document
stringlengths 104
12k
| summary
stringlengths 73
545
|
---|---|
O líder mórmon Gordon B. Hinckley morreu na noite de domingo, aos 97 anos, anunciou a Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias. Gordon B. Hinckley, 97, presidente da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias, morreu no domingo. Hinckley "estava com a saúde debilitada há algum tempo e seu falecimento se deve à idade", disse o porta-voz da igreja, Bruce Olsen. "Ele falava em público há duas ou três semanas e tinha uma agenda cheia em seu gabinete ainda na semana passada." Hinckley tornou-se presidente da igreja baseada em Salt Lake City em 1995, aos 84 anos, e era membro de sua principal liderança desde a década de 1960. Os presidentes da igreja mórmon servem para toda a vida. A igreja tem cerca de 13 milhões de membros em todo o mundo e experimentou um crescimento anual de 5% nos últimos anos. Ele morreu por volta das 19h. Domingo com a família ao seu lado, disseram funcionários da igreja. "Sua vida era um verdadeiro testamento de serviço, e ele tinha um amor permanente pelos outros", disse o senador Orrin Hatch, republicano de Utah e colega mórmon. "Sua inteligência, sabedoria e liderança exemplar farão falta não apenas aos membros de nossa fé, mas também às pessoas de todas as religiões em todo o mundo." Hinckley casou-se com Marjorie Pay no templo de Salt Lake City em 1937. Tiveram cinco filhos, 25 netos e 38 bisnetos. Marjorie Hinckley morreu em 2004. "Fui abençoado tão abundantemente que nunca consegui superar isso", disse Hinckley a Larry King, da CNN, em 2004. "Sinto-me tão ricamente abençoada. Quero estender isso aos outros, sempre que puder." Hinckley foi o 15º presidente nos 177 anos de história da igreja mórmon. O Presidente Bush concedeu-lhe uma Medalha Presidencial da Liberdade em 2004. Ver Hinckley receber medalha, partilhar a sua opinião » . De acordo com um comunicado da igreja, Hinckley foi o presidente mais viajado na história da igreja, visitando mais de 60 países. Ele também supervisionou um enorme programa de construção de templos, dobrando o número de templos em todo o mundo para mais de 100. Hinckley passou 70 anos trabalhando na igreja e é considerado o arquiteto de sua vasta rede de relações públicas. Ele trabalhou para acalmar as controvérsias sobre a poligamia e promover a inclusão total de não-brancos. Os mórmons acreditam que o presidente da igreja é um profeta e apóstolo vivo. Eles consideraram suas palavras divinamente inspiradas, incluindo suas opiniões sobre a homossexualidade e o papel dos homens e mulheres no lar. "Não somos anti-gay. Somos pró-família, deixem-me dizer assim", disse Hinckley a King em 2004. "Nós amamos essas pessoas e tentamos trabalhar com elas e ajudá-las. Sabemos que têm um problema. Queremos ajudá-los a resolver esse problema." Em uma entrevista anterior com King, Hinckley expôs seus pontos de vista sobre a estrutura familiar. "Volte a colocar o pai à frente da casa", disse. "Um bom pai, que ama sua esposa e cuja esposa o ama, e cujos filhos o amam... e que cresçam juntos como bons cidadãos da terra." Um corpo da igreja conhecido como Quórum dos Doze Apóstolos torna-se seu corpo governante após a morte de um presidente. Escolherá um sucessor após o funeral de Hinckley. Nenhum acordo foi anunciado, disse Olsen. E-mail para um amigo . Matt Smith, Ed Payne e Ninette Sosa, da CNN, contribuíram para esta história. | Hinckley era presidente da Igreja de Jesus Cristo dos Santos dos Últimos Dias desde 1995. A Igreja escolherá um sucessor após o funeral de Hinckley. Hinckley morreu por volta das 19h com a família ao seu lado.
|
DALLAS, Texas (CNN) - O senador do Arizona John McCain, cujas aspirações à Casa Branca entraram em colapso no verão passado, conquistou a nomeação presidencial do Partido Republicano na noite de terça-feira com uma varredura de disputas do Partido Republicano em quatro estados. "Estou muito, muito grato e satisfeito por notar que esta noite, meus amigos, ganhámos delegados suficientes para afirmar com confiança, humildade e um grande sentido de responsabilidade, que serei o candidato republicano à presidência dos Estados Unidos", disse McCain aos apoiantes no Texas. A CNN estima que McCain tenha acumulado 1.195 delegados na convenção de setembro do Partido Republicano em Minneapolis-St. Paul, Minnesota, quatro a mais do que os 1.191 necessários para reivindicar a nomeação do partido. "Agora, começamos a parte mais importante de nossa campanha: fazer um caso respeitoso, determinado e convincente ao povo americano de que nossa campanha e minha eleição como presidente, dada a alternativa apresentada por nossos amigos do outro partido, é do melhor interesse no país que amamos", disse McCain. A grande batalha está por vir", disse. "Não subestimo a importância nem a dimensão do desafio." Veja McCain discursar aos apoiantes depois de varrer as disputas de terça-feira » . O último principal rival de McCain, o ex-governador do Arkansas Mike Huckabee, desistiu da corrida após suas perdas projetadas no Texas, Ohio, Rhode Island e Vermont e pediu a seus apoiadores que apoiassem o senador do Arizona em novembro. "Agora é importante que voltemos nossa atenção não para o que poderia ter sido ou o que queríamos ter sido, mas agora para o que deve ser, e isso é um partido unido", disse Huckabee. Veja como Huckabee termina a sua candidatura presidencial » . Reivindicar o título de candidato presumido dará a McCain uma vantagem na campanha eleitoral geral, enquanto os candidatos democratas Hillary Clinton e Barack Obama ainda estão envolvidos em uma batalha pelo título de seu partido, disse Alex Castellanos, estrategista do Partido Republicano e colaborador da CNN. Aloque os delegados você mesmo e veja como os números somam » . "Amanhã, ele pode começar", disse Castellanos. "Ele terá o [Comité Nacional Republicano] por trás. Ele terá uma ampla base de apoio financeiro. É um grande passo. Enquanto isso, parece que os democratas estão envolvidos na guerra terrestre em toda a Rússia, então ele tem uma grande vantagem agora." Tanto Clinton, a senadora de Nova Iorque e ex-primeira-dama, como Obama, o senador em primeiro mandato pelo Illinois, telefonaram a McCain na noite de terça-feira, disseram funcionários da campanha. Obama disse a McCain que está ansioso para concorrer contra ele no outono, disse a porta-voz da campanha, Jennifer Psaki. McCain deverá deslocar-se à Casa Branca na quarta-feira para receber o aval do Presidente Bush, de acordo com duas fontes republicanas. A campanha do senador do Arizona - sua segunda candidatura à Casa Branca - foi amplamente cancelada no verão passado em meio à oposição aberta da base conservadora do partido, uma grande mudança de equipe e arrecadação de fundos dececionante. Mas o ex-piloto da Marinha e prisioneiro de guerra do Vietnã se recuperou com vitórias nas primárias de janeiro em New Hampshire e Carolina do Sul, o estado onde sua primeira candidatura presidencial fracassou. "Houve momentos, obviamente, em que minha campanha política não foi vista como a mais viável dos Estados Unidos, como você provavelmente sabe", disse ele a repórteres em San Antonio na terça-feira. "Na verdade, lembrei-me das palavras do Presidente Mao, que disse que é sempre mais escuro antes de ser totalmente negro." A fortuna de McCain também se recuperou quando os comandantes dos EUA no Iraque creditaram o lançamento em 2007 de uma campanha para pacificar Bagdá e suas províncias vizinhas com um declínio acentuado nas baixas americanas e iraquianas. O senador foi um dos mais ferrenhos defensores da mudança e criticou seus potenciais rivais democratas por pedirem a retirada das tropas de combate dos EUA da guerra amplamente impopular. "Este é um homem com muitas provações em sua vida", disse o ex-secretário de Educação William Bennett, colaborador da CNN. "Ele teve muitas baixas; ele tem subido, e isso é um grande aumento." McCain tem virado o fogo contra os democratas, para quem as corridas de terça-feira no Ohio e no Texas são vistas como cruciais. Veja cenas da votação desta terça-feira » . Mas os democratas têm criticado McCain por causa de seu comentário de janeiro de que ele ficaria satisfeito se as tropas dos EUA permanecessem no Iraque por 100 anos, enquanto a insurgência lá morresse. E o presidente do Comité Nacional Democrata, Howard Dean, atacou a sua reputação de reformador na última semana, acusando McCain de tentar contornar os limites de gastos federais ao optar por não receber financiamento público depois de usar a promessa de fundos federais para obter um empréstimo bancário e acesso automático ao voto para a sua campanha nas primárias. Dean disse à CNN na terça-feira que McCain "é realmente o foco do que estamos fazendo agora, em termos de seus problemas éticos e seus problemas com a guerra e seus problemas com os enormes déficits que eles enfrentaram do lado republicano". Em 2000, McCain incomodou o então governador do Texas, George W. Bush, nas primárias de New Hampshire ao promover a "conversa fiada" e seu histórico como republicano. Bush voltou à Carolina do Sul em meio a uma campanha divisiva e amarga que deixou McCain denunciando líderes da ala conservadora religiosa do partido como "agentes da intolerância", e Bush ganhou a presidência. Desde então, McCain enfureceu os líderes conservadores ao se opor aos cortes de impostos assinados por Bush, copatrocinar a lei de reforma do financiamento de campanha que agora leva seu nome e apoiar um controverso plano apoiado pela Casa Branca para oferecer um caminho para a cidadania para imigrantes ilegais. Mas seu apoio foi espalhado entre um campo fraturado do Partido Republicano, e seu principal porta-estandarte, o ex-governador de Massachusetts Mitt Romney, desistiu da corrida após uma exibição dececionante nas primárias da Super Terça de fevereiro. Pesquisas de boca de urna no Texas e em Ohio descobriram que cerca de três quartos dos republicanos estariam satisfeitos com McCain como seu candidato, no entanto. Essas pesquisas descobriram que a economia era o principal problema para os eleitores do Partido Republicano em ambos os estados - e por uma ampla margem em Ohio, que viu um declínio acentuado nos empregos industriais na última década. Embora as questões de segurança nacional sejam um forte argumento para McCain, Castellanos disse que pode precisar de alguma ajuda se o enfraquecimento da economia for a questão central em novembro. "Nunca foi a força do senador McCain", disse Castellanos. Ele disse que McCain precisaria argumentar que "vou fazer crescer esta economia; Barack ou Hillary, eles vão aumentar o governo." McCain tinha acumulado 1.047 delegados antes de terça-feira, de acordo com estimativas da CNN. Em jogo nas disputas desta terça-feira estavam 256 delegados, distribuídos de acordo com os resultados estaduais ou distritais do Congresso. E-mail para um amigo . A correspondente da CNN Dana Bash e o editor de política Mark Preston contribuíram para este relatório. | CNN projeta McCain vence Ohio, Texas, Rhode Island e Vermont. Huckabee retira-se da corrida à nomeação do Partido Republicano. CNN: McCain tinha acumulado 1.047 delegados antes de terça-feira. A campanha de McCain foi em grande parte cancelada no verão passado.
