sentence
stringlengths 1
314
| audio
audioduration (s) 0
16.7
| accent
stringclasses 8
values | prediction
stringlengths 1
591
| prediction_language
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|
Ond -y d- d- tamaid bach o statistics yn fama. | Gogledd Orllewin | Ond w- d- dan ni efo bach o statistics fama. | Unknown |
|
O'n nhw yn eu arddegau pan pan ges i ngeni. | De Orllewin | O'n i'n adeg epan dy ges i'n eni. | Unknown |
|
Ac, wnaeth e mynd at y pwynt 'na lle odd pobl yn dechre gweud wrtho fi how stupid I looked. | De Ddwyrain | ac nath e mynd at y pwynt yna lle oedd pobl yn dechre gweud wrtho fi how stupid I look. | Unknown |
|
achos yn amlwg, mae hi yn hoffi fe! | De Ddwyrain | Achos yn amlwg, mae hi yn hoffi fe. | Unknown |
|
Bod hi'n ffordd fwy cyfoes, fwy fodern fel mae ITI a'r ATC a llawer o gyrff eraill mewn mewn proffesiynau eraill | Gogledd Orllewin | bod hi'n ffordd fwy cyfoes fwy fodern, fel ma' ITI a'r ATC yy a thawon o gyrff eraill mewn mewn proffesiynnau eraill. | Unknown |
|
Weithiau, ma'r cerddi yn y cas- casgliad yna yma yn mynd i roi caniatâd i ddeimlo, yn hytrach na esbonio. | Gogledd Ddwyrain | Weithiau ma'r cerddi yn y cas- casgliad yna, yma yn mynd i roi caniatad i ddeimlo, yn hytrach na esbonio | Unknown |
|
Ac oeddet ti'n sôn am godi arian a gofyn am fwyd | Gogledd Orllewin | Ac oeddet ti'n sôn am godi arian a gofyn am fwyd. | Unknown |
|
Gât, gêt. | Canolbarth | Gat, get. | Unknown |
|
Cwestiwn mawr. | ar goll | Cwestiwn mawr. | Unknown |
|
Yy ia beth bynnag yy croeso nôl! | Gogledd Orllewin | Yy ia beth bynnag yy creuso nôl! | Unknown |
|
Oes. | ar goll | oes | Unknown |
|
so allen ni ddechre trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe timod | De Orllewin | so allwn ni dechrau trawsgrifo hwnna'n syth yndyfe timod. | Unknown |
|
Hansh yep that's about it. | De Ddwyrain | Hunch. Yep, that's about it. | Unknown |
|
Dyna glên. | ar goll | Yna glên. | Unknown |
|
Ond mae 'na rhywb- it's like it's a coincidence. | De Ddwyrain | Ond ma' hwnna'n rhywbeth it's like it's a coincidence. | Unknown |
|
Ond ia, dydw i ddim efo ymm creu teulu allan o trip i Brasil. | Gogledd Orllewin | Ond ia, dydw i ddim efo ymm creu teulu allan o trip i Brasil | Unknown |
|
A ti'n kind of mynd ac oedd mam a dad yn wneud ymdrech mawr i sicrhau bod ni'n cael mynd. | De Orllewin | A ti'n cael fynd agael mam a dad ni'n ymdrech mawr i sicrhau bod ni'n cael mynd. | Unknown |
|
yy ma' un elf yn disgyn mewn cariad efo un o'r humans. | Gogledd Orllewin | Yy mae'r un elf yn disgyn mewn cariad efo un o'r humans. | Unknown |
|
Hold on, Thomas John. Fi 'di prynu | Gogledd Ddwyrain | Hold on Thomas John Fi di prynu! | Unknown |
|
Fel Genghis Khan. | Gogledd Orllewin | wel don't this can | Unknown |
|
