id
stringlengths 1
5
| document_id
stringlengths 1
5
| text_1
stringlengths 3
1.91k
| text_2
stringlengths 5
1.83k
| text_1_name
stringclasses 1
value | text_2_name
stringclasses 1
value |
---|---|---|---|---|---|
1 | 0 | 也许 不能 : 分析 结果 提示 激素 疗法 在 维持 去 脂 体重 方面 作用 很小 .
| probably not : analysis suggests minimal effect of HT in maintaining lean body mass .
| zh | en |
2 | 1 | 与 衰老 相关 的 肌肉 萎缩 是 活动 能力 下降 的 重要 预测 因素 .
| age @-@ related loss of muscle mass ( sarcopenia ) is an important predictor of impaired mobility .
| zh | en |
3 | 2 | 研究者 确定 了 12 项 评估 去 脂 体重 变化 情况 的 绝经期 激素 疗法 随机 试验 .
| investigators identified 12 randomized trials of menopausal HT in which changes in LBM were assessed .
| zh | en |
4 | 3 | 4 , 474 名 参与者 的 平均年龄 为 58 岁 , 平均 随访 时间 为 2 年 .
| among 4474 participants , mean age was 58 and median follow @-@ up was 2 years .
| zh | en |
5 | 4 | 强化 老年人 出院 时 的 血压 控制 方案 与 再 入院 和 严重 不良 事件 增加 相关 .
| Intensifying blood pressure regimens at discharge in older adults was associated with excess readmissions and serious adverse events .
| zh | en |
6 | 5 | 住院 期间 , 患者 常 出现 血压 暂时 升高 , 因而 导致 医师 在 患者 出院 时 调整 其 门诊 抗 高血压 方案 .
| during hospitalization , patients frequently have transient elevations in blood pressure ( BP ) , which result in modification of their outpatient antihypertensive regimens at discharge .
| zh | en |
7 | 6 | 尚无 任何 研究 评估 这一 做法 可否 改善 患者 结局 .
| no studies have been designed to evaluate whether this practice improves outcomes .
| zh | en |
8 | 7 | 1 年时 , 两组 的 平均 收缩压 和 心脏 不良 事件 发生率 相似 .
| at 1 year , mean systolic BP and incidence of adverse cardiac events were similar in the two groups .
| zh | en |
9 | 8 | 在 出院 时 接受 强化 抗 高血压 方案 的 患者 中 , 住院 前 一半 以上 的 门诊 血压 控制 状况良好 .
| more than half of patients who received antihypertensive regimen intensification at discharge had well @-@ controlled outpatient BP before hospitalization .
| zh | en |
10 | 9 | 这项 研究 凸显 了 住院 患者 的 一种 常见 临床 状况 .
| this study highlights a common clinical inpatient scenario .
| zh | en |
11 | 10 | 临床 医师 常 觉得 必须 对 住院 患者 的 血压 读数 升高 采取措施 , 但 这项 研究 的 结果 提示 我们 不 应 这样 做 .
| clinicians often feel compelled to act on elevated BP readings in hospitalized patients , but these results suggest we should do otherwise .
| zh | en |
12 | 11 | 总体而言 , 最 谨慎 和 安全 的 策略 是 就 这 一 问题 与 患者 的 初级 诊疗 医师 进行 沟通 , 并 确保 密切 的 门诊 随访 .
| in general , the most prudent and safe strategy is communicating concerns to primary care practitioners and ensuring close outpatient follow @-@ up .
| zh | en |
13 | 12 | 如果 可以 针对 住院 患者 无症状 的 血压 升高 制定 指南 , 这 将 会 很 有 帮助 .
| a guideline that addresses asymptomatic BP elevations in hospitalized patients would be helpful .
| zh | en |
14 | 13 | 应用 瞬时 弹性 成像 , 且 基于 风险 的 病例 发现 方法 是 识别 临床 显著 肝病 患者 的 可行 方案 .
| risk @-@ based case finding using transient elastography is a feasible approach to identifying clinically significant liver disease .
| zh | en |
15 | 14 | 在 肝病 诊疗 中 , 近期 的 一个 重点 是 如何 在 初级 诊疗 机构 识别 临床 显著 肝病 风险 升高 的 人 .
| there is a recent emphasis in liver disease management on how best to identify individuals at increased risk for clinically significant disease in the primary care setting .
| zh | en |
16 | 15 | 有 许多 研究 制定 了 风险 分层 指南 , 但 其中 很少 有 研究 将 其 应用 于 初级 诊疗 机构 的 人群 .
| many studies have developed risk stratification guidelines , but few have applied them in a primary care population .
