answer
stringlengths 3
322
| story_section
stringlengths 82
6.71k
| local-or-sum
stringclasses 2
values | ex-or-im1
stringclasses 2
values | attribute
stringclasses 7
values | ex-or-im2
stringclasses 4
values | story_name
stringclasses 232
values | question
stringlengths 11
146
|
---|---|---|---|---|---|---|---|
Niciodată nu s-au cunoscut atâtea accidente cum s-au întâmplat cu oalele din sat în acea perioadă. | Când zilele de doliu s-au încheiat, fratele i-a cerut surorii sale să pună în afara colibei tot ce aparținea tatălui și mamei sale. Așa că fata le-a pus afară, iar el le-a luat, cu excepția doar a unei oale mici și a unui vas în care putea să-și curețe porumbul. Dar ea nu avea porumb de curățat. Stătea acasă, tristă și flămândă, când un vecin a bătut la ușă. 'Oala mea s-a spart în foc, împrumută-mi-o pe a ta ca să-mi pregătesc cina și îți voi da în schimb un pumn de porumb'. Fata s-a bucurat și în acea seară a putut să ia ea însăși cina, iar a doua zi o altă femeie i-a împrumutat oala, apoi alta și încă una și încă una, căci niciodată nu s-au cunoscut atâtea accidente cum s-au întâmplat cu oalele din sat în acea vreme. În curând s-a îngrășat destul de mult cu tot porumbul câștigat cu ajutorul oalei ei, iar într-o seară a cules o sămânță de dovleac dintr-un colț și a plantat-o lângă fântâna ei, care a răsărit și i-a dat mulți dovleci. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce erau multe femei care aveau nevoie de oala fetei? |
|
A răsărit și i-a dat mulți dovleci. | Când zilele de doliu s-au încheiat, fratele i-a cerut surorii sale să pună în afara colibei tot ce aparținea tatălui și mamei sale. Așa că fata le-a pus afară, iar el le-a luat, cu excepția doar a unei oale mici și a unui vas în care putea să-și curețe porumbul. Dar ea nu avea porumb de curățat. Stătea acasă, tristă și flămândă, când un vecin a bătut la ușă. 'Oala mea s-a spart în foc, împrumută-mi-o pe a ta ca să-mi pregătesc cina și îți voi da în schimb un pumn de porumb'. Fata s-a bucurat și în acea seară a putut să ia ea însăși cina, iar a doua zi o altă femeie i-a împrumutat oala, apoi alta și încă una și încă una, căci niciodată nu s-au cunoscut atâtea accidente cum s-au întâmplat cu oalele din sat în acea vreme. În curând s-a îngrășat destul de mult cu tot porumbul câștigat cu ajutorul oalei ei, iar într-o seară a cules o sămânță de dovleac dintr-un colț și a plantat-o lângă fântâna ei, care a răsărit și i-a dat mulți dovleci. | local | explicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce fata a plantat sămânța de dovleac? |
|
Un tânăr din satul ei a trecut prin locul unde se afla fratele fetei, iar cei doi s-au întâlnit și au vorbit. | În cele din urmă s-a întâmplat ca un tânăr din satul ei să treacă prin locul unde se afla fratele fetei, iar cei doi s-au întâlnit și au stat de vorbă. "Ce vești sunt despre sora mea?", a întrebat tânărul, cu care lucrurile merseseră prost, căci era leneș. 'Este grasă și bine dispusă', răspunse tânărul, 'căci femeile îi împrumută mortarul pentru a-și curăța grâul și îi împrumută oala pentru a-l găti, iar pentru toate acestea îi dau mai multă mâncare decât poate mânca'. Și a plecat pe drumul său. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | De unde știa fratele ce făcea sora lui? |
|
Gelos. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit fratele după ce a auzit despre sora lui? |
|
A furat oala și mortarul. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fratele după ce s-a simțit gelos pe sora sa? |
|
A căutat oala pentru a găti porumb pentru micul dejun, dar nu a găsit-o nicăieri. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum a observat sora că îi dispăruse oala? |
|
Nu le-a putut găsi. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a crezut sora că un hoț trebuie să-i fi furat oala și mortarul? |
|
A schimbat porumbul pentru ele. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum a reușit fata să facă rost de o altă oală și de un alt mortar? |
|
S-a dus să vadă dacă vreunul dintre dovlecii ei era copt. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata după ce i-a dispărut oala și mortarul? |
|
Dovleci. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce le-a dat fata vecinilor ei în schimbul porumbului? |
|
Femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca acesta. | Fratele s-a umplut de invidie la vorbele omului și a pornit îndată la drum, iar înainte de răsăritul soarelui a ajuns la colibă și a văzut că oala și mortarul stăteau afară. Le-a pus pe umeri și a plecat, mulțumit de propria-i istețime; dar când sora lui s-a trezit și a căutat oala pentru a-și găti porumbul pentru micul dejun, nu a găsit-o nicăieri. În cele din urmă și-a spus: "Ei bine, probabil că vreun hoț le-a furat în timp ce dormeam. Mă voi duce să văd dacă vreunul dintre dovleceii mei este copt". Și, într-adevăr, erau, și atât de mulți încât copacul aproape că s-a rupt de greutatea lor. Așa că a mâncat ce a vrut și i-a dus pe ceilalți în sat, pe care i-a dat în schimbul porumbului, iar femeile au spus că niciun dovleac nu era mai dulce ca aceștia și că trebuie să aducă în fiecare zi tot ce are. În acest fel, ea a câștigat mai mult decât avea nevoie pentru ea însăși și, în curând, a reușit să primească un alt mortar și oală de gătit în schimbul porumbului. Atunci a crezut că era destul de bogată. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce voiau femeile dovleceii fetei? |
|
Soția fratelui ei. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. | local | explicit | character | the-one-handed-girl-story | Cine auzise totul despre pomul cu dovleci? |
|
L-a cules pe cel mai mare și mai copt care era acolo. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata după ce sclavul i-a cerut un dovleac? |
|
Era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a vrut soția fratelui să mănânce mai mulți dovleci? |
|
Nu s-a mai gândit la nimic altceva și, dis-de-dimineață, a chemat un alt sclav și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut soția fratelui după ce a mâncat un dovleac? |
|
Toți au fost mâncați. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce nu i-a dat fata un alt dovleac soției fratelui? |
|