Ffrangeg, yr Almaeneg ac yn y blaen. | Gogledd Orllewin | Rhan neg arall mynd nag oedd gyda blaen. | Unknown |
|
However, I've never been in love, so I don't really understand. | De Ddwyrain | Oedd, uh, I've never been in love, so I don't really understand. | Unknown |
|
Ac, odd e ynglŷn â sut fi'n newid fy hun, i plesio pawb. | De Ddwyrain | Ac, oedd e ynglŷn a, sut fi'n newid fy hun i plesho pawb. | Unknown |
|
ia ma' 'na lot o bethau. Ma' ma'r darn prosesu yn yn rywbeth eitha intensive tiod so dwi'n rili impressed efo bod Sasha 'di gallu wneud gymaint o hynna. | Gogledd Orllewin | Ie ma' yna ma' yna lot o fethau Ma' ma'r darn prosesu'n yn rywbeth very intensive ti'od so dwi'n really impressed efo bod Sasha dy'n gallu wneud gymaint o hynna. | Unknown |
|
Wel, ond gobeithio, dan ni'n sôn, bod ni'n gallu bod fwy sbontaneous ag i jyst gneud o. | Gogledd Orllewin | Wel, ond gobeithio dan ni'n sôn bod ni'n gallu bod fwy spontaneous ai ci jyst gneud o. | Unknown |
|
ma' hwnna'n lot o fatha kinetic emotional energy, dwi'n meddwl, achos ma' pobl yn ffocin lyfio trêns. | Gogledd Orllewin | Ma' hwnna'n lot o fatha kinetic emotional energy dwi'n meddwl, achos ma' pobl yn ffocin lyfio trend. | Unknown |
|
Dwi dwi'n wneud y ymm dwi'n mynd i'r yym gerddora llinynnau ar nosweithiau Sadwrn. | De Orllewin | Dwi dwi'n neud e ymm dwi'n mynd i'r ymm gerddorfallan yna ar nasaithau Sadwrn. | Unknown |
|
Un o heina sydd efo gravel, maen nhw fel pan ma' pobl yn cyrraedd ty chdi, a ti fatha "o God, maen nhw 'di dod i ty fi ŵan". | Gogledd Orllewin | Yna hynna sefo gravel ma' nhw fatha pwff pwff pwff pan ma' pobl yn cyrraedd tu allan ti fatha o god my name is dirty too ia | Unknown |
|
Nia o Llanrug? | Gogledd Orllewin | Nia weithio yn rhyn. | Unknown |
|
Joio. | De Ddwyrain | O ia. | Unknown |
|
Lot o betha yn mynd ymlaen. | Gogledd Orllewin | Lot o betha'n mynd ymlaen? | Unknown |
|
A be ddigwyddodd? | Gogledd Orllewin | A be dwi'n gofyn? | Unknown |
|
Dwi'n meddwl dan ni dal yn disgwyl jyst ryw chydig o llythyrau 'di arwyddo i ddod yn dol | Gogledd Orllewin | timod fel dan ni dal yn disgwyl os ryw chydig allwythyrraedd i arwyddoedd oedd yn dol | Unknown |
|
Felly, fi'n credu mae'n bwysig i weld y byd mwy, yn enwedig i fynd i dinasoedd fwy am bach, am bach o amser i ddysgu mwy am y pwnc rydych chi yn d- gyda diddordeb mewn, | Gorllewin Cymru | Felly, yn credu mae'n bwysig i weld y byd mwy, yn enwedig i fynd i dinasoedd fwy am bach, am bach o amser, i ddysgu mwy am y pwnc rydych chi yn cael dyddorde mewn. | Unknown |
|
oherwydd yn sicr dwi'n meddwl o'n safbwynt ni, bysa ni'n gwerthfawrogi bod y data 'na ar gael a tasai'r ONS yn dechrau casglu'r data. | Gogledd Orllewin | herwydd ni'n sicr, dwi'n meddwl, o safbwynt ni byswn i'n gwerthforoli bod y data yna ar gael a tibod so'r ONS yn dechrau casglu'r data. | Unknown |
