inputs
stringlengths
60
38.2k
outputs
stringlengths
1
13.4k
template
stringclasses
23 values
ds
stringclasses
2 values
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. کمال‌الدین حسین بن علی سبزواری مشهور به حسین واعظ کاشفی، همه‌چیزدان، نویسندهٔ پرکار، عالم جامع‌العلوم، منجم، مفسر قرآن، ریاضی‌دان و واعظ تأثیرگذار ایرانی در عصر تیموریان بود. عمده شهرت او به واسطهٔ نگارش مقتل روضة الشهدا است که در دوران صفویه برای اجرای تعزیه و روضه‌خوانی مورد استفاده قرار می‌گرفت. گرایش‌های مذهبی کاشفی همواره مورد سؤال بوده‌است.
N
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. مشکل:لعنتي ، من حتي نميدونم که از کجا شروع کنم . راه حل:
hell , l wouldn�t know where to begin .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. نمونه ورودی: They said: "Art thou indeed Joseph?" He said, "I am Joseph, and this is my brother: Allah has indeed been gracious to us (all): behold, he that is righteous and patient,- never will Allah suffer the reward to be lost, of those who do right." نمونه خروجی: گفتند: شگفتا! آیا تو خود یوسفی؟! گفت: من یوسفم و این برادر من است، همانا خدا بر ما منت نهاده است؛ بی تردید هر کس پرهیزکاری کند و شکیبایی ورزد، [پاداش شایسته می‌یابد]؛ زیرا خدا پاداش نیکوکاران را تباه نمی‌کند. نمونه ورودی: Man does not weary of asking for good (things), but if ill touches him, he gives up all hope (and) is lost in despair. نمونه خروجی: انسان از درخواست خوشی و رفاه خسته نمی‌شود، واگر آسیبی به او رسد به شدت مأیوس [و] ناامید می‌شود؛ نمونه ورودی: And placed (therein) a Light of Splendour? نمونه خروجی:
و چراغی روشن و حرارت زا پدید آوردیم،
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: وقتی‌ که شجأعانه رسوائی عظیم و پیچیده ۱MDB را علی‌رغم تمامی مشکلات و تهدیدها بررسی کرده و گزارش دادند کار روزنامه‌نگاری را به بهترین وجه به انجام رساندند. خروجی:
It was journalism at its best as they fearlessly investigated and reported on the massive and complex 1MDB scandal despite the overwhelming odds and threats against them.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. راکی یک فیلم درام و ورزشی آمریکایی ساخته شده در سال ۱۹۷۶ به کارگردانی جان جی. آویلدسن و نویسندگی سیلوستر استالونه است که نخستین فیلم از مجموعه فیلم‌های راکی است. راکی یک موفقیت بسیار بزرگ در گیشه بود. فیلم در حالی به فروش ۲۲۵ میلیون دلاری دست یافت که تنها ۱ میلیون دلار بودجه ساخت آن بود. فیلم در زمان اکران نقدهای مثبتی دریافت کرد. بسیاری از منتقدان از جمله راجر ایبرت، فیلم را از جنبه‌های مختلف ستایش کردند. در چهل و نهمین دوره جوایز اسکار، فیلم در سه رشته بهترین فیلم، بهترین کارگردانی و بهترین تدوین برنده جایزه اسکار شد.داستان مربوط به یک ورزشکار رشته بوکس به نام راکی بالبوآ (با بازی سیلوستر استالونه) با اصالت ایتالیایی در فیلادلفیا، پنسیلوانیا است که نتوانسته بود به قهرمانی برسد. اما شانس به او رو کرد و مسابقه‌ای بین او و قهرمان سنگین‌وزن جهان به نام آپولو کرید (با بازی کارل ویترز و الهام گرفته از شخصیت محمد علی کلی) شکل گرفت که راکی توانست با او تا آخرین راند مبارزه کند ولی با این حال در نهایت آپولو کرید با رای داوران برندهٔ مبارزه اعلام شد. این فیلم، نخستین فیلم مهم سیلوستر استالونه است که او را به شهرت رساند. این فیلم در لیست‌های ۱۰۰ سال بنیاد فیلم آمریکا درخشید. در لیست ۱۰۰ سال… ۱۰۰ فیلم این مؤسسه در رتبه ۵۷ ایستاد. سوال: میزان فروش فیلم راکی چه اندازه بود؟
۲۲۵ میلیون دلار
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
Q: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. نماز عید و نماز جمعه دو رکعتی هستند؛ در نماز عید بعد از سوره، در رکعت اول، پنج تکبیر و پنج قنوت خوانده می‌شود و در رکعت دوم، چهار تکبیر و چهار قنوت اما نماز جمعه دو قنوت دارد، یکی در رکعت اول، قبل از رکوع و دیگری در رکعت دوم، پس از رکوع. نماز جمعه نماز دو رکعتی است که رکعت نخست آن پنج قنوت دارد. A:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. You too can participate in the photo contest here and add your voice to the movement. خروجی:
شما همینطور می‌توانید در مسابقه عکاسی در اینجا شرکت کرده و صدای خود را به این جنبش بیافزایید.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. قسمت 2. نمونه In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. جواب: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. قسمت 3. تمرین I don't think we quite won this war yet, and I don't think anyone here will question that. جواب:
فکر نمی ‌ کنم این جنگ را برده باشیم ، و فکر نمی ‌ کنم کسی اینجا به این قضیه شک داشته باشد.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. And this is, by the way, something that a democratic society also has to do. خروجی:
ضمنا این همان چیزی است که یک جامعه دموکراتیک هم باید انجام بدهد.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: Consider ورودی: For those who want to denounce a domestic violence or any gender-based violence in Brazil, dial 180: خروجی: برای آن‌های که می‌خواهند موارد خشونت خانگی و یا هر خشونت جنسیتی دیگر را در برزیل گزارش دهند، می‌خواهیم با شماره ۱۸۰ تماس بگیرند. ورودی: Consider ورودی: They vote for people that worry about abortion in the middle of a crisis, for those who want to bring Spain back to the Franco years.. and this is how it goes. خروجی: آن‌ها در وسط یک بحران به نفع مردمی که نگران سقط جنین بودند رای دادند، آن‌هایی که می‌خواهند اسپانیا را به دوران فرانکو (دیکتاتور سابق اسپانیا) برگردانند. ورودی: Consider ورودی: To mark World AIDS Day, Unzipped: Gay Armenia posts statistics and commentary on the situation in Armenia.
خروجی: گی ارمنیا آمار مختلفی از بیماران مبتلا به ایدز و کسانی که حامل ویروس اچ ای وی هستند منتشر کرده است.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. Q: اصل سیزدهم: ایرانیان زرتشتی، کلیمی و مسیحی تنها اقلیت های دینی شناخته می شوند که در حدود قانون در انجام مراسم دینی خود آزادند و در احوال شخصیه و تعلیمات دینی برطبق آیین خود عمل می کنند. یکی از اقلیت های دینی که می تواند طبق اصل ۱۳ در حدود قانون مراسم دینی برگزار کند، بهاییه است. A:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: while her instincts rang clarion voiced through her being, خروجی:
در همان حال غرایزش با صدای شیپور مانندی در سراسر وجودش به‌صدا در آمده بودند،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Ex ورودی: 30th of April, I am in Istanbul, heading to work, seems like just a normal day, the weather is finally sunny. Ex خروجی: سی ام آوریل من در استانبول بودم و داشتم به محل کار می‌رفتم و به نظر می‌رسید که روز عادی داشته باشم و هوا آفتابی بود. Ex ورودی: The network announced: Ex خروجی: این شبکه پس از این اتفاق اعلام کرد: Ex ورودی: I am supporting womanhood by the at least I can do for them. Ex خروجی:
زنانی که نیمی از جامعه ما و حداقل نیمی از جمعیت انسان‌ها بر روی زمینند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. chattered, and flew about like gauzy butterflies. خروجی:
مگ بیچاره در قلبش احساس سنگینی زیادی می‌کرد.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Q: خانم مورس در پاسخ گفت منظورم این است که اگر کاری در جهت کمک به او از دستم برآید ترجیح می‌دهم نگذارم پیر دختر از دنیا برود. A:
;I mean that she is not to die an old maid if I can help it,; was the جواب.
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید ورودی: (خنده حضار) یا ، مایک آزمایش ‌ های دیگری انجام داده که در آن عکس ‌ های ابر را گرفته ، خیال پردازی ، بزرگ نمایی ، خیال پردازی ، بزرک نمایی. خروجی:
(Laughter) Or, Mike has done some other experiments in which he takes that cloud image, hallucinates, zooms, hallucinates, zooms hallucinates, zooms.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. question: آیا کسى که از جانب پروردگارش بر حجتى روشن است و شاهدى از [خویشان‌] او، پیرو آن است، و پیش از وى [نیز] کتاب موسى راهبر و مایه رحمت بوده است [دروغ مى‌بافد]؟ آنان [که در جستجوى حقیقت‌اند] به آن مى‌گروند، و هر کس از گروه‌هاى [مخالف‌] به آن کفر ورزد آتش وعده‌گاه اوست. پس در آن تردید مکن که آن حق است [و] از جانب پروردگارت [آمده است‌] ولى بیشتر مردم باور نمى‌کنند. جواب: Will he who has a clear proof from his Lord, which acts as evidence from Him, before which the Book of Moses was a way-giver and a grace, (not believe in it)? Whoever among the partisans does not believe in it shall have Hell as the promised award. So have no doubt about it, for surely it's the truth from your Lord, though most men may not believe. question: و چون در دریا به شما صدمه‌اى برسد، هر که را جز او مى‌خوانید ناپدید [و فراموش‌] مى‌گردد، و چون [خدا] شما را به سوى خشکى رهانید، رویگردان مى‌شوید، و انسان همواره ناسپاس است. جواب: When a calamity befalls you on the sea, all those you invoke fail you except Him. But when He brings you safely to the shore, you turn away, for man is most ungrateful. question: و به روز موعود، جواب:
And the promised day,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و آدم زن خود را حوا نام نهاد، زیرا که اومادر جمیع زندگان است. خروجی:
And Adam called his wife's name Eve; because she was the mother of all living.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. و در مورد حقوق مجرمین سیاسی صحبت می‌کردند، بتدریج، برای او دنیای بسیار پیچیده‌ای می‌شد. and talked about the ;rights; of political offenders was a world that was growing too complex for him. به من گفت فعالیت هنری دارد، He informed me that he was in the ;artistic game; من در عمرم فقط دوبار مست کرده‌ام و بار دون همان روز بود؛ بنابراین هر چه روی داد
I have been drunk just twice in my life and the second time was that afternoon so everything,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: جايي که مسابقات فوتبال انگليس پخش ميشه . خروجی:
that shows english football telecasts .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
معلم: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. راه حل: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: و مگ به عنوان سرپرست خانواده، اصرار داشت، دانش آموز:
