Unnamed: 0
int64 0
53k
| id
stringlengths 21
36
| original
stringlengths 1
829
| translation
stringlengths 1
675
|
---|---|---|---|
200 | 63755-1502821504834-64177 | Therefore the moon, the governess of floods, Pale in her anger, washes all the air, That rheumatic diseases do abound. | As a result the moon, who controls the tides, is pale with anger, and moistens the air so that colds and flu spread everywhere. |
201 | 63755-1502821517820-80138 | And thorough this distemperature we see The seasons alter: hoary-headed frosts Fall in the fresh lap of the crimson rose, And on old Hiems' thin and icy crown An odorous chaplet of sweet summer buds Is, as in mockery, set. | Because of this disturbance in the normal natural order, the seasons have changed: bitter frosts descend upon red roses. And Old Man Winter wears an icy crown decorated with sweet summer flower buds, like some kind of cruel prank. |
202 | 63755-1502821528310-91707 | The spring, the summer, The childing autumn, angry winter change Their wonted liveries, and the mazèd world, By their increase, now knows not which is which. | The spring, summer, fruitful autumn, and angry winter have all changed out of their normal clothes, and now the confused world can't tell one from the other. |
203 | 63755-1502821533823-23832 | And this same progeny of evils comes From our debate, from our dissension. We are their parents and original. | And all of these bad outcomes are the result of our argument. We are the cause of this. |
204 | 63756-1502820279567-57753 | Do you amend it then. It lies in you. | So fix it, then. You have the power to do that. |
205 | 63756-1502820287237-64394 | Why should Titania cross her Oberon? | Why would Titania want to argue with her Oberon? |
206 | 63756-1502820293560-77513 | I do but beg a little changeling boy, To be my henchman. | All I’m asking for is to have that little human boy to be my attendant. |
207 | 63757-1502820187359-54598 | Set your heart at rest. The Fairyland buys not the child of me. | Calm your little heart. I wouldn't trade the child for all of Fairyland. |
208 | 63757-1502820215174-893 | His mother was a votaress of my order, And in the spicèd Indian air by night Full often hath she gossiped by my side, And sat with me on Neptune’s yellow sands, Marking th' embarkèd traders on the flood, | His mother was one of my priestesses, and we often used to gossip together in the spiced night air in India, or sit on the beach by the ocean watching merchant ships sail by on the water. |
209 | 63757-1502820231720-79750 | When we have laughed to see the sails conceive And grow big-bellied with the wanton wind; | We'd laugh when we saw the wind fill up the sails, as if that amorous wind had made them pregnant and big-bellied. |
210 | 63757-1502820250022-40460 | Which she, with pretty and with swimming gait Following—her womb then rich with my young squire— Would imitate, | She would imitate the ships—she was pregnant at the time with the little boy— |
211 | 63757-1502820264608-85039 | and sail upon the land To fetch me trifles and return again As from a voyage, rich with merchandise. | and she would pretend to sail over the land to get me little presents, and then come back carrying gifts like she was a trading ship returning from a voyage, rich with cargo. |
212 | 63757-1502820270006-14455 | But she, being mortal, of that boy did die. And for her sake do I rear up her boy, And for her sake I will not part with him. | But she was a mortal, and she died giving birth to the boy. For her sake I will not give him up. |
213 | 40a245f1-f48b-d5e0-c0ed-b5761758d491 | How long within this wood intend you stay? | How long do you plan to stay in this forest? |
214 | 63759-1502820157186-19774 | Perchance till after Theseus' wedding day. | Perhaps until after Theseus’ wedding day. |
215 | 63759-1502820172968-36548 | If you will patiently dance in our round And see our moonlight revels, go with us. | If you will join us in our circle dance and moonlight celebrations without causing trouble, then come with us. |
216 | 63759-1502820178409-36289 | If not, shun me, and I will spare your haunts. | If not, stay away from me, and I’ll avoid your lands. |
217 | be2612fb-76fa-a1fc-dc28-c7b920feccf7 | Give me that boy and I will go with thee. | Give me that boy and I’ll come with you. |
218 | 0d8a0338-6a8f-652f-2157-6dd41da05926 | Not for thy fairy kingdom. Fairies, away! We shall chide downright, if I longer stay. | Not for your entire fairy kingdom. Fairies, let’s go! We’re going to have a real fight if I stay any longer. |
219 | 63763-1502820098572-30382 | Well, go thy way. Thou shalt not from this grove Till I torment thee for this injury. | Well, then go on your way. You won’t leave this grove until I’ve made you suffer for this insult. |