|
Investigadores austríacos divulgaram nesta segunda-feira mais detalhes sobre o elaborado porão subterrâneo onde Josef Fritzl manteve sua filha presa por 24 anos, junto com três de seus filhos. Josef Fritzl admitiu às autoridades que violou a filha e foi pai dos filhos dela. Os investigadores acreditam que Fritzl planejava construir o porão já em 1978, pouco depois, de acordo com sua filha, ele começou a estuprá-la aos 11 ou 12 anos, disse o porta-voz da polícia Franz Polzer. O austríaco de 73 anos começou a construir a masmorra como parte de uma adição à sua casa naquele ano, e simplesmente adicionou o espaço escondido - que não foi registrado em nenhum plano de construção - disse Polzer. Fritzl levou até 1983 para terminar a adição, disse Polzer. Os investigadores descobriram recentemente outra porta para a prisão da masmorra, que foi bloqueada por uma porta de aço e concreto de 500 kg (1.100 libras) que Fritzl provavelmente parou de usar quando mais tarde construiu uma porta eletrônica para uma segunda entrada, disse Polzer. Fritzl, que a polícia acredita ser o único com acesso ao porão, teve que viajar por um labirinto elaborado para chegar à prisão. "Teríamos de abrir um total de oito portas e... (para) a última porta que entraria nesse espaço (onde a família estava presa), você também teria que usar aparelhos eletrônicos de abertura", disse Polzer. "Teremos de descobrir talvez mais tarde se talvez haja outros espaços que ainda não descobrimos, e talvez haja algo mais interessante." Fritzl foi recentemente preso e confessou ter mantido sua filha, Elisabeth, em cativeiro no calabouço sob a casa de Fritzl por décadas, estuprando-a repetidamente e sendo pai de sete filhos - seis dos quais sobreviveram. Três das crianças foram adotadas por Josef Fritzl e sua esposa depois que ele inventou o ardil de que Elisabeth havia deixado os bebês na porta de casa. A história da prisão da família começou a desvendar-se há mais de duas semanas, quando uma das crianças ainda na masmorra, Kerstin Fritzl, de 19 anos, adoeceu gravemente com convulsões. O pai concordou em levá-la a um hospital, a primeira vez que ela foi autorizada a sair da prisão onde passou toda a sua vida com a mãe e dois irmãos. O Dr. Albert Reiter, que está tratando Kerstin, disse na segunda-feira que, embora sua condição ainda seja "grave", "melhorou um pouco". "Ela tornou-se mais estável, mas, apesar disso, temos de continuar a mantê-la sob sedação e dar-lhe ajuda respiratória", disse Reiter, observando que não está claro por quanto tempo ela será mantida sob sedação. Elisabeth e seus dois filhos se reuniram com sua mãe, Rosemarie, que, segundo a polícia, não sabia nada sobre o porão da prisão. Eles também se reuniram com os três filhos que Josef havia tirado de Elisabeth. A família reunida está vivendo em quartos isolados em uma clínica psiquiátrica, onde estão encontrando uma rotina diária e se adaptando à luz solar - algo que os dois meninos nunca tinham visto - de acordo com o médico-chefe da clínica. "A mãe e a criança mais pequena aumentaram, nos últimos dias, a sua sensibilidade à luz", disse o Dr. Berthold Kepplinger. "Assim, conseguimos equipá-los com óculos de sol protetores." Félix, de cinco anos, está "ficando cada vez mais animado", disse Kepplinger. "Ele é fascinado por tudo o que vê ao seu redor - o ar fresco, a luz e a comida - todas essas coisas estão ajudando-os", disse ele. "Lentamente, a cor da pele está mudando de volta para uma (sombra) mais normal." Ele também disse que os membros da família ainda estão se conhecendo e vivem juntos como uma família. Kepplinger elogiou Elisabeth por ter proporcionado uma rotina diária para seus filhos durante o cativeiro. Ele disse que a família está entrando em uma nova rotina em que a mãe e a avó fazem o café da manhã para a família, e as crianças fazem suas camas. No entanto, ele disse que há uma diferença notável entre o ritmo de vida das crianças mantidas em cativeiro e o daqueles que cresceram na casa de Fritzl. Ele disse que a mãe, Elisabeth, faz pausas e cochila várias vezes ao dia. A saúde dos familiares é satisfatória e a equipe do hospital tem conseguido deixar entrar cada vez mais luz nos quartos onde a família está hospedada, disse Kepplinger. Kepplinger disse que as crianças, depois de ficarem confinadas a um espaço pequeno a vida inteira, estão achando cada vez mais fácil estar em espaços maiores. Inicialmente, a masmorra onde Fritzl mantinha sua filha tinha apenas 35 metros quadrados. Em 1993, na altura em que Elisabeth estava grávida do seu quarto filho, Fritzl decidiu aumentar a masmorra, construindo outra sala que aumentava todo o espaço da família para cerca de 55 metros quadrados. Na quarta ou quinta-feira, as autoridades judiciais tentarão interrogar Fritzl - que já não está a falar com a polícia após a sua confissão inicial, disse o procurador Gerhard Sedlacek. Um guarda da prisão de St. Poelten, onde Fritzl está detido, disse à CNN que Fritzl parece estar bem, mas ele está se recusando a fazer caminhadas do lado de fora do prédio onde está detido. E-mail para um amigo . | NOVO: O estado da filha incesto hospitalizada é grave, mas estável, diz a polícia. Fritzl prendeu e estuprou a filha, também foi pai de seus filhos, diz a polícia. A esposa de Josef Fritzl estava com muito medo de questioná-lo, diz a irmã. A esposa de Fritzl se concentrou em manter a família saudável, de acordo com sua irmã.
|
BASRA, Iraque (CNN) - O homem, com os olhos vendados e algemado, agacha-se no canto do centro de detenção enquanto um soldado iraquiano o interroga sobre os crimes desenfreados que estão a ser cometidos por gangues na cidade de Basra, no sul do país. As autoridades iraquianas dizem que este homem confessou ter matado 15 raparigas, incluindo uma criança de 9 anos. "Quantas meninas você matou e estuprou?", pergunta o soldado. "Eu violei uma, senhor", responde o homem. "Qual era o nome dela?" "Ahlam", diz ele. Ahlam era um estudante universitário na cidade predominantemente xiita de Basra. O detido disse que a gangue em que ele estava a sequestrou quando ela estava saindo da universidade, indo para casa. "Eles me forçaram, e eu a matei com uma metralhadora, senhor", diz ele. O suspeito, que não está barbeado e parece ter entre 20 e 30 anos, foi detido pelas forças de segurança iraquianas depois de terem retomado a maior parte de Bassorá, em abril. Foi mostrado à CNN o que as autoridades dizem ter sido a sua primeira confissão. Nele estão os nomes de 15 meninas que ele admitiu sequestrar, estuprar e matar. A menina mais nova da lista tinha apenas 9 anos. Basra transformou-se num campo de batalha entre fações xiitas em guerra que disputavam o controlo do sul do país, rico em petróleo, após a invasão do Iraque liderada pelos EUA em 2003. As ruas de Basra estavam repletas de milícias xiitas armadas com armas, principalmente do Irã, de acordo com as forças iraquianas e os militares dos EUA. Veja uma mãe descrever seus três filhos mortos » . Durante quatro anos após a invasão, Basra esteve sob o controlo das forças britânicas, mas estas não conseguiram conter a violência e retiraram-se em setembro do ano passado. As mulheres suportaram o peso das ideologias extremistas das milícias. Os militantes picharam ameaças nas paredes de Basra, alertando as mulheres para usarem lenços de cabeça e não usarem maquilhagem. Às vezes, as mulheres eram executadas pela vaga acusação de fazer algo "anti-islâmico". Nos terrenos baldios nos arredores de Basra, repletos de casas degradadas, o fedor da morte mistura-se com o esgoto. Moradores locais disseram ao exército iraquiano que execuções muitas vezes ocorrem na área, especialmente para mulheres, às vezes mortas por algo aparentemente inócuo como usar jeans. As milícias implementaram as suas próprias leis com abandono, ameaçando as lojas por exibirem manequins com os ombros nus ou por venderem música ocidental. Muitos donos de lojas ainda estão muito assustados para falar publicamente. Mas os horrores do regime das milícias estão agora à flor da pele, à medida que alguns moradores começam a sentir-se mais à vontade para falar. Dentro de sua casa degradada, os olhos lacrimejantes de Sabriya espreitam por baixo de seu manto. Ela aponta para a primeira foto de um de seus filhos na parede. "Este foi morto porque estava a beber", conta. Ela puxa o dedo pelo pescoço e gesticula na foto seguinte. "Este foi abatido pelo seu carro." "Este igual", acrescenta, olhando para a terceira. Seus três filhos, sua filha e sua irmã foram mortos pela milícia linha-dura. Sua irmã foi massacrada porque era uma mulher solteira que vivia sozinha, diz Sabriya. "Eles chegaram à noite, colocaram um travesseiro no rosto dela e atiraram na cabeça dela", conta. Sabriya vive no que já foi apelidado de "rua do assassinato" pelos assassinatos diários que aconteceram lá no ano passado. No dia em que a CNN visitou, dezenas de jovens sentaram-se onde antes havia pilhas de corpos. O xeque Maktouf al-Maraiyani estremece com a memória. "Todos os dias, encontrávamos 10 ou 15 dos nossos homens mortos", diz, acrescentando, com tristeza, que "um deles era o meu filho". O filho tinha 25 anos. Agora, a "rua do assassinato" faz parte de um esforço de toda a cidade para reerguer Basra. Em um projeto financiado pelas forças dos EUA, Sheikh Maktouf e outros estão recebendo US$ 20 por dia ou mais para limpar o lixo. Assista à transformação da 'rua do assassinato' » . Basra pode fazer parte do sul do país, rico em petróleo, mas chafurda em seu próprio esgoto e lixo. O fedor da imundície é impossível de escapar. O esforço também ajuda com o desemprego maciço que assola a cidade. As forças britânicas entregaram oficialmente a responsabilidade de Basra às forças iraquianas em dezembro. "A situação era tão ruim porque as forças de segurança eram controladas pelas milícias", diz o brigadeiro-general Aziz al-Swady, que comanda o 14º Exército do Iraque. Para ajudar a conter a violência, as tropas britânicas voltaram à cidade, adotando a abordagem dos EUA de incorporar unidades iraquianas como conselheiros. O primeiro-ministro iraquiano também inundou a cidade com tropas adicionais, trazendo soldados do oeste do Iraque junto com seus conselheiros americanos. "Agora os cidadãos começaram a confiar nas forças de segurança iraquianas", disse al-Swady. A maior diferença é que os moradores estão começando a deixar suas casas, algo impensável há apenas alguns meses. Em um dos parques da cidade no último fim de semana, um pai chamado Al'aa estava com seus três filhos pequenos e sua esposa. "É a primeira vez que ousamos vir aqui em dois anos", disse. O parque já foi frequentemente usado para execuções. Todos, residentes e soldados, sabem que a batalha por Bassorá não terminou. As milícias ainda se escondem nas sombras, e os ganhos de segurança podem não durar sem ganhos económicos. "O mais importante, nosso governo deve se concentrar em encontrar empregos, empregos diferentes para essas pessoas", diz o Gen Brig Tariq al-Azawi. | Os moradores de Basra começaram a contar histórias de massacres de milícias. Mãe diz que um filho foi morto por beber álcool, outros dois mortos por causa do carro. Autoridades: Homem admite ter matado 15 raparigas, incluindo uma de 9 anos. Papai no parque diz: "É a primeira vez que ousamos vir aqui em dois anos"
|
O senador Barack Obama arrecadou mais de 40 milhões de dólares de mais de 442.000 doadores em março, anunciou esta quinta-feira a sua campanha presidencial. O senador Barack Obama cumprimenta voluntários da campanha durante uma parada na Filadélfia, Pensilvânia, na quarta-feira. Mais de 218.000 doadores estavam doando pela primeira vez, disse a campanha. Os números são estimativas, disse um porta-voz da campanha. "Ainda estamos calculando." Fontes da campanha da senadora Hillary Clinton disseram que a senadora de Nova York arrecadou US$ 20 milhões em março. Por mais impressionante que seja o valor de US$ 40 milhões, está bem abaixo dos US$ 55 milhões arrecadados por Obama em fevereiro. Clinton, rival de Obama para a nomeação democrata, arrecadou cerca de 35 milhões de dólares em fevereiro. Analistas políticos dizem que esse tipo de poder de arrecadação de fundos chama a atenção dos eleitores. "Eles aumentam o chamado 'efeito de vagão' - a sensação de que Obama está construindo, de que ele será o candidato", disse Stu Rothenberg, do Rothenberg Political Report. Com seus totais de março, a campanha de Obama arrecadou aproximadamente US$ 234 milhões, o que supera o recorde democrata de US$ 215 milhões que o senador John Kerry, candidato em 2004, arrecadou naquela temporada de primárias presidenciais. Obama está a 25 milhões de dólares do recorde de angariação de fundos das primárias presidenciais do Presidente Bush, de 259 milhões de dólares, estabelecido na sua campanha incontestável em 2004. Obama arrecadou US$ 194 milhões até o final de fevereiro. As contas oficiais de arrecadação de fundos para março devem ser enviadas à Comissão Federal de Eleições até 20 de abril. Clinton arrecadou US$ 156 milhões até o final de fevereiro. A campanha de Clinton disse na manhã de quinta-feira que não divulgaria os números de março até ser obrigada a apresentar seu relatório da FEC, dois dias antes das primárias críticas da Pensilvânia, em 22 de abril. Mas mais tarde, fontes da campanha forneceram os números, que mostram que março é o segundo mês de maior arrecadação de fundos de Clinton para a campanha. Um porta-voz de Clinton minimizou a importância da angariação total de fundos de Obama. "Sabíamos que ele ia nos superar. Ele superou-nos nos últimos meses", disse Howard Wolfson após a divulgação dos números de Obama. "Teremos os recursos de que precisamos para competir e ser bem-sucedidos nas próximas primárias." Wolfson também disse esperar que as declarações de impostos de Clinton sejam divulgadas em breve. Clinton prometeu em 25 de março que divulgaria seus retornos dentro de uma semana. O senador John McCain, o esperado candidato republicano, arrecadou US$ 11 milhões em fevereiro. Ele não anunciou seu total de março. E-mail para um amigo . Rebecca Sinderbrand e Rob Yoon, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: A senadora Clinton arrecadou US$ 20 milhões em março, dizem fontes da campanha. Clinton diz que as suas declarações de impostos serão divulgadas em breve. Mais de 442.000 doadores contribuem para a campanha do senador Barack Obama. Número está abaixo do recorde de US$ 55 milhões arrecadados por Obama em fevereiro.