Meg insisted on reading the dispatches,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید Q: مسئلۀ اصلي دیگر در مورد حرفه ای بودنه. A:
The other thing is that it's about professionalism.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانه‌ای هستند. A: 52% of computer users are Internet literate. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: در پایین چند توییت مربوط آورده شده است: A:
Here are some relevant Tweets:
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف کار، مثال ورودی و خروجی، مورد ورودی جدید را حل کنید.. یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. نمونه: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. خروجی: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. ورودی جدید case for you: It was just too big. خروجی:
چون خیلی بزرگ بود.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
Q: passage: 'مطالعه و تحلیل حلقه‌های رشد سالانهٔ درختان و استفاده از آن‌ها برای تعیین تغییرات اقلیمی در دوره‌های گذشته و تحقیقات باستان‌شناختی را درخت‌گاه‌شماری (dendrochronology) یا تحلیل حلقهٔ درخت (tree-ring analysis) می‌گویند. برای تعیین سن یک درخت تازه بریده شده (یعنی زمانی که از کاشت درخت تا بریدن آن گذشته‌است) می‌توان خلقه‌های رشد را از خارج تک تک شمرد تا به اولین حلقه رسید. تعداد خلقه‌های شمارش شده، مدت زمان زندگی درخت را نشان می‌دهد. ازی آنجا که درختانی که در شرایط جوی یکسان رشد می‌کنند توالی یکسانی دارند، می‌توان از طریق مقایسه و همپوشانی پهنای حلقه‌های درختان قدیمی تر با درختانی که به تازگی بریده شده‌اند، الگوی رشد حلقه‌های درختان را تا سال‌های دور پیگیری کرد.' سوال: 'سن درختان استوایی چگونه تعیین می شود؟' A:
مطالعه و تحلیل حلقه\u200cهای رشد سالانهٔ درختان خلقه\u200cهای رشد را از خارج تک تک شمرد تا به اولین حلقه رسید. تعداد خلقه\u200cهای شمارش شده
parsinlu_reading_comprehension
bigbench
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. جام جهانی فیفا (که همچنین با نام جام جهانی فوتبال یا به طور خلاصه، با نام جام جهانی شناخته می شود)، مسابقات حرفه ای فوتبال است که در رده مردان و بین اعضای فدراسیون بین‌المللی فوتبال(فیفا) برگزار می شود. این مسابقات از سال ۱۹۳۰ به طور مرتب و هر ۴ سال یکبار برگزار می شود و تنها در سال های ۱۹۴۲ و ۱۹۴۶ و به علت جنگ جهانی دوم برگزار نشده است. قهرمان فعلی جهان، تیم ملی فوتبال فرانسه است که در سال ۲۰۱۸ قهرمان شد. در حال حاضر، این دوره از مسابقات به پایان رسیده است. تیم ها برای ورود به مرحله نهایی جام، در طی ۳ سال قبل از آغاز آن، تلاش کرده و در نهایت به همراه کشور میزبان در این مسابقات حضور پیدا می‌کنند. تاکنون ۲۱ دوره جام جهانی برگزار شده است و تنها ۸ کشور موفق به فتح این مسابقات شده اند که کشور برزیل با ۵ قهرمانی، پر افتخار ترین تیم این رقابت ها است. همچنین برزیلی ها تنها تیم در دنیا هستند که در تمام ۲۱ دوره رقابت ها حضور داشته اند و هرگز از گروه حذف نشدند. آلمان و ایتالیا با چهار قهرمانی، دومین تیم‌های پرافتخار دنیا هستند، آرژانتین، فرانسه و اروگوئه با ۲ قهرمانی و کشورهای انگلیس و اسپانیا دیگر کشورهایی هستند که تجربهٔ کسب عنوان قهرمانی را دارند. سوال: آخرین قهرمان جام جهانی کیه؟
تیم ملی فوتبال فرانسه
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. و کاهنی که قربانی سوختنی کسی را گذراند، آن کاهن پوست قربانی سوختنی را که گذرانید برای خود نگه دارد. خروجی:
And the two kidneys, and the fat that is on them, which is by the flanks, and the caul that is above the liver, with the kidneys, it shall he take away:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: For their riches were more than that they might dwell together; and the land wherein they were strangers could not bear them because of their cattle. خروجی:
و این است پیدایش عیسو پدر ادوم در جبل سعیر:
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل: روان‌پزشکی شاخه‌ای از پزشکی است که به سبب‌شناسی، علامت‌شناسی، طبقه‌بندی و تشخیص، پیشگیری، درمان و پیش‌آگهی اختلالات روانی که عمده علائم آن اختلال در رفتار انسانی است، می‌پردازد. اختلال روانی سندرمی است که ویژگی بارز آن برهم خوردن قابل توجه بالینی شناخت، تنظیم هیجانی یا رفتاری فرد است و خود بازتابی است از کژکاری فرآیندهای زیستی، روانی یا رشدی زمینه‌ساز عملکرد روانی. اختلالات روانی معمولاً با ناراحتی قابل توجه با نقص کارکرد در فعالیت‌های اجتماعی، شغلی و یا سایر فعالیت‌های مهم زندگی فرد همراه هستند. یک واکنش مورد انتظار یا مبتنی بر فرهنگ به یک استرس یا فقدان عادی مانند مرگ عزیزان اختلال روانی محسوب نمی‌شود. رفتارهای غیرمتعارف اجتماعی و تعرضات بین فرد و اجتماع نیز اختلال روانی نیستند مگر اینکه این انحراف یا تعارض ناشی از یک کژکاری در عملکرد روانی فرد باشد. روان‌پزشک، پزشکی است که در زمینهٔ تشخیص و درمان بیماری‌های روانی تعلیم دیده است و در آن تجربه دارد. دوره تخصصی در ایران چهار سال طول می‌کشد. روان‌شناسی عبارت از رشته‌ای است که با مطالعهٔ رفتار و زندگی ذهنی سروکار دارد. رابطه روان‌شناسی و روان‌پزشکی مانند فیزیولوژی و پزشکی عمومی است. سوال: اختلال روانی چیه؟ راه حل: درست مشکل: پاپاراتْزی (به ایتالیایی: Paparazzi) به عکاسانی گفته می‌شود که کارشان تهیهٔ عکس‌های جالب از چهره‌های سرشناس به‌ویژه هنرمندان و ورزشکاران و نیز خانواده و نزدیکان آنان و فروش این تصاویر به مجلات مختلف است.معمولاً پاپاراتزی‌ها عکس‌های موردنظر خود را در مکان‌های عمومی تهیه می‌کنند. برای این منظور، با به‌دست‌آوردن سرنخ‌هایی از برنامه‌های عمومی یا خصوصیِ یک چهرهٔ سرشناس، این عکاسان در مکان و زمان موردنظر حاضر می‌شوند و عکس‌های عامه‌پسندی از این شخصیت‌های محبوب تهیه می‌کنند. در سال ۲۰۰۵ یکی از پاپاراتزی‌ها ادعا می‌کرد: «اگر تصویری از بریتنی اسپیرز و نوزادش به دست بیاورم، می‌توانم در آن تپه‌ها (سان‌ست بلوار) خانه ای بخرم.»«پاپاراتزی» (به ایتالیایی: paparazzi) یک کلمهٔ جمع در زبان ایتالیایی است و مفرد آن «پاپاراتزو» (به ایتالیایی: paparazzo) است. این واژه از سال ۱۹۶۰ به‌بعد، با به نمایش درآمدن فیلم سینمایی لا دولچه ویتا اثر فدریکو فلینی بر سر زبان‌ها افتاد. در این فیلم، عکاسی خبری بود که نامش «پاپاراتزی» بود. این واژه در ایتالیایی به پشه‌های سمج و مزاحم گفته می‌شود. سوال: پاپاراتْزی ها عکس های خود را به چه قیمتی میفروشند؟ راه حل: نادرست مشکل: او با هشت بار قهرمانی در مسابقات مستر المپیا مشترکاً به همراه لی هنی با عنوان بزرگترین بدنساز تمام دوران شناخته می‌شود. به علاوه وی با ۲۶ بار قهرمانی در مسابقات فدراسیون جهانی بدن‌سازی و تناسب‌اندام رکورد دار محسوب می‌شود. این رکورد پیشتر با ۲۲ بار قهرمانی از آن وینس تیلور بود که این رکورد توسط کالمن در ۵ نوامبر ۲۰۰۴ شکسته شد. رانی کالمن سن و سالی نداشت که به همراه خانواده راهی تگزاس شدند و در آنجا به زندگی ادامه دادند. در سال ۱۹۸۲ از دبیرستان سیرکا فارغ‌التحصیل شد و توانست در همان سال وارد دانشگاه گرملینگ استیت شده و در رشته حسابداری تحصیل کند. وی در سال ۱۹۸۶ با مدرک کارشناسی فارغ‌التحصیل شد. بعد از فارغ‌التحصیلی او به عنوان افسر پلیس در آرلینگتون تگزاس به خدمت درآمد. افسر همکار او گوستاو آرلوتو به او پیشنهاد کرد تا در باشگاه مترفلکس برایان دابسون تمرین کند. در سال ۱۹۹۰ با قهرمانی در ردهٔ سنگین‌وزن مسابقات آماتوری مستر تگزاس نشان داد که آینده خوبی را در پیش دارد. او با قهرمانی در ردهٔ آماتورهای جهان در سال ۱۹۹۱ توانست کارت حرفه‌ای و جواز حضور در مسابقات حرفه‌ای را کسب کند. کالمن بعد از بازنشستگی به خاطر تمرینات سنگین دو بار تحت عمل جراحی ستون فقرات و مهره‌های گردن قرار گرفت. سوال: قبل از رانی چه کسی رکورد دار مسابقات بدنسازی بود؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
تعریف: In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. مشکل: What do you write in your journal? راه حل: در دفتر افکار خود چه می نویسید؟ مشکل: What is the best category to monetize in the iOS App Store? راه حل: بهترین دسته برای کسب درآمد در فروشگاه App iOS کدام است؟ مشکل: What is the best option for a mechanical engineer after bachelor of engineering? راه حل:
بهترین گزینه برای مهندس مکانیک بعد از لیسانس مهندسی چیست؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. بزار یک مثال برات بیارم: Egypt (similar results in Jordan) جواب این نمونه میتونه این باشه: مصر (با نتایجی مشابه در اردن) به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. OK. solve this: But maybe it doesn't have to. جواب:
اما نباید اینگونه باشد.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Anything more exquisite than her appearance, A:
ظاهر دلپذیری داشت:
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. مشکل:در نخستین دوره پادشاهی قباد، نارضایتی اشراف و روحانیون موجب خلع وی از سلطنت و زندانی شدن او شد. جاماسپ بیست و یکمین پادشاه ساسانی و برادر قباد یکم بود. وی سه سال بجای برادر و پس از دوره اول سلطنت او بر تخت پادشاهی نشست. بعد از آن قباد از زندان گریخت و با کمک لشگر خاقانی دوباره صاحب تاج و تخت سلطنت شد. خسرو پس از دوره ی نخست سلطنت قباد به جای او بر تخت شاهی نشست. راه حل:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. she was a great deal happier, خروجی:
ولی باز هم باید دختری خوشحال باشد،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. یک مثال: جناب گرانت خیلی دلش می‌خواست روز یکشنبه بعد از آن همه خستگی روزانه بنشیند و بوقلمون را بخورد. راه حل ارائه شده: because I know how much more Dr. Grant would enjoy it on Sunday after the fatigues of the day, توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن: دلم نمی‌خواهد کسی را برنجانم … راه حل:
I shall be sorry to be an inconvenience;
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. قسمت 2. نمونه در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. جواب: In the beginning God created the heaven and the earth. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. قسمت 3. تمرین و خنوخ شصت وپنج سال بزیست، و متوشالح را آورد. جواب:
And Enoch lived sixty and five years, and begat Methuselah:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. See one example below: مشکل: ۵۲٪ از کاربران رایانه دارای دانش رایانه‌ای هستند. راه حل: 52% of computer users are Internet literate. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: یک معترض توسط پلیس ضد شورش دستگیر می‌شود. راه حل:
A protester is dragged by riot policemen.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید مشکل:این مردم آن قدر هم باهوش نیستند. راه حل:
These people aren't that smart.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این کار یک قطعه فارسی به شما نشان داده می شود. برای قطعه باید سوال فارسی بنویسید. سوال شما باید بر اساس متن پاسخ داده شود و فقط یک پاسخ صحیح داشته باشد. گریپ‌فروت (انگلیسی: grapefruit) میوه‌ای از خانواده مرکبات با پوست زردرنگ (گاهی سبز رنگ) و مزهٔ ترش مایل به تلخی است (گاهی شیرین نیز می‌تواند باشد) گریپ‌فروت احتمالاً از پیوند پرتقال و دارابی به دست آمده‌است. گریپ فروت را براساس رنگ گوشت آن به سه دسته سفید، صورتی و سرخ تقسیم می‌کنند. این میوه را در زبان انگلیسی «میوهٔ خوشه‌ای» (grape+fruit) می‌نامند، زیرا به شکل خوشه به مقدار زیادی حتی تا دوازده تا بر روی شاخه می‌روید (مانند انگور). دم‌کردهٔ گل‌های گریپ‌فروت برای رفع تب مؤثر است. عصارهٔ هستهٔ گریپ‌فروت خواص فوق‌العادهٔ دارویی قوی دارد. بهترین زمانی که می‌توانید گریپ‌فروت را بخورید صبح‌ها می‌باشد، به این دلیل که کم‌کالری بوده و به دلیل داشتن آب زیاد گرسنگی و تشنگی را در طول روز از میان می‌برد. بهترین زمانی که می‌توانید گریپ‌فروت را بخورید صبح‌ها می‌باشد، فیبر موجود در گریپ‌فروت و داشتن هورمون تنظیم‌کنندهٔ گوارش می‌توان از آن استفاده کرد. برای چربی‌سوزی بهتر است نیم ساعت پیش از هر وعدهٔ غذایی مصرف شود. آب میوه گریپ‌فروت سرشار از ویتامین C است. گریپ‌فروت دارای ویتامین های A و C و آنتی اکسیدان می‌باشد که از پیری زودرس جلوگیری می‌کند. خروجی:
چرا باید گریپ‌فروت را صبح بخوریم؟
task394_persianqa_question_generation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. Q: What would happen to work force, to innovation, to GDP, if one by one, the working mothers of this country were to decide that they can't bear to do this thing more than once? A:
چه اتفاقی برای نیروی کار ، مبتکران و پزشکان می افتد اگر یکی پس از دیگری مادران شاغل کشور تصمیم بگیرند بیشتر از یکبار زایمان نکنند ؟
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه ورودی: Egypt (similar results in Jordan) نمونه خروجی: مصر (با نتایجی مشابه در اردن) توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. Q: Some netizens suggested that homosexuals should not be considered part of Tajik society. A:
برخی کاربران اینترنت اظهار داشته‌اند که همجنسگرایان نبایستی به عنوان بخشی از جامعه تاجیک تلقی شوند.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: و اگرچه برخی از گروهها از این ویدیو برای بحث در مورد گیاه خواری استفاده نموده‌اند، می‌دانیم که این ویدیو به خاطر آنچه نشان می‌دهد فراگیر شده است: ویدیویی بامزه از کودکی که نسبت به سن و سال خود بسیارکنجکاو و داناست و در مورد چیزی که بسیاری از ما به خود زحمت اندیشیدن نمی‌دهیم، تامل می‌کند. خروجی:
And although some groups on Facebook and YouTube have used the video to discuss vegetarianism, we understand that it has gone viral just for what is: a cute video of a child being curiously eloquent for his age and reflecting on something that not everyone among us bother to stop and reflect.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه ورودی: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . نمونه خروجی: sam . alright , youre alright . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: تو منو نميشناسي . A:
you dont know me .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. Ex ورودی: وب پنهان، وب عمیق، وب نامرئی یا دیپ وب بخش‌هایی از شبکه وب جهان‌گستر هستند که محتویات آن به هر دلیلی توسط موتورهای جستجوی استاندارد نشان‌داده نمی‌شوند. واژهٔ متضاد دیپ وب، سرفیس وب (وب سطحی) است. دیپ وب شامل کابردهای بسیار رایجی همانند وب‌نامه و بانکداری آنلاین نیز است. اولین تلفیق اصطلاح دیپ وب و دارک وب در حدود سال ۲۰۰۹ پدید آمد در زمانی که در کنار فعالیت‌های غیرمجاز در شبکه آزاد دارک‌نت در حال وقوع بود. برخی از مشهورترین وب‌سایت‌های وب پنهان سیلک رود یا آلفابی هستند. برگمن در یک مقاله در دیپ وب، یک مجله الکترونیکی انتشاراتی، ذکر کرد که جیل السورث از اصطلاح وب پنهان در سال ۱۹۹۴ استفاده کرد که به وب سایت‌هایی که توسط هیچ موتور جستجویی ثبت نام نشده بودند اشاره می‌کرد. برگمن به مقاله‌ای که توسط فرانک گارسیا در ژانویه سال ۱۹۹۶ نوشته شده بود اشاره کرد: «ممکن است یک سایت به دلایل منطقی‌ای طراحی شده باشد، ولی آن‌ها زحمت ثبت‌نام کردن آن در هیچ‌یک از موتورهای جستجو را به خود ندادند؛ بنابراین، هیچ‌کس نمی‌تواند آن‌ها را پیدا کند! شما پنهان هستید. من آن‌ها را وب مخفی می‌نامم.» سوال: از معروف ترین سایت های دارک وب چیه؟ Ex خروجی: پنهان سیلک رود یا آلفابی Ex ورودی: رنه دِکارْت ریاضی‌دان و فیلسوف فرانسوی معروف عصر روشنگری بود. رنه دکارت، فیلسوف، ریاضی‌دان و فیزیک‌دان بزرگ عصر رنسانس در روز ۳۱ مارس ۱۵۹۶ میلادی در روستایی از توابع شهرستان اندر-ا-لوار فرانسه زاده شد. مادرش در سیزده‌ماهگی وی درگذشت و پدرش قاضی و نماینده پارلمان در رن در ناحیه برتاین بود. دکارت در سال ۱۶۰۶ میلادی، هنگامی که پسر ده‌ساله‌ای بود، وارد مدرسهٔ لافلش شد. این مدرسه را فرقهٔ یسوعیان تأسیس کرده بودند و در آن علوم جدید را همراه با تعالیم مسیحیت تدریس می‌کردند. دکارت طی هشت سال تحصیل در این مدرسه، ادبیات، منطق، اخلاق، ریاضیات و مابعدالطبیعه را فرا گرفت. در سال ۱۶۱۱ میلادی، دکارت در یک جلسه سخنرانی تحت عنوان اکتشاف چند سیارهٔ سرگردان در اطراف مشتری، از اکتشافات گالیله اطلاع حاصل کرد. این سخنرانی در روح او تأثیر فراوان گذاشت. پس از اتمام دوره و خروج از لافلش، مدتی به تحصیل علم حقوق و پزشکی مشغول گردید، اما در نهایت تصمیم گرفت به جهانگردی بپردازد و آن‌گونه دانشی را که برای زندگی سودمند باشد فراگیرد. سوال: دکارت چگونه از کارهای گالیله مطلع شد؟ Ex خروجی: در یک جلسه سخنرانی تحت عنوان اکتشاف چند سیارهٔ سرگردان در اطراف مشتری Ex ورودی: تایم یک مجله خبری هفته‌نامه و روزنامه آنلاین آمریکایی است که در نیویورک مستقر شده و منتشر می‌شود. تایم نخستین بار در ۳ مارس ۱۹۲۳ در شهر نیویورک منتشر شد و سال‌ها توسط بنیانگذار مشترک و تأثیرگذار آن هنری لوس اداره می‌شد. هم‌اکنون سردبیر این مجله ادوارد فلسنتال است. مجله تایم به بررسی رویدادها در زمینه‌های سیاست، اقتصاد، هنر، مذهب، علم، ورزش، تجارت و علوم اجتماعی می‌پردازد. درآمد مجله تایم از طریق آگهی‌های بازرگانی تأمین می‌شود. تایم در بسیاری از کشورهای جهان چاپ می‌شود. ویرایش کانادایی آن به نام Time Canada چاپ تورنتو بود. چاپ این ویرایش از دسامبر ۲۰۰۸ متوقف شد. نسخه آسیایی آن با نام Time Asia در هنگ کنگ چاپ می‌شود. ویرایش دیگری از این مجله، ویژه کشورهای جنوب اقیانوس آرام بوده و رویدادهای مرتبط با استرالیا، نیوزیلند و جزایر اقیانوس آرام را پوشش می‌دهد. این ویرایش در سیدنی انجام می‌شود. این مجله، رویدادهای خاورمیانه، آفریقا و از ۲۰۰۳ (میلادی) آمریکای لاتین را نیز پوشش می‌دهد. سَبک این مجله به شکل طنز است و دیدگاه‌های خود را با شوخی بیان می‌کند. سوال: در مجله تایم به چه موضوعاتی پرداخته می شود؟ Ex خروجی:
زمینه‌های سیاست، اقتصاد، هنر، مذهب، علم، ورزش، تجارت و علوم اجتماعی
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. come on.listen,im not leaving without you . بیا ، گوش کن . من بدون تو نمی رم . ‏ . exactly as it says on the model . دقيقا مثه مدله . stay in jang-geum's room...
... در اتاق یانگوم بمان
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: فتوسنتز فرایندی زیست‌شیمیایی است که در آن، انرژی نورانی خورشید توسط گیاهان و برخی از باکتری‌ها به انرژی شیمیایی ذخیره‌شده در مواد غذایی آن‌ها تبدیل می‌شود. کمابیش همهٔ جانداران روی زمین به آن وابسته‌اند. در عمل فتوسنتز، اندام‌هایی مانند برگ که دارای سبزینه هستند، کربن دی‌اکسید، آب و نور را جذب کرده و به کلروپلاست می‌رسانند. طی واکنش‌هایی که درون کلروپلاست انجام می‌گیرد، این مواد به اکسیژن و کربوهیدرات‌ها تبدیل می‌شوند. همه اکسیژن کنونی موجود بر روی زمین، فراوردهٔ فتوسنتز است. برخی از کربوهیدرات‌های مهم تولیدشده مانند گلوکز، می‌توانند به دیگر مواد آلی، لیپیدها، نشاسته، سلولز و پروتئین تبدیل شوند که برای تبدیل‌شدن به پروتئین، نیاز به نیتروژن دارند. ژان باپتیست ون هلمونت، یکی از نخستین آزمایش‌های مربوط به فتوسنتز را انجام داد. همه بخش‌های سبزرنگ گیاه، قادر به انجام عمل فتوسنتز هستند. مادهٔ سبز موجود در گیاهان که سبزینه یا کلروفیل نام دارد، آغازکنندهٔ واکنش‌های فتوسنتز است. فتوسنتز در اندام‌هایی که فاقد سبزینه هستند، انجام نمی‌گیرد. سوال: فتوسنتز چه نوع فرایندیه؟ راه حل: درست دلیل: این یک مثال خوب است. سوال بر اساس متن قابل جواب است حالا این رو حل کن instance: بخشی از دستگاه حسی است. دستگاه حسی-پیکری مجموعه پیچیده ای از نورون های حسی و مسیرهای عصبی است که به تغییرات در سطح یا داخل بدن واکنش می دهند. آکسون‌ها (به عنوان الیاف عصبی آوران) نورون‌های حسی به سلول های گیرنده مختلفی متصل شده یا به آن ها پاسخ می دهند. این سلول‌های گیرنده حسی توسط تحریکات مختلفی چون گرما و درد فعال شده و به همین دلیل نام این نورون ها مربوط به نوع واکنشی است که از خود بروز می دهند. توسط دستگاه حسی-پیکری، نه فقط حس لامسه پوست، بلکه احساسات دیگری مانند زانو درد، تماس آلرژیک، فشار روده و گرفتگی گلو نیز به مخ مخابره می شوندد. این دستگاه بخشی از دستگاه اعصاب حسی است. حس‌های پیکری را برخی مواقع حس‌های سومستتیک (به انگلیسی: Somesthetic Senses)،[۱] می نامند، با این نیت که احساسات سومستتیک شامل حس لامسه، حس عمقی (حس موقعیت و حرکت)، و (بسته به کاربرد) حس هپتیک. نگاشت سطوح بدن در مغز را بدن-نگاری (سوماتوتوپی) می نامند. در قشر مغز به این نگاشت، هومونکولوس قشری (یا انسان مینیاتوری قشری) می گویند. در هر صورت، نقشه سطح مغزی ("قشری") تغییرناپذیر نیست. براثر سکته یا جراحت ممکن است تغییرات شدیدی در این نگاشت شکل گیرد. سوال: نگاشت سطوح بدن در قشر مغز را چه می‌نامند؟ دانش آموز:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. سوره توبه یا برائت نهمین سوره و ازسوره‌های مدنی قرآن که در جزء دهم و یازدهم قرآن جای دارد. این سوره را به این دلیل توبه نامیده‌اند که آیات بسیاری از آن درباره توبه سخن می‌گوید و واژه برائت از آیه اول آن گرفته شده است.
N
task534_farstail_entailment
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: Verily Allah will defend (from ill) those who believe: verily, Allah loveth not any that is a traitor to faith, or show ingratitude. خروجی:
مسلما خدا از مؤمنان دفاع می‌کند، قطعا خدا هیچ خیانت کار ناسپاسی را دوست ندارد.