220 | 63763-1502820113353-80437 | My gentle Puck, come hither. Thou rememberest Since once I sat upon a promontory And heard a mermaid on a dolphin’s back | My noble Puck, come here. Do you remember that time when I was sitting on a cliff and heard a mermaid riding on a dolphin’s back |
221 | 63763-1502820123517-27371 | Uttering such dulcet and harmonious breath That the rude sea grew civil at her song And certain stars shot madly from their spheres To hear the seamaid’s music? | sing with such a sweet and harmonious voice that the rough waters of the ocean grew calm, and some stars shot out of the sky in order to hear her sing? |
222 | b38219d3-d9b4-3c8c-e9ff-e9dff1ff5e82 | I remember. | I remember. |
223 | 63765-1502819916853-77095 | That very time I saw (but thou couldst not) Flying between the cold moon and the Earth, Cupid all armed. | On that night, I saw Cupid (even though you couldn't); Cupid with all his arrows, flying from the cold moon to the earth. |
224 | 63765-1502819926349-44833 | A certain aim he took At a fair vestal thronèd by the west, And loosed his love shaft smartly from his bow As it should pierce a hundred thousand hearts. | He aimed at a beautiful virgin who sat upon a throne in the western end of the world, and he shot his love arrow hard enough to pierce a hundred thousand hearts. |
225 | 63765-1502819936625-87553 | But I might see young Cupid’s fiery shaft Quenched in the chaste beams of the watery moon, And the imperial votaress passèd on, In maiden meditation, fancy-free. | But I saw young Cupid’s fiery arrow weakened by the virginal beams of the watery moon, and so the royal virgin was unaffected by the arrow, and so continued on with her virginal thoughts, without a care. |
226 | 63765-1502819948734-84663 | Yet marked I where the bolt of Cupid fell. It fell upon a little western flower, Before milk-white, now purple with love’s wound. And maidens call it “love-in-idleness.” | But I noticed where Cupid’s arrow fell. It fell on a little western flower, which used to be as white as milk but turned purple when it was wounded by the arrow of love. Young women call that flower “love-in-idleness." |
227 | 63765-1502819960310-84446 | Fetch me that flower. The herb I showed thee once. The juice of it on sleeping eyelids laid Will make or man or woman madly dote Upon the next live creature that it sees. | Bring me that flower. I showed the plant to you once. If the juice of that flower is dropped on the eyelids of a sleeping person, that man or woman will then fall madly in love with the next living creature he or she sees. |
228 | 63765-1502819966146-89365 | Fetch me this herb, and be thou here again Ere the leviathan can swim a league. | Bring me this plant, and return here before Leviathan can swim three miles. |
229 | fa8df7d9-971e-95b2-e1fc-f92378f53def | I’ll put a girdle round about the Earth In forty minutes. | I'll circle the world in forty minutes. |
230 | 63766-1502819869894-49 | Having once this juice, I’ll watch Titania when she is asleep And drop the liquor of it in her eyes. | Once I get this juice, I’ll spy on Titania until she falls asleep and then drop some of it on her eyes. |
231 | 63766-1502819882802-20375 | The next thing then she waking looks upon— Be it on lion, bear, or wolf, or bull, On meddling monkey or on busy ape— She shall pursue it with the soul of love. | The first thing she sees when she wakes up—whether it's a lion, bear, wolf, bull, monkey, or an ape—she'll fall deeply and madly in love with. |
232 | 63766-1502819891194-98876 | And ere I take this charm from of her sight— As I can take it with another herb— I’ll make her render up her page to me. | And before I remove the spell from her eyes—which I can do by using another plant—I’ll make her give that little boy to me. |
233 | 63766-1502819898408-72450 | But who comes here? I am invisible. And I will overhear their conference. | But who’s that coming this way? I've made myself invisible and listen in on their conversation. |
234 | 63770-1502819836274-4198 | I love thee not, therefore pursue me not. | I don’t love you, so stop following me. |
235 | 63770-1502819847862-17657 | Where is Lysander and fair Hermia? The one I’ll slay, the other slayeth me. | Where are Lysander and beautiful Hermia? I want to kill Lysander, but Hermia kills me with her beauty. |
236 | 63770-1502819855501-64400 | Thou told’st me they were stol'n unto this wood. And here am I, and wood within this wood, Because I cannot meet my Hermia. | You told me they snuck into this forest. And here I am, going crazy in the middle of the woods because I cannot find my Hermia. |
237 | 63770-1502819861098-64885 | Hence, get thee gone, and follow me no more. | Go away, get out of here, and stop following me. |