|
(Fio Dental) -- Todos queremos viver para sempre. Mas, provavelmente, você prefere renunciar completamente a um legado do que ter seu nome como sinônimo de uma treta como um colherismo ou uma palavra obscura como "masmorra". Você pode encontrar um santo sob tawdry no dicionário. Para os seguintes epônimos, perguntamos: essas pessoas inspiradoras de palavras realmente mereciam ser arrastadas pela lama linguística? 1. Calabouço . Os dicionários não jogam limpo, e John Duns Scotus é a prova. O pensador dos séculos 13/14, cujos escritos sintetizavam a teologia cristã e a filosofia de Aristóteles, era consideravelmente menos burro do que um tijolo. Infelizmente para Escoto, os teólogos subsequentes tiveram uma visão sombria de todos aqueles que defendiam seu ponto de vista. Esses "escoceses", "Dunsmen" ou "Dunses" eram considerados cabeças de carne e, eventualmente, apenas "masmorras". 2.(deslizando a) Mickey . Quando você tem que drogar alguém contra a vontade dele (ei, você tem que fazer o que você tem que fazer), simplesmente não soaria certo escorregar 'em um Ricardo, um Bjorn, ou um Evelyn. Tem que ser um Mickey. Na virada do século 20, Mickey Finn era dono de um salão de Chicago em uma das partes mais semeadas da cidade - e ele se encaixava bem. Finn era conhecido por servir "Mickey Finn Specials", que provavelmente incluía hidrato de cloral, um sedativo pesado. Depois que os clientes visados desmaiavam, Finn os levava para sua "sala de cirurgia" e os liberava de todos os objetos de valor (incluindo sapatos). Nunca um candidato a Anfitrião do Ano, este Mickey parece ter conquistado completamente o seu legado, por isso não hesite em usá-lo da próxima vez que drogar e roubar os seus próprios clientes. 3. Colherismo . O reverendo William Archibald Spooner (1844--1930) era famoso por suas linhas únicas confusas. E embora seja difícil saber quais ele realmente disse, versos como "Eu tenho um peixe meio aquecido" e "Sim, de fato, o Senhor é um leopardo empurrando" ainda provam que o flub de troca de som é muito charmoso no que diz respeito aos erros. O colherismo tem sido até usado como técnica literária por poetas e escritores de ficção, dando a Spooner poucos motivos para rolar – ou protestar inarticuladamente – em seu túmulo. 4. Lynch . Embora vários linces (não incluindo David) tenham sido investigados por etimologistas curiosos, o nativo da Virgínia Charles Lynch (1736--1796) é provavelmente o homem por trás da palavra assassina. Lynch era um patriota, um plantador e um juiz. Mas quando chefiou um tribunal de vigilantes para punir os tories (leais britânicos) durante a Revolução Americana, decidiu desempenhar também os papéis de júri e carrasco. Lynch mais do que mereceu o seu nome manchado. Na verdade, ele fez metade do deslumbramento ao se referir egoisticamente às suas ações como "lei do linchamento" e "linchamento". 5. Estilhaços . Enquanto lutava contra o exército de Napoleão, o general inglês Henry Shrapnel (1761--1842) notou que as balas de canhão de sabor original simplesmente não estavam massacrando inimigos suficientes para seu gosto. Então, para obter mais shebang para seu xelim, ele encheu as balas de canhão com balas e cargas explosivas. Esses "projéteis de estilhaços", ou "barragens de estilhaços", foram bastante eficazes, e projetos posteriores se mostraram ainda mais bem-sucedidos na Primeira Guerra Mundial. 6. Draconiano . Uma pesquisa de notícias da Lexis-Nexis mostra que as pessoas ainda estão falando sobre "políticas draconianas", "penalidades draconianas" e, o mais assustador, "regras sexuais draconianas". Embora o legislador ateniense Draco não esteja inteiramente confirmado como tendo existido, se ele fosse real, então por volta de 621 a.C., ele instituiu duas tradições consagradas pelo tempo: 1) escrever leis e 2) fazer leis que eram insanas. Eles incluem atribuir a pena de morte a atrocidades como ser preguiçoso, chiar em um beco e roubar uma maçã. Aparentemente, ele justificou suas medidas com uma espécie de não-lógica na linha de: "Jaywalkers merecem morrer, e eu não posso fazer nada pior com assassinos em massa. Então, o que você vai fazer?" 7. Boicote . Em poucas palavras? O boicote foi boicotado. Charles Cunningham Boycott (1832--1897) foi um capitão reformado do exército inglês que reivindicou sua fama indesejada em 1880, quando a Liga Irlandesa decidiu puni-lo por não baixar seus aluguéis. Esta então nova estratégia, que era um mero parágrafo na saga russa da reforma agrária irlandesa, era uma espécie de rejeição sistemática em que o boicote era cortado de servos, suprimentos, correio e estilo de vida livre de ameaças de morte. Ele poderia ter sido um proprietário malvado, mas se Boycott pudesse ver o quão bem sucedido seu nome se tornou, ele provavelmente seria um proprietário muito triste, arrependido e mau. 8. Tawdry . A história de Santa Audrey (também conhecida como Santa Etheldreda) é um exemplo clássico de como maus nomes acontecem com pessoas boas. Santa Audrey era filha do rei de East Anglia (então a seção de Norfolk da Inglaterra anglo-saxã), que viveu uma vida fundadora de mosteiros e abdicando. Mas, quando ela morreu da peste em 679, ela estava ostentando um tumor de aparência bastante desagradável em seu pescoço, que os fofoqueiros atribuíram à sua propensão para usar colares audaciosos em sua juventude. Após sua morte, lenços de seda chamados "St. Audrey laces" foram vendidos em sua honra na feira anual de St. Audrey de Ely. Então a tendência britânica de soltar letras e sílabas tomou conta, e Audrey tornou-se "tawdry". Foi uma viagem curta de lá para o dicionário, e tawdry tem sido sinônimo de gaudy desde então. 9. Chauvinismo . Nicolas Chauvin era um soldado francês do início do século 19 que era tão patriótico e nacionalista que deu ao patriotismo e ao nacionalismo um nome ruim - ou pelo menos um novo nome. Escravo do culto a Napoleão, Chauvin derramou a sua quota-parte de sangue pelo imperador. Como Napoleão mostrou seu apreço? Dando a Chauvin um sabre cerimonial, uma fita e uma ninharia de uma pensão. Mais tarde, no entanto, dramaturgos franceses começaram a basear personagens über-patrióticos em Chauvin, o que abriu caminho para a recompensa final do soldado: um lugar duvidoso na língua inglesa. E-mail para um amigo . Para mais artigos mental_floss, visite mentalfloss.com . Todo o conteúdo deste artigo copyright, Mental Floss LLC. Todos os direitos reservados. | Algumas palavras horríveis com nomes de pessoas reais. Tawdry nomeado em homenagem a Santa Audrey que usava colares audaciosos. Draconiano veio de advogado que queria preguiçoso condenado à morte. O General Henry Shrapnel construiu balas de canhão mais mortíferas.
|
O senador John Kerry apoiou na quinta-feira o senador Barack Obama para a nomeação presidencial democrata de 2008, dizendo que o senador de Illinois é um "candidato para trazer mudanças ao nosso país". "Barack Obama não vai apenas quebrar o molde", disse Kerry, o candidato presidencial democrata há quatro anos. "Juntos, vamos quebrá-lo em um milhão de pedaços." O senador de Massachusetts fez o anúncio diante de uma multidão entusiasmada em Charleston, Carolina do Sul, 16 dias antes das primárias democratas do estado. Kerry disse que ficou comovido com a forma como Obama "nos lembrou eloquentemente do fato de que nosso verdadeiro gênio é a fé em sonhos simples e a insistência em pequenos milagres". Veja Kerry explicar por que está escolhendo Obama » . O endosso pode ser visto como um golpe para o ex-senador John Edwards, que foi companheiro de chapa de Kerry na eleição de 2004. Edwards também disputa a nomeação presidencial democrata este ano. O endosso não deve ser uma surpresa para Edwards, que criticou publicamente a campanha de Kerry após as eleições anteriores. Após a notícia do endosso, Edwards divulgou um comunicado dizendo que respeita a decisão de Kerry. "Quando estávamos concorrendo um contra o outro e na mesma chapa, John e eu concordamos em muitas questões", disse Edwards. "Continuo a acreditar que esta eleição é sobre o futuro, não sobre o passado, e que o país precisa de um presidente que lute agressivamente para acabar com o status quo e mudar o sistema de Washington e dar voz a todos aqueles cujas vozes são ignoradas nos corredores do poder." Kerry fez uma referência oblíqua aos outros candidatos na corrida "com quem trabalhei e que respeito" no seu discurso de quinta-feira. "Eles são ótimos funcionários públicos, e cada um deles poderia ser presidente amanhã, e cada um lutaria para levar este país na direção certa, mas acredito que, mais do que ninguém, Barack Obama pode ajudar nosso país a virar a página e fazer a América avançar, unindo e acabando com a divisão que enfrentamos, ", disse. Uma fonte sugeriu que o apoio do senador a Obama será um grande impulso porque Kerry "continua a ser uma das figuras mais populares do Partido Democrata e [tem] uma lista de e-mails com milhões de endereços". Num e-mail enviado à comunidade JohnKerry.com na quinta-feira, o ex-candidato presidencial disse que o próximo Presidente dos Estados Unidos "pode ser, deve ser e será Barack Obama". Um porta-voz de Kerry disse que Obama enviará uma nota para a lista de e-mails de Kerry, que foi criada durante a campanha de 2004 e conta com 3 milhões. Na quarta-feira, Obama recebeu o apoio de dois sindicatos importantes em Nevada, que realiza seus caucus em 19 de janeiro. A prefeita de Atlanta, Geórgia, Shirley Franklin, anunciou recentemente seu apoio a Obama, e fontes disseram na quinta-feira que o senador Tim Johnson, da Dakota do Sul, também apoiaria o senador de Illinois. E-mail para um amigo . Candy Crowley e Mark Preston, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Senador Barack Obama vai unir o país, diz senador John Kerry. Kerry foi o candidato presidencial democrata em 2004. John Edwards, também candidato à candidatura democrata '08', foi companheiro de chapa de Kerry. Obama recebeu apoios importantes de sindicatos em Nevada esta semana.
|
Aqueles que lutam contra o aquecimento global promovendo biocombustíveis podem, sem querer, estar aumentando a disparada dos preços mundiais dos alimentos, criando o que um especialista chama de "tsunami silencioso" nos países em desenvolvimento. O aumento dos preços "ameaça mergulhar mais de 100 milhões de pessoas em todos os continentes na fome", disse Josette Sheeran, diretora-executiva do Programa Mundial de Alimentos das Nações Unidas, no site da agência na terça-feira. Sheeran é um dos especialistas presentes numa cimeira sobre alimentação organizada na terça-feira pelo primeiro-ministro britânico, Gordon Brown, destinada a determinar formas de aumentar o abastecimento alimentar e identificar dissuasores. Participam igualmente na reunião cientistas e representantes da União Europeia e de África. No site, Sheeran disse que o aumento dos preços dos alimentos é "um tsunami silencioso que não respeita fronteiras". "O índice de miséria mundial está a aumentar (...) à medida que a disparada dos preços dos alimentos e dos combustíveis atinge a vida dos mais vulneráveis", disse ela na sexta-feira. A crise está forçando a organização a procurar cortes na ajuda a alguns de seus beneficiários, disse ela. O aumento dos preços dos alimentos desencadeou violência em alguns países em desenvolvimento, e os biocombustíveis estão a assumir pelo menos parte da culpa. A produção de combustível a partir de culturas vegetais deve ser mais ecológica do que a perfuração para obtenção de petróleo, e os biocombustíveis em geral também queimam mais limpos. Mas a indústria global de biocombustíveis é agora acusada de uma lista de efeitos secundários que se diz estarem a prejudicar vidas, especialmente das pessoas mais pobres do mundo. "A busca por mais biocombustíveis significa que mais investimento está indo para essas culturas, o que significa menos terra e menos investimento para culturas alimentares, causando um conflito maciço e resultando no aumento dos preços, o que está tendo um enorme impacto negativo, especialmente nos países em desenvolvimento", disse Clare Oxborrow, ativista de alimentos da Friends of the Earth. Veja por que os fabricantes de tortilhas estão culpando os biocombustíveis pelo aumento dos preços dos alimentos » . Os críticos também dizem que, na África, Ásia e América do Sul, as pessoas estão sendo expulsas de suas terras e as florestas estão sendo desmatadas para abrir espaço para a florescente indústria de biocombustíveis. O International Food Policy Research Institute afirma que a utilização de cereais para fins industriais, como a produção de biocombustíveis, aumentou um quarto desde 2000. Brown disse em um artigo publicado no site 10 Downing Street: "Agora sabemos que os biocombustíveis destinados a promover a independência energética e combater as mudanças climáticas são frequentemente ineficientes em termos energéticos". Temos de analisar atentamente o impacto dos diferentes métodos de produção nos preços dos géneros alimentícios e no ambiente e garantir que somos mais seletivos no nosso apoio. Se a nossa análise do Reino Unido mostrar que precisamos de mudar a nossa abordagem, iremos também insistir na alteração dos objetivos da UE em matéria de biocombustíveis», afirmou. "Devemos também fazer mais para explorar as ligações entre as alterações climáticas e os alimentos e, em particular, o seu impacto nos meios de subsistência e na vulnerabilidade dos mais pobres, que provavelmente serão os mais afetados pelas alterações climáticas." A reunião que ele convocou, disse Brown, é precursora da cúpula do G8 de nações industriais, a ser realizada em julho, e de uma cúpula especial da ONU em setembro. "Com uma criança morrendo a cada cinco segundos de causas relacionadas à fome, a hora de agir é agora", enfatizou Brown. A Organização Mundial da Saúde vê a fome como a ameaça número 1 à saúde pública em todo o mundo, responsável por um terço das mortes de crianças e 10% de todas as doenças. Douglas Alexander, secretário de Desenvolvimento Internacional do Reino Unido, anunciou na terça-feira que o Reino Unido reservou um pacote de ajuda de 455 milhões de libras [US$ 900 milhões] para enfrentar a crise alimentar. A sua agência gere a ajuda britânica aos países pobres com o objetivo de eliminar a pobreza extrema. E-mail para um amigo . Phil Black, da CNN, contribuiu para este relatório. | Preços significam que 100 milhões de pessoas podem passar fome, diz funcionário da ONU. O aumento dos preços dos alimentos desencadeou violência em alguns países em desenvolvimento. Especialista diz que foco em biocombustíveis significa menos foco em culturas alimentares. A Organização Mundial de Saúde considera a fome como a principal ameaça à saúde pública.
