text
stringlengths 7
960
|
---|
He's beautiful. ###>- Il est beau. |
Quicksand! ###>Du sable mouvant ! |
Nothing happened. ###>- Rien. |
Class dismissed. ###>Le cours est fini. |
Wait a minute. ###>Attendez une minute. |
Don't. ###>- Pas la peine. |
- I thought you did. ###>- Je pensais que si. |
That's just terrific. ###>Génial. |
Calm down. ###>Calme-toi. |
You're offering me a job. ###>Tu m'offres un emploi. |
The Minutes of yesterday's sitting have been distributed. ###>Le procès-verbal de la séance d'hier a été distribué. |
- I don't know. ###>- Je ne sais pas. |
And he's not the only one. ###>Et il n'est pas le seul. |
Why at my place? ###>Pourquoi chez moi ? |
Well, if you say so ... ###>-Bon, si tu le dis... |
2 (including 2a) ###>2 (y compris 2a) |
I'd like them in multiple colors. ###>De plein de couleurs. |
You got it. ###>Tu l'as. |
You know we wouldn't have come this far just to arrest two-bit check chiselers. ###>On n'est pas venus d'aussi loin pour arrêter deux escrocs à la petite semaine. |
Don't say a word and step outside. ###>Sors de là. |
What the hell, man! ###>Qu'est-ce qui t'a pris ? |
No one will ever know. ###>Personne le saura. |
Sounds serious. ###>Ça devient sérieux. |
He was never caught. ###>Il n'a jamais été arrêté. |
Fuck you. ###>Crève. |
I don't think he is. ###>Je ne pense pas. |
(may impair fertility), ###>(peut altérer la fertilité), |
Prove it. ###>Prouvez-le. |
You stole some poor woman's dress? ###>Vous avez volé une robe ? |
an anti-collision light system; ###>d’un système de feux anticollision; |
But one thing, this precludes you from representing any other plaintiffs with the same action. ###>Mais une chose, cela vous interdit de représenter d'autres plaignants pour la même action. |
You're the expert. ###>C'est vous l'expert. |
Hi. ###>Salut. |
- Fuck. ###>- Putain. |
] ###>] |
Nothing. ###>Rien. |
Pharmaceuticals. ###>- La pharmacie. |
Well, Belle Starr is a Dallas legend. ###>Belle Starr est une véritable légende à Dallas |
Three. ###>- 3. - 3. |
Sorry. ###>Pardon. |
It's alright ###>C'est bon. |
Go on! Get out of here! ###>Allez! |
Seriously, take a look. ###>Vérifiez ! |
They're armed. ###>Ils sont armés. |
- I don't want to run. ###>- Je veux pas me terrer. |
Planeta. ###>Planeta. |
I would like to know. ###>J'aimerais le savoir. |
Yeah, and this is just like... it's just a little shocking. ###>Et c'est juste que... c'est un peu choquant. |
the list of medicinal products referred to in Article 23 of this Regulation; ###>la liste des médicaments visée à l’article 23 du présent règlement; |
In the light of the evidence, the Panel recommends an award of SAR 609,601. ###>ii) Analyse et évaluation |
- Open it. ###>- Ouvrez-le. |
I didn't want to have to do this. ###>Je ne voulais pas en arriver là. |
Hang on a second. ###>Attends une seconde. |
Man up! Tomorrow's another day. ###>Ça va, demain est un autre jour. |
Now you are. ###>Maintenant, tu as fini. |
HAS ADOPTED THIS DECISION: ###>A ARRÊTÉ LA PRÉSENTE DÉCISION: |
The Commission's proposal is based on the discussions in the Green Paper on a European strategy for energy security and supply, and it is true that it is not a question here of whether or not we are under threat. ###>La proposition de la Commission se base sur les réflexions du Livre vert relatives à une stratégie européenne pour la sécurité et l'approvisionnement énergétique. Il est vrai qu'il ne s'agit pas ici de savoir si nous sommes menacés ou pas. |
- He gives me the creeps. ###>Il me donne la chair de poule. |
What are you doing down here? ###>Qu'est-ce que tu... |
Got your back. ###>Je suis derrière toi. |
EMail: drsatapathy@sppu-india.org ###>: drsatapathy@sppu-india.org |
- Challenge accepted. ###>- Défi relevé. |
Naturally. ###>- Bien entendu, madame. |
TOMORROW ###>LA VOITURE DE DEMAIN |
of 13 October 2011 ###>du 13 octobre 2011 |
Girl: Oh, my God! ###>- Mon Dieu ! |
is that why you did it? ###>C'est ça, la raison ? |
The review conducted takes account of the general situation in the particular State of return as well as that of groups of persons in a situation similar to that of the foreigner concerned. ###>L'examen auquel il est procédé tient compte de la situation générale prévalant dans l'État de renvoi en cause, ainsi que des groupes de personnes se trouvant dans une situation analogue à celle de l'étranger concerné. |
I got a job offer today. ###>J'ai eu une offre de poste aujourd'hui. |
Spring 2003_BAR_ European Employment Observatory Review ###>Bilan Printemps 2003_BAR_ Observatoire Européen de l’Emploi |
After consulting the Committee of the Regions, ###>après consultation du Comité des régions, |
The man of the hour. ###>L'homme du moment. |
Nice to finally meet you. ###>Ravi de vous rencontrer enfin. |
= 5. economic sentiment indicator ###>= 5. climat économique, indicateur |
Article 1 ###>Article premier |
Requests the Special Rapporteur to submit an interim report to the General Assembly at its sixtieth session and to report to the Commission at its sixty-second session on the implementation of the present resolution; ###>Prie le Rapporteur spécial de présenter un rapport à l'Assemblée générale à sa soixantième session, et de faire rapport à la Commission, à sa soixante-deuxième session, sur l'application de la présente résolution; |
Family. ###>La famille. |
She left me certain clues. ###>Elle m'a laissé des indices. |
Lies. ###>- Mensonge. |
I'll see you people in a little while ###>A tout à l'heure. |
It's small. ###>C'est petit. |
But that's another story. ###>Mais, c'est une autre histoire. |
-I got that. ###>- Compris. |
Here he comes. ###>Le voilà. |
See Case T-273/99 ###>Voir l'affaire T-273/99 |
Someone else was here. ###>Quelqu'un d'autre était là. |
I'm sorry we're late. ###>Désolé du retard. |
Suck it! ###>Oui, vas-y ! |
Where is he now? ###>- Où est-il ? |
How is the power of the populations to approve or reject the stages of this construction to be preserved? ###>Comment préserver le pouvoir des peuples d'approuver ou de rejeter les étapes de cette construction? |
WHERE? Watch out! ###>- Attention ! |
Mm. ###>Mm. |
Okay. ###>Bon. |
- Strange. ###>- C'est étrange. |
It's better. ###>C'est mieux. |
Soo Yung, I love you. ###>Soo Yung... Je t'aime. |
Who do you work for? ###>Pour qui tu travailles ? |
I prefer to let it melt slowly on my tongue. ###>Moi, je préfère le laisser fondre tout doucement sur la langue... |
EU European Union ###>CM Commission du Mékong |
I'll be out. ###>Je m'en vais. |