Tristă. | Din nefericire, și altcineva a gândit la fel, și anume soția fratelui ei, care auzise totul despre dovleac și și-a trimis sclavul cu un pumn de grâne ca să-i cumpere un dovleac. La început, fata i-a spus că au rămas atât de puțini încât nu se poate lipsi de niciunul; dar când a aflat că era al fratelui ei, s-a răzgândit, s-a dus la copac și l-a cules pe cel mai mare și mai copt care se afla acolo. "Ia-l pe acesta", i-a spus ea sclavului, "și du-l înapoi la stăpâna ta, dar spune-i să păstreze porumbul, căci dovleacul este un cadou". Soția fratelui s-a bucurat nespus de mult la vederea fructului, iar când l-a gustat, a declarat că era cel mai bun pe care îl mâncase vreodată. Într-adevăr, toată noaptea nu s-a gândit la nimic altceva, iar dimineața devreme a chemat un alt sclav (căci era o femeie bogată) și l-a rugat să se ducă să ceară un alt dovleac. Dar fata, care tocmai ieșise să se uite la pomul ei, i-a spus că toți fuseseră mâncați, așa că s-a întors cu mâinile goale la stăpâna sa. Seara, soțul ei s-a întors de la vânătoare de la mare distanță și și-a găsit soția în lacrimi. "Ce s-a întâmplat?", a întrebat el. 'Am trimis un sclav cu niște grâne la sora ta ca să cumpere niște dovleci, dar ea nu a vrut să-mi vândă niciunul și mi-a spus că nu există, deși știu că îi lasă pe alții să-i cumpere'. 'Ei bine, nu mai contează acum... du-te la culcare', a spus el, 'iar mâine mă voi duce să smulg pomul de dovleac, iar asta o va pedepsi pentru că te-a tratat atât de rău'. Așa că, înainte de răsăritul soarelui, s-a sculat și a pornit spre casa surorii sale și a găsit-o curățând niște porumb. | summary | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Cum s-a simțit soția fratelui după ce nu a mai putut mânca un dovleac? |
|
Nu mai găsea niciun dovleac de mâncare. | Seara, soțul ei s-a întors de la vânătoare de la mare distanță și și-a găsit soția în lacrimi. "Ce s-a întâmplat?", a întrebat el. 'Am trimis un sclav cu niște grâne la sora ta ca să cumpere niște dovleci, dar ea nu a vrut să-mi vândă niciunul și mi-a spus că nu există, deși știu că îi lasă pe alții să le cumpere'. 'Ei bine, nu mai contează acum... du-te la culcare', a spus el, 'iar mâine mă voi duce să smulg pomul de dovleac, iar asta o va pedepsi pentru că te-a tratat atât de rău'. Așa că, înainte de răsăritul soarelui, s-a sculat și a pornit spre casa surorii sale și a găsit-o curățând niște porumb. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce era în lacrimi soția fratelui? |
|
Nebun. | Seara, soțul ei s-a întors de la vânătoare de la mare distanță și și-a găsit soția în lacrimi. "Ce s-a întâmplat?", a întrebat el. 'Am trimis un sclav cu niște grâne la sora ta ca să cumpere niște dovleci, dar ea nu a vrut să-mi vândă niciunul și mi-a spus că nu există, deși știu că îi lasă pe alții să le cumpere'. 'Ei bine, nu mai contează acum... du-te la culcare', a spus el, 'iar mâine mă voi duce să smulg pomul de dovleac, iar asta o va pedepsi pentru că te-a tratat atât de rău'. Așa că, înainte de răsăritul soarelui, s-a sculat și a pornit spre casa surorii sale și a găsit-o curățând niște porumb. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit fratele după ce și-a văzut soția în lacrimi? |
|
Să smulgă pomul de dovleci. | Seara, soțul ei s-a întors de la vânătoare de la mare distanță și și-a găsit soția în lacrimi. "Ce s-a întâmplat?", a întrebat el. 'Am trimis un sclav cu niște grâne la sora ta ca să cumpere niște dovleci, dar ea nu a vrut să-mi vândă niciunul și mi-a spus că nu există, deși știu că îi lasă pe alții să le cumpere'. 'Ei bine, nu mai contează acum... du-te la culcare', a spus el, 'iar mâine mă voi duce să smulg pomul de dovleac, iar asta o va pedepsi pentru că te-a tratat atât de rău'. Așa că, înainte de răsăritul soarelui, s-a sculat și a pornit spre casa surorii sale și a găsit-o curățând niște porumb. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a plănuit fratele să facă după ce sora lui nu i-a mai dat soției lui alți dovleci? |
|
Cei vechi se terminaseră, iar cei noi nu veniseră încă. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a spus sora după ce fratele a întrebat-o de ce a refuzat să vândă dovleci soției sale? |
|
Patru. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Câți dovleci avea sora când a sosit sclavul acum două zile? |
|
A crezut că i-a vândut. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce nu a crezut-o fratele pe sora sa după ce aceasta a spus că nu mai are dovleci? |
|
A intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care își dorea de mult timp să o aibă. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce nu avea sora o casă unde să meargă? |
|
Și-a spălat brațul cu grijă, și-a legat pe el niște frunze vindecătoare care creșteau în apropiere, a înfășurat o pânză în jurul frunzelor și a plecat să se ascundă în pădure. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum s-a îngrijit sora de brațul ei rănit? |
|
În pădure. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | explicit | setting | the-one-handed-girl-story | Unde s-a dus sora să se ascundă? |
|
Nu voia să se întâlnească din nou cu fratele ei. | "De ce ați refuzat să-i vindeți soției mele un dovleac ieri, când ea își dorea unul?", a întrebat el. 'Cei vechi s-au terminat, iar cei noi încă nu au venit', a răspuns fata. 'Când sclavul ei a sosit acum două zile, mai erau doar patru; dar i-am dat unul și nu am vrut să iau niciun porumb pentru el'. 'Nu te cred; le-ai vândut pe toate altora. O să mă duc să tai dovleacul', a strigat furios fratele ei. 'Dacă vei tăia dovleacul, îmi vei tăia mâna cu el', a exclamat fata, alergând spre copacul ei și apucându-l. Dar fratele ei a urmat-o și, cu o singură lovitură, a tăiat dovleacul și mâna ei. Apoi a intrat în casă și a luat tot ce a găsit și a vândut casa unui prieten de-al său care dorea de mult timp să o aibă, iar sora lui nu mai avea unde să se ducă. Între timp, ea își scăldase brațul cu grijă, își legase pe el niște frunze tămăduitoare care creșteau în apropiere, înfășurase o pânză în jurul frunzelor și se duse să se ascundă în pădure, ca să nu o mai găsească fratele ei. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce s-a dus fata în pădure? |
|
O gură de lapte dintr-un dovleac. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce-și dorea fata? |
|
Nu existau pârâuri în acea zonă și îi era foarte sete. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce dorea fata să bea lapte dintr-o dovleac? |
|
Pentru ca nici leii, nici tigrii, nici panterele să nu ajungă la ea. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a dormit fata în copaci? |
|
Doar fructele care atârnau de copacii de deasupra ei. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a mâncat fata în pădure? |
|
Ca să împuște păsări. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce se afla fiul regelui în pădure? |
|