|
Os preços da gasolina bateram recorde pelo 16º dia consecutivo nesta quarta-feira. Um galão de gás custa em média US$ 3,62, de acordo com a AAA, e muito mais em alguns mercados. O presidente da Shell Oil Co., John Hofmeister, diz que um aumento na produção dos EUA assustaria o mercado mundial. Os três candidatos presidenciais pronunciaram-se sobre o assunto, e o Presidente Bush abordou-o na terça-feira durante uma conferência de imprensa. John Hofmeister, presidente da Shell Oil Co., a divisão americana da Royal Dutch Shell, abordou o aumento dos preços da gasolina durante uma entrevista na quarta-feira com John Roberts no programa "American Morning" da CNN. ROBERTS: O que você diz para as pessoas que estão nessa crise orçamentária de tentar encher o carro da família? HOFMEISTER: Eu digo que precisamos de mais gás para ser produzido neste país. Eu venho dizendo isso há três anos, desde que assumi esse cargo [como presidente da Shell]. Se os EUA estabelecessem uma meta de produzir 2 a 3 milhões de barris a mais por dia neste país, enviaríamos um choque ao redor do mundo que diria imediatamente aos especuladores: ei, os EUA estão falando sério. O Presidente [Bush] disse ontem alguma coisa a este respeito. Não o ouvi, mas acho que é uma boa notícia. Mas devemos estabelecer um objetivo específico. Os candidatos presidenciais devem estar lá nas postagens dizendo que vamos aumentar a produção doméstica em 2 a 3 milhões de barris por dia. Isso seria algo que colocaria dinheiro de volta neste país, empregos de volta a este país, e traria mais oferta para os americanos que precisam dele. ROBERTS: O presidente está defendendo mais perfurações em território americano. Não é verdade que, globalmente, estamos começando a atingir um pico de produção e que dentro de talvez uma ou duas décadas a produção de petróleo começará a diminuir? HOFMEISTER: Bem, acho que há algum argumento [de que] com petróleo conveniente e fácil atingiremos o pico em algum momento da próxima década. Acho que a Shell vê isso chegando, mas em termos de fornecimento total de petróleo para o mundo, estamos muito longe de atingir o pico do petróleo porque não leva em conta o petróleo não convencional. Acho que o presidente traz um bom ponto em que poderíamos, temos os suprimentos domésticos disponíveis na costa do Alasca, bem como [o Refúgio Nacional de Vida Selvagem do Alasca]. A Shell ganhou US$ 2 bilhões em altas licitações para o Mar de Chukchi - isso é alguns anos antes que pudéssemos começar a produção. Mas lembremo-nos que há mais de 100 mil milhões de barris de petróleo e gás intactos neste país que está sujeito a uma moratória de 30 anos. Agora, há apenas um órgão neste país que pode estabelecer uma moratória de 30 anos, que é o governo dos EUA. ROBERTS: A senadora Hillary Clinton quer lhe dar um imposto de 50% sobre o que ela chama de lucro aleatório, lucro acima de um determinado nível. É uma boa ideia? HOFMEISTER: Veja as nossas receitas e as nossas receitas do último trimestre. Se tivéssemos feito US$ 7,8 milhões com US$ 114 milhões de receita, ninguém chamaria isso de excessivo, porque isso é 71/2%. Tivemos lucro de US$ 7,8 bilhões sobre uma receita de US$ 114 bilhões - os mesmos 71/2%. Portanto, para mim, esse não é um número excessivo quando os bancos, as empresas farmacêuticas e de TI ganham muito mais. Veja Hofmeister defender os lucros da Shell » . ROBERTS: Prejudicaria você se ela aplicasse esse imposto sobre os lucros inesperados? HOFMEISTER: Claro que sim. Iria abrandar o investimento. A tributação das empresas petrolíferas foi tentada nos anos 80. Isso nos levou a fazer importações, que é exatamente o problema que temos hoje. ROBERTS: Onde está o topo de tudo isso? Até onde pode ir o preço do barril de petróleo? Qual será o custo de um galão de gasolina? HOFMEISTER: Eu ouvi alguém dizer outro dia que é tão longo quanto um pedaço de corda. Não sabemos. ROBERTS: O presidente da OPEP disse 200 dólares por barril. HOFMEISTER: Sim, bem, há alguns países por aí subsidiando o custo de sua energia para seus consumidores e indústrias para competir com a América - ou contra a América - porque eles acham que a América não vai resolver o problema. ROBERTS: Você está dizendo que não tem ideia de onde está o topo. HOFMEISTER: Não sabemos. Mas deveríamos produzir mais petróleo neste país. E-mail para um amigo . | EUA devem produzir de 2 milhões a 3 milhões de barris a mais por dia, diz John Hofmeister. Muito petróleo à espera de ser perfurado por meios não convencionais, diz ele. Lucro de US$ 7,8 bilhões da Shell não é excessivo, diz presidente da empresa. Executivo diz que não consegue prever a subida do preço do petróleo.
|
ATLANTA, Geórgia (CNN) - É um bairro de casas de espingarda pintadas com um arco-íris de cores, uma comunidade de artistas, trabalhadores e estudantes onde todos sabem o nome de todos. Destruição no histórico distrito de Cabbagetown, em Atlanta, que muitos artistas chamam de lar. Na manhã de sábado, as pessoas estavam passeando com seus cachorros, tomando café e dando uma olhada em quem foi mais atingido no distrito de Cabbagetown, em Atlanta. Parecia que o tornado de 130 mph da noite de sexta-feira havia provocado sua ira aleatoriamente - algumas casas estavam perfeitamente intactas, enquanto outras foram inundadas e destruídas. "É uma coisa triste", disse Bertha Wise, de 56 anos, ao lado de uma árvore estilhaçada que enterrou seu carro e bloqueou uma porta lateral de sua casa amarela e azul cobalto. Uma placa anunciando sua arte artesanal, que ela vende em sua casa, estava pendurada levemente. "Eu estava cozinhando o jantar e as luzes começaram a piscar", disse ela. "Não houve nenhum aviso. Minha porta se abriu e os papéis voaram. Nessa altura, já não havia para onde ir." Sem um porão, ela se acotovelava e esperava o melhor. Mas Wise se saiu bem em comparação com seus vizinhos neste bairro histórico, que passou de dominado pelo crime a frio nos últimos anos. Alguns quarteirões abaixo, uma mulher chamada Rebecca - muito perturbada para falar com um repórter - carregava os pertences que havia deixado de fora de sua casa alugada, que havia sido dividida ao meio por um carvalho gigante. Veja os moradores descreverem a rápida chegada da tempestade » . Ela não estava em casa no momento, disse seu proprietário Mark Rogers à CNN, o que foi uma coisa boa para sua segurança. Mas nas primeiras horas da manhã, saqueadores chegaram lá antes dela e levaram quase tudo. Os saques eram um problema em todo o bairro, disseram muitos. Veja fotos dos danos » . Algumas portas abaixo dela, o pastor Richard Davis olhou para o buraco do tamanho de um pneu no telhado de sua Igreja Pentecostal da Comunidade Cristã Eastside. Ele prega em seu quarto individual há 10 anos. "Sim... bem, isso é alguma coisa, não é?", disse ele, em seguida, gesticulou para o banheiro da igreja - um anexo de tijolos amarelos. "Isso ainda está aqui. Vamos ficar bem." Ele planeja fazer um sermão no Domingo de Ramos e pedir aos seus paroquianos que orem muito para que a falta de seguro não o obrigue a fechar as portas. Steven e Laura Powell, pensando que estavam preparados para uma pequena tempestade de raios, ficaram assustados com a rápida escalada da tempestade. Eles ficaram assustados quando avistaram a tempestade começando a circular ao longe de sua pequena casa e correram para pegar sua adormecida Audrey, de 5 semanas. Embalada em uma onésia rosa suave, Audrey ainda dormia na manhã de sábado enquanto seus pais caminhavam pelo bairro, espantados por sua casa não ter sido danificada - e por sua filha ter dormido durante toda a provação. "Acabei de me colocar em cima [de Laura] e do bebé e ficámos debaixo da trave mais forte da casa", disse Steven Powell. "Pensei que, se uma árvore caísse, eu sofreria o impacto dela." As casas de Cabbagetown foram construídas para os trabalhadores da fábrica de algodão local de Fulton. O moinho fechou e o bairro entrou em decadência. O renascimento de Cabbagetown começou quando os edifícios do moinho foram convertidos para os modernos Lofts Fulton Cotton Mill e os artistas e pioneiros urbanos se mudaram para lá. Além de atingir as casas, o tornado de sexta-feira à noite danificou seriamente o último andar dos lofts. Notavelmente, ninguém ficou ferido. Os moradores de Cabbagetown lembram quando os lofts em construção sobreviveram a um incêndio de cinco alarmes em 1999 - e dizem que planejam reconstruir e sobreviver a esse desastre também. E-mail para um amigo . | Algumas casas danificadas, outras ilesas no distrito de Cabbagetown, em Atlanta. A comunidade de casas de estilo espingarda é o lar de artistas e estudantes. Vizinhos fizeram um levantamento dos danos no sábado e ofereceram ajuda uns aos outros. Igreja está danificada, diz pastor, mas ele pretende dar sermão do Domingo de Ramos.
|
Um grupo de rebeldes nigerianos que escreveu uma carta ao presidente dos Estados Unidos, George W. Bush, afirmando que atacaram dois oleodutos na segunda-feira, pediu ao ex-presidente Jimmy Carter e ao ator George Clooney que ajudassem a resolver os problemas no delta do Níger, rico em petróleo. Policiais militares patrulham os riachos da comunidade Omadino no distrito de Warri Sul, no Delta do Níger. Em uma carta escrita por um grupo chamado Movimento para a Emancipação do Delta do Níger, ou MEND, o grupo disse que atacou dois oleodutos que acreditavam ser de propriedade da Chevron Corp. e da Shell Oil. Um porta-voz da Royal Dutch Shell disse que seu oleoduto foi danificado na semana passada. O ataque reduzirá temporariamente os embarques em 169.000 barris por dia, enquanto os trabalhadores tentam reparar os danos, disse o porta-voz. O oleoduto é propriedade conjunta da Shell e de companhias petrolíferas nigerianas, francesas e italianas, disse o porta-voz. O porta-voz da Chevron, Kurt Glaubitz, disse à CNN que "nenhum oleoduto da Chevron foi vandalizado na Nigéria". Não houve comentários imediatos do governo nigeriano. Na carta, o grupo se autodenominava "comandos" e afirmava que seu objetivo era "paralisar a indústria nigeriana de exportação de petróleo". Veja como os ataques da Nigéria ajudam a aumentar os preços do gás » . "O ataque de hoje foi motivado pela injustiça contínua na região do Delta do Níger, na Nigéria, onde as questões profundas não foram abordadas pelo governo ilegal e insincero", afirma a carta. A carta afirmava que duas outras cartas tinham sido enviadas a Bush e também ao ator George Clooney, e o grupo também pedia ajuda ao presidente Jimmy Carter. Clooney é um dos Mensageiros da Paz das Nações Unidas e tem feito campanha pelo fim do conflito de longa data em Darfur, bem como por mais esforços de ajuda humanitária na região. Carter está atualmente no Oriente Médio, onde se reuniu com o líder militante exilado do Hamas, Khalid Meshaal, no que ele chama de "missão de estudo" para apoiar a paz, a democracia e os direitos humanos na região. "O MEND está preparado para as negociações e prefere que o ex-presidente Jimmy Carter faça a mediação. O Sr. Carter não está em negação como o resto de vocês que rotulam os combatentes pela liberdade como terroristas", afirma a carta. "O efeito cascata deste ataque vai tocar a sua economia e as pessoas de uma forma ou de outra e espero que agora tenhamos a sua atenção." A organização também disse que o ataque foi em resposta a uma das prisões de um de seus membros, Henry Okah, que foi preso no ano passado e, de acordo com relatos locais, é acusado de traição. Desde o final de 2005, militantes do MEND realizaram numerosos ataques ao setor petrolífero da Nigéria e raptaram dezenas de trabalhadores estrangeiros, libertando quase todos ilesos. No passado, a organização disse ter intensificado seus ataques para corrigir o que diz ser a distribuição desigual da riqueza petrolífera do país. E-mail para um amigo . | Os rebeldes nigerianos escrevem ao Presidente dos EUA, George W. Bush, dizendo que atacaram oleodutos. Apelo para o ex-presidente dos EUA Carter, ator George Clooney para ajudar a mediar . Grupo diz que atacou dois oleodutos que se acredita pertencerem à Chevron Corp., a Shell Oil. Acrescenta que o seu objetivo era "paralisar a indústria nigeriana de exportação de petróleo"
|
A Sin Hwa Dee começou a operar na década de 1970 como uma indústria caseira no antigo enclave produtor de molho de soja de Kim Chuan Road, na área de Paya Lebar, em Singapura. O Sr. e a Sra. Chng Kee começaram a produzir molhos de soja e ostras, pasta de feijão e pasta de ameixa na década de 1970. Foi fundada pelo falecido Sr. Chng Kee, um ex-vendedor de soja, que administrava o negócio com sua esposa, uma operadora de produção de soja. Juntos, vendiam principalmente molhos de soja e ostras, pasta de feijão e pasta de ameixa a granel sob o rótulo Sin Hwa Dee para as indústrias de restaurantes, hotéis e catering. Em 1990, a empresa começou a produzir as frutas e vegetais conservados usados para fazer o prato tradicional do Ano Novo Lunar de Yu Sheng. Uma das fábricas da Sin Hwa Dee dedica-se exclusivamente à produção de produtos Yu Sheng, enquanto outra fábrica produz macarrão para as indústrias de restauração e catering. A filha do Sr. Chng, Jocelyn, decidiu pela primeira vez introduzir os produtos da empresa no mercado externo quando participou da exposição SIAL em Paris em 1992, observando que havia um claro interesse na comida asiática. A primeira pré-mistura de Sin Hwa Dee, a Pasta Laksa, foi lançada no mercado de serviços de alimentação sob o rótulo do CHNG Kee em 1994, seguida pelo Molho Kung Bo, o Molho de Pimenta Preta e sua famosa mistura de arroz de frango. Em 1996, a empresa investiu fortemente em equipamentos e tecnologia para produzir molhos e pré-misturas em garrafas para o mercado de varejo sob o rótulo do CHNG Kee. Em 2005, Sin Hwa Dee mudou-se para seu próprio prédio, CHNG Kee's Foodlink, localizado em Senoko South Road, ao norte de Cingapura, com uma equipe de produção de mais de 75 funcionários produzindo mais de 20 toneladas de molhos por dia. Hoje, sua clientela inclui Singapore Airlines, Pizza Hut, KFC, Burger King, hotéis como o Ritz Carlton, Conrad International Centenniel, Raffles Hotel, Hilton Hotel, Marriott Hotel e restaurantes como Lei Garden e Crystal Jade. | Sin Hwa Dee fundada por ex-vendedor de soja e operador de produção de soja. Uma das fábricas da Sin Hwa Dee dedicada exclusivamente aos produtos Yu Sheng. Em 2005, Sin Hwa Dee mudou-se para o seu próprio edifício, CHNG Kee's Foodlink .