| zh | en |
17 | 16 | 在 这项 前瞻性 研究 中 , 研究者 从 英格兰 市中心 的 一个 家庭医生 诊所 招募 了 患者 .
| in this prospective study , researchers recruited patients from a family medicine practice in an inner city setting in England .
| zh | en |
18 | 17 | 本 研究 纳入 了 有 1 项 或 多项 慢性 肝病 危险 因素 ( 肥胖 , 2 型 糖尿病 和 危险 饮酒 ) 的 成人 , 将 其 作为 初级 诊疗 机构 总体 人群 的 一个 亚 人群 .
| adults with one or more risk factors for chronic liver disease ( obesity , type 2 diabetes , and hazardous alcohol use ) were enrolled as a subpopulation of the overall primary care practice .
| zh | en |
19 | 18 | 患者 接受 了 瞬时 弹性 成像 ( TE ) , 成像 读数 ≥ 8 kPa 被 定义 为 显著 肝病 .
| patients underwent transient elastography ( TE ) , from which a reading of ≥ 8 kPa was defined as significant liver disease .
| zh | en |
20 | 19 | 在 参与 本 研究 的 576 例 患者 中 , 533 例 ( 93% ) 有 可靠 的 TE 测定 值 .
| among 576 patients participating , 533 ( 93 % ) had a reliable TE measurement .
| zh | en |
21 | 20 | 检查 发现 12% 的 患者 有 显著 肝病 , 其中 近 1 / 3 患者 的 唯一 危险 因素 是 肥胖 .
| significant liver disease was found in 12 % of patients , nearly one third of whom had obesity as their only risk factor .
| zh | en |
22 | 21 | 在 这 一高危 的 初级 诊疗 机构 人群 中 , 近 15% 的 患者 有 显著 肝病 .
| in this high @-@ risk primary care population , significant liver disease was present in nearly 15 % of patients .
| zh | en |
23 | 22 | 此外 , 重要 的 是 , 不仅 肥胖 或 糖尿病 均 为 显著 肝病 的 驱动 因素 , 而且 两者 同时 存在 时 对 患病率 产生 协同效应 .
| also , importantly , not only was obesity or diabetes each individually a driver of significant liver disease , but their combined presence showed a synergistic effect on prevalence .
| zh | en |
24 | 23 | 这项 研究 进一步 证实 , 通过 基于 风险 的 病例 发现 方法 来 识别 显著 肝病 患者 是 可行 的 , 应 在 初级 诊疗 机构 实施 .
| this study further confirms that risk @-@ based case finding to identify patients with significant liver disease is feasible and should be implemented in primary care .
| zh | en |
25 | 24 | 一项 长期 研究 显示 了 根除 幽门 螺杆菌 及 补充 维生素 和 大蒜 的 益处 .
| a long @-@ term study shows benefits of H. pylori eradication and supplementation with vitamins and garlic .
| zh | en |
26 | 25 | 幽门 螺杆菌 是 胃癌 的 已知 危险 因素 , 根除 幽门 螺杆菌 可能 对 胃癌 有 预防 效果 .
| Helicobacter pylori is a known risk factor for gastric cancer , and its eradication may be protective against the disease .
| zh | en |
27 | 26 | 补充 大蒜 和 维生素 也 可能 对 营养 缺乏 的 人群 产生 防护 作用 .
| both garlic and vitamin supplementation may also be protective in populations with nutritional deficiencies .
| zh | en |
28 | 27 | 为了 确认 根除 幽门 螺杆菌 , 补充 维生素 和 补充 大蒜 对 胃癌 发病率 和 死亡率 影响 , 研究者 开展 了 一项 在 中国 胃癌 高发区 纳入 3 , 365 名 参与者 的 随机 安慰剂 对照 试验 .
| to ascertain the effects of H. pylori eradication , vitamin supplementation , and garlic supplementation on gastric cancer incidence and mortality , investigators conducted a randomized , placebo @-@ controlled trial involving 3365 people living in China in a high @-@ risk area for gastric cancer .
| zh | en |
29 | 28 | 研究者 采用 2 × 2 × 2 析 因 设计 将 2 , 258 名 感染 幽门 螺杆菌 的 参与者 分组 , 分别 接受 幽门 螺杆菌 根除 治疗 , 补充 维生素 ( 维生素 C , 维生素 E 和 硒 ) 或 补充 大蒜 ( 提取物 和 大蒜油 ) 或者 使用 每种 方案 的 安慰剂 .
| the 2258 participants with H. pylori infection were assigned in a 2 × 2 × 2 factorial fashion to H. pylori eradication treatment , supplementation with vitamins ( vitamins C , E , and selenium ) , or supplementation with garlic ( extract and oil ) or to placebos for each .
