sentence
stringlengths 0
1.31k
| language
stringclasses 2
values |
---|---|
Tämä on tärkeää, samoin kuin sääntöjen noudattaminen, ja on luonnollisesti eräitä syitä, miksi meidän täytyy kiinnittää asiaan erityistä huomiota. | finnish |
Ajatelkaa viime vuosina tieliikenteessä sattuneita onnettomuuksia. Esimerkiksi Belgiassa, Alankomaissa ja joissakin muissa maissa vaarallisia aineita kuljettavia rekkoja ajetaan sumussa, vaikka niiden pitäisi oikeastaan silloin seistä tien varressa. | finnish |
Tai ajatelkaa sitten itäeurooppalaisten alusten kapteeneita, joita täällä työskentelee muiden kapteenien joukossa, mikä aiheuttaa aivan selvästi vaaratilanteita. | finnish |
Lisäksi on käynyt ilmi, että Belgian, Suomen ja myös Japanin satamissa tehty tutkimus osoittaa, että 50:tä prosenttia konteista, jotka sisältävät osittain vaarallista lastia, ei kuljeteta oikealla tavalla. | finnish |
Lyhyesti sanottuna, asia on siis tärkeä. | finnish |
Kun tarkastelemme turvallisuusneuvonantajien tilannetta, niin tämän vuoden tammikuun 1. päivästä lähtien tietyissä maissa on ollut pakollista, että yrityksillä on tällainen turvallisuusneuvonantaja. | finnish |
Tämä säännös aiheuttaa tällä hetkellä erityisesti pienille yrityksille vaikeuksia noudattaa sääntöjä, koska niillä ei ole varaa kustantaa turvallisuusneuvonantajia. | finnish |
Ne joko luopuvat lastistaan tai sekoittavat sen muuhun lastiin, mikä aiheuttaa ongelmia. | finnish |
Siksi myös pyydetään, että toiminnan tulokset sisällytetään tarvittaessa vuosikertomusten ja yritysanalyysien muodossa ISO 9002 -sertifikaatteihin. | finnish |
Työ on tehty ja nyt sitten on edessä vielä täytäntöönpano. | finnish |
Haluaisin vielä mainita yhden asian. | finnish |
Mitä tulee sääntöjen noudattamiseen, Itä-Euroopan maiden kanssa täytyy myös tehdä hyviä sopimuksia, koska siellä tullaan tätä asiaa koskeviin sopimuksiin mukaan vasta 1. heinäkuuta 2001, siis puolentoista vuoden kuluttua. | finnish |
Tämä antaa niille väliaikaisen kilpailuedun. | finnish |
Se ei ole itsessään paha asia, mutta meidän pitäisi antaa etusija erityisesti maantie-, rautatie- ja sisävesikuljetusten turvallisuusnäkökohdille sekä hyväksyä mahdollisimman pikaisesti tämä osa yhteisön säännöstöä ja esittää se jäsenehdokasvaltioille. | finnish |
Arvoisa puhemies, on aiheellista, että tässä parlamentissa kiinnitetään säännöllisesti huomiota kuljetusten turvallisuuden tärkeyteen. | finnish |
Yhä lisääntyvät tavaramäärät, jotka kuljetetaan Euroopan läpi, tuovat tahallisesti tai tahattomasti mukanaan kaikenlaisia riskejä työntekijöille ja yhteiskunnalle. | finnish |
Siksi niiden, jotka joutuvat näiden riskien kanssa tekemisiin, tulee täyttää tiukat vaatimukset. | finnish |
Normit, jotka tästä on asetettu toisessa direktiivissä, 95/35/EY, vaikuttavat riittäviltä, jotta ihmisille voidaan antaa vastuullisella tavalla neuvoja vaarallisten aineiden kuljetusten järjestämisestä. | finnish |
Olen iloinen siitä, että neuvoston kanssa ollaan yhtä mieltä heidän tutkintoa koskevista vähimmäisvaatimuksistaan, vaikka minusta olisi ollut parempi, että voimaan olisivat tulleet yhdenmukaiset kiinteät vaatimukset ja tutkintorakenteet, jotta tutkinnot olisivat kansainvälisesti katsottuna samanlaisia. | finnish |
Tämä ei kuitenkaan näytä olevan saavutettavissa. | finnish |