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Escritores marcantes de Hollywood estarão de volta aos seus teclados na quarta-feira, depois de votarem esmagadoramente para encerrar uma paralisação de 100 dias que essencialmente fechou a indústria do entretenimento. Steven Binder, membro do Writers Guild of America, mostra sua aprovação ao votar na terça-feira em Beverly Hills, Califórnia. Mais de 92% dos membros do Writers Guild of America que votaram na terça-feira em Los Angeles e Nova York votaram pelo fim da paralisação do trabalho por causa de resíduos para escrever na era digital, incluindo novas mídias e a Internet. O novo acordo tem a duração de três anos. "A greve acabou. Nossos membros votaram e os escritores podem voltar a trabalhar", disse Patric Verrone, presidente do capítulo oeste do WGA. Michael Winship, presidente da guilda Leste da WGA, disse: "O sucesso desta greve é uma conquista significativa não só para nós mesmos, mas para toda a comunidade criativa, agora e no futuro." Os membros do WGA abandonaram o trabalho em 5 de novembro depois que as negociações foram interrompidas sobre como os escritores são pagos pelo uso de seu material na Internet e DVDs, entre outras questões. "Não é tudo o que esperávamos e não é tudo o que merecemos", disse Verrone quando um acordo provisório foi anunciado no sábado. Mas acrescentou: "Este é o melhor negócio que esta guilda negociou em 30 anos". Leslie Moonves, CEO da CBS Corp., disse à Associated Press: "No final do dia, todos ganharam. " Foi um acordo justo e com o qual as empresas podem conviver, e reconhece a grande contribuição que os escritores deram à indústria." A Alliance of Motion Picture and Television Producers, que representa empresas de produção e conglomerados de mídia, não comentou o acordo. A votação significou que a cerimónia dos Óscares, a 24 de fevereiro, será a habitual gala roteirizada, noticiou a AP. "Estou em êxtase por a apresentação da 80.ª edição dos Óscares poder agora avançar a todo o vapor", sem "hesitação ou desconforto" para os nomeados, disse à AP Sid Ganis, presidente da Academia de Artes e Ciências Cinematográficas, que organiza os Óscares. Enquanto a greve continuasse, o tradicional Oscar estava em dúvida, já que muitas estrelas de Hollywood não cruzariam os piquetes do WGA. Não está claro em quanto tempo novos episódios de programas roteirizados começarão a aparecer, porque a produção não começará até que os roteiros sejam concluídos, informou a AP. Levará pelo menos quatro semanas para que os produtores voltem ao ar com os primeiros episódios pós-greve de comédias; Os dramas levarão de seis a oito semanas, disse a AP. Verrone disse que o WGA alcançou dois dos três objetivos através de negociações com os estúdios. Veja Verrone explicar o que acha que a greve cumpriu» . O primeiro objetivo diz respeito à "jurisdição" dos escritores em novas mídias, disse Verrone, o que significa que qualquer conteúdo escrito por membros da guilda especificamente para novas mídias, como a Internet ou telefones celulares, será coberto por seu contrato. O segundo objetivo diz respeito à reutilização de conteúdo em novas mídias, disse Verrone. O acordo baseia o pagamento das reutilizações na fórmula bruta da distribuidora para os residuais, "para que, quando forem pagos, sejamos pagos", disse. É a "primeira vez em nossa história que um novo sistema de entrega paga com uma fórmula residual superior ao sistema existente anteriormente", disse Verrone. O terceiro objetivo, que Verrone disse que a guilda não atingiu, era reforçar a participação dos roteiristas na receita de animação e reality show. "Desistir da animação e da realidade foi uma coisa de partir o coração para mim pessoalmente", disse ele. "Mas era mais importante fazermos um acordo que beneficiasse os associados, a cidade como um todo, que fizesse com que as pessoas voltassem ao trabalho e que resolvesse os maiores problemas nos novos meios de comunicação." E-mail para um amigo . Direitos autorais 2008 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | Mais de 92% dos escritores votam pelo fim da paralisação de 100 dias e pelo retorno ao trabalho. A greve do Writers Guild of America começou no dia 5 de novembro. Os problemas na paralisação incluíram o tratamento do trabalho dos escritores para os novos meios de comunicação, como a Internet. Reportagem: 24 de fevereiro Show do Oscar vai continuar como de costume.
|
Nota do editor: Em nossa série Bastidores, os correspondentes da CNN compartilham suas experiências na cobertura de notícias e analisam as histórias por trás dos eventos. O analista sênior da CNN no Vaticano, John L. Allen Jr., está seguindo o papa durante sua viagem aos EUA. O papa Bento XVI pediu neste domingo aos peregrinos na Praça de São Pedro que rezem pelo sucesso de sua viagem aos Estados Unidos. O lema oficial da visita do Papa Bento XVI aos Estados Unidos, de 15 a 20 de abril, a primeira de seu papado, é "Cristo, nossa esperança". Com base na frequência com que os porta-vozes papais emitiram uma nota diferente, no entanto, seu lema não oficial poderia muito bem ser: "Este não é um evento político". Eis um exemplo típico do início de abril: "O papa não vem se misturar no processo político local", disse o arcebispo italiano Pietro Sambi, embaixador do papa na América, em entrevista ao National Catholic Reporter. A sua presença tem a ver com algo mais universal e, ao mesmo tempo, mais pessoal." O medo de que a visita de Bento XVI possa ser lida através das lentes da política partidária reflete um fato-chave da vida eleitoral nos Estados Unidos: o "voto católico" importa. Para dar o exemplo mais óbvio, se alguns condados fortemente católicos em Ohio tivessem seguido o caminho inverso em 2004, os especialistas estariam hoje prejudicando a reeleição do presidente John Kerry. Os quase 70 milhões de católicos da América, representando um quarto da população do país, são diversos e divididos. Nem todos concordam com as posições oficiais da igreja e, embora os católicos já tenham sido democratas confiáveis, hoje não estão claramente alinhados com nenhum dos partidos. Essa é uma das principais razões pelas quais estados com grandes populações católicas, como Ohio, Pensilvânia, Wisconsin e Flórida, são considerados campos de batalha cruciais. Já na corrida de 2008, os católicos fizeram-se sentir. Do lado democrata, são a maior razão pela qual a senadora Hillary Clinton ainda está à tona. Até agora, quanto mais católico for um Estado, melhor Clinton se saiu. De costas para o muro há pouco tempo em Ohio e no Texas, Clinton superou decisivamente o senador Barack Obama entre os democratas católicos. Em Ohio, Clinton ganhou o voto católico por uma margem de 63% a 36, enquanto no Texas foi de 62% a 38%. Clinton espera agora que os católicos voltem a apoiá-la nas primárias de 22 de abril na Pensilvânia. Os 3,87 milhões de católicos do estado representam mais de 30% da população, e Clinton está agarrada a uma liderança, apesar do apoio do senador da Pensilvânia Robert Casey a Obama. Casey é um herói para os democratas católicos pró-vida, e o seu apoio está aparentemente a ajudar Obama a reduzir a diferença. Clinton se sai melhor do que Obama entre os latinos, que são desproporcionalmente católicos. Ela também está ganhando os "democratas Reagan" católicos, ou seja, eleitores socialmente conservadores de colarinho azul. A recente gafe de Obama, dizendo a uma multidão em São Francisco, Califórnia, que os americanos de cidades pequenas estavam "agarrados a armas ou religião" por frustração econômica, pode ajudar a cimentar essa vantagem. Uma vez que os democratas decidam sobre um candidato, a votação católica parece aberta em novembro. O senador John McCain, o presumido candidato republicano, apela a muitos católicos porque é pró-vida e tem uma posição moderada em relação à imigração. No entanto, sua disposição de permanecer no Iraque por "100 anos" está em desacordo com a oposição da Igreja à guerra. Clinton ou Obama poderiam fazer um forte apelo aos católicos em questões de paz e justiça, mas ambos estão fora de sincronia com a doutrina católica em questões como aborto, pesquisa com células-tronco e direitos dos homossexuais. Espera-se que ambos os lados cortejem os católicos de forma agressiva. A campanha de McCain formou recentemente um "Comitê Nacional de Católicos para McCain" liderado pelo ex-senador do Kansas Sam Brownback e pelo ex-governador de Oklahoma Frank Keating, juntamente com um "quem é quem" de proeminentes conservadores católicos. Obama tem seu próprio "Conselho Consultivo Católico Nacional", liderado por Casey e pelo ex-deputado de Indiana Tim Roemer, ambos democratas pró-vida. Clinton também tem conselheiros católicos de primeira linha. É improvável que a viagem do Papa Bento XVI ofereça um impulso decisivo para ambos os lados. Ele provavelmente fará notas pró-vida que os republicanos podem explorar, mas provavelmente também enfatizará a paz, a preocupação com os pobres e o meio ambiente, questões que geralmente inclinam para os democratas. Veja como a Igreja do Alecrim da CNN fala com o analista do Vaticano John Allen sobre a visita do papa » . Qualquer repercussão política pode, portanto, depender do que acontecer com a mensagem do papa uma vez que ela é varrida para o moedor de salsichas do spin americano. Bento XVI geralmente fala não em frases sonoras, mas em parágrafos cuidadosamente elaborados, o que às vezes deixa a porta aberta para explicações concorrentes do que ele realmente quer dizer. Pode-se esperar uma "guerra pelo microfone" entre agentes republicanos e democratas, cada um procurando explorar pedaços da mensagem do papa. Em uma disputa apertada, o movimento de até alguns pontos percentuais entre os católicos pode ser decisivo. Um sinal de que os democratas entendem o que está em jogo é que a presidente da Câmara, Nancy Pelosi, organizou uma teleconferência em 16 de abril com repórteres para comentar a viagem de Bento XVI - na verdade, não querendo que o presidente Bush e, por extensão, os republicanos, reivindicassem o monopólio do papa. Tudo isto torna difícil antecipar as implicações políticas da presença do Papa. O melhor conselho resume-se àquele clássico cliché de transmissão: "Fique atento!" E-mail para um amigo . John L. Allen Jr. é analista sênior da CNN no Vaticano e correspondente sênior do National Catholic Reporter. | Representantes papais enfatizam que a viagem de Bento XVI aos EUA "não é um evento político" Mas o voto católico ainda importa na política dos EUA, como mostrou a votação apertada de 2004 em Ohio. A gafe "armas e religião" de Obama pode ajudar Clinton com católicos de colarinho azul. Uma vez que os democratas decidam sobre um candidato, a votação católica parece aberta em novembro.