| zh | en |
30 | 29 | 研究者 采用 2 × 2 析 因 设计 将 1 , 107 名 未感染 幽门 螺杆菌 的 参与者 分组 , 分别 补充 维生素 或 大蒜 或者 使用 每种 方案 的 安慰剂 .
| the 1107 participants without H. pylori infection were assigned in a 2 × 2 factorial fashion to vitamin or garlic supplementation or to placebos for each .
| zh | en |
31 | 30 | 随访 22 年 时 的 结果 如下 :
| results at 22 years of follow @-@ up were as follows :
| zh | en |
32 | 31 | • 根除 幽门 螺杆菌 降低 了 胃癌 发病率 ( 比值 比 [ OR ] , 0.48 ) 和 胃癌 死亡率 ( 校正 后 的 风险 比 [ aHR ] , 0.62 ) .
| H. pylori eradication reduced the incidence of gastric cancer ( odds ratio , 0.48 ) and mortality from gastric cancer ( adjusted hazard ratio , 0.62 ) .
| zh | en |
33 | 32 | • 补充 维生素 也 降低 了 胃癌 发病率 ( OR , 0.64 ) 和 胃癌 死亡率 ( aHR , 0.48 ) .
| vitamin supplementation also decreased the incidence of gastric cancer ( OR , 0.64 ) and mortality from gastric cancer ( aHR , 0.48 ) .
| zh | en |
34 | 33 | • 补充 大蒜 未 降低 胃癌 发病率 , 但 降低 了 胃癌 死亡率 ( aHR , 0.66 ) .
| garlic supplementation did not reduce gastric cancer incidence but did reduce mortality from gastric cancer ( aHR , 0.66 ) .
| zh | en |
35 | 34 | • 补充 维生素 和 大蒜 的 有益 效果 比 根除 幽门 螺杆菌 的 有益 效果 显现 得 要 晚 .
| the beneficial effects of both vitamin and garlic supplementation were seen later than those from H. pylori eradication .
| zh | en |
36 | 35 | 这样 一项 评估 多种 危险 因素 且 进行 长期 随访 的 随机 , 析 因 设计 研究 开展 起来 很 困难 , 我们 向 作者 表示祝贺 .
| the authors should be congratulated for executing a difficult , randomized , factorial @-@ design study that assessed multiple risk factors and allowed for prolonged follow @-@ up .
| zh | en |
37 | 36 | 结果 再次 证实 了 根除 幽门 螺杆菌 在 降低 胃癌 发病率 和 死亡率 方面 的 益处 , 而 补充 维生素 和 大蒜 的 益处 需要 较长 的 观察期 才能 显现 .
| although the results reconfirm the benefit of H. pylori eradication at reducing gastric cancer incidence and mortality , the findings of the benefits of vitamin and garlic supplementation required longer observation to become apparent .
| zh | en |
38 | 37 | 鉴于 研究 人群 在 基线 时有 营养 缺乏 且 属于 胃癌 高危 人群 , 因此 补充 维生素 和 大蒜 的 结果 在 普遍 适用性 方面 可能 有限 , 但 我会 考虑 推荐 胃癌 高危 患者 服用 复合 维生素 .
| the generalizability of the findings on supplementation may be limited , given that the study population had baseline nutritional deficiencies and a high risk for gastric cancer , but I would consider recommending a multivitamin for my patients at high risk for gastric cancer .
| zh | en |
39 | 38 | 一项 大型 队列 研究 发现 , 接受 计算机 断层 ( CT ) 扫描 的 儿童 的 癌症 发病率 高于 未 接受 CT 扫描 的 儿童 .
| a large cohort study found higher rates of cancer in children who underwent computed tomography than in those who did not .
| zh | en |
40 | 39 | 对 辐射 致癌 效应 的 担忧 主要 是 基于 原子弹 幸存者 的 数据 , 而 对于 医学 影像学 检查 中 应用 的 电离辐射 , 目前 关于 其 影响 的 研究 并不多 .
| concerns about the carcinogenic effects of radiation are largely based on data from atomic bomb survivors , and the effects of ionizing radiation used for medical imaging are less well studied .
| zh | en |
41 | 40 | 为了 检验 小剂量 电离辐射 与 儿童 之后 发生 癌症 之间 的 关联 , 研究者 查询 了 韩国 2006 - 2015 年 的 国家 医疗保健 数据库 .
| to test for an association between low @-@ dose ionizing radiation and subsequent cancer development in children , researchers queried the national healthcare database of South Korea from 2006 to 2015 .
| zh | en |
42 | 41 | 诊断 检查 中 的 辐射 需 发生 于 诊断 出 癌症 之前 至少 2 年 才能 算作 暴露 .