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. -------- سوال: On the fifth day Shelumiel the son of Zurishaddai, prince of the children of Simeon, did offer: جواب: وبجهت ذبیحه سلامتی، دو گاو و پنج قوچ و پنج بزنر و پنج بره نرینه یک ساله. این بود هدیه شلومیئیل بن صوریشدای. سوال: And this is the law which Moses set before the children of Israel: جواب: و موسی تمامی بنی‌اسرائیل را خوانده، به ایشان گفت: ای اسرائیل فرایض و احکامی را که من امروز به گوش شما می‌گویم بشنوید، تاآنها را یاد گرفته، متوجه باشید که آنها را بجاآورید. سوال: But if her husband hath utterly made them void on the day he heard them; then whatsoever proceeded out of her lips concerning her vows, or concerning the bond of her soul, shall not stand: her husband hath made them void; and the LORD shall forgive her. جواب:
و خداوند موسی را خطاب کرده، گفت:
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
تعریف: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. مشکل: And he shall sprinkle upon him that is to be cleansed from the leprosy seven times, and shall pronounce him clean, and shall let the living bird loose into the open field. راه حل: و آن کاهن که او را تطهیر می‌کند، آن کس را که باید تطهیر شود، با این چیزها به حضور خداوند نزد در خیمه اجتماع حاضر کند. مشکل: And they came to the threshingfloor of Atad, which is beyond Jordan, and there they mourned with a great and very sore lamentation: and he made a mourning for his father seven days. راه حل: همچنان پسران او بدان طوریکه امر فرموده بود، کردند. مشکل: And ye shall eat it in the holy place, because it is thy due, and thy sons' due, of the sacrifices of the LORD made by fire: for so I am commanded. راه حل:
«چراقربانی گناه را در مکان مقدس نخوردید؟ زیرا که آن قدس اقداس است، و به شما داده شده بود تاگناه جماعت را برداشته، برای ایشان به حضورخداوند کفاره کنید.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. See one example below: مشکل: not just the words . and thats where a great film editor can help a director . راه حل: فقط کلمات نيستن؛ يک تدوينگر خوب خيلي به کار گردان کمک ميکنه . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: he would spend it on the ponies . راه حل:
اون روي پونيها سرمايه گزاري كرده .
task658_tep_en_fa_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. Then, when they saw the (Penalty in the shape of) a cloud traversing the sky, coming to meet their valleys, they said, "This cloud will give us rain!" "Nay, it is the (Calamity) ye were asking to be hastened!- A wind wherein is a Grievous Penalty! خروجی:
پس هنگامی که عذاب را [در پهنه فضا] به صورت ابری گسترده دیدند که به سوی دره‌ها و آبگیرهایشان روی آورده، گفتند: این ابری باران زا برای ماست. [هود گفت: نه] بلکه این همان چیزی است که آن را به شتاب خواستید، بادی است که در آن عذابی دردناک است؛
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. So they went near, and carried them in their coats out of the camp; as Moses had said.
«توو پسرانت با تو چون به خیمه اجتماع داخل شوید شراب و مسکری منوشید مبادا بمیرید. این است فریضه ابدی در نسلهای شما.
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
معلم: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: و همان کسى که جفتها را یکسره آفرید، و براى شما از کشتیها و دامها [وسیله‌اى که‌] سوار شوید قرار داد. راه حل: He who created pairs of everything, and fashioned for you boats and beasts on which you ride, دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. حالا این رو حل کن instance: و [این آیات‌] اعلامى است از جانب خدا و پیامبرش به مردم در روز حج اکبر که خدا و پیامبرش در برابر مشرکان تعهدى ندارند [با این حال‌] اگر [از کفر] توبه کنید آن براى شما بهتر است، و اگر روى بگردانید پس بدانید که شما خدا را درمانده نخواهید کرد؛ و کسانى را که کفر ورزیدند از عذابى دردناک خبر ده. دانش آموز:
A general proclamation is (made) this day of the Greater Pilgrimage on the part of God and His Apostle, that God is not bound (by any contract) to idolaters, nor is His Apostle. It is, therefore, better for you to repent. If you do not, remember that you cannot elude (the grip of) God. So announce to those who deny the truth the news of painful punishment,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: Or else you’re not Arab enough, you’re not Muslim enough, you’re not enough. A:
اگر این را نگویید شما عرب نیستید، شما مسلمان نیستید و شما انسان نیستید.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. مشکل:Wherever there is always snow, the bears are white. راه حل:
هرجا که همیشه برف ببارد خرس ها سفید هستند
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. Q: مجید سمیعی پزشک و جراح مغز و اعصاب ایرانی است. او در حال حاضر ریاست بیمارستان خصوصی علوم عصبی هانوفر در آلمان را بر عهده دارد که خود بنیان‌گذار آن بوده‌است. مجید سمیعی از خانواده‌ای رشتی و در شهر تهران زاده شد. پس از عزیمت خانواده از تهران به رشت و اقامت در محله تلفنخانه (بحرالعلوم) وی تحصیلات ابتدایی را در این شهر و دوره متوسطه را در دبیرستان شاهپور رشت به پایان رسانید. و سپس عازم آلمان گردید. رشته‌های زیست‌شناسی و پزشکی را در دانشگاه یوهانس گوتنبرگ شهر ماینتس به پایان رسانید و سپس دورهٔ تخصص جراحی مغز و اعصاب را زیر نظر کورت شورمن شروع کرد و در سال ۱۳۴۹ به اخذ درجهٔ تخصص در این رشته نایل آمد. وی کار علمی را با سمت استادیاری و معاونت بیمارستان جراحی مغز و اعصاب آغاز کرد. پس از چندی سرپرستی بخش جراحی مغز و اعصاب اطفال را به عهده گرفت. در سال ۱۳۵۱ به اخذ درجهٔ استادی جراحی مغز و اعصاب از دانشگاه یوهانس گوتنبرگ نایل گردید. در سال ۱۳۵۰ اولین دوره از دوران آموزشی جراحی میکروسکوپی را آغاز کرد و در سال ۱۳۵۶ نخستین آزمایشگاه تمرین جراحی میکروسکوپی آلمان را با کمک بنیاد فولکس واگن تأسیس نمود. سوال: اولین آزمایشگاه تمرین جراحی میکروسکوپی در آلمان چه سالی راه اندازی شد؟ A: درست **** Q: آبادان شهری در استان خوزستان و جنوب‌غرب ایران، مرکز شهرستان آبادان و از مناطق آزاد بازرگانی (منطقه آزاد تجاری-صنعتی اروند) ایران است که بر جزیره‌ای هم‌نام خود در ۵۳ کیلومتری خلیج فارس در نزدیکی با مرزهای عراق و کویت جای گرفته‌است. این شهر همچنین دارای فرودگاه و بندر است و به دلیل داشتن پالایشگاه نفت و پتروشیمی راهبردی بودن و هم‌مرزی با کشور عراق، از زمان جنگ جهانی دوم یکی از مهم‌ترین شهرهای خاورمیانه و ایران بوده‌است. یکی از بزرگ‌ترین پالایشگاه‌های نفت جهان (پالایشگاه نفت آبادان) در این شهر قرار دارد. نفت از اغلب مناطق خوزستان با لوله به این شهر می‌رسد و پس از تصفیه به کلیه جهان صادر می‌شود. نزدیکترین شهر به آبادان، خرمشهر است که حدود ۱۵ کیلومتر با این شهر فاصله دارد. آبادان تا سال ۱۳۵۵ خورشیدی از نظر جمعیت شهر نخست استان خوزستان بود و پس از آن سال جای خود را در رتبه یکم به اهواز داد. جمعیت شهر آبادان طبق سرشماری سال ۱۳۸۵ برابر با ۲۱۷٬۹۸۸ تن و جمعیت نسبی در هر کیلومتر مربع ۱۷۱ نفر است. مردم آبادان بیشتر عربی و فارسی را با لهجه آبادانی صحبت می‌کنند. سوال: از آبادان به خرمشهر چقدر راه است؟ A: درست **** Q: دیاکو یا دیااُکو بنیان‌گذار و نخستین شاه حکومت ماد بود. نام وی در منابع گوناگون، به صورت‌های مختلفی ذکر شده‌است؛ از جمله هرودوت که نام وی را به صورت «دِیوکِس» نوشته‌است. نام دیاکو برگرفته از واژهٔ ایرانی به‌معنی سرزمین است. تاریخِ دقیق دورهٔ حکمرانی دیاکو دقیقاً مشخص نیست و احتمالاً بیش‌تر نیمهٔ اول سدهٔ هفتم پیش از میلاد را دربرمی‌گرفته‌است. بنا بر گفته هرودوت، دیاکو ۵۳ سال پادشاهی کرد. براساس نوشته‌های هرودوت، دیاکو نخستین پادشاه ماد بوده که از آشوریان استقلال کسب کرده‌است. وی طرح و نقشهٔ ایجاد یک حکومت واحد ماد را در ذهن داشت و در یک دورهٔ بی‌قانونی در ماد، تلاش کرد تا عدالت را در دهکدهٔ خود اجرا کند و اعتبار و حسن شهرتی را به عنوان یک قاضی بی‌طرف بدست آورد. به این ترتیب حوزهٔ فعالیت او گسترش یافت و مردم روستاهای دیگر نیز به وی مراجعه می‌کردند تا اینکه سرانجام او اعلام کرد این جایگاه برای وی دردسرساز شده‌است و حاضر به ادامهٔ کار نیست. در پی این کناره‌گیری، دزدی و اغتشاش فزونی یافت و مادها گرد هم آمدند و این بار وی را به‌عنوان پادشاه برگزیدند. نخستین کار دیاکو پس از به پادشاهی رسیدن، گماشتن نگهبانانی برای خود و نیز ساخت پایتخت بود. سوال: دیاکو قدرت رو به کی داد؟ A:
نادرست ****
task396_persianqa_classification
NIv2
The provided file includes inquiries about restaurants in Persian, and we ask you to translate those to English language. Please bear in mind the following guidelines while doing the translation: 1) We are looking for the most naturally written and formal form of each sentence in your language. We are *NOT* looking for colloquial forms of the sentence. We are looking for formal form which is how you would type your queries in a text-based virtual assistant. 2) The words between quotation marks *SHOULD NOT* be translated. We expect you to keep those values intact and include the quotation marks around them as well. 3) The fully capitalized words like DATE_0, or DURATION_0 *SHOULD NOT* be translated. Please keep them as they are in the translations. 4) Please do not localize measurement units like miles to kilometers during your translation. miles should be translated to its equivalent in your language. 6) Note the input is all lowercased except for fully capitalized special placeholders (e.g. NUMBER, DATE, TIME). Please do the same in your translations. به دنبال " dairy queen " بگرد .
search for " dairy queen " .
task258_spl_translation_fa_en
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. یک مثال در پایین آورده شده است. Q: در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. A: In the beginning God created the heaven and the earth. دلیل: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. Q: و چون از گفتن همه این سخنان فارغ شد، زمینی که زیر ایشان بود، شکافته شد. A:
And he spake unto the congregation, saying, Depart, I pray you, from the tents of these wicked men, and touch nothing of theirs, lest ye be consumed in all their sins.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
معلم: یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید معلم: حالا مشکل را متوجه می شوید؟ این مثال را حل کنید: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe'borun شناخته می ‌ شود. راه حل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. دلیل: جمله فارسی به درستی به انگلیسی ترجمه شده است. The term `Gbe'borun` is copied and not translated, which is correct because the sentence refers to the Nigerian term for the plant. حالا این رو حل کن instance: آنها یک راه مشخص از از تعامل با محیط خودشان و تجربه خودشان را دارند دانش آموز:
They have a distinct way of interacting with their environment and their experiences.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ۱۹ October ۲۰۱۲ Pakistan: Developing Viewpoints on Malala Yousufzai 19 October 2012 Pakistan: Developing Viewpoints on Malala Yousufzai نیمه شب ۵ ژوئن، یک حمله هوایی اسرائیلی به یک مزرعه ماکیان در جنوب نوار غزه برخورد کرد، که به زندگی چندین دوجین مرغ پایان داد و تنها منبع درآمد صاحب مزرعه را از بین برد. In the middle of the night of June 5, an Israeli airstrike hit a poultry farm in the southern Gaza Strip, ending the lives of dozens of cackling chickens and destroying the farm owner's sole source of income. شوهرش در سوریه ماند تا بجنگد.
Her husband remained behind to fight.
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: Consider ورودی: putting her hands, one on top of another, down on her dress. خروجی: و دستانش را روی لباسش بر هم گذاشت. ورودی: Consider ورودی: His idea was still with me, خروجی: هنوز به او می‌اندیشیدم، ورودی: Consider ورودی: and a prince of something whom we called Duke and whose name, if I ever knew it, I have forgotten.