|
A Câmara dos Comuns do Canadá votou esta quinta-feira a prorrogação da missão militar do país no Afeganistão até 2011, com a estipulação de que a NATO envie reforços para a volátil província de Kandahar. Soldados canadenses caminham por uma pista na Base Aérea de Kandahar, no Afeganistão, no mês passado. A maioria dos 2.500 soldados do Canadá no Afeganistão está em Kandahar como parte da missão liderada pela OTAN para estabilizar o país dilacerado pela guerra. A sua presença gerou polémica no Canadá, com o Bloco Quebecois e o Novo Partido Democrático a pedirem a retirada imediata das tropas. Os apoiantes da missão argumentaram que os canadianos fizeram progressos no fornecimento de escolas, cuidados de saúde e água potável a milhares de afegãos. Eles disseram que a melhoria das condições seria impossível sem que as tropas garantissem um ambiente seguro para os trabalhadores humanitários e os moradores locais. "Os militares precisam estar lá", disse Harold Albrecht, deputado conservador. "Os militares dão a ordem civil que esperaríamos da polícia daqui." A missão canadiana no Afeganistão terminaria no próximo mês de fevereiro. Já custou a vida a 80 soldados e a um diplomata, segundo a Associated Press. O primeiro-ministro canadense, Stephen Harper, endossou a recomendação de um painel de manter tropas no local apenas se outro país da OTAN enviar tropas adicionais para Kandahar. O Canadá quer um mínimo de 1.000 reforços, informou o The Globe and Mail. A moção desta quinta-feira, aprovada por 198 votos a favor e 77 contra, uniu o Partido Conservador de Harper e os liberais da oposição sobre o assunto. Outros partidos, no entanto, observaram que o custo de manter uma presença de tropas no Afeganistão não foi divulgado ao Parlamento ou ao público. "Devemos fornecer clareza ao povo canadense", disse Nathan Cullen, do Novo Partido Democrático. "Acreditamos que é errado para o nosso país." E-mail para um amigo . | Tropas para ficar até 2011, com a estipulação de que a OTAN contribuir com mais forças. A maioria dos 2.500 soldados do Canadá no Afeganistão está na província de Kandahar. A missão canadiana no Afeganistão terminaria no próximo mês de fevereiro. Os críticos dizem que o custo não foi divulgado ao Parlamento ou ao público.
|
(AOL Autos) - Alguns motoristas diriam que os Estados Unidos são uma colcha louca de limites de velocidade, com ênfase nos "loucos". Uma placa indicando o limite de velocidade mais alto do país fica na Interestadual 10, fora da cidade de El Paso, no oeste do Texas. Desde 1995, os Estados são livres de fixar os seus próprios limites máximos de velocidade, o que conduziu a longos debates sobre as normas de segurança. Para algumas pessoas, os limites de velocidade são simplesmente insanos - ou muito baixos ou muito altos, dependendo de suas opiniões sobre o que torna a condução segura. Os defensores de limites de velocidade baixos não encontrarão muito o que gostar no Texas. Fiel às suas raízes fronteiriças, destaca-se como a terra da fuga rápida. O limite máximo de velocidade rural é normalmente de 70 mph, mas em 2006 estabeleceu uma velocidade máxima diurna de 80 milhas por hora, o limite de velocidade mais alto do país, em mais de 500 milhas de interestadual rural em seu canto sudoeste. Isso inclui partes da Interestadual 10 entre Kerrville e El Paso e da I-20 entre Monahans e o trevo I-10. O limite de velocidade para estradas rurais em Montana é de 75 mph. Como resultado, leva apenas três horas para percorrer as 228 milhas de Billings a Butte na velocidade registrada. Mas isso é muito mais lento do que um motorista de Montana poderia ter feito a viagem no início de 1999. Naquela época, houve uma lua de mel de seis meses em que o Estado quase não tinha controle sobre as velocidades rurais, em parte como resultado de uma decisão judicial desfavorável. St. Thomas, nas Ilhas Virgens Americanas, está no outro extremo do espectro ou perto dele. No território dos EUA o limite de velocidade é de 20 mph na cidade e 30 fora no país. Quando se trata de taxas de acidentes, no entanto, você estaria muito melhor em uma interestadual de Montana do que competir com os motoristas frenéticos da ilha no caminho para Paradise Point. Em todo o país, as velocidades máximas variam de 60 milhas por hora no Havaí a 75 na maior parte do Oeste. Enquanto isso, grande parte do centro-oeste oriental e do nordeste optou por velocidades máximas de 65 mph, embora Michigan e Indiana tenham escolhido o padrão de 70 mph mais comum ao sul e aos estados das Grandes Planícies. Então, se você estiver navegando para o oeste ao longo da I-90 saindo de Ohio, você pode aproveitar o aumento da velocidade em 150 milhas de Indiana antes que o limite de velocidade mais baixo de Illinois - ou sua polícia estadual - o controle. À medida que você continua para o oeste, os limites de velocidade interestaduais sobem para 70 em Iowa, e então você pode manter um 75 estável de Nebraska até a linha da Califórnia, onde as velocidades interestaduais caem para 70 novamente. Se você optar por desviar para Oregon, você está de volta para 65. Do ponto de vista da segurança rodoviária, a manta de retalhos de limites de velocidade pelo menos parece fazer sentido. As velocidades são mais lentas nos estados orientais mais populosos e mais rápidas no oeste aberto, embora o Instituto de Seguros para a Segurança Rodoviária argumente que alguns dos novos limites de velocidade mais altos no oeste e em outros lugares estão custando vidas. Estima-se que as mortes em rodovias interestaduais e rodovias aumentaram 15% devido aos limites de velocidade mais altos. Mas alguns pesquisadores são céticos sobre a ligação entre acidentes e altas velocidades em rodovias rurais, se não em ruas urbanas e rurais de duas pistas. Apontam para as taxas de mortalidade mais baixas nas autoestradas europeias, embora as velocidades sejam geralmente mais elevadas. A velocidade máxima legal é de aproximadamente 80 mph na Polónia, Áustria, França e alguns outros países. Não há limite de velocidade em grande parte da autobahn da Alemanha, embora alguns trechos sejam restritos a cerca de 80 mph ou menos. Ironicamente, o novo regime de limites de velocidade dos EUA ajudou os pesquisadores a entender se limites de velocidade rurais mais altos são perigosos. O cientista político Robert Yowell, professor do Northeast Lakeview College, no Texas, examinou o que aconteceu depois que os estados começaram a estabelecer limites de velocidade rurais mais altos em 1995. Com o limite federal de 65 mph eliminado, foi possível comparar as taxas de acidentes antes e depois que os novos limites entraram em vigor. Os resultados foram claros: "Em geral, nos 50 estados, não houve efeito percetível dos limites mais altos", disse Yowell. Dois ou três estados realmente tiveram uma diminuição nas mortes." Uma vez que os limites de velocidade são aumentados nas interestaduais, os motoristas são mais propensos a sair das duas faixas mais perigosas e usar as rotas mais rápidas, disse Yowell. Além disso, os motoristas que viajam mais rápido nas interestaduais de alta velocidade tendem a ser bons nesse tipo de condução. Os condutores menos competentes a altas velocidades tendem a conduzir mais devagar. Embora Yowell admita que a maioria dos estados é bem-intencionada, ele "não está disposto a aceitar que os limites de velocidade são apenas uma função da segurança", disse ele. "São função da geração de receita também. Houve casos de juízes que disseram que as comunidades têm de aumentar os seus limites de velocidade porque obviamente estavam a ser usados para aumentar as receitas e isso não é um uso adequado da lei." Em parte, Yowell olha para as diferenças nas culturas políticas para explicar a grande divisão continental nos limites de velocidade. "Pode ser que certos Estados tenham uma abordagem diferente para questões que envolvem liberdade pessoal versus segurança coletiva", disse ele. Sua pesquisa não surpreende Jim Baxter, presidente da Associação Nacional de Motoristas de Waunakee, Wisconsin. Sua organização havia pressionado fortemente pelo fim dos limites federais. A regra geral da Baxter para calcular o limite de velocidade certo é o padrão de engenharia de tráfego conhecido como velocidade do percentil 85. Essa é a velocidade que 85% dos motoristas dirigem em ou abaixo. Mas tende a estar bem acima dos limites de velocidade que a maioria das jurisdições estabelece. Com o limite de velocidade definido nesse nível, o tráfego tende a se mover sem problemas, reduzindo o risco de acidentes, disse Baxter. Se você colocar o limite abaixo dessa velocidade, alguns veículos estão viajando muito mais lentamente do que os motoristas mais rápidos, criando as condições mais perigosas de todas. Baxter argumenta que a maioria dos motoristas naturalmente tende a dirigir em velocidades que se adaptam às condições da estrada e suas habilidades de condução. S. Tomás é um exemplo disso, ainda que extremo. Com seu congestionamento e terreno acidentado, a ilha é desprovida de carros de desempenho; muitos dos veículos são picapes mais antigas, compactos japoneses envelhecidos e SUVs. As condições traiçoeiras restringem as velocidades de forma muito mais eficaz do que qualquer lei local. Como Joe Aubain, diretor executivo do St. Thomas-St. John Chamber of Commerce, diz: "Mesmo que você quisesse ir muito mais rápido, não conseguiria", disse ele. E-mail para um amigo . | Os motoristas dos EUA enfrentam uma colcha de retalhos de limites de velocidade em todo o país. Partes do Texas têm limites de velocidade de 80 milhas por hora. Alguns pesquisadores céticos sobre a ligação entre acidentes, altas velocidades .
|
JOANESBURGO, África do Sul (Reuters) - Seu nome é "Average" e a história de sua fuga desesperada dos destroços do Zimbábue do presidente Robert Mugabe é cada vez mais comum. O professor de matemática Mawise Gumba fugiu do Zimbabué e descobriu que as suas qualificações pouco significam como refugiado. O homem alto de 34 anos, exausto numa igreja de Joanesburgo que se tornou um campo de trânsito de facto, é um homem numa maré de migrantes que chega à África do Sul. "Não há mais nada para mim lá no nosso país. Eu não tinha emprego e não podia pagar nada. Mesmo quando eu estava trabalhando, a vida era difícil", disse ele. "É difícil para todos... Achei melhor para mim aqui", disse o ex-funcionário da loja, cujas calças jeans e botas empoeiradas contam uma longa e difícil jornada. A história contada por Average - cujo nome não é incomum no Zimbábue - é deprimente familiar para um povo que viu sua terra outrora próspera entrar em espiral de desastre econômico. Quando o governo de Mugabe, enfrentando uma inflação de quase 5.000%, ordenou às empresas que reduzissem pela metade os preços de bens e serviços básicos há um mês - efetivamente exigindo que operassem com prejuízo - Average perdeu seu emprego como a rede de supermercados para a qual trabalhava cortou funcionários. Diante da perspetiva de falta de moradia e fome em seu próprio país, ele se juntou aos cerca de 4.000 zimbabuenses que se dirigem ao sul para a África do Sul, a maioria deles ilegalmente, todos os dias. Mugabe, de 83 anos e no poder desde a independência do país do Reino Unido em 1980, foi acusado de fazer cair a economia do Zimbabué enquanto implementava uma repressão draconiana destinada a manter o poder. Sua decisão de lançar apreensões violentas de fazendas de propriedade branca há sete anos é parcialmente culpada pelo aumento do desemprego e pela taxa de inflação mais alta do mundo. Average juntou seu último salário, algum dinheiro que ganhou com o comércio de açúcar comprado com desconto no supermercado onde trabalhava e fundos emprestados de amigos para garantir um visto de visitante e passagem de ônibus para Joanesburgo. Um amigo que prometeu encontrá-lo na chegada não apareceu, deixando-o preso sem um lugar para dormir. Na quarta-feira à noite, ele entrou na Igreja Metodista Central, no centro de Joanesburgo, e se juntou a uma longa fila de pessoas à espera de abrigo e comida. O abrigo para sem-abrigo da igreja tornou-se um campo de refugiados virtual para 800-900 zimbabuenses e um número menor de migrantes de outros países. "Nos últimos três anos, e mais ainda nos últimos dois meses, notei um aumento exponencial no número de pessoas que temos do Zimbábue", disse o bispo Paul Verryn. Do lado de fora de seu escritório, a fila de pessoas à espera de ajuda cresceu. Muitos dos recém-chegados dormiam em seus assentos. "Oferecemos-lhes um lugar fora das ruas, onde estão protegidos e têm calor das ruas inclementes de Joanesburgo", disse Verryn. Ao pôr-do-sol, os refugiados amontoam-se no edifício e estendem cobertores. "As pessoas simplesmente dormem em qualquer lugar que possam encontrar um espaço para dormir. Algumas pessoas dormem nos degraus aqui, nos corredores e outras no foyer e nas salas de reuniões", disse Walter Rusike, de 27 anos, de Harare. O licenciado em comércio e a mulher e os dois filhos partilham uma sala de reuniões com outras famílias e estão no abrigo há quatro meses. Average disse que esperava conseguir alojamento por alguns dias até encontrar seu amigo, trabalho ou ambos. "Tenho um diploma em gestão e controlo de lojas, um certificado em segurança e uma carta de condução. Penso que talvez consiga encontrar algum trabalho com as minhas qualificações. Qualquer coisa será melhor do que a situação em que eu estava", diz. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. | O seu nome é "Average", fugiu dos destroços do Zimbabué do Presidente Mugabe. Um dos 4.000 que fogem da fome, os sem-abrigo para a África do Sul por dia. Nação outrora próspera agora é um desastre econômico com inflação de 5.000%.