| to count as an exposure , diagnostic radiation had to have occurred two years before any cancer diagnosis .
| zh | en |
43 | 42 | 在 大约 1 , 200 万 0 ~ 19 岁 患者 中 , 130 万人 ( 10.6% ) 在 诊断 检查 中 接受 了 小剂量 辐射 , 其中 大多数 是 CT 扫描 , 而 在 发生 暴露 的 患者 中 , 有 14% 接受 了 多次 扫描 .
| of roughly 12 million patients aged 0 to 19 years , 1.3 million ( 10.6 % ) received low @-@ dose diagnostic radiation , mostly computed tomography ( CT ) scans , and 14 % of exposed patients underwent multiple scans .
| zh | en |
44 | 43 | 有 22 , 000 例 患者 ( 0.02% ) 被 诊断 出新 发 癌症 , 其中 1 , 444 例在 辐射 暴露 后 被 诊断 出新 发 癌症 ( 0.1% ) .
| new cancers were diagnosed in 22,000 patients ( 0.02 % ) , including 1444 patients after radiation exposure ( 0.1 % ) .
| zh | en |
45 | 44 | 根据 年龄 和 性别 进行 校正 后 , 与 辐射 暴露 相关 的 新发 癌症 相对 危险度 为 1.64 .
| after adjustment for age and sex , radiation exposure was associated with a relative risk of 1.64 for developing a new cancer .
| zh | en |
46 | 45 | 风险 最高 的 是 骨髓 增生 异常 , 白血病 , 乳腺癌 , 甲状腺癌 , 口腔癌 和 咽癌 .
| the highest risks were for myelodysplasia , leukemias , and breast , thyroid , and oral and pharyngeal cancers .
| zh | en |
47 | 46 | 多次 扫描 与 较 高 的 癌症 风险 相关 , 而 扫描 区域 与 之后 发生 的 癌症 类型 相关 ( 如 在 接受 头部 CT 扫描 的 患者 中 , 脑癌 风险 高于 发生 辐射 暴露 的 总体 人群 ) .
| multiple scans were associated with higher cancer risk and the area scanned was associated with type of subsequent cancer ( e.g. , risk for brain cancer was higher in patients who had head CT than in the overall radiation @-@ exposed group ) .
| zh | en |
48 | 47 | 本 研究 并非 表明 CT 扫描 与 之后 发生 癌症 之间 关联 的 第一项 研究 , 而且 由于 缺乏 长期 数据 , 本 研究 可能 低估 了 癌症 风险 .
| this is not the first study to show an association between CT scans and subsequent cancer , and it may underestimate cancer risk because of the lack of long @-@ term data .
| zh | en |
49 | 48 | 但 癌症 的 总体 风险 仍然 很 低 , 因此 在 有 必要 进行 影像学 检查 时 , 我们 下 医嘱 不 应 犹豫 .
| however , the overall risk of cancer was still very low , so when imaging is necessary , we should not hesitate to order it .
| zh | en |
50 | 49 | 流动 冷水 冲洗 与 结局 改善 相关 , 尤其 是 持续 冲洗 至少 20 分钟 的 情况 下 .
| treatment with cool running water was associated with improved outcomes , especially when administered for at least 20 minutes .
| zh | en |
51 | 50 | 新 的 证据 提示 , 成人 烧伤 后经 流动 冷水 冲洗 可以 更好 地 愈合 ( Burns 2019 ; 45 : 433 ; PLoS One 2016 ; 11 : e0147259 ) .
| recent evidence suggests that burns in adults heal better when treated with cool running water ( Burns 2019 ; 45 : 433 ; PLoS One 2016 ; 11 : e0147259 ) .
| zh | en |
52 | 51 | 为了 评估 这一 疗法 对于 儿童 烧伤 的 效果 , 研究者 查询 了 一个 澳大利亚 烧伤 中心 的 数据库 , 该 数据库 包括 对 患者 及其 父母 所 做 的 结构化 访谈 , 访谈 内容 是 在 烧伤 中心 检查 之前 , 患者 于 受伤 后 3 小时 内 接受 的 急救 .
| to assess the effect of this treatment for pediatric burns , researchers queried an Australian burn center database that included structured interviews with patients and parents about first aid provided within 3 hours of injury , prior to burn center assessment .
| zh | en |
53 | 52 | 发生 摩擦 烧伤 , 电 烧伤 和 化学 烧伤 , 以及 数据 缺失 的 患者 被 排除 .
| patients with friction , electrical , and chemical burns as well as those with missing data were excluded .