خروجی: و پرنس یک جایی که دوک خطابش می‌کردند و اسمش را اگر هم روزی بلد بودم فراموش کرده‌ام.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. نمونه: I heard enough of what she said to you last night to understand her unwillingness to be acting with a stranger; نمونه راه حل: دیشب شنیدم به تو چه می‌گفت. فهمیدم که دوست ندارد با یک غریبه این نقش را بازی کند. توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. مشکل: I am not sure, but I think it was because his son,
راه حل: من مطمئن نیستم که چرا، ولی فکر می‌کنم این موضوع به خاطر پسرش،
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Q: the visions and dreams of the world of shadows, were gone with the night which gave them birth; A:
آن تصورات و رؤیاهای دنیای سایه‌ها، به همراه شبی که به آن‌ها هستی بخشیده بود، محو شده بودند؛
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. ورودی: و زمین را به تصرف آورده، در آن ساکن شوید، زیرا که آن زمین را به شما دادم تا مالک آن باشید. خروجی:
And they departed from the mountains of Abarim, and pitched in the plains of Moab by Jordan near Jericho.
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. نمونه ورودی: آغاز به کار قطارها به سدهٔ ۱۵۰۰ میلادی بازمی‌گردد نخست ریل قطار از جنس چوب ساخته و واگن‌ها توسط اسبان پر قدرت کشیده می‌شد. قطار بخار در اوایل سده ۱۸۰۰ اختراع گردید قطارها وسایل ترابری مفیدی هستند زیرا بارهای سنگین را به راحتی روی ریل می‌کشند. هنگامی که ریچارد ترویتیک برای اولین بار لوکوموتیو مجهز به موتور بخار خود را روی ریل‌های فولادی به حرکت درآورد و عصر قطارهای امروزی آغاز گردید. قطار گونه‌ای از ترابری ریلی است که از وسایل نقلیهٔ به‌هم پیوسته‌ای ساخته شده که برای جابه‌جایی بار یا مسافران روی ریل راه‌آهن حرکت می‌کند. نیروی محرکه قطار توسط یک لوکوموتیو یا موتورهای جداگانه موجود در هر واگن خودکششی چندگانه تأمین می‌شود. اغلب از اصطلاح «موتور» به عنوان جایگزینی برای لوکوموتیو استفاده می‌شود. اولین قطاری که وارد ایران شد ماشین دودی نامیده می‌شد و از تهران به شهر ری رفت‌وآمد می‌کرد. تمامی مسیر حرکت قطارها از درون اتاق کنترل تحت نظر قرار دارند. مسئول کنترل علامت‌ها و چراغ‌های مختلف را برای اطمینان از بازبودن تمام خط‌ها کنترل می‌کند. لوکوموتیو ران قطار هم با استفاده از چراغ‌ها و درجه‌های مقابل خود با اتاق کنترل ارتباط مستقیم دارد تا از بازبودن مسیر اطمینان حاصل کند. سوال: ابتدا قطار چگونه حرکت می‌کرد؟ نمونه خروجی: درست نمونه ورودی: آیین یا کیش یا دین در لغت به معنای راه و روش تعبیر شده که بر این اساس می‌توان آن را به راه و روشی که افراد برای زندگی خود اختیار می‌کنند تعبیر نمود. همچنین آیین در اصطلاح، یک جهان‌بینی و مجموعه‌ای از باورها است که می‌کوشد توضیحی برای یک رشته از پرسش‌ها که در طول زندگی بشر برای او مطرح می‌شود، مانند چگونگی پدید آمدن اشیا و جانداران و کیفیت آغاز و پایان احتمالی چیزها، و چگونگی زیستن، ارائه دهد. نوکیش کسی است که آیین و آیین خویش را بنابر احساس، جستجو و پژوهش، به آیینی نو برمی‌گرداند؛ و در بیشتر کشورهای جهان، آسان، محترم و پذیرفتنی است، و این پذیرش، یکی از بن‌مایه‌های آزادی در زمینه اندیشه و دموکراسی است. نوکیشی در فرهنگ ایرانی ویرایش منشور حقوق بشر کوروش بزرگ در موزه بریتانیا. در فرهنگ و آیین ایرانی، هر کس می‌تواند آیین خود را برگزیند و نیایشگاه خودش را داشته باشد. زرتشت پیامبر ایران باستان و مؤسس آیین زرتشتی می‌گوید: «ای خداوند خرد هنگامیکه در روز ازل جسم و جان آفریدی و از منش خویش نیروی اندیشیدن و خرد بخشیدی. زمانی که به تن خاکی روان دمیدی و به انسان نیروی کار کردن و سخن گفتن و رهبری کردن عنایت فرمودی خواستی تا هر کس به دلخواه و با کمال آزادی راه و کیش خود را برگزیند.» سوال: مردم دنیا با نوکیش ها چه رفتاری دارن؟ نمونه خروجی: درست نمونه ورودی: گاهی اوقات آب های زیر زمینی خود به خود به سطح زمین راه پیدا می کنند به این آب ها چشمه می گویند. چَشمه که در زبان پهلوی چَشمَگ یا چِشمَک می‌گفتند نقطه‌ای است که آب سفره آب به سطح زمین بیرون زند و روان یا جمع شود. در زمین‌شناسی چشمه یک جزء هیدروسفر است چشمه محل تلاقی سفره‌های زیرزمینی با سطح زمین است. بسته به ثبات منبع آب، یک چشمه می‌تواند موقتی، دائمی یا خودجوش (آرتزین) باشد. در محل ظهور چشمه، گاه حوضچه‌ها یا نهرهایی پدید می‌آیند. از انواع چشمه‌ها می‌توان از چشمه آب گرم و چشمه آب معدنی نام برد. در برخی زمین‌های ماسه‌ای و مسطح مانند زمین‌های کشور هلند آب‌های زیرزمینی از نقاطی نزدیک به هم به روی زمین می‌جوشد که یه این پدیده، چشمه‌های نشتی گفته می‌شود. آب چشمه‌ها به دلیل عبور از بین کارست‌هاو ماسه‌ها معمولاً زلال،گوارا ‌و قابل شرب هستند. استفاده از آب چشمه‌های معدنی به عنوان درمان، سابقهٔ چندهزار ساله دارد ولی طی قرن اخیر بر اثر پژوهش‌ها و بررسی‌های علمی انجام شده روی آب‌های معدنی، استفادهٔ درمانی آن‌ها به‌طور جدی روز به روز گسترش یافته‌است. آب‌های معدنی بر حسب نوع و نمک‌های معدنی موجود در آن‌ها دارای کاربردهای گوناگون هستند، ولی علاوه بر خواص فیزیک و شیمیایی آب باید به عواملی مانند آب و هوای منطقه، ارتفاع از سطح دریا، روش درمان و وضعیت سلامت افراد توجه کرد. روش‌های مختلف درمان عبارتند از: نوشیدن، استحمام کردن، دوش گرفتن، شست‌وشو دادن موضعی، تزریق کردن، بخور دادن و گل درمانی. سوال: قیمت آب معدنی چنده؟ نمونه خروجی:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. And once on the Bangladesh side, the Rohingya refugees face exploitation by unsavory people as there is yet to be formal shelters and aids available for them: A:
چرا باید مهاجران روهنگیایی مجبور به خرید پلاستیک شوند؟ چرا در آنجا بازار پلاستیک فروشی خیلی رونق دارد؟ چرا دلالان باید وجود داشته باشند؟
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. Q: ببر (نام علمی: Panthera Tigris) بزرگترین جانور از تیرهٔ گربه‌سانان است که طول بدن آن تا ۳ متر و وزن آن به ۳۰۶ تا ۳۸۰ کیلوگرم می‌رسد. مهم‌ترین مشخصهٔ این جانور، خط‌های عمودی تیره روی خز قرمز-نارنجی آن است که در ناحیهٔ زیرین روشن‌تر است. این جانور دارای بدنی عضلانی و پاهایی بسیار نیرومند است. بدن ببر دارای موهای بلند و برّاق به رنگ نارنجی، همراه با خط‌های سیاه عمودی می‌باشد. جثّهٔ ببرهای نر بزرگ‌تر از ببرهای ماده است و همچنین موهای روی گونهٔ ببر نر بلندتر از ببر ماده می‌باشد. دندان‌های ببر بسیار قوی است و دندان نیش در میان جانوران خشکی بلندترین است. طول تاج دندان ببر به ۷۴٫۵ میلی‌متر و گاهی تا ۹۰ میلی‌متر می‌رسد. در باغ وحش ببرها معمولاً بین ۲۰ تا ۲۶ سال عمر می‌کنند که البته به نظر در دنیای وحشی بیرون هم همین حدود عمر می‌کنند.نرها و ماده‌ها تنها در هنگام جفتگیری به مدّت چند روز در کنار یکدیگر می‌مانند. ببرهای ماده پس از ۱۰۳ تا ۱۰۵ روز بارداری دو یا سه توله به دنیا می‌آورند. توله‌ها تا چند سال همراه با مادر خود زندگی می‌کنند. به‌طور کلی وزن ببرهای نر از ۲۰۰ تا ۳۲۰ کیلوگرم است و مادهٔ آن‌ها از ۱۲۰ تا ۱۸۰ کیلوگرم می‌باشد. میانگین قد در نرها ۲٫۶ تا ۳٫۳ متر و در ماده‌ها ۲٫۳ تا ۲٫۷۵ متر می‌باشد. سوال: ببر چرا برای جنس ماده خود دندان تیز کرده است؟ A:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
Q: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. while the hunger and the sickness had made his face even pale; and across this pallor flowed the slow wave of a blush. A:
و گرسنگی و مریضم هم رنگ از چهره‌اش برده بودند و از ورای همین رنگ پریدگی موجی از سرخی کم‌کم پدیدار شد
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
قسمت 1. توضیح در این کار، یک جفت جمله به زبان فارسی که با الفبای فارسی نوشته شده اند به شما داده می شود. وظیفه شما این است که انتخاب کنید که آیا این دو جمله موافق (مستلزم)، مخالف (تضاد)، یا هیچ یک (خنثی) نیستند. پاسخ شما باید به ترتیب به صورت حروف E، C و N باشد. جملات با یک کاراکتر خط جدید از هم جدا شده اند. قسمت 2. نمونه ویژگی های هنر عصر اموی: ۱- تلفیقی بودن ۲- بازنمایی نوعی تفنن و تفریح ۳- نقاشی های تزئینی و تندیس های بی کیفیت نقاشی های تزئینی و تندیس های بی‌کیفیت، یکی از ویژگی های هنر عصر اموی است. جواب: E توضیح: جمله دوم و جمله اول موافق هم هستند . قسمت 3. تمرین در روز ۶ ژانویه سال ۱۹۳۰ میلادی جوزف استالین دیکتاتور شوروی دستور تاسیس کالخوزها را در سراسر خاک شوروی صادر کرد و به سیاست اقتصادی نپ خاتمه داد. تروتسکی فرمان ایجاد کالخوزها را در شوروی داد. جواب:
C
task534_farstail_entailment
NIv2