Tristă. | Timp de șapte zile a hoinărit, mâncând doar fructele care atârnau din copacii de deasupra ei, iar în fiecare noapte se urca și se ascundea în siguranță printre lianele care legau ramurile mari, astfel încât nici leii, nici tigrii, nici panterele nu puteau ajunge la ea. Când s-a trezit, în a șaptea dimineață, a văzut de pe cocoașa ei fumul care ieșea dintr-un orășel de la marginea pădurii. Vederea colibelor a făcut-o să se simtă mai singură și mai neajutorată decât înainte. Tânjea cu disperare după o gură de lapte dintr-un dovleac, căci nu existau pârâiașe în acea parte și îi era foarte sete, dar cum să câștige ceva cu o singură mână? La acest gând i-a cedat curajul și a început să plângă amarnic. Se întâmpla că fiul regelui ieșise foarte devreme din oraș să împuște păsări și, când soarele s-a încins, a plecat obosit. "Am să mă întind aici și am să mă odihnesc sub acest copac", le-a spus el însoțitorilor săi. 'Voi puteți merge să trageți în locul meu, iar eu voi avea doar acest sclav care să stea cu mine!". Au plecat, iar tânărul a adormit și a dormit mult timp. Deodată a fost trezit de ceva umed și sărat care i-a căzut pe față. 'Ce este asta? Plouă?", i-a spus el sclavului său. "Du-te și privește". 'Nu, stăpâne, nu plouă', a răspuns sclavul. "Atunci urcă-te în copac și vezi ce este." Sclavul s-a urcat, s-a întors și i-a spus stăpânului său că o fată frumoasă stătea acolo sus și că trebuie să fi fost lacrimile ei cele care au căzut pe fața fiului regelui. 'De ce plângea?', a întrebat prințul. 'Nu pot să vă spun - nu am îndrăznit să o întreb; dar poate că ea v-ar spune'. Și stăpânul, foarte mirat, s-a urcat în copac. "Ce ai pățit?", a spus el cu blândețe, și, cum ea nu făcea decât să plângă și mai tare, a continuat: "Ești o femeie sau un spirit al pădurii?" "Sunt o femeie", a răspuns ea încet, ștergându-și ochii cu o frunză de liană care atârna în jurul ei. "Atunci de ce plângi?", a insistat el. 'Am multe motive să plâng', a răspuns ea, 'mai multe decât ai putea bănui vreodată'. 'Vino acasă cu mine', a spus prințul; 'nu este foarte departe. Vino acasă la tatăl meu și la mama mea. Sunt fiul unui rege". "Atunci de ce ești aici?", a spus ea, deschizând ochii și privindu-l fix. 'O dată pe lună, eu și prietenii mei împușcăm păsări în pădure', răspunse el, 'dar eram obosit și le-am cerut să mă lase să mă odihnesc. Iar tu... ce faci în copacul ăsta?'. | summary | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Cum se simțea fata după ce a trebuit să trăiască în pădure? |
|
Fata plângea. | "Mă voi întinde aici și mă voi odihni sub acest copac", le-a spus el însoțitorilor săi. 'Voi puteți merge să trageți în locul meu, iar eu voi avea doar acest sclav care să rămână cu mine!'. Au plecat, iar tânărul a adormit și a dormit mult timp. Deodată a fost trezit de ceva umed și sărat care i-a căzut pe față. 'Ce este asta? Plouă?", i-a spus el sclavului său. "Du-te și privește". 'Nu, stăpâne, nu plouă', a răspuns sclavul. "Atunci urcă-te în copac și vezi ce este." Sclavul s-a urcat, s-a întors și i-a spus stăpânului său că o fată frumoasă stătea acolo sus și că trebuie să fi fost lacrimile ei cele care au căzut pe fața fiului regelui. "De ce plângea?", a întrebat prințul. 'Nu pot să vă spun - nu am îndrăznit să o întreb; dar poate că ea v-ar spune'. Și stăpânul, foarte mirat, s-a urcat în copac. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce credea fiul regelui că plouă? |
|
S-a urcat în copac. | "Mă voi întinde aici și mă voi odihni sub acest copac", le-a spus el însoțitorilor săi. 'Voi puteți merge să trageți în locul meu, iar eu voi avea doar acest sclav care să rămână cu mine!'. Au plecat, iar tânărul a adormit și a dormit mult timp. Deodată a fost trezit de ceva umed și sărat care i-a căzut pe față. 'Ce este asta? Plouă?", i-a spus el sclavului său. "Du-te și privește". 'Nu, stăpâne, nu plouă', a răspuns sclavul. "Atunci urcă-te în copac și vezi ce este." Sclavul s-a urcat, s-a întors și i-a spus stăpânului său că o fată frumoasă stătea acolo sus și că trebuie să fi fost lacrimile ei cele care au căzut pe fața fiului regelui. "De ce plângea?", a întrebat prințul. 'Nu pot să vă spun - nu am îndrăznit să o întreb; dar poate că ea v-ar spune'. Și stăpânul, foarte mirat, s-a urcat în copac. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fiul regelui după ce s-a întrebat de ce plângea fata? |
|
Era obosit și le-a cerut să îl lase să se odihnească. | "Mă voi întinde aici și mă voi odihni sub acest copac", le-a spus el însoțitorilor săi. 'Voi puteți merge să trageți în locul meu, iar eu voi avea doar acest sclav care să rămână cu mine!'. Au plecat, iar tânărul a adormit și a dormit mult timp. Deodată a fost trezit de ceva umed și sărat care i-a căzut pe față. 'Ce este asta? Plouă?", i-a spus el sclavului său. "Du-te și privește". 'Nu, stăpâne, nu plouă', a răspuns sclavul. "Atunci urcă-te în copac și vezi ce este." Sclavul s-a urcat, s-a întors și i-a spus stăpânului său că o fată frumoasă stătea acolo sus și că trebuie să fi fost lacrimile ei cele care au căzut pe fața fiului regelui. "De ce plângea?", a întrebat prințul. 'Nu pot să vă spun - nu am îndrăznit să o întreb; dar poate că ea v-ar spune'. Și stăpânul, foarte mirat, s-a urcat în copac. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce s-a odihnit fiul regelui în pădure? |
|
Împușca păsări în pădure. | "Ce se întâmplă cu tine?", a spus el cu blândețe, și, cum ea nu făcea decât să plângă mai tare, a continuat: "Ești femeie sau un spirit al pădurii?" "Sunt femeie", a răspuns ea încet, ștergându-și ochii cu o frunză de liană care atârna în jurul ei. "Atunci de ce plângi?", a insistat el. 'Am multe motive să plâng', a răspuns ea, 'mai multe decât ai putea bănui vreodată'. 'Vino acasă cu mine', a spus prințul; 'nu este foarte departe. Vino acasă la tatăl meu și la mama mea. Sunt fiul unui rege". "Atunci de ce ești aici?", a spus ea, deschizând ochii și privindu-l fix. 'O dată pe lună, eu și prietenii mei împușcăm păsări în pădure', răspunse el, 'dar eram obosit și le-am cerut să mă lase să mă odihnesc. Iar tu... ce faci în copacul ăsta?'. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce făcea prințul în fiecare lună cu prietenii săi? |
|
S-a confruntat cu o mulțime de obstacole după moartea părinților ei. | "Ce se întâmplă cu tine?", a spus el cu blândețe, și, cum ea nu făcea decât să plângă mai tare, a continuat: "Ești femeie sau un spirit al pădurii?" "Sunt femeie", a răspuns ea încet, ștergându-și ochii cu o frunză de liană care atârna în jurul ei. "Atunci de ce plângi?", a insistat el. 'Am multe motive să plâng', a răspuns ea, 'mai multe decât ai putea bănui vreodată'. 'Vino acasă cu mine', a spus prințul; 'nu este foarte departe. Vino acasă la tatăl meu și la mama mea. Sunt fiul unui rege". "Atunci de ce ești aici?", a spus ea, deschizând ochii și privindu-l fix. 'O dată pe lună, eu și prietenii mei împușcăm păsări în pădure', răspunse el, 'dar eram obosit și le-am cerut să mă lase să mă odihnesc. Iar tu... ce faci în copacul ăsta?'. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a plâns fata în pădure? |