| zh | en |
54 | 53 | 在 流动 冷水 冲洗 ≥ 20 分钟 的 患者 中 , 住院 率 ( 13.2% vs . 18.0% ) 和 全层 烧伤 率 ( 2.7% vs . 7.6% ) 也 显著 较 低 , 但 在 至 上皮 再 形成 的 时间 方面 , 两组 无 差异 .
| patients with ≥ 20 minutes also had significantly lower rates of hospitalization ( 13.2 % vs. 18.0 % ) and full thickness burns ( 2.7 % vs. 7.6 % ) , but time to re @-@ epithelialization did not differ between the two groups .
| zh | en |
55 | 54 | 不论 持续时间 长短 , 流动 冷水 冲洗 均 显著 降低 了 植皮 概率 ( 比值 比 , 0.6 ) , 并且 剂量 - 反应 关系 显示 流动 冷水 冲洗 ≥ 20 分钟 的 患者 获益 最大 .
| the odds of skin grafting were significantly reduced with any duration of running water therapy ( odds ratio , 0.6 ) , with a dose @-@ response relationship showing the greatest benefit in patients with ≥ 20 minutes .
| zh | en |
56 | 55 | 尽管 这是 一项 观察 性 研究 , 但 它 提供 了 相当 令人信服 的 证据 证明 , 儿童 烧伤 后 尽快 采用 流动 冷水 冲洗 可 改善 重要 的 临床 结局 .
| although observational , this study provides fairly convincing evidence that treatment of pediatric burns with cool running water as soon as possible improves important clinical outcomes .
| zh | en |
57 | 56 | 作者 指出 , 超过 20 分钟 的 流动 冷水 冲洗 未 产生 额外 益处 , 而且 可能 有害 , 但本 研究 并未 检验 这 一点 .
| the authors note that durations longer than 20 minutes have not been shown to provide additive benefit and could be harmful , although that was not tested in this study .
| zh | en |
58 | 57 | 1 型 糖尿病 患者 的 血糖 控制 不良 会 带来 终末 器官 并发症 的 风险 .
| poor glycemic control confers risk for end @-@ organ complications in patients with type 1 diabetes .
| zh | en |
59 | 58 | 研究者 计算 了 每例 患者 随 时间推移 的 平均 HbA1c ( 队列 平均 HbA1c 水平 , 8.0% ) .
| HbA1c was averaged over time for each patient ( mean HbA1c level for the cohort , 8.0 % ) .
| zh | en |
60 | 59 | 平均 随访 期为 12 年 .
| mean follow @-@ up was 12 years .
| zh | en |
61 | 60 | 因此 , 作者 认为 6.5% ~ 6.9% 的 HbA1c 目标 是 合理 的 .
| thus , the authors suggest that an HbA1c target of 6.5 % to 6.9 % is reasonable .
| zh | en |
62 | 61 | 不会 ; 对于 许多 绝经期 患者 而言 , 激素 疗法 的 益处 大于 风险 , 通过 讨论 研究 结果 和 共同 决策 , 她们 可以 做出 知情 选择 .
| no ; benefits will outweigh risks for many menopausal patients who , through discussion of research findings and shared decision making , can make informed choices about HT use .
| zh | en |
63 | 62 | 对于 令人烦恼 的 绝经期 血管 舒缩 症状 , 激素 疗法 是 最 有效 的 治疗 手段 .
| hormone therapy ( HT ) is the most effective treatment for bothersome menopausal vasomotor symptoms .
| zh | en |
64 | 63 | 之后 , 在 子宫 切除 后 的 女性 中 对 单独 使用 雌激素 开展 的 试验 表明 , 结合 雌激素 ( 在 中位 7 年 期间 ) 未 增加 乳腺癌 风险 .
| subsequently , the estrogen @-@ alone trial in women with hysterectomy showed that conjugated estrogens ( for a median of 7 years ) did not increase breast cancer risk .
| zh | en |
65 | 64 | 两种 方案 均 增加 了 卒 中 和 静脉 血栓 栓塞 的 风险 , 但 降低 了 骨折 和 糖尿病 的 风险 .
| both regimens raised risk for stroke and venous thromboembolism but lowered risk for fractures and diabetes .
| zh | en |
66 | 65 | 因此 , 激素 疗法 的 风险 - 获益 模式 很 复杂 , 研究 提示 较 年轻 女性 使用 激素 疗法 的 风险 - 获益 特征 优于 较 年长 女性 .
| thus , HT has a complex risk @-@ benefit pattern , with studies suggesting more @-@ favorable profiles in younger than older women .
| zh | en |
67 | 66 | 尽管 过去 几十年 的 观察 性 研究 在 激素 疗法 与 乳腺癌 风险 增加 之间 建立 了 关联 , 但 在 与 激素 疗法 制剂 , 给 药 途径 和 持续时间 的 具体 关联 方面 , 目前 开展 的 研究 很少 .