|
Citrine. | De Ddwyrain | Citrine. | Unknown |
|
ma' nhw jyst ma' nhw jyst yn edrych fel petasai nhw'r yym gwead anghywir. | De Orllewin | ma' nhw jyst ma' nhw jyst yn edrych fel petha sy'n nhw'r yym gwead anghywir. | Unknown |
|
'na 'na 'na'r unig broblem oedd 'da fi wrth neud yym Beethoven 9 yym yn y cyngerdd dydd Sul | De Orllewin | na na na'r unig broblem gyda fatha yw chneud yym be ofer nawr. Yy ma' na cyngerdd disiol. | Unknown |
|
Da iawn felly os wnaethoch chi ddeud yym 3 i 15 5 i 15 oed, mi roeddech chi yn gywir. | Gogledd Orllewin | Da iawn. Felly, os wnaethoch chi ddeud yym 3 i 15 oed neu 5 i 15 oed, mi oeddech chi yn gywir. | Unknown |
|
Mae Vinnie Jones yn actio ynddo fo. | Gogledd Orllewin | ma' Vinny Jones yn ysgrifennu o ynddo fo. | Unknown |
|
Nawr ar y pryd, o'n i'n meddwl ymm, o' 'na ddim lot o bobl wedi ymgeisio. | Gogledd Ddwyrain | Nawr, ar y pryd, o'n i'n meddwl, yym, o' na ddim lot o bobl wedi ymgeisio | Unknown |
|
Hyd yn hyn mae'i weld yn yn yn wel yn champion de. | Gogledd Orllewin | Hyd yn hyn mae Wales yn yn wel yn champion de. | Unknown |
|
Yym, a mae llwythi o bobl | ar goll | Yym a ma' lleithiau pobl | Unknown |
|
Beth yw fy nghobbis. | De Ddwyrain | Beth yw fy nghobis? | Unknown |
|
Dwi ishe ymddiheuro o flaen llaw am be' dan ni ar fin ddeud. | Canolbarth | dwi isie ymddihiro o flaen llaw, am be dan ni ar fi'n ddeud. | Unknown |
|
Drist, neu yn fel maen nhw'n derbyn y sefyllfa os mae'n sefyllfa trist. | ar goll | dressed neu yn fel, maen nhw'n derbyn y sefyllfa os mae'n sefyllfa trest. | Unknown |
|
Mi es i i brifysgol yn Seland Newydd, a symud wedyn i Gaerdydd. Ond oeddwn i wastad efo'r fatha, wrth gwrs atyniad i dod nôl lle ges i'm magu ar Ynys Môn. | Gogledd Cymru | Myn' i es i i brifysgol yn Saenhedd Newydd a sefyd wedyn i Gardydd, ond oeddan ni wastad efo'r fatha sgwrs yy atyniad i ddod nôl a lle ges i macu yr Ynys Mon. | Unknown |
|
Na | Gogledd Orllewin | Na | Unknown |
|
Ond, ie, wnaethon nhw literally jyst ddim symud, and I had to go in the mud then. And I had to run in the mud in my WHITE shoes. Is it my fault that they're white shoes? Yeah. They were a woman size shoe, and they were on sale. | De Ddwyrain | Ond ie naethon nhw literally jyst them submit and I had a go in the mud then and I had a run in the mud in my white shoes. Is it my fault that they're white shoes? Ie they were a woman's size shoe and they were on sale. | Unknown |
|
A dyna fo | Canolbarth | A dyna fo. | Unknown |
|
Ond fi'n well 'na chi achos ma podcast 'da fi. | De Ddwyrain | Ond fi'n well na chi, achos mae podcast efo fi. | Unknown |
|
timod yr acen o' fi'n wneud i chdi a Nel, a housemate fi? | De Ddwyrain | Ti'n gwbod, yr acen o fi neud i chdi a Mel a housemate fi. | Unknown |