|
Avea o litieră pentru a o ascunde de ceilalți. | Atunci ea a început să plângă din nou și i-a povestit fiului regelui tot ce i se întâmplase de la moartea mamei sale. "Nu pot să cobor cu tine, pentru că nu-mi place să mă vadă nimeni", a încheiat ea cu un plâns. 'Oh! Mă voi descurca cu toate astea', a spus fiul regelui și, legănându-se pe o ramură mai joasă, i-a cerut sclavului său să meargă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o litieră cu perdea. Când bărbatul a plecat, fata a coborât și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. Foarte curând, sclavul s-a întors cu litiera, care a fost așezată pe pământ, aproape de tufișurile în care zăcea fata. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum a reușit prințul să o convingă pe fată să coboare din copac? |
|
Să se ducă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o targă cu perdea. | Atunci ea a început să plângă din nou și i-a povestit fiului regelui tot ce i se întâmplase de la moartea mamei sale. "Nu pot să cobor cu tine, pentru că nu-mi place să mă vadă nimeni", a încheiat ea cu un plâns. 'Oh! Mă voi descurca cu toate astea', a spus fiul regelui și, legănându-se pe o ramură mai joasă, i-a cerut sclavului său să meargă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o litieră cu perdea. Când bărbatul a plecat, fata a coborât și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. Foarte curând, sclavul s-a întors cu litiera, care a fost așezată pe pământ, aproape de tufișurile în care zăcea fata. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce i-a spus prințul sclavului său să facă? |
|
S-a cățărat și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. | Atunci ea a început să plângă din nou și i-a povestit fiului regelui tot ce i se întâmplase de la moartea mamei sale. "Nu pot să cobor cu tine, pentru că nu-mi place să mă vadă nimeni", a încheiat ea cu un plâns. 'Oh! Mă voi descurca cu toate astea', a spus fiul regelui și, legănându-se pe o ramură mai joasă, i-a cerut sclavului său să meargă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o litieră cu perdea. Când bărbatul a plecat, fata a coborât și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. Foarte curând, sclavul s-a întors cu litiera, care a fost așezată pe pământ, aproape de tufișurile în care zăcea fata. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata după ce bărbatul a plecat? |
|
Fata nu voia ca cineva să vadă fiecare. | Atunci ea a început să plângă din nou și i-a povestit fiului regelui tot ce i se întâmplase de la moartea mamei sale. "Nu pot să cobor cu tine, pentru că nu-mi place să mă vadă nimeni", a încheiat ea cu un plâns. 'Oh! Mă voi descurca cu toate astea', a spus fiul regelui și, legănându-se pe o ramură mai joasă, i-a cerut sclavului său să meargă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o litieră cu perdea. Când bărbatul a plecat, fata a coborât și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. Foarte curând, sclavul s-a întors cu litiera, care a fost așezată pe pământ, aproape de tufișurile în care zăcea fata. "Acum mergeți cu toții și chemați-i pe însoțitorii mei, căci nu vreau să mai stau aici", le-a spus el bărbaților și, de îndată ce aceștia au dispărut, le-a spus fetei să se urce în litieră și să încheie bine perdelele. Apoi s-a urcat pe partea cealaltă și a așteptat până când au venit însoțitorii săi. "Ce s-a întâmplat, fiu de rege?", au întrebat aceștia, gâfâind de alergătură. 'Cred că sunt bolnav; mi-e frig', a spus el, și făcând semn că se îndreaptă spre purtători, a tras perdelele și a fost purtat prin pădure chiar în interiorul casei sale. 'Spuneți-le tatălui meu și mamei mele că am febră și că vreau niște terci', a spus el, 'și spuneți-le să mi-l trimită repede'. | summary | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce i-a pus prințul pe însoțitorii săi să plece? |
|
El o ascundea pe fată în litieră. | Atunci ea a început să plângă din nou și i-a povestit fiului regelui tot ce i se întâmplase de la moartea mamei sale. "Nu pot să cobor cu tine, pentru că nu-mi place să mă vadă nimeni", a încheiat ea cu un plâns. 'Oh! Mă voi descurca cu toate astea', a spus fiul regelui și, legănându-se pe o ramură mai joasă, i-a cerut sclavului său să meargă repede în oraș și să aducă cu el patru oameni puternici și o litieră cu perdea. Când bărbatul a plecat, fata a coborât și s-a ascuns pe jos, în niște tufișuri. Foarte curând, sclavul s-a întors cu litiera, care a fost așezată pe pământ, aproape de tufișurile în care zăcea fata. "Acum mergeți cu toții și chemați-i pe însoțitorii mei, căci nu vreau să mai stau aici", le-a spus el bărbaților și, de îndată ce aceștia au dispărut, le-a spus fetei să se urce în litieră și să încheie bine perdelele. Apoi s-a urcat pe partea cealaltă și a așteptat până când au venit însoțitorii săi. "Ce s-a întâmplat, fiu de rege?", au întrebat aceștia, gâfâind de alergătură. 'Cred că sunt bolnav; mi-e frig', a spus el, și făcând semn că se îndreaptă spre purtători, a tras perdelele și a fost purtat prin pădure chiar în interiorul casei sale. 'Spuneți-le tatălui meu și mamei mele că am febră și că vreau niște terci', a spus el, 'și spuneți-le să mi-l trimită repede'. | summary | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce s-a prefăcut prințul că nu se simte bine? |
|
I-a spus fetei să se urce în litieră și să încheie bine perdelele. | "Acum mergeți cu toții și chemați-i pe însoțitorii mei, căci nu vreau să mai stau aici", le-a spus el bărbaților și, de îndată ce au dispărut, a rugat-o pe fată să se urce în litieră și să încheie bine perdelele. Apoi s-a urcat pe partea cealaltă și a așteptat până când au venit însoțitorii săi. "Ce s-a întâmplat, fiu de rege?", au întrebat aceștia, gâfâind de alergătură. 'Cred că sunt bolnav; mi-e frig', a spus el, și făcând semn că se îndreaptă spre purtători, a tras perdelele și a fost purtat prin pădure chiar în interiorul casei sale. 'Spuneți-le tatălui meu și mamei mele că am febră și că vreau niște terci', a spus el, 'și spuneți-le să mi-l trimită repede'. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut prințul după ce însoțitorii ei au dispărut din vedere? |
|
Îngrijorați. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce au simțit regina și regele după ce au aflat că prințul nu se simte bine? |