Sitten lopuksi esittelijän ehdottama tarkistus on hyvin johdonmukainen, ja siksi voin kannattaa sitä mielelläni. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, haluaisin aluksi onnitella kollega Kochia hänen mietinnöistään, jotka ovat ehkä teknisiä mietintöjä, mutta erittäin tärkeitä turvallisuudelle. | finnish |
Haluaisin esittää vain pari huomautusta. | finnish |
Ensiksi haluaisin pyytää arvoisalta komission jäseneltä - ja olen vakuuttunut, että toiveeseeni suhtaudutaan myönteisesti -, että turvallisuuskysymykseen, koski se sitten maanteitä, sisävesiväyliä tai meriä, kiinnitetään enemmän huomiota. | finnish |
Kun näen, että komissio esitti ensimmäisen ehdotuksensa 19. maaliskuuta 1998 ja me käsittelemme sitä tänään - jolloin parlamentti on reagoinut suhteellisen nopeasti -, silloin tämä aikaväli on hieman liian pitkä. | finnish |
Se nyt ei ole pelkästään komission syytä, mutta uskon, että meidän on reagoitava nopeammin päästäksemme tältä osin myös yhdenmukaiseen käytäntöön. | finnish |
Toinen asiani mainittiinkin jo, nimittäin vähimmäisvaatimukset. | finnish |
Olen periaatteessa sitä mieltä, että meidän tulisi pyrkiä monilla liikennealoilla suurempaan joustavuuteen ja maakohtaisiin säädöksiin. | finnish |
Turvallisuuden osalta olen jo hieman epäileväinen, koska turvallisuus esimerkiksi Ruotsissa ei poikkea pohjimmiltaan turvallisuudesta Saksassa, Italiassa tai Itävallassa. | finnish |
Voin elää näiden vähimmäisvaatimusten kanssa, mutta pyydän komissiota seuraamaan asioita todellakin tarkkaavaisesti. | finnish |
Jos tämänkaltainen joustavuus johtaa puutteellisiin säädöksiin joissakin maissa, meidän tulisi jatkaa yhdenmukaistamista. | finnish |
Kolmaskin asiani mainittiin jo aiemmin. | finnish |
Minähän olen kollega Rackin tavoin kotoisin kauttakulkumaasta, jossa tämä asia on erityisen merkittävä. | finnish |
Me emme halua huonontaa yksipuolisesti joidenkin maiden kilpailuedellytyksiä ja parantaa niitä Itävallan kaltaisten maiden tai muiden kauttakulkumaiden kohdalla. | finnish |
Uskon kuitenkin, että meidän tulisi tehdä kaikkemme pitääksemme vaarallisten aineiden kuljetus mahdollisimman vähäisenä kaikissa maissa, ovat ne sitten kauttakulkumaita tai eivät. | finnish |
. (ES) Arvoisa puhemies, ensimmäiseksi haluan onnitella esittelijä Kochia hänen suurenmoisesta työstään ja siitä, että hän on tehnyt komission kanssa yhteistyötä myönteisessä hengessä parantaessaan tekstiä ja esitellessään tätä mietintöä ja tätä ehdotusta; lopuksi todettakoon, että vaarallisten aineiden maantie-, rautatie- ja vesikuljetusten turvallisuusneuvonantajan tutkintoa koskeviin vaatimuksiin jäi vain yksi tarkistus. | finnish |
Ymmärrämme, että yhteistyö ja kahden toimielimen parlamentin ja komission yhdessä tekemä työ on tärkeää, ja yhteistyö aluepolitiikasta vastaavan valiokunnan, ja nimenomaan liikenteestä vastaavan ryhmän kanssa sujuu loistavasti. | finnish |
Käytännössä kaikki komission hyväksymät tarkistukset sisältyvät yhteiseen kantaan. Yhteisessä kannassa yhdenmukaistetaan turvallisuusneuvonantajien tutkinnon vähimmäisvaatimukset, ja toisessa käsittelyssä voimme hyväksyä ehdotettua voimaantulon määräaikaa koskevan tarkistuksen niin, että määräaika asetetaan paljon realistisemmaksi kuin komission alkuperäisessä ehdotuksessa, varsinkin jos otetaan huomioon, että olemme jo useiden vuosien ajan käyneet keskustelua tästä kysymyksestä. | finnish |