238 | 63771-1502819819191-62150 | You draw me, you hard-hearted adamant. | You attract me to you, you heartless magnet! |
239 | 63771-1502819825033-2847 | But yet you draw not iron, for my heart Is true as steel. Leave you your power to draw, And I shall have no power to follow you. | But you must not attract iron, because my heart is as true as steel. If you give up your power to attract me, then I won’t have any power to follow you. |
240 | 42db9fa1-0113-d965-ed8c-b8d14ef54f78 | Do I entice you? Do I speak you fair? Or rather, do I not in plainest truth Tell you I do not, nor I cannot, love you? | Do I invite you to follow me? Do I speak to you kindly? Instead, don’t I tell you as clearly and plainly as possible that that I do not and cannot love you? |
241 | 63773-1502819792221-17703 | And even for that do I love you the more. I am your spaniel. And, Demetrius, The more you beat me, I will fawn on you. | And for that I love you even more. I’m your little dog. And, Demetrius, the more you beat me, the more I’ll love you. |
242 | 63773-1502819800903-1471 | Use me but as your spaniel—spurn me, strike me, Neglect me, lose me. Only give me leave, Unworthy as I am, to follow you. | Treat me like a dog—kick me, hit me, ignore me, try to lose me. Just allow me to follow you, even though I'm not good enough for you. |
243 | 63773-1502819808086-79113 | What worser place can I beg in your love— And yet a place of high respect with me— Than to be usèd as you use your dog? | Is there a worse position I could ask to be held in your heart than to be treated as you would treat a dog? And yet I would consider it a place of honor. |
244 | 8143caa9-ecc7-751a-a22e-72ce96240227 | Tempt not too much the hatred of my spirit. For I am sick when I do look on thee. | Don’t tempt me to hate you any more than I already do. It makes me sick just to look at you. |
245 | 026b592a-19f5-acf7-ac2e-013ed964d0c7 | And I am sick when I look not on you. | And I am sick when I'm not looking at you. |
246 | 63776-1502819775344-15739 | You do impeach your modesty too much, To leave the city and commit yourself Into the hands of one that loves you not, | You shouldn't risk your reputation or your virginity by leaving the city and putting yourself into the hands of someone who doesn’t love you |
247 | 63776-1502819781228-98799 | To trust the opportunity of night And the ill counsel of a desert place With the rich worth of your virginity. | in the middle of the night in a deserted place, what with all the bad ideas that occur to people in deserted places. |
248 | 63777-1502819737270-67339 | Your virtue is my privilege. For that It is not night when I do see your face. | Your goodness will protect me. And, anyway, the beauty of your face shines, so it doesn't seem like nighttime to me. |
249 | 63777-1502819754624-17217 | Therefore I think I am not in the night. Nor doth this wood lack worlds of company, For you in my respect are all the world. | Besides, the forest doesn’t seem deserted, because for me you are the entire world. |
250 | 63777-1502819761859-88498 | Then how can it be said I am alone When all the world is here to look on me? | So how can anyone say I’m alone, when the whole world is here to look at me? |
251 | 9940554c-eb90-f888-8811-9518bafe3896 | I’ll run from thee and hide me in the brakes, And leave thee to the mercy of wild beasts. | I’ll run away from you and hide in the bushes, and leave you to the mercy of wild animals. |
252 | 63779-1502819709972-64375 | The wildest hath not such a heart as you. Run when you will, the story shall be changed. | Not even the wildest animal is as vicious as you. Run whenever you want to. The old story of the lustful god Apollo chasing the virginal nymph Daphne will be flipped: |
253 | 63779-1502819718983-86615 | Apollo flies and Daphne holds the chase. The dove pursues the griffin. The mild hind Makes speed to catch the tiger | Apollo will run, and Daphne will pursue him. The dove will chase the griffin. The gentle deer will race to catch the tiger |
254 | 63779-1502819723912-8069 | —bootless speed, When cowardice pursues and valor flies. | . Speed is useless when the cowardly person is chasing the brave one. |
255 | b473291c-9a0c-fe61-90fa-906cb4845625 | I will not stay thy questions. Let me go. Or if thou follow me, do not believe But I shall do thee mischief in the wood. | I’m not going to wait around listening to your arguments. Let me go by myself. Or if you follow me, understand that I’ll do bad things to you in the forest. |
256 | 63783-1502819680625-2397 | Ay, in the temple, in the town, the field You do me mischief. | Well, you've already done bad things to me in the church, in the town, and in the fields. |