|
La palatul regelui. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". | local | explicit | setting | the-one-handed-girl-story | Unde s-au întors prințul și fata? |
|
Niște terci. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a cerut prințul de la mama și de la tatăl său? |
|
Că se simte mai bine. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a declarat prințul a doua zi? |
|
Nu puteau suporta să-i spună "Nu" fiului lor. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce au acceptat regele și regina cererea prințului? |
|
Fericită. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Cum s-a simțit fata după ce i s-a permis să se căsătorească cu prințul? |
|
A fost atât de utilă și plăcută părinților soțului ei. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata în schimb pentru bunătatea arătată? |
|
I-au spus că trebuie să fie așa cum a ales el și că trebuie pregătit imediat ospățul de nuntă. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce au vrut să facă regele și regina după ce prințul le-a cerut aprobarea pentru căsătoria sa? |
|
I s-a născut un copil. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce fata și prințul s-au căsătorit? |
|
Pentru a vizita câteva orașe îndepărtate din regat și pentru a îndrepta lucrurile care nu mergeau bine. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a fost trimis prințul într-o călătorie de către tatăl său? |
|
Fratele fetei. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | explicit | character | the-one-handed-girl-story | Cine irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa din nepăsare și nebunie, iar acum era foarte sărac? |
|
A auzit un bărbat vorbind despre ea. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | De unde știa fratele că sora lui s-a căsătorit cu un prinț? |
|
Bărbatul a spus că femeia avea o singură mână. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | De unde a știut fratele că femeia care s-a căsătorit cu prințul era sora lui? |
|
Voia aprobarea lor pentru a se căsători cu fata. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și una care să aducă cu ea bogății, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus să fie cum a vrut el, iar ospățul de nuntă să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | summary | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a încercat prințul să înmoaie inima părinților săi? |
|
Ea avea o singură mână. | Astfel, sclavul s-a grăbit să ajungă la palatul regelui și a transmis mesajul său, care i-a tulburat foarte mult pe rege și pe regină. O oală cu terci fierbinte a fost pregătită instantaneu și dusă la bolnav și, de îndată ce consiliul care se întrunea s-a încheiat, regele și miniștrii săi s-au dus să-i facă o vizită, purtând un mesaj din partea reginei că va veni puțin mai târziu. Acum, prințul se prefăcuse bolnav pentru a înduioșa inimile părinților săi, iar a doua zi a declarat că se simte mai bine și, urcându-se în litieră, a fost dus la palat în stare, tobele fiind bătute pe tot drumul. A descălecat la poalele scărilor și a urcat, un sclav ținându-i pe cap o mare umbrelă de soare. Apoi a intrat în camera răcoroasă și întunecată în care stăteau tatăl și mama sa și le-a spus: "Am văzut ieri, în pădure, o fată cu care vreau să mă căsătoresc și, fără ca însoțitorii mei să știe, am adus-o la mine acasă într-o targă. Dați-mi consimțământul vostru, vă rog, căci nici o altă femeie nu-mi place la fel de mult, chiar dacă are o singură mână!". Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și una care să aducă cu ea bogății, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus să fie cum a vrut el, iar ospățul de nuntă să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. | summary | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce se temea prințul că părinții lui nu vor permite căsătoria cu fata? |
|
Gelos. | O mare furie a pus stăpânire pe sufletul lui când s-a gândit că fata pe care încercase să o ruineze era, până la urmă, mult mai bună decât el, și a jurat că o va face să sufere. De aceea, chiar în după-amiaza aceea s-a îndreptat spre palat și a cerut să-l vadă pe rege. Când a fost primit în prezența lui, a îngenuncheat și și-a atins pământul cu fruntea, iar regele i-a cerut să se ridice și să spună de ce a venit. 'Prin bunătatea inimii tale ai fost înșelat, o, rege', a spus el. 'Fiul tău s-a căsătorit cu o fată care a pierdut o mână. Știi tu de ce o pierduse? Era vrăjitoare și s-a căsătorit cu trei soți și pe fiecare dintre ei l-a omorât cu artele ei. Atunci oamenii din oraș i-au tăiat mâna și au dus-o în pădure. Și ceea ce spun eu este adevărat, căci orașul ei este și orașul meu". | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit fratele după ce a aflat că sora lui s-a căsătorit cu prințul? |
|
Fata pe care încercase să o ruineze fiind, până la urmă, mult mai bună decât el. | O mare furie a pus stăpânire pe sufletul lui când s-a gândit că fata pe care încercase să o ruineze era, până la urmă, mult mai bună decât el, și a jurat că o va face să sufere. De aceea, chiar în după-amiaza aceea s-a îndreptat spre palat și a cerut să-l vadă pe rege. Când a fost primit în prezența lui, a îngenuncheat și și-a atins pământul cu fruntea, iar regele i-a cerut să se ridice și să spună de ce a venit. 'Prin bunătatea inimii tale ai fost înșelat, o, rege', a spus el. 'Fiul tău s-a căsătorit cu o fată care a pierdut o mână. Știi tu de ce o pierduse? Era vrăjitoare și s-a căsătorit cu trei soți și pe fiecare dintre ei l-a omorât cu artele ei. Atunci oamenii din oraș i-au tăiat mâna și au dus-o în pădure. Și ceea ce spun eu este adevărat, căci orașul ei este și orașul meu". | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce s-a supărat fratele pe sora lui după ce a auzit că îi merge bine? |
|
La palat. | O mare furie a pus stăpânire pe sufletul lui când s-a gândit că fata pe care încercase să o ruineze era, până la urmă, mult mai bună decât el, și a jurat că o va face să sufere. De aceea, chiar în după-amiaza aceea s-a îndreptat spre palat și a cerut să-l vadă pe rege. Când a fost primit în prezența lui, a îngenuncheat și și-a atins pământul cu fruntea, iar regele i-a cerut să se ridice și să spună de ce a venit. 'Prin bunătatea inimii tale ai fost înșelat, o, rege', a spus el. 'Fiul tău s-a căsătorit cu o fată care a pierdut o mână. Știi tu de ce o pierduse? Era vrăjitoare și s-a căsătorit cu trei soți și pe fiecare dintre ei l-a omorât cu artele ei. Atunci oamenii din oraș i-au tăiat mâna și au dus-o în pădure. Și ceea ce spun eu este adevărat, căci orașul ei este și orașul meu". | local | explicit | setting | the-one-handed-girl-story | Unde s-a dus fratele după ce a aflat de sora lui? |