در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: Consider ورودی: All this she saw as one sees a landscape in a flash of lightning and Sally خروجی: همه این‌ها را دید، همان طور که آدم در برق آذرخش منظره‌ای را می‌بیند و سلی. ورودی: Consider ورودی: it was still. خروجی: بی صدا بود. ورودی: Consider ورودی: and as they dressed, they agreed to say goodbye cheerfully and hopefully,
خروجی: به طوری که آن‌ها وقتی داشتند لباس می‌پوشیدند، گاهی قرار گذاشتند که برای خوشحالی و قوت قلب مادر، با شادی و امیدواری با وی خداحافظی کرده
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:To love makes one solitary, she thought. راه حل:
با خودش گفت دوست داشتن آدم را تنها می‌کند.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. [EX Q]: شریان‌های دست آزمون آلن (به انگلیسی: Allen test) در پزشکی به روشی سریع برای درک میزان خون رادیال در بیمار گفته شده و بهترین تست پیش از انجام نمونه‌گیری در سنجش گاز خونی است. برای انجام این آزمون از بیمار می‌خواهیم چند بار دست خود را باز و بسته و سپس به صورت مشت شده نگه دارد. در حالی‌که با دو انگشت روی مسیر شریان رادیال بیمار را فشار می‌دهیم از بیمار می‌خواهیم که مشت خود را باز کند و بلافاصله انگشت خود را از روی شریان بر می‌داریم، در صورتی که کف دست در عرض ۱۵ ثانیه یا کمتر پر خون و از حالت رنگ پریدگی خارج شود تست آلن را مثبت تلقی نموده و از شریان رادیال نمونه‌گیری گازومتری انجام می‌دهیم و مثبت بودن تست را در پرونده بیمار ثبت می‌کنیم. انجام این تست برای یکبار کافیست و در طول بستری نیازی به تکرار ندارد.نمونهٔ اولیهٔ این آزمون در سال ۱۹۲۹ میلادی توسط ادگار ون نایز آلن توصیف و ابداع شد. سوال: آزمون آلن در فیزیک چگونه انجام می شود؟ [EX A]: نادرست [EX Q]: پلنگ صورتی مجموعه فیلمهای کمدی-پلیسی است که اولین آن‌ها در سال ۱۹۶۴ ساخته شد و با موفقیت آن دنباله‌های زیادی برایش ساخته شد. تمرکز این مجموعه بر روی کاراگاه و کارهای او نیست بلکه محور آن شخصیت پلنگ صورتی است.اغلب فیلمهای مجموعه پلنگ صورتی ساخته بلیک ادواردز می‌باشد و پیتر سلرز هنرپیشه انگلیسی نیز نقش بازرس کلوزو فرانسوی را ایفا کرده‌است. پس از مرگ پیتر سلرز، ادواردز به سراغ روبرتو بنینی کمدین معروف ایتالیایی می‌رود و در سال ۱۹۹۳ با فیلم پسر پلنگ صورتی سعی در ادامه ساخت مجموعه می‌دهد، اما چندان مورد استقبال قرار نمی‌گیرد. تیتراژ خاص و استثنایی این سری، در نزد کارشناسان و فیلمسازان و عموم مردم طرفداران زیادی پیدا کرد و در همین تیتراژ فیلمها بود که کارکتر پلنگ صورتی معرفی شد. در همین سال نیز انیمیشن کوتاه آن به کارگردانی فریتز فرلنگو و هالی پرات، موفق به دریافت جایزه اسکار انیمیشنهای کوتاه گردید. نخستین فیلم سینمایی این مجموعه به کارگردانی استیو مارتین در سال ۲۰۰۶ و توسط کمپانی کلمبیا پیکچرز و مترو گلدوین مایر تولید شد. تا مارس ۲۰۱۵ این مجموعه در حال ساخت بود سوال: اولین قسمت پلنگ صورتی در چه سالی ساخته شد؟ [EX A]: درست [EX Q]: تسلا موتورز شرکت خودروسازی آمریکایی و تولیدکننده خودروهای برقی و قطعات موردنیاز ترن‌های برقی و پکیج‌های باتری لیتیم-یون برای دیگر خودروسازها، نظیر تویوتا و دایملر آ گ است. شرکت تسلا موتورز در سال ۲۰۰۳ توسط ابرهارد جفری استریل و مارک تارپنینگ تأسیس شد و ادای احترام به مخترع و مهندس برق نیکولا تسلا است. ایلان ماسک هم‌اکنون به‌عنوان مدیر عامل اجرایی و رئیس هیئت مدیره تسلا موتورز فعالیت می‌کند. نخستین تولید تسلا، خودروی تمام‌برقی تسلا رودستر است. این خودرو نخستین خودرویی است که از باتری یون لیتیمی در بازه بیشتر از ۳۲۰ کیلومتر (۲۰۰ مایل) برای هر شارژ استفاده می‌نماید. از ویژگی‌های مهم خودروهای شرکت تسلا قابلیت رانندگی خودکار یا همان اتو پایلوت است. این شرکت ادعا می‌کند که این قابلیتی می‌تواند احتمال تصادف را کاهش دهد. در آوریل سال ۲۰۱۷ گروه خودروسازی برای با پیشی گرفتن از شرکت جنرال موتورز ارزشمندترین شرکت خودروسازی در بازار بورس سهام در آمریکا (نزدک) شد. سوال: نیکولا تسلا اهل کجا بود؟ [EX A]:
نادرست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. اقتصاد یا ترازمان به یک نظام اقتصادی در یک یا چند منطقه جغرافیایی یا سیاسی خاص اطلاق می‌شود و در برگیرنده تولید، توزیع یا تجارت ، مصرف کالاها و خدمات در آن منطقه یا کشور می‌باشد. یک اقتصاد مجموع کل ارزش معاملات میان فعالان اقتصادی نظیر افراد، گروه‌ها، سازمان‌ها و حتی ملت‌هاست. اقتصاد برآیندِ کلیه فرایندهایی است که فرهنگ، ارزش، آموزش، تکامل تکنولوژیکی، تاریخ، سازمان اجتماعی، ساختار سیاسی، سیستم‌های قانونی، جغرافیا و همین‌طور مواهبِ طبیعی را دربر می‌گیرد. این عوامل زمینه، محتوا و شرایطی را تعیین می‌کند که یک اقتصاد در آن عمل می‌کند. برخی فرهنگ‌ها اقتصادهای مولدتری را به وجود می‌آورند و لذا ارزش یا تولید ناخالص داخلی بیشتری را تولید می‌کنند. در واقع واژهٔ اقتصاد در دنیای امروز معانی متعددی دارد که بیان کننده رویکردهای متفاوت در بیان محتوای اصلی اقتصاد است. در یک تعریف کامل اقتصاد، علم تخصیص بهینه منابع محدود به خواسته‌های نامحدود است. فرهنگِ لغتِ آکسفورد اقتصاد را این گونه تعریف کرده‌است: اقتصاد ارتباط میانِ تولید، تجارت و عرضه پول، در یک کشور یا منطقه مشخص می باشد. سوال: اقتصاد چه چیزایی رو شامل می شه؟ در برگیرنده تولید، توزیع یا تجارت ، مصرف کالاها و خدمات در آن منطقه یا کشور می‌باشد. مافیا یک بازی ویدئویی به سبک تیراندازی سوم شخص ساختهٔ شرکت ۲کی چک است که در تاریخ ۲۸ اوت ۲۰۰۲ برای پلی‌استیشن ۲، ایکس‌باکس، ویندوز منتشر شد. مافیا بهترین بازی سال ۲۰۰۲ شناخته شد. دنبالهٔ این بازی مافیا ۲ در سال ۲۰۱۰ منتشر شد. شرکت ۲کی گیمز در سال ۲۰۱۹ اعلام کرد نسخه بازسازی و ریمستر سه‌گانه مافیا را با گرافیک بهتر و برای تمامی کنسول‌ها از جمله پلی‌استیشن ۴ و ایکس‌باکس وان منتشر خواهد کرد و این پروژه که مافیا: سه‌گانه نام گرفت را با همکاری هنگر ۱۳ خواهد ساخت. مافیا ۲ و مافیا ۳ به صورت ریمستر و گرافیک و گیم‌پلی تغییر یافته در تاریخ مه ۲۰۲۰ منتشر شدند. نسخه بازسازی شده بازی مافیا ۱ که نیز غیر از گرافیک، شامل مراحل و نقشه جدید است و یک بازسازی کامل محسوب می‌شود در تاریخ ۲۵ سپتامبر ۲۰۲۰ منتشر شد. توماس آنجلو یک رانندهٔ تاکسی است که طی یک ماجرا به افراد دون سالییری در فرار از دست افراد دون موریلو کمک می‌کند و به خاطر مسائلی وارد گروه مافیای دون سالییری می‌شود و به یکی از مهم‌ترین اعضای گروه مبدل می‌گردد که بعدها مجبور به کناره‌گیری از گروه و… می‌شود. سوال: نسخه نوسازی شده بازی مافیا قسمت اول کی وارد بازار شد؟ ۲۵ سپتامبر ۲۰۲۰ موشک پرتابشی یا موشک بالستیک به موشک‌هایی می‌گویند که تا ارتفاع بسیار بالایی اوج می‌گیرند که قسمتی از راه با موتور و مابقی راه را با استفاده از نیروی جاذبه زمین به سمت هدف می‌روند که مانند یک سقوط آزاد البته با هدایت صحیح است. موشک‌های بالیستیک معمولاً ارتفاع بسیار بالایی می‌گیرند و برخی از موشک‌های بالیستیک که برد بسیار بالایی دارند حتی از جو زمین نیز خارج می‌شوند و با استفاده از ماشین ورود مجدد (RV) به جو بازمی‌گردند. موشک بالستیک در حقیقت یک ماشین تحویل موشک-مولد، شامل سامانه رهیابی و محفظه حمل مهمات است که اساساً علیه اهداف زمینی و سطحی مورد استفاده قرار می‌گیرد. انواع گوناگون موشک‌های بالستیک معمولاً بر حسب برد طبقه‌بندی می‌شوند. نوع خاصی از موشک‌های بالستیک وجود دارد که از زیردریایی‌ها شلیک می‌شود و SBLM نام دارد. در ساخت موشک‌های بالستیک، مبحث پیشرانه که مشخص‌کننده برد موشک است مهمترین مسئله محسوب می‌شود و پس از آن میزان توانایی حمل مهمات که قدرت تخریب آن را افزایش می‌دهد. اولین موشک بالستیک A-4 نام داشت که بین سالهای ۱۹۳۰ تا ۱۹۴۰ میلادی توسط آلمان نازی و زیر نظر ورنر فون براون در ورماخت ساخته شد. سوال: موشک های بالستیک برای حرکت به سمت دشمن از چه چیزی استفاده می کنند؟
قسمتی از راه با موتور و مابقی راه را با استفاده از نیروی جاذبه زمین
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