|
O candidato presidencial democrata Barack Obama defendeu-se a si próprio e à sua mulher no domingo contra as sugestões de que não são suficientemente patrióticos. O senador Barack Obama defendeu-se a si próprio e à sua mulher contra as recentes sugestões de que não são patrióticos. Depois de uma reunião na prefeitura de Lorain, Ohio, um repórter perguntou a Obama sobre "uma tentativa de conservadores e republicanos de pintá-lo como antipatriótico". O repórter citou o fato de que Obama uma vez não conseguiu colocar a mão sobre o coração enquanto cantava o hino nacional. Obama respondeu que sua escolha de não colocar a mão no coração é um comportamento que "desqualificaria cerca de três quartos das pessoas que já foram a um jogo de futebol ou beisebol". O repórter também observou que o senador de Illinois não usa um alfinete de lapela da bandeira americana, se reuniu com ex-membros do grupo radical anti-Guerra do Vietnã, Weather Underground, e sua esposa foi citada recentemente dizendo que nunca se sentiu realmente orgulhosa dos Estados Unidos até recentemente. Questionado sobre como lutaria contra a imagem de antipatriótico, Obama disse: "Há sempre algum disparate a acontecer nas eleições gerais. Certo? Se não fosse isso, seria outra coisa. Se você se lembra, primeiro era o meu nome. Certo? Isso era um problema. E depois havia a coisa do e-mail muçulmano e isso não funcionou tão bem, e agora é a coisa do patriotismo. "A forma como vou responder é com a verdade: que devo tudo o que sou a este país", disse. O senador em primeiro mandato pelo Illinois tem sido alvo de vários rumores desmentidos desde o lançamento da sua campanha presidencial - alegações de que é muçulmano, que prestou juramento com uma cópia do Alcorão e que frequentou uma escola islâmica radical quando vivia na Indonésia quando era menino. "Recordar-se-ão que a razão pela qual chamei a atenção nacional foi um discurso em que falei do meu amor por este país", disse Obama. Ele e a mulher, Michelle, já tinham explicado os seus comentários. "Ela simplesmente errou o alvo", disse ele. "O que ela estava se referindo era [que] esta era a primeira vez que ela se orgulhava da política nos Estados Unidos. Veja o que Michelle Obama disse » . "Isso é verdade para muitas pessoas que foram cínicas e desencantadas. E ela falou sobre como tem sido cínica em relação à política americana há muito tempo, mas está orgulhosa de como as pessoas estão participando e se envolvendo de maneiras que não faziam há muito tempo." Sobre não usar um alfinete de lapela da bandeira americana, Obama disse que os republicanos não têm nenhum bloqueio ao patriotismo. "Um partido que presidiu a uma guerra em que as nossas tropas não conseguiram os coletes balísticos de que necessitavam, ou estavam a enviar tropas que não estavam treinadas devido a um mau planeamento, ou não estão a cumprir os benefícios dos veteranos de que essas tropas precisam quando regressam a casa, ou estão a minar a nossa Constituição com escutas telefónicas sem mandado que são desnecessárias?" É um debate que me apraz muito realizar. Veremos o que o povo americano pensa ser a verdadeira definição de patriotismo." Obama não respondeu à pergunta sobre o Weather Underground, um grupo cujos membros bombardearam o Capitólio e o Pentágono durante a década de 1970. Na semana passada, o New York Sun noticiou que, como senador estadual de Illinois em 2001, Obama aceitou uma contribuição de US$ 200 de William Ayers, um fundador do grupo que não foi condenado pelos atentados e agora trabalha como professor na Universidade de Illinois em Chicago. Mas o jornal disse que, em um comunicado, um porta-voz da campanha de Obama, William Burton, disse: "O senador Obama condena veementemente as ações violentas do grupo Weathermen, como faz todos os atos de violência (...) Mas ele era uma criança de 8 anos quando Ayers e os Weathermen estavam ativos, e qualquer tentativa de conectar Obama com eventos de quase 40 anos atrás é ridícula." A ex-primeira-dama senadora Hillary Clinton disse repetidamente que é uma candidata mais forte porque já mostrou que pode resistir aos ataques conservadores. E-mail para um amigo . | Obama responde a pergunta sobre tentativas de pintá-lo como antipatriótico. Obama citou por não usar alfinete de lapela da bandeira americana, entre outras coisas. Obama: "Há sempre algum disparate a acontecer nas eleições gerais" Clinton disse que mostrou que pode resistir aos ataques conservadores.
|
Seis homens italianos foram mortos a tiro na cidade alemã de Duisburg na quarta-feira, numa execução ligada a uma rixa mafiosa. A polícia retira um corpo do local. O ministro do Interior italiano, Giuliano Amato, disse que os tiroteios parecem estar ligados a uma rixa entre dois clãs mafiosos na região sul da Calábria, lar do grupo de crime organizado 'Ndrangheta. Aqui estão alguns fatos importantes sobre o grupo: . ORIGENS: . - A "Sociedade de Honra" da Calábria, conhecida como "'Ndrangheta", na região da Calábria, no sul da Itália, é o equivalente à máfia siciliana. - 'A Ndrangheta começou como uma rede de defesa dos camponeses rurais empobrecidos contra os latifundiários aristocráticos. Membros emigraram para o Canadá e os Estados Unidos, e foram descobertos comandando um esquema de intimidação em cidades mineiras da Pensilvânia em 1906. COMO FUNCIONA? - Eles são conhecidos como "The Honored Society", Fibbia ou máfia calabresa. Em vez da estrutura piramidal de chefes usada por outras máfias, a 'Ndrangheta' usa famílias baseadas em relações de sangue, casamentos entre si ou ser padrinho. Cada grupo tem o nome da sua aldeia ou do líder familiar. EXPANSÃO DO SÉCULO XX: . - Quando a Calábria começou o processo de industrialização e urbanização no final do século 20, a 'Ndrangheta se interessou pelo tráfico de drogas, venda de armas e obras públicas e construção. O PRESENTE: . - Em 2004, as autoridades descobriram uma rede internacional de tráfico de drogas envolvendo gangues na América do Sul, Austrália e Europa. As drogas provenientes da Colômbia tinham como destino países como a Grécia e a Bulgária. - As autoridades italianas estimaram na época que 80% da cocaína da Europa havia chegado da Colômbia através das docas de Gioia Tauro em Reggio Calabria. - As agências italianas de combate ao crime organizado estimam que a 'NDrangheta ganha cerca de US$ 30 bilhões anualmente, principalmente com drogas ilegais, mas também com negócios aparentemente legais, como construção, restaurantes e supermercados. -- Acredita-se que existam cerca de 100 famílias 'Ndrangheta na Calábria, que se tornaram mais bem-sucedidas do que suas contrapartes sicilianas porque seus laços familiares são mais estreitos. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 Reuters. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. | Seis jovens italianos encontrados baleados na cabeça na cidade de Duisburg, no oeste da Alemanha. Cinco estavam mortos quando as autoridades chegaram, um morreu mais tarde. As vítimas tinham entre 16 e 39 anos, segundo a polícia. A polícia acredita que as mortes podem estar ligadas ao crime organizado na Itália.
|
Uma escola primária no centro de uma batalha pelos direitos civis, um hospital devastado pelo furacão Katrina e um hangar que já abrigou dirigíveis da Marinha dos EUA estão na lista de ameaçados do National Trust for Historic Preservation. Sumner foi a peça central do caso histórico da Suprema Corte de 1954, Brown v. Conselho de Educação. Os 11 locais representam o patrimônio arquitetônico, cultural e natural do país e "refletem períodos extraordinários da história americana", disse o diretor do National Trust, Richard Moe. Os locais foram escolhidos entre cerca de 70 nomeados pelo grupo sem fins lucrativos apoiado pelos membros. Fundada em 1949, visa proteger edifícios e locais significativos, agora protegidos pela Lei de Preservação Histórica de 1966. Dos cerca de 200 lugares listados pela organização nos últimos 20 anos, o National Trust diz que apenas seis foram perdidos. Moe disse que a lista foi projetada para aumentar a conscientização. "Os 11 representam os diferentes tipos de lugares históricos em diferentes partes do país. É uma lista representativa", disse Moe, que lidera a organização de quase 300.000 membros. O perigo não significa necessariamente que o edifício esteja no caminho potencial de uma escavadeira, de acordo com Moe. A falta de financiamento pode ser igualmente grave, como o caso dos parques estaduais da Califórnia demonstra. Os sítios estão listados por ordem alfabética: . Boyd Theater, Filadélfia, Pensilvânia O palácio do cinema Art Deco conhecido como Sameric foi fechado em 2002 e está à venda. Um grupo local, Friends of the Boyd, está tentando salvar o teatro de 1928, o último de seu tipo na Filadélfia. Apenas alguns teatros elaborados dessa época sobreviveram, e o Boyd foi o único construído no centro da cidade. Moe disse que um "desenvolvedor simpático" poderia restaurar o teatro. Sistema de parques da Califórnia O maior sistema de parques estaduais dos Estados Unidos sofre de subfinanciamento crônico, incluindo US$ 1,2 bilhão em manutenção adiada, disse o National Trust. O problema está a agravar-se devido à crise orçamental na Califórnia. O governador Arnold Schwarzenegger apresentou uma proposta de orçamento este ano que teria fechado 48 parques, mas o National Trust disse que o orçamento revisado restaurou US$ 11,8 milhões dos US$ 13,3 milhões em cortes solicitados por ele. Os fundos atuais cobrem apenas 40% da manutenção e operações, o que significa que recursos históricos e culturais insubstituíveis permanecem ameaçados, disse o National Trust. O sistema inclui 278 parques, 1,5 milhão de acres e 295 milhas de frente para o mar. Muitos parques abrigam edifícios históricos, como o complexo franciscano La Purisima Mission, da década de 1820, perto de Lompoc. O Hospital de Caridade e bairro adjacente, Nova Orleans, Louisiana Charity Hospital, que já foi o principal centro de trauma para o sudeste da Louisiana, foi fechado depois que o furacão Katrina inundou Nova Orleans em 2005. O edifício foi declarado irrecuperável, de acordo com Donald R. Smithburg, executivo-chefe da Divisão de Serviços de Saúde da Universidade Estadual da Louisiana, que opera hospitais universitários. Há planos para demolir quase 200 casas no bairro Mid-City para acomodar a construção de dois novos hospitais. Locais alternativos para os novos hospitais estão disponíveis, e o Hospital de Caridade pode ser reabilitado, de acordo com o National Trust. Great Falls Portage, Great Falls, Montana Este marco histórico nacional é uma das paisagens mais bem preservadas ao longo da Lewis and Clark Trail, mas uma enorme usina a carvão está planejada na área. "O desenvolvimento ao lado de Great Falls Portage, uma área rural subdesenvolvida sob o céu azul panorâmico de Montana, prejudicará irreparavelmente a paisagem cultural e visual", disse o National Trust. Hangar One, Moffett Field, Condado de Santa Clara, Califórnia O hangar foi construído em 1932 para abrigar dirigíveis da Marinha dos EUA. É uma estrutura cavernosa, de 200 metros de altura, em forma de cúpula, situada em mais de 8 hectares. Uma inspeção de 2003 revelou PCBs cancerígenos vazando do exterior metálico do hangar, disse o National Trust. Os PCBs eram amplamente utilizados em transformadores elétricos. A Marinha transferiu o Hangar One para a NASA em 1992. Embora a Marinha continue responsável pela remediação ambiental, não é obrigada a preservar o prédio. Lower East Side, Nova York O Lower East Side, no sudeste de Manhattan, foi o lar de imigrantes e da classe trabalhadora no século 19 e início do século 20, mas está se tornando gentrificado. O desenvolvimento ameaça igrejas históricas, teatros, escolas e cortiços, "um tipo arquitetônico único que, pelo grande número de pessoas que viviam em tal edifício, teve um impacto em mais americanos do que qualquer outra forma de habitação urbana", disse o National Trust. Michigan Avenue Streetwall, Chicago, Illinois Este trecho de 12 quarteirões de edifícios históricos ao longo da Michigan Avenue entre as ruas 11th e Randolph remonta ao início da década de 1880. O streetwall é uma coleção de edifícios notáveis de arquitetos, incluindo Adler & Sullivan, Louis Sullivan, D. H. Burnham e Holabird & Roche, disse o National Trust. Embora o trecho tenha sido designado como um marco de Chicago em 2002, o National Trust diz que seu caráter histórico está ameaçado pela adição inadequada de torres de grande escala que mantêm apenas pequenas partes dos edifícios originais ou suas fachadas. Peace Bridge Neighborhood, Buffalo, Nova York A ponte e o bairro, que tem casas e edifícios que datam da década de 1850, incluem dois parques no Registro Nacional de Lugares Históricos que fazem parte do sistema de parques de Frederick Law Olmsted. A Autoridade de Ponte Pública propõe expandir a ponte e construir uma praça de 45 acres que destruiria mais de 100 casas e empresas, muitas das quais são elegíveis para inclusão no Registro Nacional, disse o National Trust. Segundo a organização, o PBA recusou-se a "considerar devidamente" outros locais. The Statler Hilton Hotel, Dallas, Texas Quando o Statler Hilton abriu no centro de Dallas em 1956, era considerado o hotel mais moderno do país. Hoje, o prédio desocupado fica em uma parcela desejável de imóveis. O Statler Hilton enfrenta pressão de um empreendimento invasor que pode levar à demolição. O National Trust diz que é necessário um desenvolvedor simpático para restaurar e reabrir o hotel. Sumner Elementary School, Topeka, Kansas Sumner foi a peça central do caso histórico de 1954 da Suprema Corte Brown v. Conselho de Educação. A decisão do tribunal de que "instalações educacionais separadas são inerentemente desiguais" ajudou a lançar o movimento pelos direitos civis ao declarar a segregação escolar inconstitucional. Vizcaya e a Casa Bonnet, Flórida O desenvolvimento de edifícios fora de escala e as mudanças de zoneamento correspondentes arruinarão as vistas ao redor do Museu e Jardins Vizcaya em Miami e do Museu e Jardins Bonnet House em Fort Lauderdale, disse o National Trust. Tal desenvolvimento pode abrir um precedente para estruturas de arranha-céus, acrescentou. | National Trust for Historic Preservation divulga lista de 11 locais ameaçados de extinção. Lista inclui bairros urbanos ameaçados pelo desenvolvimento, gentrificação . Escola no centro de Brown v. Conselho de Educação faz lista . O National Trust espera que a lista chame a atenção para os locais ameaçados.