257 | 63783-1502819689354-18739 | Fie, Demetrius! Your wrongs do set a scandal on my sex. | Curse you, Demetrius! Your bad behavior is an insult to all women. |
258 | 63783-1502819694381-4735 | We cannot fight for love as men may do. We should be wooed and were not made to woo. | We can't fight for love as men can. We should be pursued. We weren’t made to be the pursuer. |
259 | 74aab529-4b15-4119-ce90-7d469504262e | I’ll follow thee and make a heaven of hell, To die upon the hand I love so well. | I’ll follow you and turn this hell of mine into a heaven, by ensuring that I am killed by the one I love so much. |
260 | 9c5b9cc2-821f-92d1-03dd-245fd985e376 | Fare thee well, nymph. Ere he do leave this grove, Thou shalt fly him and he shall seek thy love. | @ |
261 | b89a3684-490b-fd56-ac0d-677585f3f22a | Ay, there it is. | Yes, here it is. |
262 | 4b68eb3e-8ae1-4bab-ec04-a18b3229cf7d | Hast thou the flower there? Welcome, wanderer. | Do you have the flower? Welcome, traveler. |
263 | 63787-1502819587699-67137 | I pray thee, give it me. | Please, give it to me. |
264 | 63787-1502819598738-70373 | I know a bank where the wild thyme blows, Where oxlips and the nodding violet grows, Quite overcanopied with luscious woodbine, With sweet musk roses and with eglantine. | I know a hill where wild thyme blooms, and oxlips and violets grow. It’s covered with a canopy of luscious honeysuckle, sweet musk-roses, and sweetbrier. |
265 | 63787-1502819611623-62964 | There sleeps Titania sometime of the night, Lulled in these flowers with dances and delight. | Titania sometimes sleeps there at night among the flowers, soothed to sleep by dances and delights. |
266 | 63787-1502819620777-46286 | And there the snake throws her enameled skin, Weed wide enough to wrap a fairy in. And with the juice of this I’ll streak her eyes And make her full of hateful fantasies. | In that place snakes shed their skin, producing clothes just large enough to wrap a fairy in. There I’ll wet her eyes with the juice of this flower, and fill her with pathetic fantasies. |
267 | 63787-1502819634962-99306 | Take thou some of it and seek through this grove: A sweet Athenian lady is in love With a disdainful youth. | You take some of it and search the forest: there's a sweet Athenian lady who is in love with a young man who does not want her. |
268 | 63787-1502819646578-14683 | Anoint his eyes. But do it when the next thing he espies May be the lady. | Put some juice on his eyes, and do it in a way that ensures that the lady will be the next thing he sees. |
269 | 63787-1502819660845-81091 | Thou shalt know the man By the Athenian garments he hath on. Effect it with some care, that he may prove More fond on her than she upon her love. | You’ll recognize the man by the Athenian clothes he's wearing. Be careful when you do it, so that when it's done he loves her more than she loves him. |
270 | 63787-1502819666010-60533 | And look thou meet me ere the first cock crow. | Then meet me before the rooster’s first crow at dawn. |
271 | 55a2fa4b-da16-7b25-f60c-7f5e11afda13 | Fear not, my lord. Your servant shall do so. | Don't worry, my lord. As your servant, I'll follow your orders. |
272 | 63791-1502822956646-86012 | Come now, a roundel and a fairy song. Then for the third part of a minute, hence— | Come, dance in a circle and sing a fairy song. Then go off for a while to do your work. |
273 | 63791-1502822971644-97353 | Some to kill cankers in the musk-rose buds, Some war with reremice for their leathern wings To make my small elves coats, | Some of you can kill the worms plaguing the rosebuds. Others can fight with bats for their leathery wings, so we can use them to make coats for my small elves. |
274 | 63791-1502822985769-13460 | and some keep back The clamorous owl that nightly hoots and wonders At our quaint spirits. | And still others of you can keep away the loud owl that hoots in surprise when it sees us pretty fairies. |
275 | 63791-1502822992531-40387 | Sing me now asleep. Then to your offices and let me rest. | Now sing me to sleep, then go off to your work and let me rest. |
276 | 63793-1502880142204-19981 | Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby. | Nightingale, melodiously Sing our sweet lullaby. |
277 | 63793-1502880149693-50912 | Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. Never harm Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. | Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. Let no harm Or spell or charm Come near our lovely lady. |
278 | 63793-1502880156571-77336 | So good night, with lullaby. | Say good night with a lullaby. |
279 | 63794-1502880163277-83178 | Weaving spiders, come not here. Hence, you long-legged spinners, hence! | Spiders with your webs, stay away. You long-legged things, begone! |