|
Pe rege. | O mare furie a pus stăpânire pe sufletul lui când s-a gândit că fata pe care încercase să o ruineze era, până la urmă, mult mai bună decât el, și a jurat că o va face să sufere. De aceea, chiar în după-amiaza aceea s-a îndreptat spre palat și a cerut să-l vadă pe rege. Când a fost primit în prezența lui, a îngenuncheat și și-a atins pământul cu fruntea, iar regele i-a cerut să se ridice și să spună de ce a venit. 'Prin bunătatea inimii tale ai fost înșelat, o, rege', a spus el. 'Fiul tău s-a căsătorit cu o fată care a pierdut o mână. Știi tu de ce o pierduse? Era vrăjitoare și s-a căsătorit cu trei soți și pe fiecare dintre ei l-a omorât cu artele ei. Atunci oamenii din oraș i-au tăiat mâna și au dus-o în pădure. Și ceea ce spun eu este adevărat, căci orașul ei este și orașul meu". | local | explicit | character | the-one-handed-girl-story | Pe cine a cerut fratele să vadă? |
|
A acuzat-o că este vrăjitoare. | O mare furie a pus stăpânire pe sufletul lui când s-a gândit că fata pe care încercase să o ruineze era, până la urmă, mult mai bună decât el, și a jurat că o va face să sufere. De aceea, chiar în după-amiaza aceea s-a îndreptat spre palat și a cerut să-l vadă pe rege. Când a fost primit în prezența lui, a îngenuncheat și și-a atins pământul cu fruntea, iar regele i-a cerut să se ridice și să spună de ce a venit. 'Prin bunătatea inimii tale ai fost înșelat, o, rege', a spus el. 'Fiul tău s-a căsătorit cu o fată care a pierdut o mână. Știi tu de ce o pierduse? Era vrăjitoare și s-a căsătorit cu trei soți și pe fiecare dintre ei l-a omorât cu artele ei. Atunci oamenii din oraș i-au tăiat mâna și au dus-o în pădure. Și ceea ce spun eu este adevărat, căci orașul ei este și orașul meu". | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum a încercat fratele să-și facă sora nefericită? |
|
Nebun. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit regele după ce a auzit acuzațiile fratelui? |
|
Regele. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | explicit | character | the-one-handed-girl-story | Cine avea un temperament pripit? |
|
Să trimită în oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora lui și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce ar fi trebuit să facă regele pentru a vedea dacă vorbele fratelui erau adevărate? |
|
A crezut toate cuvintele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | explicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce fratele a acuzat-o pe soră că este vrăjitoare? |
|
Nemulțumit. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit fratele după ce a auzit pedeapsa surorii sale? |
|
El dorea ca ea să aibă o pedeapsă mai aspră. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a fost fratele nemulțumit de pedeapsa surorii sale? |
|
A plecat din casă și s-a scufundat în pădure. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut sora după ce a fost forțată să părăsească orașul? |
|
Tristă. | Regele a ascultat și fața i s-a întunecat. Din nefericire, avea un temperament pripit și nu s-a oprit să se gândească și, în loc să trimită la oraș și să descopere oameni care o cunoșteau pe nora sa și care i-ar fi putut spune cât de mult muncise și cât de săracă fusese, a crezut toate vorbele mincinoase ale fratelui și a făcut-o și pe regină să le creadă. Împreună s-au sfătuit ce ar trebui să facă și, în cele din urmă, au hotărât că și ei o vor alunga din oraș. Dar acest lucru nu l-a mulțumit pe frate. "Omoar-o", a spus el. 'Nu este mai mult decât merită pentru că a îndrăznit să se mărite cu fiul regelui. Atunci nu va mai putea face rău nimănui". 'Nu putem s-o omorâm', au răspuns ei; 'dacă am face-o, fiul nostru ne-ar omorî cu siguranță. Să facem ca și ceilalți și să o scoatem din oraș. Și cu aceasta fratele invidios a fost nevoit să se mulțumească". Biata fată își iubea foarte mult soțul, dar tocmai atunci copilul era pentru ea mai mult decât orice altceva pe lume și, atâta timp cât îl avea cu ea, nu o deranja prea mult nimic. Așa că, luându-și fiul la braț și atârnându-și la gât o mică oală de lut pentru gătit, și-a părăsit casa cu marile ei evantaie de păun, cu sclavii și scaunele de fildeș și s-a scufundat în pădure. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit sora după ce a fost forțată să plece din oraș? |
|
A ridicat ochii și a văzut un șarpe care se mișca de sub tufișuri spre ea. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | explicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce fata s-a odihnit sub un copac și a adormit? |
|
Era prea speriată ca să se miște. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a rămas fata nemișcată după ce a văzut șarpele? |
|
Surprinsă. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | explicit | prediction | the-one-handed-girl-story | Cum se va simți fata după ce șarpele a început să vorbească? |
|
Să-i deschidă oala de pământ. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a cerut șarpele de la fată? |
|
Șarpele voia să scape de soare. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce a vrut șarpele ca fata să deschidă vasul de pământ? |
|
Să o salveze de ploaie. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a promis șarpele că va face dacă fata îl va salva? |
|
Șarpele din oală. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | implicit | character | the-one-handed-girl-story | Pe cine încerca al doilea șarpe să găsească? |
|
A încercat să-l ascundă pe primul șarpe. | A mers o vreme, fără să știe încotro se îndrepta, apoi a obosit și s-a așezat sub un copac pentru a se odihni și pentru a-și adormi copilul. Dintr-o dată și-a ridicat ochii și a văzut un șarpe care se strecura de sub tufișuri spre ea. "Sunt o femeie moartă", și-a spus, și a rămas nemișcată, căci într-adevăr era prea speriată ca să se miște. Peste un minut șarpele a ajuns lângă ea și, spre surprinderea ei, a vorbit. "Deschide-ți vasul de pământ și lasă-mă să intru. Salvează-mă de soare, iar eu te voi salva de ploaie', iar ea a deschis oala și, după ce șarpele s-a strecurat înăuntru, a pus capacul. Curând a văzut un alt șarpe care venea după celălalt și, când a ajuns la ea, s-a oprit și a întrebat: "Ai văzut un șarpe mic și cenușiu trecând pe aici adineauri?" "Da", a răspuns ea, "mergea foarte repede". "Ah, trebuie să mă grăbesc să-l prind din urmă", a răspuns al doilea șarpe și s-a grăbit să treacă mai departe. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce l-a mințit fata pe cel de-al doilea șarpe? |
|