| although observational studies over the past several decades have linked HT to increased breast cancer risk , the specific associations with HT formulation , route of delivery , and duration have been poorly studied .
| zh | en |
68 | 67 | 所有 全身 用药 的 激素 疗法 制剂 ( 包括 口服 结合 马 雌激素 或 雌二醇 或者 经皮 给 药 的 雌二醇 ) 均 与 乳腺癌 的 超额 危险度 相关 .
| all systemic HT formulations ( including those using oral conjugated equine estrogens or estradiol or transdermal estradiol ) were associated with excess risk for breast cancer .
| zh | en |
69 | 68 | 与 雌激素 - 孕激素 疗法 相关 的 乳腺癌 风险 超过 与 单独 雌激素 疗法 相关 的 乳腺癌 风险 .
| use of EPT was associated with a greater risk for breast cancer than was estrogen @-@ only therapy ( ET ) .
| zh | en |
70 | 69 | 孕激素 的 类型 似乎 不 影响 上述 关联 .
| type of progestogen did not appear to affect these associations .
| zh | en |
71 | 70 | 阴道 给 药 的 雌激素 未 伴有 风险 增加 .
| vaginal estrogen was not associated with increased risk .
| zh | en |
72 | 71 | 假设 报告 的 关联 是 因果关系 , 作者 估算 了 截至 70 岁 时 , 乳腺癌 的 绝对 风险 .
| assuming the reported associations are causal , the authors estimated the absolute risk for breast cancer up to age 70 .
| zh | en |
73 | 72 | 对于 从未 使用 过 激素 疗法 的 女性 , 以及 50 岁 时 开始 使用 雌激素 - 孕激素 疗法 并 持续 5 年 的 女性 而言 , 风险 分别 为 6.3% 和 8.3% ; 这 2 个 百分点 的 差异 表明 每 50 名 接受 治疗 的 女性 中 会 增加 1 例 乳腺癌 .
| for never @-@ users of HT and women who initiated EPT at age 50 and continued for 5 years , risks were 6.3 % and 8.3 % , respectively ; the two percentage @-@ point difference indicates one additional breast cancer case per 50 treated women .
| zh | en |
74 | 73 | 使用 激素 疗法 10 年 时 的 风险 大约 是 5 年 时 的 2 倍 .
| at 10 years of HT use , risks were approximately twice that at 5 years .
| zh | en |
75 | 74 | 对于 雌激素 - 孕激素 疗法 , 随机 WHI 试验 与 《 柳叶刀 》 中 关于 观察 性 数据 的 这项 新 的 分析 均 表明 , 乳腺癌 风险 增加 .
| for EPT , both the randomized WHI trial and this new Lancet analysis of observational data indicated an increased risk for breast cancer .
| zh | en |
76 | 75 | 然而 , 与 《 柳叶刀 》 的 这份 报告 不同 , WHI 并未 发现 雌激素 疗法 ( 单独 采用 结合 马 雌激素 ) 会 增加 这一 风险 , 事实上 , 长期 随访 结果表明 风险 显著 降低 .
| however , in contrast to the Lancet report , the WHI did not find that ET ( conjugated equine estrogens alone ) increased this risk - in fact , risk was significantly reduced after long @-@ term follow @-@ up .
| zh | en |
77 | 76 | 观察 性 研究 中 发现 的 超额 危险度 是否 因 研究 设计 中 的 固有 局限性 而 被 夸大 ?
| could the excess risk found in observational studies be exaggerated due to inherent limitations of the study design ?
| zh | en |
78 | 77 | 相比之下 , 在 WHI 试验 ( 以及 关于 激素 疗法 的 大多数 随机 试验 ) 中 , 使用 和 未 使用 激素 疗法 的 女性 均 接受 了 统一 的 标准化 乳腺 X 线 筛查 .
| in contrast , in the WHI trial ( and in most randomized trials of HT ) , both users and nonusers underwent uniformly standardized mammographic screening .
| zh | en |
79 | 78 | 因此 , 观察 性 研究 中 乳腺癌 的 超额 危险度 可能 反映 出 乳腺 X 线 检查 发现 的 非 致死 性 乳腺癌 增加 .
| thus , the excess breast cancer risk in observational studies could reflect increased mammographic detection of nonlethal cancers .
| zh | en |
80 | 79 | 此外 , 乳腺癌 发病率 似乎 随着 激素 疗法 使用 时间 的 延长 而 增加 .
| in addition , breast cancer incidence appears to increase with longer @-@ duration HT use .