تعریف: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. مشکل: مَرگ یا وفات یا درگذشت در زیست‌شناسی پایان چرخه زندگی موجودات زنده و در پزشکی به معنای توقف برگشت‌ناپذیر علائم حیاتی است. و در متن‌های دیگر رشته‌ها، ممکن است به نابودی کامل یک روند، یک وسیله یا یک پدیده اشاره کند. عوامل و شرایط گوناگونی می‌توانند به مرگ جاندار‌ها بینجامند از جمله بیماری، تخریب زیستگاه، پیری، سوء تغذیه و استرس و تصادفات. در کشورهای پیشرفته، عامل اصلی مرگ انسان‌ها، پیری و بیماری‌های مربوط به کهولت سن است. سنت‌ها و اعتقادات در رابطه با مرگ، یکی از مهم‌ترین قسمت‌های فرهنگ انسان‌ها محسوب می‌شود. با توجه به پیشرفت‌های روزافزون علم پزشکی، توضیح پدیده مرگ، جزئیات لحظه مرگ و همچنین درک واقعی، پیچیدگی‌های بیشتری پیدا کرده‌است. پس از توقّف علائم حیاتی و قلب، هوشیاری تمام حواس به‌کلّی از دست می‌رود و موجود زنده هیچ چیزی را احساس نمی‌کند و نمی‌شنود و نمی‌بیند و حس نمی‌کند زیرا این امور متعلّق به بدن او و اعصاب و تجزیه و تحلیل آن توسط مغز است که از بین رفته و رهسپار آرامشی طولانی می‌شود. پس از مرگ در مغز در حدود یک‌دقیقه پس از قطع‌شدن ورود اکسیژن به آن، واکنش‌های شیمیایی‌ای در مغز انجام شده که باعث از بین رفتن سلول‌های مغزی می‌شود. سوال: در علم عصب شناسی مرگ چه تعریفی دارد؟ راه حل: نادرست مشکل: آلفاگو یک برنامه رایانه‌ای است که توسط ذهن عمیق گوگل در لندن، برای بازی تخته‌ای گو توسعه یافته‌است. در اکتبر ۲۰۱۵، آلفاگو -اولین برنامهٔ رایانه‌ای گو بود که با غلبه بر بازیکن‌های حرفه‌ای بازی گو بدون دادن آوانس روی یک تخته کامل در سایز ۱۹*۱۹انجام شد. و در مارچ ۲۰۱۶، بر لی سِدُل در پنج دوره بازی غلبه کرد، این اولین باری بود که یک برنامه رایانه‌ای گو بر یکی از ۹-دانهای حرفه‌ای بدون آوانس غلبه می‌کرد؛ اگرچه در چهارمین بازی به لی سدل باخت، اما لی، بازی آخر را درخواست دادو امتیاز آخر ۴ به ۱ بازی را به آلفاگو داد. در تشخیص غلبه بر لی سدل، جایزهٔ مفتخر۹-دان توسط انجمن بادوک کره به آلفاگو داده شد. الگوریتم آلفاگو از تکنیک جستجوی درختی مونت کارلو برای یافتن حرکات که مبتنی بر دانش قبلی یادگرفته از یادگیری ماشینی و مخصوصاً ازشبکه عصبی مصنوعی با یادگیری عمیق از هردوی انسان و اجرای رایانه است، استفاده می‌کند. گو بسیار سختتر از بازی‌هایی مثل شطرنج، برای رایانه‌ها به منظور برنده‌شدن است چون فاکتور شاخه‌بندی بزرگتر باعث منع سختتر برای استفاده از متدهای هوش مصنوعی سنتی مثل هرس کردن آلفا-بتا ،پیمایش درخت و جستجوی کاشف می‌شود. سوال: بازی گو را چه کسی اختراع کرد؟ راه حل: نادرست مشکل: پزشک یا دکتر در دانش پزشکی، کسی است که به حرفهٔ «پزشکی»، که برگرداندن سلامت انسان از طریق مصاحبه با بیمار، مطالعه، تشخیص و درمان بیماری یا آسیب‌دیدگی است، می‌پردازد. این معمولاً به دانش کافیِ آکادمیک مانند آناتومی، فیزیولوژی و فارماکولوژی، شناخت بیماری‌ها و درمان آن‌ها نیاز دارد. در گذشته برای این حرفه کلمات «حکیم» و «طبیب» به کار گرفته می‌شد. پزشکی شاخه‌ای از علوم سلامت است. هدف پزشکی حفظ و ارتقاء تندرستی، درمان بیماری‌ها و بازتوانی آسیب دیدگان «مانند فیزیوتراپی» می‌باشد. این هدف با شناخت بیماری‌ها، تشخیص و درمان و جلوگیری از بروز آنها به انجام می‌رسد. پزشک یک واژه کهن فارسی است که در شاهنامه فردوسی به فراوان آمده‌است. در ادبیات فارسی، به جمعی از پزشکان اَطِبا گفته می‌شود. واژه دکتر در زبان انگلیسی، «داکتر» تلفظ می‌شود. روز پزشک روزی است به منظور تجلیل از خدمات پزشکان به افراد و جوامع. این روز بسته به کشور بر حسب رخداد مورد تجلیل در آن روز فرق می‌کند. در ایران روز اول شهریور ماه، هم‌زمان با زادروز بوعلی سینا، به پاس تألیفات و خدمات وی، به علوم پزشکی و فعالیت وی در این رشته، و تجلیل از پزشکان، روز پزشک نام‌گذاری شده‌است. سوال: ریشه کلمه پزشک از کجاست؟ راه حل:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. [Q]: محمدعلی فردین (زادهٔ ۱۵ بهمن ۱۳۰۹ در تهران – درگذشتهٔ ۱۸ فروردین ۱۳۷۹ در تهران)، هنرپیشه سرشناس، کارگردان سینما و کشتی‌گیر ایرانی بود. او با دعوت اسماعیل کوشان و نقش آفرینی در فیلم چشمه آب حیات وارد دنیای بازیگری شد، و اولین حضور حرفه‌ای خود را در سینما آغاز کرد. وی قبل از عرصه سینما در ورزش کشتی فعالیت داشت و در قهرمانی جهان ۱۹۵۴ به مدال نقره دست یافت. از بازی‌های به یادماندنی فردین می‌توان به سلطان قلبها، کوچه مردها، گنج قارون، راز درخت سنجد، ساحل انتظار، باباشمل، میعادگاه خشم، ناجورها، ایوب، برزخی‌ها، جهنم + من، جبار سرجوخه فراری، غزل و چند فیلم دیگر اشاره کرد. فردین از محبوبیت ویژه‌ای از بین دیگر هنرمندان ایرانی در میان توده کثیر مردم ایران برخوردار بود. فردین از معدود بازیگرانی است که می‌توان به او لقب سوپراستار داد. وی در میان طرفداران و اهالی سینما به سلطان قلب‌ها مشهور است. وی در بعد از انقلاب به همراه سعید راد و ناصر ملک‌مطیعی در فیلم برزخی‌ها به کارگردانی ایرج قادری بازی کرد که سال ۱۳۶۱ روی پرده رفت. این فیلم آخرین حضور فردین در عرصه سینمای ایران بود و پس از آن اجازهٔ کار به او داده نشد. سوال: لغب فردین چیست؟ [A]: درست [Q]: هَلیم(به اشتباه حَلیم،) یا گندم‌با از غذاهای سنتی منطقهٔ خاورمیانه است که با گوشت و گندم یا بلغور یا جو پخته می‌شود. هلیم انواع مختلف دارد و مواد اولیهٔ آن‌ها با یکدیگر متفاوت است. اما برای تهیه هلیم گندم از گندم پوست‌گرفته و کوبیده‌شده، پیاز و گوشت گوساله سردست و مقداری روغن استفاده می‌شود. رنگ هلیم با افزودن ادویه‌جات مانند دارچین و شکر عوض می‌شود. این غذا معمولاً به عنوان صبحانه یا در ماه محرم یا در ماه رمضان به عنوان افطاری و سحری مصرف می‌شود و با سرشیر، دارچین، کنجد، شکر و گوشت ریز شدهٔ مرغ یا بوقلمون تزیین می‌گردد.در قدیم تهیه این غذا به زمان بسیار زیاد و زحمتی چه بسا طاقت فرسا نیاز داشت. چون آن روزها نه از دیگ‌های مرغوب و مناسب کنونی خبری بود و نه از دستگاه‌های صاف‌کننده هلیم، لذا هلیم پزها مجبور بودند که با امکانات کم و به خرج دادن صبر و بردباری و تلاش طولانی مدت، به پختن و آماده کردن هلیم، با کیفیت خوب و مرغوب بپردازند. به همین خاطر شاید به دلیل اینکه در جهت آماده شدن هلیم صبر زیاد و زحمت فراوانی به کار برده می‌شد و لغت حلیم هم از ریشه «حلم» و «بردباری» است گمان می‌رفته که نام این غذا هم از ریشه این کلمه باشد و این موضوع باعث شد تا کم‌کم حلیم به جای هلیم در اذهان مردم جای گیرد. سوال: با چه موادی می شود هلیم را تزیین کرد؟ [A]: درست [Q]: شطرنج یا چترنگ یک بازی دونفره است که بر روی صفحه شطرنج و با استفاده از مهره‌های شطرنج انجام می‌شود. هدف این بازی مات کردنِ حریف است؛ یعنی ایجاد وضعیتی که شاه حریف بعد از کیش شدن هیچ راهی برای فرار نداشته باشد. همچنین بازی درصورت تسلیم اختیاریِ یکی از بازیکنان نیز به پایان می‌رسد؛ این اتفاق معمولاً وقتی می‌افتد که شکست اجتناب‌ناپذیر به‌نظر برسد. بازی شطرنج همچنین در چندین حالت ممکن است با تساوی ختم شود. بازی شطرنج به سه بخشِ شروع بازی یا گشایش، وسط بازی و آخر بازی تقسیم می‌شود که در هر یک از این مراحل، تاکتیک‌ها، استراتژی‌ها و سبک‌های متفاوتی به‌کار بسته می‌شوند. مهره‌های شطرنج دارای ارزش متفاوتی هستند و برای ثبتِ حرکات، با نمادهای ویژه‌ای نوشته می‌شوند. شطرنج دارای تاکتیک‌هایی ازجمله چنگال و آچمز و حرکات ویژه‌ای مانند حرکت قلعه، آن‌پاسان و ترفیع پیاده است. قدمت این بازی به سدهٔ ششم میلادی در شرق هندوستان بازمی‌گردد. نوع اولیهٔ شطرنج با نام سانسکریتِ چاتورانگا در امپراتوری گوپتا ابداع شد و در زمان حکومت خسرو انوشیروان ساسانی به ایران معرفی شد. شطرنج در ایران، با کمی تغییر در قوانین بازی، نام چَترَنگ را بر خود گرفت و با فتح قلمرو امپراتوری ساسانیان، توسط عرب‌ها در سراسر جهان اسلام رایج شد و «شطرنج» نام گرفت. ایرانیان و اعراب از قرن نهم میلادی، اروپا و روسیه را با شطرنج آشنا کردند؛ به همین دلیل در اغلب زبان‌های اروپایی نام این بازی برگرفته از واژهٔ شطرنج یاشاه و نام بیشتر مهره‌ها هم برگرفته از نام‌های فارسی و عربی آن‌هاست. سوال: اولین بار شطرنج کجا بود؟ [A]:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Ex ورودی: چون اونا مرده ن . Ex خروجی: because theyre gone . Ex ورودی: نه . نميتوني تکذيبش کني . Ex خروجی: no . there is no denying to . Ex ورودی: پاداش نيکو . Ex خروجی:
premium .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. ورودی: I didn't hear any more, for I basely turned and fled. خروجی:
ایمی هم از آن طرف پیشنهاد کرد: بت بیا من و تو هم برای یک مدتی درس نخوانیم و تمام مدت را بازی و استراحت کنیم، مثل دخترهای دیگر.
task661_mizan_en_fa_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. Our audience is all of the public, but we pay special attention to the part of society that is engaged in the street struggle.
مجموعه‌ی متنوعی از عوامل خیابان را به میان مردم برد. هر یک از ما دست اندرکاران خیابان در قلمروهایی از حیات اجتماعی سالهاست فعالیت می‌کنیم.
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. Ex ورودی: ماده هسته اي را از بين نميبره ولي بمب از بين ميره . Ex خروجی: it wont go nuclear , but it will destroy the bomb . Ex ورودی: يه مهمان مهمان . Ex خروجی: a guest guest . Ex ورودی: اينطور نميخواي البته . Ex خروجی:
isnt that what you want of course .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
با توجه به تعریف و ورودی، با خروجی پاسخ دهید. در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. اگر اشتباه کرده باشي چي .
what if youre wrong .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
توضیح: در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: A fitting recompense (for them). خروجی:
پاداشی است مناسب [اعمالشان.]