Într-un lac mare. | Când nu a mai fost la vedere, o voce din oală a spus: "Descoperă-mă", a ridicat capacul și micul șarpe cenușiu a alunecat rapid pe pământ. "Acum sunt în siguranță", a spus el. 'Dar spune-mi, unde te duci?" 'Nu pot să-ți spun, pentru că nu știu', a răspuns ea. 'Mă plimb prin pădure'. 'Urmează-mă și hai să mergem împreună acasă', a spus șarpele, iar fata l-a urmat pe al lui prin pădure și pe cărări verzi, până când au ajuns la un lac mare, unde s-au oprit să se odihnească. 'Soarele este fierbinte', a spus șarpele, 'și ai mers mult. Ia-ți copilul și fă baie în locul acela răcoros, unde crengile copacului se întind mult deasupra apei'. 'Da, așa voi face', a răspuns ea, și au intrat. Bebelușul s-a stropit și a cântat de plăcere, apoi a dat un țâșnit și a căzut direct în apă, jos, jos, jos, jos, iar mama lui nu l-a găsit, deși a căutat peste tot printre trestii. | local | explicit | setting | the-one-handed-girl-story | Unde s-au oprit șarpele și fata să se odihnească? |
|
A dat un țâșnit și a căzut chiar în el, jos, jos, jos, jos, și mama lui nu l-a găsit, deși a căutat peste tot printre trestii. | Când nu a mai fost la vedere, o voce din oală a spus: "Descoperă-mă", a ridicat capacul și micul șarpe cenușiu a alunecat rapid pe pământ. "Acum sunt în siguranță", a spus el. 'Dar spune-mi, unde te duci?" 'Nu pot să-ți spun, pentru că nu știu', a răspuns ea. 'Mă plimb prin pădure'. 'Urmează-mă și hai să mergem împreună acasă', a spus șarpele, iar fata l-a urmat pe al lui prin pădure și pe cărări verzi, până când au ajuns la un lac mare, unde s-au oprit să se odihnească. 'Soarele este fierbinte', a spus șarpele, 'și ai mers mult. Ia-ți copilul și fă baie în locul acela răcoros, unde crengile copacului se întind mult deasupra apei'. 'Da, așa voi face', a răspuns ea, și au intrat. Bebelușul s-a stropit și a cântat de plăcere, apoi a dat un țâșnit și a căzut direct în apă, jos, jos, jos, jos, iar mama lui nu l-a găsit, deși a căutat peste tot printre trestii. | local | explicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce copilul a intrat în lac? |
|
Să-și ia copilul și să se scalde în acel loc răcoros unde crengile copacului se întind până departe deasupra apei. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce i-a sugerat șarpele fetei? |
|
Speriată. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Ce a simțit fata după ce nu și-a mai găsit copilul? |
|
Să se ducă în lac. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce i-a spus șarpele fetei să facă? |
|
S-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, punându-și chiar și degetele în cele mai mici cotloane. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata după ce șarpele i-a spus cum să-și găsească copilul? |
|
Brațul ei neîmpușcat. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce braț a folosit fata pentru a-și găsi copilul? |
|
Celălalt braț al ei. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce braț i-a spus șarpele fetei să folosească? |
|
Avea doar o singură mână. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce nu a vrut fata să-și folosească celălalt braț? |
|
Ceva rotund și moale, așezat între două pietre într-un tufiș de trestii. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a atins brațul rănit? |
|
Și-a găsit copilul. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | outcome resolution | the-one-handed-girl-story | Ce s-a întâmplat după ce fata și-a folosit brațul rănit? |
|
Fericită. | Plină de groază, ea s-a întors pe mal și a strigat către șarpe: "Copilul meu a dispărut, s-a înecat și nu-l voi mai vedea niciodată". "Mai intră încă o dată", a spus șarpele, "și pipăie peste tot, chiar și printre copacii care au rădăcinile în apă, ca nu cumva să nu fie ținut acolo". Repede s-a întors și a pipăit peste tot cu toată mâna, băgându-și degetele chiar și în cele mai mici crăpături, unde cu greu s-ar fi putut adăposti un crab. "Nu, nu este aici", a strigat ea. "Cum să trăiesc fără el? Dar șarpele nu l-a băgat în seamă și i-a răspuns doar: "Bagă-ți și celălalt braț". "La ce bun?", a întrebat ea, "când nu are o mână cu care să pipăie?" Dar, cu toate acestea, a făcut cum i s-a cerut și, într-o clipă, brațul rănit a atins ceva rotund și moale, așezat între două pietre, într-un tufiș de trestii. "Copilul meu, copilul meu!", a strigat ea și l-a ridicat, veselă și râzând, fără să fie deloc rănită sau speriată. 'L-ai găsit de data asta?', a întrebat șarpele. "Da, oh, da!", a răspuns ea, "și, de ce... de ce... mi-am recăpătat mâna!" și, de bucurie, a izbucnit în lacrimi. | local | implicit | feeling | the-one-handed-girl-story | Cum s-a simțit fata după ce și-a recuperat mâna? |
|
Faceți cunoștință cu familia șarpelui. | Șarpele a lăsat-o să plângă puțin timp, apoi a spus: "Acum vom merge mai departe, la familia mea, și toți te vom răsplăti pentru bunătatea pe care mi-ai arătat-o". 'Ai făcut mai mult decât suficient dându-mi înapoi mâna', a răspuns fata; dar șarpele a zâmbit doar. 'Grăbește-te, ca nu cumva să apună soarele', a răspuns el, și a început să se zvârcolească atât de repede încât fata abia îl putea urmări. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce trebuiau să facă șarpele și fata după ce aceasta și-a primit mâna înapoi? |
|
În casa din copac. | Cu timpul au ajuns la casa din copac în care locuia șarpele, atunci când nu călătorea cu tatăl și mama sa. Le-a povestit toate aventurile sale și cum a scăpat de dușmanul său. Tatăl și mama șarpe nu puteau face destul pentru a-și arăta recunoștința. L-au pus pe oaspetele lor să se întindă pe un hamac țesut din liane puternice care atârnau din creangă în creangă, până când s-a odihnit bine după rătăcirile sale, în timp ce ei au vegheat asupra copilului și i-au dat să bea lapte din nucile de cacao pe care i-au convins pe prietenii lor, maimuțele, să le spargă pentru ei. Au reușit chiar să ducă fructe mici legate în coada lor pentru mama copilului, care s-a simțit în sfârșit în siguranță și liniștită. Nu că și-ar fi uitat soțul, pentru că se gândea adesea la el și dorea să-i arate fiul ei, iar noaptea stătea uneori trează și se întreba unde este. | local | explicit | setting | the-one-handed-girl-story | Unde locuia șarpele? |
|