|
Ac o'n i 'di gadel un gap. | Canolbarth | Ac o'n i wedi gadael 1 gat. | Unknown |
|
Diolch yn fawr. Ga i jyst ddweud dwi mwy nyrfys am hwn nag o'n i am y cyfweliad am y swydd, rhaid i fi gyfadde. | Gogledd Orllewin | Diolch yn fawr. Ja jyst dweud, dwi'n mwy nerfus am hwn na gofyn i am y cyfweliad efo swydd rhaid i ti fod o. | Unknown |
|
Felly, yym er enghraifft, mi oedd yn 'y nghydweithwyr i yn yr adran gyfathrebu yn bryderus am yym sut fyddai Google yn ymateb. | Gogledd Orllewin | Felly, yym er enghraifft, mi oedd o'n yng nghydweithwyr i yn raddau'n gyfathrebu yn pryderus am yym sut fydda Google yn ymatab | Unknown |
|
So ma' pawb yn gweithgar iawn. A wedyn ma' pawb 'di secondio mewn o lefydd allanol hefyd. | De Orllewin | so ma' pawb yn gweithgor iawn a wedyn ma' pawb disycontio fewn o lefydd allanol hefyd. | Unknown |
|
diwrnod jyst yn cerad rownd | ar goll | dwyrnod jyst yn cerad rownd | Unknown |
|
Let's not go too hard tonight, I've got a flight to catch in the morning. | De Ddwyrain | Let's not go too hard tonight, I've got a flight to catch in the morning. | Unknown |
|
yna wrth gwrs mae gyda ni hefyd, bron yr y cam cyntaf falle hynny sydd yn apelio at nifer fawr o weithleoedd, sef y dystysgrif. | De Orllewin | Yna wrth gwrs ma' gyda ni hefyd bron yr y cam cynta falle hynny sydd yn apelio at nifer fawr o weithleoedd, sef y dystysgrif. | Unknown |
|
You wouldn't even recognise me if you've seen me on the street. | De Ddwyrain | you wouldn't even recognise me if you see me on the street. | Unknown |
|
Wel, o- oedd, dyna point dwi'n meddwl hefyd oedd, fatha, dwi, tibod yn yn y podlediadau bach, mi wyt ti'n clywed ryw bobl yn gosod y meic, | Gogledd Orllewin | Wel oedd, oedd dyna'r point dwi'n meddwl hefyd oedd fatha, dwi'n tibod yn yn y podlediada yma, mi yw ti'n clywed ryw bobl yn gofod sod yn meit. | Unknown |
|
achos o'n i'n yn ymgyrchu dros yr iaith Cymraeg, dros ardaloedd Cymraeg, | Gogledd Orllewin | achos o'n i yn ymgyrchu dros yr iaith Gymraeg, dros ardaloedd Cymraeg. | Unknown |
|
A dyna pam ma' 'na neck massager ar y ffordd i fi o fatha Tseina . | De Ddwyrain | A dyna pan ma' neck massage ar y ffordd i fi, o holl ffordd y train na | Unknown |
|
Ia, ond ia. | Gogledd Orllewin | ia ond ia | Unknown |
|
The elephant juice thing. | De Ddwyrain | The Elephant Jameson! | Unknown |
|
Ges i'm lot o, fatha neb yn tywys fi nunlla rili, ond, ar y llaw arall o 'n i'n rhydd i wneud be o'n i isio. | Gogledd Orllewin | Ges i'm lot o fatha, neb yn tywys fi'n unlla rili, ond ar y llawr allan i'n rhydd neu be ma' isio. | Unknown |
|
'sa i byth yn mynd i defnyddio fe. | De Ddwyrain | 'sa byth ma' ni dynaddio fe? | Unknown |
|