| zh | en |
81 | 80 | 因此 , 观察 性 研究 胜过 随机 试验 ( 通常 限于 5 ~ 7 年 的 治疗 ) 的 一个 优势 是 可以 评估 长期 用药 .
| accordingly , one advantage that observational studies have over randomized trials ( usually limited to 5 − 7 years of treatment ) is their ability to assess extended use .
| zh | en |
82 | 81 | 激素 疗法 使用者 和 非 使用者 在 乳腺 X 线 筛查 方面 的 差异 可能 持续 存在 , 甚至 可能 在 随访 期间 逐渐 加大 .
| the differences in mammographic screening between users and nonusers of HT are likely to persist and may even increase cumulatively over follow @-@ up .
| zh | en |
83 | 82 | 可以 理解 , 女性 在 做 关于 激素 疗法 的 决策 时 , 常 担心 乳腺癌 的 风险 ; 然而 , 制订 此类 决策 时应 眼观 大局 .
| understandably , women are often concerned about breast cancer risk as they make decisions about HT ; however , such decisions should be guided by the big picture .
| zh | en |
84 | 83 | 就 绝对 风险 而言 , 与 激素 疗法 相关 的 许多 风险 都 不大 .
| on an absolute scale , many of the risks associated with HT are modest .
| zh | en |
85 | 84 | 与 使用 激素 疗法 相关 的 最大 风险 比 对应 于 静脉 血栓 栓塞 风险 增加 , 而 使用 经皮 给 药 的 雌激素 代替 口服 雌激素 似乎 可 降低 上述 风险 .
| the largest hazard ratio associated with HT use corresponds to an elevated risk for venous thromboembolism - and using transdermal rather than oral estrogen appeared to attenuate this risk .
| zh | en |
86 | 85 | 对于 许多 女性 而言 , 症状 减少 , 生活 质量 改善 及其 他 健康 结局 ( 如 骨折 ) 方面 的 获益 可 抵消 与 激素 疗法 相关 的 风险 .
| for many women , risks associated with HT are offset by reductions in symptoms , improved quality of life , and benefits in other health outcomes , such as fractures .
| zh | en |
87 | 86 | 激素 疗法 的 净 效应 对 近期 绝经 , 有 中度 至 重度 血管 舒缩 症状 , 并且 乳腺癌 , 心血管 疾病 和 静脉 血栓 栓塞 风险 低 或 一般 的 女性 最为 有利 .
| the net effects of HT are most favorable for recently menopausal women who have moderate to severe vasomotor symptoms and low or average risks for breast cancer , cardiovascular disease , and venous thromboembolism .
| zh | en |
88 | 87 | 后面 几种 疾病 的 风险 高于 一般 水平 的 女性 可能 应 避免 使用 激素 疗法 , 并 考虑 采用 非 激素 方案 来 控制 症状 .
| women at above @-@ average risk for the latter conditions may want to avoid HT and consider nonhormonal options for symptom management .
| zh | en |
89 | 88 | 总之 , 女性 应 获得 关于 激素 疗法 的 潜在 益处 是否 可能 超过 潜在 风险 的 可靠 信息 , 以便 其 结合 个人 偏好 做出 知情 决策 .
| in sum , women deserve reliable information in order to make informed decisions - aligned with their personal preferences - on whether the potential benefits of HT are likely to outweigh the potential risks .
| zh | en |
90 | 89 | 虽经 质子泵 抑制剂 ( PPI ) 治疗 , 但 仍然 存在 的 胃灼热 是 一个 常见 的 临床 问题 , 有 多种 潜在 的 原因 .
| heartburn that persists despite proton @-@ pump inhibitor ( PPI ) treatment is a frequent clinical problem with multiple potential causes .
| zh | en |
91 | 90 | PPI 难治性 胃灼热 的 治疗 方法 尚未 被 证明 有效 , 这些 治疗 方法 侧重于 利用 减少 胃 食管 反流 的 药物 ( 例如 巴氯芬 ) 或抗 反流 手术 来 控制 胃 食管 反流 , 或者 侧重于 利用 神经 调质 ( 例如 地昔帕明 ) 来 抑制 内脏 高 敏感 .
| treatments for PPI @-@ refractory heartburn are of unproven efficacy and focus on controlling gastroesophageal reflux with reflux @-@ reducing medication ( e.g. , baclofen ) or antireflux surgery or on dampening visceral hypersensitivity with neuromodulators ( e.g. , desipramine ) .