task656_quran_en_fa_translation
NIv2
In this task, you are given a question in English, and your task is to translate it into Persian. بزار یک مثال برات بیارم: How do I look up my pay stubs for McDonald's? جواب این نمونه میتونه این باشه: چگونه می توانم خرده فروشی های خود را برای مک دونالد جستجو کنم؟ به این دلیل که: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از انگلیسی به فارسی ترجمه شده است. OK. solve this: Is there an app that notifies website visitor through a widget that someone recently purchased a product? جواب:
آیا برنامه ای وجود دارد که بازدید کننده وب سایت را از طریق ویجت اطلاع دهد که شخصی اخیراً محصولی را خریداری کرده است؟
task652_parsinlu_en_fa_translation
NIv2
در این کار یک قطعه و سوال فارسی به شما نمایش داده می شود. شما باید برای سوال پاسخ بنویسید. سعی کنید پاسخ های خود را تا حد امکان کوتاه نگه دارید. نمونه: هم حسی (synesthesia) فرایندی عصب‌شناختی است که در آن، تحریک یک گذرگاه حسی یا شناختی به تجربه‌ای خود به خود و بی‌اختیار در یک گذرگاه حسی یا شناختیِ دیگر می‌انجامد. هم حسی درواقع به نوعی ترکیب حواس است. حرف-رنگ: افراد دارای هم حسی حرف-رنگ با دیدن حروف یا اعداد، رنگ مشخصی را هم‌زمان مشاهده می‌کنند. با وجود اینکه افراد متفاوت معمولاً رنگ‌های متفاوتی گزارش می‌کنند، اما شباهت‌هایی در رنگ‌های دیده شده از حروف وجود دارد (برای مثال، حرف A معمولاً قرمز است) هم حسی حرف-رنگ، بیشتر از انواع دیگر دیده شده‌است.کرومستیزیا: این افراد با شنیدن هر نوع صدا رنگ متفاوتی می‌بینند به همین دلیل احتمالاً pitch perfect دارند و در زمینهٔ موسیقی استعداد زیادی دارند.هم حسی دنبالهٔ فضایی: این نوع هم حسی به این صورت است که فرد دنباله‌های عددی را به صورت نقطه‌هایی در فضا می‌بیند. این گونه افراد معمولاً حافظهٔ خیلی خوبی دارند.هم حسی شنوایی-لامسه ای: افراد دارای این نوع هم حسی، زمانی که صدایی می‌شنوند، حسی در بخشی از بدنشان تحریک می‌شود. مثلاً با شنیدن یک کلمهٔ خاص، حس می‌کنند یک بخش خاص از بدنشان انگار لمس می‌شود. آینه ای-لامسه ای: اینگونه افراد حسی را که فرد دیگری دارد، حس می‌کنند. مثلاً ممکن است فردی به پشت فرد دیگری بزند و این شخص حس کند که کسی به پشتش می‌زند. ممکن است به نورون‌های آینه ای که در نواحی حرکتی مغز قرار دارند مربوط باشند که حس همدردی به آن برمیگردد. سوال: هم حسی چه نوع فرایندی است نمونه راه حل: عصب‌شناختی توضیح: این یک مثال خوب است. بر اساس متن، جواب صحیح است. مشکل: ایران خودرو (با نام تجاری ایکو، IKCO) شرکت خودروسازی ایرانی است که دفتر مرکزی آن در تهران قرار دارد و در مرداد ۱۳۴۱ برادران خیامی آن را بنیان نهادند. این شرکت نخست ایران ناسیونال نام داشت و نخستین گروه تولیدات آن، گونه‌ای اتوبوس بود. در سال ۱۳۴۵، با قراردادی با شرکت روتس انگلستان، ایران ناسیونال برنامه‌ریزی تولید پیکان را انجام داد و از ۲۴ اردیبهشت ۱۳۴۶ کارخانهٔ ویژهٔ آن گشایش یافت و ساخت انبوه آن کلید خورد. از سال ۱۳۴۶ تا ۱۳۵۷ پیکان در مدل‌های کار، لوکس، جوانان، استیشن و وانت ساخته شد. انواع کامیون، اتوبوس، مینی‌بوس و آمبولانس نیز در این سال‌ها با همکاری دایملربنز در این شرکت تولید می‌شد. در سال ۱۳۵۲، شرکت هدف‌گذاری کرد که به خودکفایی برسد و محصولاتی تمام ایرانی به فروش برساند. در این راستا، چندین کارخانه و شرکت تامین‌کننده در سراسر ایران تأسیس شد. شرکت در سال ۱۳۵۶ دارای قصد جدی برای تولید جایگزین پیکان بود که با وقوع انقلاب ۱۳۵۷ و جنگ ایران و عراق، پروژه برهم زده‌شد و پس از جنگ، این شرکت با پژو فرانسه و شریک های خارجی برای تولید خودروهای تازه در ایران به توافق رسید. سوال: ایکو چه ربطی به ایران خودرو داره؟
راه حل: نام تجاری
task395_persianqa_answer_generation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. نمونه ورودی: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. نمونه خروجی: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. Q: We have had a century of very nice, smart application developers. A:
ما قرنی داشته ایم از طراحان برنامه های هوشمند.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان انگلیسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه فارسی است. ورودی: Consider ورودی: And when we departed from Horeb, we went through all that great and terrible wilderness, which ye saw by the way of the mountain of the Amorites, as the LORD our God commanded us; and we came to Kadesh-barnea. خروجی: و از میوه زمین به‌دست خود گرفته، آن را نزد ما آوردند، و ما را مخبرساخته، گفتند: «زمینی که یهوه خدای ما، به مامی دهد، نیکوست.» ورودی: Consider ورودی: And the officers shall speak unto the people, saying, What man is there that hath built a new house, and hath not dedicated it? let him go and return to his house, lest he die in the battle, and another man dedicate it. خروجی: و اگر تو راجواب صلح بدهد، و دروازه‌ها را برای توبگشاید، آنگاه تمامی قومی که در آن یافت شوند، به تو جزیه دهند و تو را خدمت نمایند. ورودی: Consider ورودی: But if her father disallow her in the day that he heareth; not any of her vows, or of her bonds wherewith she hath bound her soul, shall stand: and the LORD shall forgive her, because her father disallowed her.
خروجی: و اما اگر زنی در خانه شوهرش نذر کند، یا خویشتن را با قسم به تکلیفی الزام نماید،
task655_bible_en_fa_translation
NIv2
ابتدا یک تعریف و سپس یک مثال به شما داده می شود. برای حل یک نمونه جدید، مثال را دنبال کنید. در این قسمت یک جمله از انجیل به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. در ابتدا، خدا آسمانها و زمین را آفرید. راه حل: In the beginning God created the heaven and the earth. چرا? این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. ورودی جدید: و ازآنجا به ساکنان دبیر برآمد و اسم دبیر قبل از آن قریه سفر بود. راه حل:
And the border went up by the valley of the son of Hinnom unto the south side of the Jebusite; the same is Jerusalem: and the border went up to the top of the mountain that lieth before the valley of Hinnom westward, which is at the end of the valley of the giants northward:
task654_bible_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. See one example below: مشکل: In the southwestern part of Nigeria, the plant is known as Gbe'borun. راه حل: در جنوب غرب نیجریه ، این گیاه به عنوان Gbe 'borun شناخته می ‌ شود. توضیح: The English sentence is correctly translated into Farsi, because the meaning is preserved. مشکل: So you can think of the neocortex actually as a massive grand piano, a million-key grand piano. راه حل:
پس شما می ‌ توانید نئوکورتکس را واقعا شبیه یک پیانوی بسیار حجیم و بزرگ تصور کنید ، یک پیانو بزرگ با ملیون ‌ ها کلید.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. نمونه: سم ، خوبي ، تو حالت خوبه . نمونه راه حل: sam . alright , youre alright . توضیح: این یک مثال خوب است. جمله بالا به درستی از فارسی به انگلیسی ترجمه شده است. مشکل: مقصر .
راه حل: blamable .
task659_tep_fa_en_translation
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک قطعه فارسی و یک سوال به شما نشان داده می شود و باید مشخص کنید که آیا سوال بر اساس قطعه قابل پاسخگویی است یا خیر. اگر سوال قابل پاسخ است، برچسب "درست" را انتخاب کنید و اگر نه "نادرست" را انتخاب کنید. Q: یکی از مفاهیم بنیادین زیست‌شناسی نظریهٔ سلولی یا نظریهٔ یاخته (cell theory) است که بنا بر آن: تمام موجودات زنده (جانوران-گیاهان-تک‌یاختگان) از یاخته و فراورده‌های فعالیت یاخته پدید آمده‌اند. این نظریه با پژوهش‌های بسیاری که در سدهٔ نوزدهم توسط پژوهشگرانی مانند دوتروشه (در سال ۱۸۲۴)، تورپن (در سال ۱۸۲۶) انجام شد شکل گرفت و کمی پس از طرح آن مشخص شد که هر یاخته از تقسیم یاخته‌ای پیش از خود پدید می‌آید. پس از چندی، نشان داده شد که همانندی‌های اساسی در فعالیت‌های سوخت‌وسازی همهٔ یاخته‌ها وجود دارد و فعالیت جاندار روی‌هم‌رفته نتیجهٔ مجموع فعالیت‌ها و برهم‌کنش واحدهای یاخته‌ای سازندهٔ آن است. نظریهٔ یاخته تأثیر زیادی بر همهٔ زمینه‌های پژوهشی زیستی داشته‌است. پیشرفت و تکامل زیست‌شناسی یاخته‌ای در سدهٔ بیستم به دو دلیل عمده بوده‌است: افزایش حد تفکیک وسایل تجزیه که مهم‌ترین آن‌ها میکروسکوپ الکترونی و فنون مربوط به پراکندگی پرتو ایکس می‌باشد. نزدیکی یاخته‌شناسی با رشته‌های دیگر پژوهش زیستی به ویژه با ژنتیک، فیزیولوژی و زیست‌شیمی که سرانجام به از میان رفتن مرزهای ساختگی این علوم و ایجاد دانشی بر پایهٔ ساختمان مولکولی یاخته انجامید. سوال: بر اساس نظریه سلولی همه جانداران از چی به وجود میان؟ A:
درست
task396_persianqa_classification
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: Consider ورودی: @alsaqar_۸۷: اوباما پس از پیروزی همسرش را در آغوش می‌گیرد در حالی که دوستان ما اگر یک انتخابات شهری هم ببرند می‌روند و زن دوم می‌گیرند! خروجی: @alsaqar_87: Obama hugs his wife after he wins the presidential elections while our friends take a second wife if they win a society election!! haha ورودی: Consider ورودی: خودروها آپارتمانها و غیره خروجی: Here's why. ورودی: Consider ورودی: اتفاقی که هرگز رخ نخواهد داد. مجرمان آزادانه پرسه می‌زنند.
خروجی: Culprits will roam freely. @DensiDj — Neelakandani (@NeelakandanS1) August 8, 2013
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
توضیح: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: او در مصاحبه‌ای از اردوگاه پناهندگان انصار در ولایت هرات، گفت که «پلیس مرا کتک زد»، و چنین ادامه داد: خروجی:
“The police beat me up,” he said in an interview in Ansar refugee camp in Herat province:
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. تیر عشق و اشتیاق چنان با ظرافت به هدف خورده بود که روت آهی ضعیف سر داد، So exquisite was the pang of love and desire fulfilled that she uttered a low moan, ماریا گفت: این که دلیل خوبی برای استفاده از کالسکه آقای کرافرد نیست. ;That would not be a very handsome reason for using Mr. Crawford's,; said Maria; او با شکیبایی و آرامش پشت میز خود به صندلی تکیه داده،
he sat calm and patient, leaning on his desk,
task660_mizan_fa_en_translation
NIv2
ابتدا تعریفی از یک کار، سپس مقداری ورودی از کار به شما داده می شود. یک جمله فارسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به انگلیسی ترجمه کنید و این سوراخهای کوچکی که می تونید ببینید ، این جایی است که سلولهای سیب قبلا اونجا بودن. خروجی:
And these little holes that you can see, this is where all the apple cells used to be.
task1265_ted_translation_fa_en
NIv2
در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. خیلی‌ها از من می‌پرسند چرا برای نماز به مسجد النصف می‌روم.
Many ask me why I pray at Al Nusuf (mosque).
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
یک جمله انگلیسی به شما داده شده است. وظیفه شما این است که آنرا به فارسی ترجمه کنید. ورودی: Consider ورودی: You can walk across to another group, if you don't like your group, etc. خروجی: اگه گروهتون رو دوست ندارید میتونید به یه گروه دیگه برید. ورودی: Consider ورودی: And you take vertices minus edges plus faces — you'll get two. خروجی: وقتی رأس ‌ ها را منهای جمع اضلاع و وجوه کنید می ‌ شود دو. ورودی: Consider ورودی: My father was a city worker all of his life, and my mother was a stay-at-home mom.
خروجی: پدر من برای تمام عمر کارگر شهر بود. و مادر من یک زن خانه دار بود.
task1093_ted_translation_en_fa
NIv2
دستور دقیق: در این کار یک جمله به زبان انگلیسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به فارسی است. مشکل:Woman cannot get pregnant راه حل:
زنان می‌توانند حامله شوند
task663_global_voices_en_fa_translation
NIv2
دستور: در این کار یک جمله به زبان فارسی به شما داده می شود و وظیفه شما ترجمه آن به انگلیسی است. ورودی: و دلم می‌خواهد به این هیولا بگویم که تهدیدش به‌هیچ‌وجه مرا نترسانده و من برای قربانی شدن آماده‌ام. خروجی:
And I'd like to tell this bastard that his threat won't scare me and I'm ready to sacrifice myself.”
task662_global_voices_fa_en_translation
NIv2
Q: passage: 'چه بر سر دوشنبه آمده؟ (به انگلیسی: What Happened to Monday) فیلمی است مهیج و علمی-تخیلی نوشته مکس باتکین و کری ویلیامسن و به کارگردانی تومی ویرکولا. نومی راپاس، گلن کلوز و ویلم دفو در این فیلم ایفای نقش کرده‌اند. حق پخش آن در ایالات متحده آمریکا و دیگر بازارها از سوی نت‌فلیکس خریداری شد و فیلم در ۱۸ اوت ۲۰۱۷ به روی پرده رفت.' سوال: 'زمان اکران فیلم چه بر سر دوشنبه امده؟' A:
۱۸ اوت ۲۰۱۷
parsinlu_reading_comprehension
bigbench
معلم:در این قسمت یک جمله از قرآن به زبان فارسی داده شده است و وظیفه شما ترجمه آن یه انگلیسی است. معلم: حالا که مشکل را فهمیدید نمونه ریز با حل کن: بر تختهایى جواهرنشان، دانش آموز:
On couches wrought of gold,
task657_quran_fa_en_translation
NIv2