină din fondurile structurale, în aşa fel încât resursele să ajute la îndeplinirea obiectivelor dorite."
} |
{
"en": "(IT) Madam President, Commissioner, ladies and gentlemen, I very much agree with those who have spoken before me: in this day and age, the urban environment plays a fundamental part in all our lives and not just the lives of those who live in cities or large towns.",
"ro": "(IT) Doamnă preşedintă, doamnă Comisar, doamnelor şi domnilor, sunt total de acord cu persoanele care au luat cuvântul înaintea mea, şi anume: în epoca în care trăim, mediul urban joacă un rol fundamental în vieţile noastre şi nu numai a persoanelor care locuiesc în metropole sau oraşe mari."
} |
{
"en": "The data provided by the Commission in the Green Paper 'Towards a new culture for urban mobility' clearly show that 60% of Europeans live in an urban environment, and that these areas generate a large percentage of European GDP.",
"ro": "Datele furnizate de Comisie în Cartea verde intitulată \"Către o nouă cultură a mobilităţii urbane” arată în mod clar că 60% dintre cetăţenii europeni locuiesc într-un mediu urban şi că aceste zone produc un procent mare din PIB-ul european."
} |
{
"en": "These statistics were also cited by Mrs Vassiliou.",
"ro": "Aceste statistici au fost citate şi de doamna Vassiliou."
} |
{
"en": "These figures have not changed in recent months, and we must in fact take account of the growing problem of traffic congestion in large cities, as well as the environmental crises that remain a pressing hot topic, just as we cannot overlook Parliament's recent efforts on the climate change package.",
"ro": "Cifrele acestea nu s-au modificat în ultimele luni şi trebuie, într-adevăr, să luăm în considerare problema din ce în ce mai mare a ambuteiajelor din oraşele mari, precum şi crizele ecologice care rămâne un subiect din ce în ce mai aprins, în acelaşi fel în care trebuie să ţinem seama de eforturile depuse recent de Parlament în privinţa pachetului privind schimbările climatice."
} |
{
"en": "There have been steps taken on urban mobility under European Union regional policy, and there are numerous forms of EU funding: in the last parliamentary term, EUR 2 billion were spent on the Regional Development Fund, and a sum of approximately EUR 8 billion has been earmarked for 2007-2013.",
"ro": "S-au făcut paşi în domeniul transportului urban în cadrul politicii regionale a Uniunii Europene şi există numeroase forme de finanţare europeană: în mandatul parlamentar precedent, 2 miliarde EUR au fost cheltuite pe Fondul de dezvoltare regională, iar pentru 2007-2013 a fost prevăzută o sumă de 8 miliarde de EUR."
} |
{
"en": "The Cohesion Fund may also support this work.",
"ro": "Şi Fondul de coeziune ar putea susţine această acţiune."
} |
{
"en": "I therefore believe it is truly important for the Union to adopt a common policy, an overall action plan, respecting of course the principle of subsidiarity and the authority of Member States and local bodies.",
"ro": "Prin urmare, consider că este foarte important ca Uniunea să adopte o politică comună, un plan global de acţiune, respectând, bineînţeles, principiul subsidiarităţii şi autoritatea statelor membre şi a organismelor locale."
} |
{
"en": "The benefits that would stem from this are plain to see, indeed it is hard to understand why a plan of this scope has not been published before now.",
"ro": "Beneficiile care ar putea reieşi din acest plan sunt uşor de sesizat, dar este, într-adevăr, greu de înţeles de ce un plan cu o asemenea sferă de acţiune nu a fost publicat până acum."
} |
{
"en": "This is the position expressed in the oral question tabled by the Chairman of the Committee on Transport and Tourism and supported by the Committee on Regional Development.",
"ro": "Aceasta este poziţia exprimată în întrebarea cu solicitare de răspuns oral adresată de preşedintele Comisiei pentru transport şi turism şi susţinută de Comisia pentru dezvoltară regională."
} |
{
"en": "In view of the fact that we are almost at the end of this parliamentary term, I hope that there will be a re-think and that the Commission will actually publish the Action Plan on Urban Mobility, which will have such a positive impact.",
"ro": "Având în vedere faptul că ne aflăm aproape toţi la sfârşitul mandatului parlamentar, sper că se va reveni asupra acestui subiect, iar Comisia va publica, în cele din urmă, Planul de acţiune privind mobilitatea urbană, care va avea un impact atât de benefic."
} |
{
"en": "- (PL) Madam President, Commissioner, clearly, issues relating to urban transport are very important in terms of both economic development and environmental protection.",
"ro": "- (PL) Doamnă preşedintă, doamnă comisar, este clar că subiectele legate de transportul urban sunt foarte importante atât în privinţa dezvoltării economice, cât şi a protecţiei mediului."
} |
{
"en": "There can be no doubt of that and it hardly needs to be debated.",
"ro": "Nu există nicio îndoială şi nu este nevoie să dezbatem prea mult această temă."
} |
{
"en": "Problems of a different nature have arisen, however, in the course of the European Parliament's work on the text of the Green Paper.",
"ro": "Cu toate acestea, au apărut probleme de altă natură pe parcursul analizei de către Parlamentului European a textului Cărţii verzi."
} |
{
"en": "These problems have already been mentioned and mainly relate to the division of power between local authorities, national authorities and authorities at European level.",
"ro": "Aceste probleme au fost deja menţionate şi se referă în principal la separarea puterilor la nivelul autorităţilor locale, al autorităţilor naţionale şi al celor europene."
} |
{
"en": "Doubts have arisen as to whether the European Union should be involved in local matters, or whether it should leave those to national and local authorities.",
"ro": "Au apărut dubii dacă Uniunea Europeană ar trebui să se implice în chestiuni locale sau dacă ar trebui să lase autorităţile naţionale şi locale să se ocupe de ele."
} |