So be sy'n digwydd yn aml ydi pan ti'n symud o'r wrth rhywla, ti'n colli'r rhwydwaith, ti'n colli "O, mae so and so yn chwilio am swydd," neu ti'n gwybod am y datblygiad newydd yma, ti'n colli hynny i gyd. | Gogledd Cymru | So be' sy'n digwydd yn aml ydy pan ti'n symud wrth frwat, ti'n colli'r rhwydwaith, ti'n colli'r, o ma' so and so chwylio am swydd, neu ti'n gwybod am y datblygiad newydd yma, ti'n colli hynny i gyd. | Unknown |
|
Ocê dyma 'di problem fi ocê? I maes cofio nhw Na maes da i fi ocê ia? | Gogledd Orllewin | o ce dyma di problem fi ocê i maes Cofio nhw. Na maes 2 fi ocê Ie. | Unknown |
|
wel na ma' angan bod ma' ma' bod yn spontaneous, dwi meddwl, t- ti dal angan meddwl dipyn os os 'dy o'n mynd i fod yn brofiad da yndwt | Gogledd Orllewin | Wel na ma' angen bod ma' ma' bod yn spontaneous dwi'n meddwl. Ti ti dal angen meddwl dipyn os os dio'n mynd i efo'r brofiad dân dwyt | Unknown |
|
dyna'r cynllun so far. | Gogledd Orllewin | dyna cynllun soffr. | Unknown |
|
ia, maen nhw ma' trêns mae trêns yn ma' trêns fatha pobol. | Gogledd Orllewin | Ia maen nhw ma' trades ma' trades yn ma' trades yn fatha pobl. | Unknown |
|
Felly, mae'n rili pwysig bod ni'n sicrhau bod ni'n defnyddio arddull ac iaith agos atoch yn ein gwaith ni yy a cadw at hanfodion Cymraeg Clir. | De Orllewin | Felly mae'n rili pwysig bod ni'n sicrhau bod ni'n defnyddio arferll ac iaith agosatwch yn ein gwaith ni yy a cadw at hanfodion Cymraeg clir. | Unknown |
|
Pam? | De Orllewin | Pam. | Unknown |
|
Talks about himself in the third person . I know! They all want Davide. | De Ddwyrain | he talked about himself in the third person In the third person, I know! Oh he's weirdly racist He's really all wants divided | Unknown |
|
Neu falle rwbeth fel, timod, malu malu siarad, malu cachu | De Orllewin | Neu falle rywbeth fel timod, malu malu siarad malu cachi. | Unknown |
|
Ia, 'dw i definitely yn coelio mewn aliens, ond dwi ddim yn meddwl bod nhw 'di bod ar y blaned yma. | Gogledd Orllewin | Ia, dwi definitely yn cofio ma' nhw'n ieud o nhaw ond dwi ddim yn meddwl bod nhw di byw dydy ŵan heddiw. | Unknown |
|
Dwi' 'run fath, ond rhaid rhaid i ni anghytuno'n rhaid? | ar goll | Dwi'n ryfas ond wna i dreidnu angen tino reit. | Unknown |
|
dwi dwi'm yn cofio Ghostbusters. | Gogledd Orllewin | Dwi ddim yn coffi Ghostbusters. | Unknown |
|
jyst jyst i ymarfer, be fyddai'r broses ti'od | Gogledd Orllewin | jyst jyst i ymarfer be bydd sa'r broses siwrt | Unknown |
|
a wedyn wnes i gael y syniad yma oedd o, be o'n i'n mynd i wneud? Roedd cael Rhys i sgwennu cerddi drwyddo fo, neu rywun i sgwennu cerddi drwyddo fo de, | Gogledd Orllewin | A wedyn es i gael y syniad yma oedd, be o'n i'n mynd i wneud? Fod cael rhywun i sgwennu cerddi drwyddo fo, neu rhywun i sgwennu cerddi drwyddo fo de. | Unknown |
|