Haluaisin myös erittäin lyhyesti kiittää eri jäseniä heidän puheenvuoroistaan ja kertoa heille, että liikenteen alalla komission painopiste on turvallisuudessa. | finnish |
Sitä ei voi koskaan pitää itsestään selvänä, saavutettuna ja päättyneenä prosessina, kuten jäsen Simpson sen sanoi oikein hyvin. | finnish |
Vaatimusten ja turvallisuustakuiden nostaminen liikenteen alalla on sellainen prosessi, jonka on alati kehityttävä paremmaksi. | finnish |
Tässä mielessä haluan mainita myös hyvin lyhyesti tunneleihin liittyvät ongelmat - joihin myös jäsenet Rack ja Swoboda viittasivat - jotka epäilemättä Itävallan tapauksessa ovat varsin hankala asia, ja siksipä onkin ponnisteltava, jotta keksisimme, kuinka lisätä tunnelien turvallisuutta. | finnish |
Yhdessä viime aikoina tapahtuneista suurista onnettomuuksista kuljetettu tavara ei itsessään ollut vaarallista. | finnish |
Margariini ja muutama kilo maalia, joihin ei aluksi näyttänyt liittyvän mitään riskiä, aiheuttivat todellisen katastrofin. | finnish |
Siksi olisi huolehdittava siitä, kuinka voitaisiin entisestään nostaa niitä vaatimuksia, joilla voidaan taata paras mahdollinen turvallisuus. | finnish |
Lopuksi haluaisin sanoa, että on tarkasteltava kaikkien liikennemuotojen turvallisuutta. | finnish |
Tällä viikolla keskustelemme täällä merikuljetusten turvallisuudesta Erika-aluksen aiheuttaman katastrofin vuoksi, ja tarkoituksena on vielä tämän vuoden kuluessa keskustella ilmakuljetusten turvallisuustavoitteista. | finnish |
Haluaisin kuitenkin todeta, arvoisat jäsenet, että turvallisuus on komission ensisijainen tavoite. | finnish |
Kuten aion Erika-alusta koskevassa keskustelussa sanoa, emme odota katastrofia ennen kuin ryhdymme turvallisuusasioissa toimiin, vaan työskentelemme turvallisuuden hyväksi vallitsevissa oloissa, jotka ainoastaan osoittavat meille, miten kiireellistä on vastata tehokkaasti tämän tyyppisiin ongelmiin. | finnish |
Haluan vielä kerran kiittää kaikkia puheenvuoronsa pitäneitä ja erityisesti esittelijä Kochia. | finnish |
Keskustelu on päättynyt. | finnish |
Äänestys toimitetaan huomenna klo 12.00. | finnish |
Vaarallisten aineiden tiekuljetukset | finnish |
Esityslistalla on seuraavana Kochin laatima aluepolitiikka-, liikenne- ja matkailuvaliokunnan mietintö (A5-0104/1999) ehdotuksesta Euroopan parlamentin ja neuvoston direktiiviksi vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä annetun direktiivin 94/55/EY muuttamisesta (KOM(1999) 158 - C5-0004/1999 - 1999/0083(COD)). | finnish |
- (DE) Arvoisa puhemies, arvoisa komission jäsen, hyvät kollegat, tammikuun 1. päivänä 1997 voimaan astunut direktiivi vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevan jäsenvaltioiden lainsäädännön lähentämisestä sisältää joitakin siirtymämääräyksiä, joiden voimassaoloaika on rajoitettu ja kytketty Euroopan standardointikomitean (CEN) tiettyjen standardointitöiden valmistumiseen. | finnish |
CENin työssä ilmenneet viivytykset aiheuttavat nyt ongelmia juuri tämän direktiivin soveltamisessa. | finnish |
Etenkään liitteitä ei voida mukauttaa teknisen ja teollisen kehityksen mukaisesti. | finnish |
Pahoittelen tätä, sillä meidän on ryhdyttävä toimiin, koska muut eivät ole tehneet omaa osuuttaan. | finnish |