| zh | en |
92 | 91 | 因 PPI 难治性 胃灼热 被 转诊 至 美国 退伍军人 事务部 ( Veterans Affairs , VA ) 胃肠病 诊所 的 患者 接受 了 为期 2 周 的 每日 2 次 , 每次 20 mg 奥美拉唑 治疗 , 治疗 后 有 持续性 胃灼热 的 患者 接受 了 内镜 检查 , 食管 活检 , 食管 测压 和 多通道 腔 内 阻抗 - pH 监测 .
| patients who were referred to Veterans Affairs ( VA ) gastroenterology clinics for PPI @-@ refractory heartburn received 20 mg of omeprazole twice daily for 2 weeks , and those with persistent heartburn underwent endoscopy , esophageal biopsy , esophageal manometry , and multichannel intraluminal impedance @-@ pH monitoring .
| zh | en |
93 | 92 | 如果 我们 发现 患者 有 与 反流 相关 的 胃灼热 , 则 将 其 随机 分组 , 分别 接受 手术 治疗 ( 腹腔镜 尼森 胃底 折叠 术 [ Nissen fundoplication ] ) , 活性 药物 治疗 ( 奥美拉唑 + 巴氯芬 , 根据 症状 加 用地 昔帕明 ) 或 对照 药物 治疗 ( 奥美拉唑 + 安慰剂 ) .
| if patients were found to have reflux @-@ related heartburn , we randomly assigned them to receive surgical treatment ( laparoscopic Nissen fundoplication ) , active medical treatment ( omeprazole plus baclofen , with desipramine added depending on symptoms ) , or control medical treatment ( omeprazole plus placebo ) .
| zh | en |
94 | 93 | 主要 结局 是 治疗 成功 , 定义 为 1 年 时 胃 食管 反流病 ( GERD ) - 健康 相关 生活 质量 评分 ( 范围 , 0 ~ 50 分 , 较 高 的 评分 表示 较 严重 的 症状 ) 降低 ≥ 50% .
| the primary outcome was treatment success , defined as a decrease of 50 % or more in the Gastroesophageal Reflux Disease ( GERD ) -Health Related Quality of Life score ( range , 0 to 50 , with higher scores indicating worse symptoms ) at 1 year .
| zh | en |
95 | 94 | 本 试验 共 纳入 了 366 例 患者 ( 平均年龄 , 48.5 岁 ; 280 例 男性 ) .
| a total of 366 patients ( mean age , 48.5 years ; 280 men ) were enrolled .
| zh | en |
96 | 95 | 随机 分组 前 的 程序 排除 了 288 例 患者 : 42 例在 2 周 奥美拉唑 治疗 期间 胃灼热 缓解 , 70 例未 完成 试验 程序 , 54 例因 其他 原因 被 排除 , 23 例患 非 GERD 食管 疾病 , 99 例患 功能性 胃灼热 ( 病因 并非 GERD 或者 其他 组织 病理学 , 动力 或 结构 异常 ) .
| prerandomization procedures excluded 288 patients : 42 had relief of their heartburn during the 2 @-@ week omeprazole trial , 70 did not complete trial procedures , 54 were excluded for other reasons , 23 had non @-@ GERD esophageal disorders , and 99 had functional heartburn ( not due to GERD or other histopathologic , motility , or structural abnormality ) .
| zh | en |
97 | 96 | 其余 78 例 患者 被 随机 分组 .
| the remaining 78 patients underwent randomization .
| zh | en |
98 | 97 | 活性 药物 治疗 组和 对照 药物 治疗 组 之间 的 治疗 成功率 差异 为 16 个 百分点 ( 95% 置信区间 , - 5 ~ 38 ; P = 0.17 ) .
| the difference in the incidence of treatment success between the active medical group and the control medical group was 16 percentage points ( 95 % confidence interval , − 5 to 38 ; P = 0.17 ) .
| zh | en |
99 | 98 | 在 因 PPI 难治性 胃灼热 被 转诊 至 VA 胃肠病 诊所 的 患者 中 , 系统性 检查 显示 仅 少数 患者 真正 患 与 反流 相关 的 PPI 难治性 胃灼热 .
| among patients referred to VA gastroenterology clinics for PPI @-@ refractory heartburn , systematic workup revealed truly PPI @-@ refractory and reflux @-@ related heartburn in a minority of patients .
| zh | en |
100 | 99 | 对于 这一 经过 严格 选择 的 亚组 , 手术 治疗 的 效果 优于 药物 治疗 ( 由 美国 退伍军人 事务部 合作 研究 计划 [ Department of Veterans Affairs Cooperative Studies Program ] 资助 ; 在 ClinicalTrials . gov 注册号 为 NCT01265550 ) .
| for that highly selected subgroup , surgery was superior to medical treatment . ( Funded by the Department of Veterans Affairs Cooperative Studies Program ; ClinicalTrials.gov number , NCT01265550 . )
| zh | en |