Ie wel mae'n ie mae'n | Gogledd Orllewin | ia wel ma'n ia ma'n | Unknown |
|
a TUC a wedyn 1 person o gyrff cyhoeddus ar hyn o bryd. | De Orllewin | a TUC a wedyn 1 person o gyrff gyhoeddus ar hyn o bryd. | Unknown |
|
Ond, ia ia, d- d- dw- dw- | ar goll | Ond ia ia d- dw- dw- | Unknown |
|
O Llanfairpwll. | Gogledd Orllewin | O, llawrn mewn pwrs. | Unknown |
|
ia, 'na fo. | Gogledd Orllewin | Ia na ball | Unknown |
|
Rhywbeth sydd ddim yn ymwneud â llesion. So gwbl yn eithaf aml rhwng novel fel Catch-22 neu rhywbeth fel y, ti'n gwybod, neu llyfr plant neu rhywbeth un oed. | Gogledd Ddwyrain | Rhywbeth sydd ddim yn ymwneud â llesion. So o gwbl, yn eitha ma' ryw nofel fel Catch-22 neu rywbeth fel yna, ti'n gwybod, neu, ia, Llyfr plant neu rywbeth hyd yn oed. | Unknown |
|
ar ffurf sain ddim yn | Gogledd Orllewin | A'r ffurf sain ddim yn | Unknown |
|
We can have we can sort it out now. Yes, lovely, | Gogledd Orllewin | We can have we can sort it out now. Yes, lovely. | Unknown |
|
"Ellis, Beth wyt ti wedi bod yn neud i ddechrau dy New Year New You era?" | De Ddwyrain | Ellis, beth wyt ti wedi bod yn neud i ddechrau dy newydd newydd ira? | Unknown |
|
ac ers tua dwy fil ac ugain ma' enwa lleoedd 'di dod yn rhan eitha sylweddol o'r gwaith dwi'n ei neud o ddydd i ddydd. | Gogledd Orllewin | ac ers tua 2020, ma' enwa lleoedd wedi dod yn rhan eitha sylweddol o'r gwaith dwi'n mynd i wneud o ddydd i ddydd. | Unknown |
|
ond jyst meddwl bod ni bod fi'n gwbod le 'y ni yn mynd yndyfe a ble ni yn roi'r pethe 'na yfe | De Orllewin | ond jyst mae bod ni bod fi'n gwybod le ni yn mynd yn y fel ie. le ni yn rhoi'r pethau'n fawr i fe. | Unknown |
|
Ie a ? | De Orllewin | Ie a | Unknown |
|
Yym felly pryd o'n i'n ifanc oedd y llyfrau i gyd yn Saesneg. | ar goll | yym felly pryd o'n i'n ifanc oedd y llyfrau i gyd yn Saesneg. | Unknown |
|
Taswn i'n gweld neu amau unrhyw beth mi faswn i'n gweithredu ar unwaith | Gogledd Orllewin | Tas o'n i’n gweld neu amau unrhyw beth mi fyswn i'n gweithredu ar unwaith | Unknown |
|
Wel, dyna fo. 'Sgen i 'mond diolch i ti eto, Mandi a croeso diolch i bawb am ymuno. Mi fyddwn ni'n recordio yy y se- | Gogledd Orllewin | Wel dyna fo. Sgini mond diolch i ti eto Mandi a diolch i bawb am ymuno. Mi fyddwn ni'n recordio ho yy y | Unknown |
|
Roedd rhywun yn Aberdâr yn cael gwaith wedi'i wneud ar y tŷ. | De Ddwyrain | Roedd rhywun yn Aberdâr yn cael gwaith wedi'i wneud ar y tŷ. | Unknown |
|
Ma' 'na, yy, ffurflen i lenwi fana i jyst gadel ni wbod amdanoch chi, a be dych chi'n chwilio amdan, a 'be 'di eich sgiliau chi. | Gogledd Cymru | Mae yna, yy, ffurflen i lenwi fanna, i jyst gadael o'n i'n gwbod amdano chi, a be dach chi'n chwilio amdan, a be ydy'ch sgiliau chi. | Unknown |
|
O? | ar goll | W? | Unknown |
|
iawn | Gogledd Orllewin | Ie. | Unknown |