Sikäli hyväksyn käsiteltävänä ja tänään keskusteltavana olevan ehdotuksen direktiivin 94/55/EY muuttamisesta. | finnish |
Euroopan unionin toimimattomuus velvoittaisi jäsenvaltiot muuttamaan kansallisia säännöksiään lyhyeksi ajaksi eli siihen saakka, kunnes CEN on saanut työnsä päätökseen, mikä aiheuttaa tarpeettomia kustannuksia ja epävarmuutta. | finnish |
Tämänpäiväisellä esityslistalla oleva direktiivin muuttaminen ei siis aiheuta mitään muutoksia yhteisön harjoittamaan vaarallisten aineiden kuljetuksen yhdenmukaistamiseen. | finnish |
Siinä pidennetään vain siirtymäsääntöjä lykkäämällä määräaikoja, poistetaan vanhentuneita määräyksiä ja säädetään menettelyistä, joita sovelletaan a) vaarallisten aineiden väliaikaisissa kuljetuksissa (ns. ad hoc -kuljetukset) sekä b) sellaisten löyhempien kansallisten määräysten antamisessa, jotka koskevat erityisesti vaarallisten aineiden hyvin pienten määrien kuljetusta paikallisesti tiukasti rajatuilla alueilla. | finnish |
Direktiivin muuttaminen on niin ollen täysin toissijaisuusperiaatteen mukaista, koska jäsenvaltiot saavat lisää toimivaltuuksia. | finnish |
Komissio päättää, voivatko jäsenvaltiot antaa tiettyjä omia määräyksiä. | finnish |
Siinä yhteydessä komissiota tukee vaarallisten aineiden kuljetuksia käsittelevä asiantuntijakomitea sääntelymenettelyn mukaisesti. | finnish |
Näiden komissiolle siirrettyjen, täytäntöönpanoon liittyvien toimivaltuuksien harjoittamista koskevia yksityiskohtia säädeltiin uudelleen neuvoston kesäkuussa 1999 tekemällä päätöksellä. | finnish |
Tänään käsiteltävänä oleva ehdotus vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevan direktiivin muuttamisesta on kuitenkin peräisin toukokuulta 1999, eikä siinä voitu siksi ottaa vielä huomioon tämänhetkistä komitologiamenettelyä. | finnish |
Esitetyt ja valiokunnan yksimielisesti hyväksymät tarkistusehdotukset koskevat kahdessa tapauksessa juuri tätä muutettua komitologiamenettelyä. | finnish |
Me haluaisimme varmistaa, että tähän viitataan jo perusteluissa ja että moniselitteisesti muotoiltu määräaika, jonka kuluessa neuvoston on tehtävä päätöksensä, määrätään enimmillään kolmeksi kuukaudeksi. | finnish |
Sen lisäksi viitataan välttämättömyyteen tehostaa avoimuutta. | finnish |
Eräs toinen tarkistusehdotus antaa jäsenvaltioille mahdollisuuden säätää tiukempia vaatimuksia erityisesti alipainejätesäiliöiden osalta, jos vaarallisia aineita käsitellään tai kuljetetaan pääasiassa selvästi alle -20 ºC:n lämpötiloissa. | finnish |
Tämä on erityisen tärkeää Pohjois-Euroopan alueilla. | finnish |
Viimeisen tarkistusehdotuksen on määrä saada aikaan se, että 1. tammikuuta 1997 ja tämän direktiivin voimaantulon välillä käyttöön otettujen säiliöiden ja säiliöajoneuvojen käyttö on edelleenkin sallittua, jos ne on rakennettu ja huollettu asianmukaisesti. | finnish |
Tietäen kuitenkin, että tämä on vain pieni askel kohti suurempaa liikenneturvallisuutta, pyydän teitä hyväksymään tämän mietinnön. | finnish |
Arvoisa puhemies, arvoisat kollegat, hyvää uutta vuotta ja millenniumia. | finnish |
Puhun ensimmäistä kertaa täysistunnossa, joten tämä on jännittävää, vähän niin kuin ensirakkaus, mutta se ensirakkaus kesti sentään pidempään kuin kaksi minuuttia. | finnish |