280 | 63794-1502880167230-78967 | Beetles black, approach not near. Worm nor snail, do no offense. | Black beetles, don’t come near. Worms and snails, don’t be bad. |
281 | 63796-1502880174993-72817 | Philomel, with melody Sing in our sweet lullaby. Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. | Nightingale, melodiously Sing our sweet lullaby. Lulla, lulla, lullaby, lulla, lulla, lullaby. |
282 | 63796-1502880180171-76663 | Never harm Nor spell nor charm Come our lovely lady nigh. So good night, with lullaby. | Let no harm Or spell or charm Come near our lovely lady. Say good night with a lullaby. |
283 | 945323b7-578a-9f6a-8e42-be9b59d2b9e3 | Hence, away! Now all is well. One aloof stand sentinel. | Come on, let’s go! All is well. One of us can remain alone and stand guard. |
284 | 63802-1502822907026-71974 | What thou seest when thou dost wake, Do it for thy true love take. Love and languish for his sake. | Whatever you first see when you wake up, take it as your true love. Love and yearn for him. |
285 | 63802-1502822913967-12449 | Be it ounce or cat or bear, Pard or boar with bristled hair, In thy eye that shall appear, When thou wakest, it is thy dear. | Whether he’s a lynx, a wildcat, a bear, a leopard, or a wild boar with bristly hair—when you wake, it will look like your love in your eyes. |
286 | 63802-1502822923467-24482 | Wake when some vile thing is near. | May you wake up when something disgusting is close by. |
287 | 63801-1502822870134-87343 | Fair love, you faint with wandering in the wood. And to speak troth, I have forgot our way. | My beautiful love, wandering like this in the wood is making you weaker and weaker. And, to speak truthfully, I’m lost. |
288 | 63801-1502822875985-80907 | We’ll rest us, Hermia, if you think it good. And tarry for the comfort of the day. | If you think it’s a good idea, let's take a rest, and wait until it's daytime and less difficult to travel. |
289 | 190752de-cfcb-7c5f-e0cb-dee375af08c7 | Be it so, Lysander. Find you out a bed, For I upon this bank will rest my head. | Let’s do that, Lysander. Find yourself somewhere to sleep, and I will rest my head on this little ridge. |
290 | a412bd46-8e6d-0433-24b5-ce174acd4526 | One turf shall serve as pillow for us both. One heart, one bed, two bosoms, and one troth. | We can sleep next to each other on the same ground. We’ll have one heart, one bed, two bodies, and one vow. |
291 | 7e2c8ae8-99ef-9606-d1f1-2de72332ce30 | Nay, good Lysander. For my sake, my dear, Lie further off yet. Do not lie so near. | No, good Lysander. For my sake, my dear, sleep a little farther away. Don’t lie so close to me. |
292 | 63807-1502822834525-83449 | O, take the sense, sweet, of my innocence. Love takes the meaning in love’s conference. | Oh, my sweetheart, what I was saying was totally innocent. When lovers talk to each other, they should interpret what the other has said in a loving way. |
293 | 63807-1502822843806-98462 | I mean that my heart unto yours is knit So that but one heart we can make of it. | What I meant is that my heart is bound to yours, so we can think of them as one heart. |
294 | 63807-1502822853456-86245 | Two bosoms interchainèd with an oath— So then two bosoms and a single troth. | Our two bodies are joined together by our vows of love, so that's why we have two bodies and one faithful vow. |
295 | 63807-1502822858864-36220 | Then by your side no bed-room me deny. For, lying so, Hermia, I do not lie. | So if I am lying by your side, I will not be lying to you. |
296 | 63808-1502822791251-72971 | Lysander riddles very prettily. Now much beshrew my manners and my pride If Hermia meant to say Lysander lied. | Lysander has some skill with words. A curse upon my manners and my pride if I was saying that you were a liar. |
297 | 63808-1502822814009-29461 | But, gentle friend, for love and courtesy Lie further off in human modesty. Such separation as may well be said Becomes a virtuous bachelor and a maid. | But, my noble love, for the sake of love and propriety, sleep a little further away. It's proper for a well-behaved bachelor and girl to sleep separately. |
298 | 63808-1502822821279-58742 | So far be distant. And, good night, sweet friend. Thy love ne'er alter till thy sweet life end! | For now, stay a distance away. And, good night, my sweet friend. May your love for me never change for your whole life! |
299 | ffec477e-ab50-a51c-6f39-bbd26cb35ce7 | Amen, amen to that fair prayer, say I. And then end life when I end loyalty! Here is my bed. Sleep give thee all his rest! | I say "amen" to that beautiful prayer. And may my life end if my loyalty to you ever does. I’ll sleep over here. May the god of sleep give you all his rest! |