Fata l-a ajutat. | Cu timpul au ajuns la casa din copac în care locuia șarpele, atunci când nu călătorea cu tatăl și mama sa. Le-a povestit toate aventurile sale și cum a scăpat de dușmanul său. Tatăl și mama șarpe nu puteau face destul pentru a-și arăta recunoștința. L-au pus pe oaspetele lor să se întindă pe un hamac țesut din liane puternice care atârnau din creangă în creangă, până când s-a odihnit bine după rătăcirile sale, în timp ce ei au vegheat asupra copilului și i-au dat să bea lapte din nucile de cacao pe care i-au convins pe prietenii lor, maimuțele, să le spargă pentru ei. Au reușit chiar să ducă fructe mici legate în coada lor pentru mama copilului, care s-a simțit în sfârșit în siguranță și liniștită. Nu că și-ar fi uitat soțul, pentru că se gândea adesea la el și dorea să-i arate fiul ei, iar noaptea stătea uneori trează și se întreba unde este. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum a scăpat șarpele de dușmanul său? |
|
I-au permis să se odihnească, în timp ce ei îi supravegheau copilul. | Cu timpul au ajuns la casa din copac în care locuia șarpele, atunci când nu călătorea cu tatăl și mama sa. Le-a povestit toate aventurile sale și cum a scăpat de dușmanul său. Tatăl și mama șarpe nu puteau face destul pentru a-și arăta recunoștința. L-au pus pe oaspetele lor să se întindă pe un hamac țesut din liane puternice care atârnau din creangă în creangă, până când s-a odihnit bine după rătăcirile sale, în timp ce ei au vegheat asupra copilului și i-au dat să bea lapte din nucile de cacao pe care i-au convins pe prietenii lor, maimuțele, să le spargă pentru ei. Au reușit chiar să ducă fructe mici legate în coada lor pentru mama copilului, care s-a simțit în sfârșit în siguranță și liniștită. Nu că și-ar fi uitat soțul, pentru că se gândea adesea la el și dorea să-i arate fiul ei, iar noaptea stătea uneori trează și se întreba unde este. | local | implicit | action | the-one-handed-girl-story | Cum și-au arătat mama și tatăl recunoștința? |
|
Stătea trează și se întreba unde era. | Cu timpul au ajuns la casa din copac în care locuia șarpele, atunci când nu călătorea cu tatăl și mama sa. Le-a povestit toate aventurile sale și cum a scăpat de dușmanul său. Tatăl și mama șarpe nu puteau face destul pentru a-și arăta recunoștința. L-au pus pe oaspetele lor să se întindă pe un hamac țesut din liane puternice care atârnau din creangă în creangă, până când s-a odihnit bine după rătăcirile sale, în timp ce ei au vegheat asupra copilului și i-au dat să bea lapte din nucile de cacao pe care i-au convins pe prietenii lor, maimuțele, să le spargă pentru ei. Au reușit chiar să ducă fructe mici legate în coada lor pentru mama copilului, care s-a simțit în sfârșit în siguranță și liniștită. Nu că și-ar fi uitat soțul, pentru că se gândea adesea la el și dorea să-i arate fiul ei, iar noaptea stătea uneori trează și se întreba unde este. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce a făcut fata noaptea? |
|
Coada lor. | Cu timpul au ajuns la casa din copac în care locuia șarpele, atunci când nu călătorea cu tatăl și mama sa. Le-a povestit toate aventurile sale și cum a scăpat de dușmanul său. Tatăl și mama șarpe nu puteau face destul pentru a-și arăta recunoștința. L-au pus pe oaspetele lor să se întindă pe un hamac țesut din liane puternice care atârnau din creangă în creangă, până când s-a odihnit bine după rătăcirile sale, în timp ce ei au vegheat asupra copilului și i-au dat să bea lapte din nucile de cacao pe care i-au convins pe prietenii lor, maimuțele, să le spargă pentru ei. Au reușit chiar să ducă fructe mici legate în coada lor pentru mama copilului, care s-a simțit în sfârșit în siguranță și liniștită. Nu că și-ar fi uitat soțul, pentru că se gândea adesea la el și dorea să-i arate fiul ei, iar noaptea stătea uneori trează și se întreba unde este. | local | explicit | action | the-one-handed-girl-story | Ce foloseau șerpii pentru a căra fructele mici? |
|
Se afla într-o călătorie. | Bineînțeles că regele și regina ar fi preferat o noră cu două mâini și care ar fi putut aduce bogății cu ea, dar nu au putut suporta să-i spună "Nu" fiului lor, așa că i-au spus că va fi așa cum a vrut el și că ospățul de nuntă trebuie să fie pregătit imediat. Fetei abia îi venea să creadă în norocul ei și, în semn de recunoștință pentru toată bunătatea arătată, a fost atât de utilă și de plăcută părinților soțului ei, încât aceștia au îndrăgit-o curând. În scurt timp i s-a născut un copil și, la scurt timp după aceea, prințul a fost trimis de tatăl său într-o călătorie pentru a vizita unele dintre orașele îndepărtate ale regatului și pentru a îndrepta lucrurile care merseseră prost. Imediat ce a pornit la drum, fratele fetei, care irosise toate bogățiile pe care i le adusese soția sa în nesăbuință și nebunie și care acum era foarte sărac, a intrat întâmplător în oraș și, pe când trecea, a auzit un om spunând: "Știți că fiul regelui s-a căsătorit cu o femeie care și-a pierdut o mână?". Auzind aceste cuvinte, fratele s-a oprit și a întrebat: "Unde a găsit o astfel de femeie?" "În pădure", a răspuns bărbatul, iar fratele cel crud a ghicit imediat că trebuie să fie vorba de sora lui. În acest fel au trecut multe săptămâni. Și ce făcea prințul? Ei bine, se îmbolnăvise foarte tare când se afla la cea mai îndepărtată graniță a regatului și a fost îngrijit de niște oameni amabili care nu știau cine este, astfel încât regele și regina nu au auzit nimic despre el. Când s-a făcut bine, a plecat din nou spre casă și a intrat în palatul tatălui său, unde a găsit un om ciudat care stătea în spatele tronului cu pene de păun. Acesta era fratele soției sale, pe care regele îl luase în mare favoare, deși, bineînțeles, prințul nu știa deloc ce s-a întâmplat. Pentru o clipă, regele și regina s-au holbat la fiul lor, ca și cum le-ar fi fost necunoscut; slăbise atât de mult în timpul bolii, încât umerii îi erau înclinați ca cei ai unui bătrân. | summary | implicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce nu știa prințul ce se întâmplase cu soția lui? |
|
Se îmbolnăvise foarte tare când se afla la cea mai îndepărtată graniță a regatului și fusese îngrijit de niște oameni amabili care nu știau cine este. | În acest fel au trecut multe săptămâni. Și ce făcea prințul? Ei bine, se îmbolnăvise foarte tare când se afla la cea mai îndepărtată graniță a regatului și a fost îngrijit de niște oameni buni care nu știau cine este, așa că regele și regina nu au auzit nimic despre el. Când s-a făcut bine, a plecat din nou spre casă și a intrat în palatul tatălui său, unde a găsit un om ciudat care stătea în spatele tronului cu pene de păun. Acesta era fratele soției sale, pe care regele îl luase în mare favoare, deși, bineînțeles, prințul nu știa deloc ce s-a întâmplat. Pentru o clipă, regele și regina s-au holbat la fiul lor, ca și cum le-ar fi fost necunoscut; slăbise atât de mult în timpul bolii, încât umerii îi erau înclinați ca cei ai unui bătrân. | local | explicit | causal relationship | the-one-handed-girl-story | De ce auziseră regele și regina de prinț? |