Haluaisin lyhyesti kommentoida komission antamaa ehdotusta, jolla muutetaan vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevaa direktiiviä. | finnish |
On hyvä, että tämä direktiivi säädetään nyt, koska muuten jäsenvaltiot joutuisivat muuttamaan kansallisia säädöksiään hyvin lyhyeksi ajaksi, ylimenokaudeksi, mikä aiheuttaisi taas vain turhia kustannuksia ja lisäisi taas kerran ihmisten mieliharmia EU:n byrokratian suhteen. | finnish |
Komission ehdotuksessa ei ole kuitenkaan otettu huomioon kaikkia asioita, kuten esimerkiksi pohjoisten alueiden kylmää ilmastoa. | finnish |
Näin ollen olen tehnyt tähän kollegani Kochin sinänsä erinomaiseen mietintöön muutamia tarkistuksia, jotka on hyväksytty valiokunnassamme. | finnish |
Tarkistukseni koskevat näiden vaarallisten aineiden kuljetussäiliöiden pakkaskestävyyttä. | finnish |
Komission ehdotuksen mukaan miinus kaksikymmentä astetta olisi ollut riittävä; | finnish |
Välimeren rannalla on vaikea kuvitella, että Lapissa pakkanen laskee huomattavasti alemmaksi. | finnish |
Myös Lapissa kannatetaan EU:ta, joten muistakaamme heitä. | finnish |
Näin ollen olen ehdottanut pakkasrajaa laskettavaksi miinus neljäänkymmeneen. | finnish |
Tämä olisikin tarpeen, jotta turvallisuustaso saadaan pysymään entisellään pohjoisilla alueilla. | finnish |
Toivon, että ehdotukseni otetaan huomioon huomisessa äänestyksessä. | finnish |
Arvoisa puhemies, jos sallitte, haluaisin ensiksi ilmaista teille kunnioitukseni siitä, miten te suorititte aiemmin keskustelun aikana lentävän puhemiehenvaihdoksen. | finnish |
Pidin sitä kerrassaan verrattomana. | finnish |
Nyt asiaan: Euroopan kansalaisten on mielestäni voitava luottaa siihen, että se, mitä Euroopan maanteillä, rautateillä jne. kuljetetaan, jos kyse on vieläpä vaarallisista aineista, on mahdollisimman turvallista. | finnish |
Tämä direktiivi on askel siihen suuntaan. | finnish |
Se, mitä me tänään teemme, on oikeastaan skandaali. | finnish |
Mietinnön esittelijä Koch, jota kiitämme hänen tässä yhteydessä tekemästään työstä, on muistuttanut siitä, että kaikki voisi olla oikeastaan jo hieman pitemmällä, jos direktiivin laatimisessa ja lähentämisessä vitkasteleva Euroopan standardointikomitea (CEN) ei olisi laiminlyönyt tehtäviään tällä tavalla. | finnish |
Me voimme siksi vain toivoa - ja meidän pitäisi päättää tästä kaikesta tällä viikolla -, että meillä on sitten vuonna 2001 viimeinkin vaarallisten aineiden tiekuljetuksia koskevat yhteisön säädökset, jotta meillä on siltä osin jonkinlainen oikeusturva ja myös liikkuminen maanteillämme on hieman turvallisempaa. | finnish |
Arvoisa puhemies, käsiteltävänämme oleva mietintö ei sinänsä aiheuta mitään merkittäviä muutoksia. | finnish |
Suurin osa tarkistuksista on pelkästään teknisiä. | finnish |
On kuitenkin aiheellista korostaa, että tällaisten päätösten tekeminen on aina hyvä asia laajasta ympäristöllisestä näkökulmasta katsottuna ja myös sen vuoksi, että voimme niiden avulla parantaa sisämarkkinoiden toimintamahdollisuuksia. | finnish |
EU:n maanteillä, rautateillä ja merillä kuljetetaan hyvin suuria määriä vaarallisia aineita. | finnish |
Sen vuoksi meillä on oltava ehdottomasti kuljetusten toteuttamista koskevat selkeät säännöt. | finnish |
Alue toisensa jälkeen saa nyt yhteiset jäsenvaltioita koskevat vähimmäissäännöt. | finnish |