|
A polícia de Panama City Beach, na Flórida, está à procura de um segurança de hotel acusado de estuprar uma estudante do Alabama e jogá-la da varanda de um hotel no sexto andar, disse um porta-voz da polícia à CNN. A polícia divulgou esta foto de Shawn Wuertly, que trabalhava como segurança de um hotel em Panama City Beach, Flórida. A jovem de 18 anos de Tuscaloosa, Alabama, continua hospitalizada, mas os ferimentos não correm risco de vida, disse o tenente Dave Humphreys. O incidente aconteceu na madrugada de segunda-feira no Sandpiper Beacon Beach Resort, em Panama City Beach, durante as férias de primavera. A polícia emitiu um mandado de prisão contra Shawn Wuertly, de 29 anos, que trabalhava como segurança no resort, disse Humphreys. Ele é procurado por tentativa de homicídio, agressão sexual e falsa prisão. Wuertly foi interrogado pela polícia sobre o ataque, mas faltavam provas para prendê-lo, disse o porta-voz. A investigação policial descobriu que o suspeito viu a menina "várias vezes" no hotel e "tomou gosto por ela em algum momento", disse Humphreys. Por volta da 1h de segunda-feira, o suspeito agarrou a mulher e puxou-a para um quarto desocupado no sexto andar, usando a chave para entrar, disse Humphreys. Ela disse que ele a agrediu sexualmente e, após uma breve briga, a jogou pela varanda, disse o porta-voz da polícia. Ela bateu em dois telhados menores ao descer, o que provavelmente a salvou de ferimentos mais graves, antes de descansar em uma escada do segundo andar, disse Humphreys. Após seu interrogatório inicial, Wuertly disse à polícia que estava partindo para o Tennessee e que voltaria na quarta-feira. Wuertly tem um mandado de prisão pendente, algo que a polícia só descobriu depois que ele foi libertado. "Obviamente, ninguém verificou seus mandados porque ele tem um mandado pendente em Indiana", disse Humphrey, observando que a polícia "não está feliz e vai resolver isso". As ligações da CNN para o gerente do hotel sobre o mandado pendente de Wuertly não foram retornadas. E-mail para um amigo . | Polícia em Panama City Beach, Flórida, à procura do segurança do hotel Shawn Wuertly . Ele é suspeito de estuprar adolescente hospedada no hotel, jogando-a da varanda do 6º andar. Vítima continua internada; ferimentos que não colocam a vida em risco, diz a polícia. Wuertly foi interrogado pela polícia mais cedo, libertado por falta de provas.
|
O ex-correspondente de segurança nacional da ABC News, John McWethy, morreu de ferimentos em um acidente de esqui no Colorado, informou um legista nesta quinta-feira. John McWethy, à direita, partilha uma gargalhada em 2002 com o ex-secretário da Defesa Donald Rumsfeld em Washington. Uma testemunha disse que McWethy, de 61 anos, estava esquiando rápido em uma trilha intermediária na quarta-feira no Keystone Ski Resort quando perdeu o controle e bateu em uma árvore, disse Joanne L. Richardson, legista do Condado de Summit, Colorado. McWethy morreu enquanto era tratado por ferimentos de força contundente no Summit Medical Center, disse Richardson. "Ele simplesmente perdeu uma curva e deslizou para os lados é o que estamos supondo", disse ela à CNN. McWethy usava capacete no momento do acidente, disse ela. Com sua esposa, Laurie, McWethy se mudou recentemente para Boulder depois de quase 30 anos como correspondente da ABC News, para poder desfrutar das trilhas de esqui do Colorado, de acordo com um comunicado do presidente da ABC News, David Westin. "Ele estava fazendo algo que realmente amava", disse Weston. "Mas ele merecia muito mais anos a fazê-lo do que lhe foi dado." Amigos e ex-colegas descreveram McWethy como um excelente repórter que também prezava a vida fora do trabalho. "Ele sempre soube, sem exceção, o que muitos no poderoso negócio dos noticiários de TV não aprendem até que seja tarde demais: no final, tudo o que temos são nossas famílias e nossos amigos e nosso autorrespeito como repórteres de notícias", disse a correspondente da CNN no Pentágono, Barbara Starr, que trabalhou como produtora com McWethy por três anos. Tanto Starr quanto o ex-produtor da CNN Chris Plante admiraram a reportagem de cabeça fria de McWethy do Pentágono em 11 de setembro de 2001, quando um avião sequestrado perfurou um enorme buraco de fogo na enorme fachada do edifício. "Ele era imperturbável, mesmo nas situações mais extremas, porque sempre foi centrado por seu amor por sua família e pelo conhecimento de que o negócio de notícias de televisão e todo esse hoo-ha de Washington não era 'vida real'", disse Plante. Ao contrário de muitos, ele realmente tinha um controle sobre o que a vida era. E os últimos momentos da sua vida são prova disso." O colega de faculdade Bob Steele escreveu sobre o "poderoso" ceticismo de McWethy em relação à autoridade em um artigo publicado online para o Poynter Institute. Enquanto frequentavam a Universidade Depauw em Greencastle, Indiana, Steele disse que McWethy "desafiou o Presidente da Universidade e suas políticas. Ele protestou contra a Guerra do Vietnã." Steele escreveu que McWethy considerava "porquê" como "a palavra mais poderosa da língua inglesa". Len Ackland, do Centro de Jornalismo Ambiental da Universidade do Colorado, disse ao Denver Post que seu amigo de longa data "era um cara muito humilde". Ackland disse ao jornal que McWethy "não falava muito sobre si mesmo. Era o tipo de jornalista que não queria estar na frente. Sempre foi sobre a história, não sobre ele. Ele era o tipo de cara com quem você gostava de sentar para tomar uma cerveja." McWethy deixou dois filhos, Adam, de 28 anos, e Ian, de 24, de acordo com o Post. Sua esposa, que estava com McWethy no momento do acidente, disse ao Post que seu marido era um bom esquiador que gostava de viver no Colorado. "Ele adorou aqui", disse ela ao jornal. "Acho que ele adorou a beleza de sua natureza, os espaços abertos, a vida selvagem, tudo." Em sua declaração, Westin disse: "Ele era um daqueles raros repórteres que conheciam sua batida melhor do que ninguém, e desenvolveram mais fontes do que ninguém, e ainda assim mantiveram sua objetividade". Depois de trabalhar como repórter para a U.S. News & World Report, McWethy juntou-se à ABC News em 1979, passando a cobrir conflitos na Bósnia, Kosovo e Libéria, de acordo com o site da ABC News. McWethy foi o principal repórter da rede atribuído aos secretários de Estado James Baker, George Shultz, Warren Christopher e Lawrence Eagleburger, disse a ABC, e viajou para mais de 50 países. McWethy foi homenageado com pelo menos cinco Emmys nacionais durante seu tempo na ABC e também recebeu um Alfred I. duPont-Columbia Award e um Overseas Press Club Award, de acordo com o site da ABC News. "Durante três anos, vi um dos melhores repórteres fazer o que muitos na televisão ainda não podem fazer até hoje: ser repórter em primeiro lugar, acima de tudo e sempre", disse Starr. Colegas disseram que ele vai deixar saudades. "Todo mundo que conhecia Jack está trocando histórias hoje", disse Plante. "Não há nada além de uma sensação de perda inequívoca por parte de todos os seus amigos, colegas, concorrentes e até mesmo dos militares fardados que ele cobriu como repórter." E-mail para um amigo . | Ex-repórter da ABC News John McWethy, de 61 anos, morre em acidente de esqui no Colorado. McWethy usava capacete no momento do acidente, diz legista. Repórter morreu fazendo "algo que realmente amava", diz presidente da ABC. Repórter inabalável" "realmente tinha controle sobre para que servia a vida", diz o ex-colega.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Os preços recordes do petróleo, a bagunça das hipotecas subprime e a queda dos mercados de ações não são música para os ouvidos dos investidores. Em tempos económicos difíceis como estes, os investidores procuram investimentos seguros e estáveis, tais como obrigações do Estado garantidas ou CD. No entanto, um número crescente está sendo cortejado pelos sons doces, e lucros, de algo novo - fundos de investimento especializados em instrumentos musicais de alta qualidade. O violino Stradivarius - acredita-se que existam apenas cerca de 700 - é o principal instrumento de investimento. Músicos talentosos os querem, mas não podem comprá-los - um arrecadou US$ 3,5 milhões em leilão. Entra em cena Nigel Brown, vencedor do The Queen's Award for Enterprise e Presidente do NW Brown Group, uma empresa de serviços financeiros. Junta músico e investidor. "O que acontece é que um músico vem me ver, tendo se apaixonado por um instrumento", diz Brown. "Então, o que eu faço é juntar um sindicato de pessoas para comprar esse instrumento para que o músico possa usá-lo..." Mais adiante, o músico pode comprar o instrumento dos investidores. Dividem os lucros se o seu valor se valorizar. Foi assim que o violinista Matthew Trusler conseguiu seu Stradivarius de US$ 2 milhões. Brown adorava tocar Trusler e financiou o próprio instrumento. "Eles são apenas os violinos mais fantásticos que já foram feitos", diz Trusler, segurando o seu. "Este foi feito em 1711 (...) e existe há 300 anos e é um violino realmente maravilhoso." Nem todo mundo está convencido de que um Stradivarius é tão grande - particularmente os fabricantes de instrumentos modernos. "Eu acho que se você conseguir pegar um dos melhores Strads, não qualquer Strad ... Acho que eles provavelmente lhe dão, como jogador, algo especial", diz o violinista Andreas Hudelmayer. "Mas se você não pode ter um dos poucos melhores, você está tão bem com um novo instrumento." O seu raciocínio? O custo de segurar um Stradivarius por apenas alguns anos pagaria por um violino novo e de alta qualidade, diz Hudelmayer. Ainda assim, a realidade é que os violinos antigos estão a atrair quem procura investimentos alternativos. Um novo fundo de hedge chamado Fine Violins Fund é dedicado a instrumentos de primeira linha. Os estudos mais recentes mostram que os violinos exclusivos estão ganhando 3,5% ao ano desde 1850. Isso supera os títulos do Tesouro dos EUA no mesmo período, com seu rendimento médio de 2,19%. Claro, você tem que estar no jogo de investimento para o longo prazo. "Eles provaram ser investimentos fantásticos", diz Simon Morris, diretor da Beare's - uma corretora e avaliadora de violinos, violas e violoncelos de alta qualidade. "Para muitos dos músicos que compraram na década de 1960, eles foram o melhor plano de pensão que poderiam ter tido." Como qualquer coisa, você tem que comprar bem e vender bem. Você não pode simplesmente ir comprar qualquer coisa velha." Mas, para esses investidores, o retorno financeiro é apenas parte do investimento. "O facto de terem obtido um ganho financeiro é, naturalmente, gratificante no final do dia, mas é sobretudo o apoio do músico", diz Brown. "Gostam de poder ir a um concerto e ouvir o seu instrumento executado pelo seu artista." E-mail para um amigo . | Os investidores estão sendo cortejados por fundos especializados em instrumentos musicais de alta qualidade. O violino Stradivarius é o principal instrumento de investimento. Um novo fundo de hedge chamado Fine Violins Fund é dedicado a instrumentos de gama alta.
|
CIDADE DO MÉXICO, México (CNN) - Os ônibus que transportam apenas mulheres estão experimentando uma viagem tranquila com passageiros na capital do México. Uma mulher anda de ônibus exclusivamente para passageiras no mês passado na Cidade do México. Os fãs do novo serviço consideram seus deslocamentos diários mais agradáveis agora que as viagens de ônibus evitam o contato muito próximo para conforto com os homens. "Não estamos falando apenas de assédio sexual, de estupros ou de incidentes de violência", disse Ariadna Montiel, diretora da Rede de Transporte de Passageiros do Governo do Distrito Federal. "Mas também sobre tocar, olhar, que é o que geralmente ocorre no transporte público." O serviço para pessoas do mesmo sexo, que começou em janeiro, está disponível em quatro linhas principais da cidade e deve se expandir para outras 15. Outros planos incluem a substituição de motoristas homens por mulheres. Uma mulher descreveu o serviço como "excelente", dizendo que é "mais confortável também porque não faz tantas paradas". Outra passageira disse que se sente mais confortável e segura. No ano passado, o governo recebeu sete queixas de abuso sexual a bordo dos ônibus da cidade, que fornecem 200 milhões de viagens por ano, disseram as autoridades. As autoridades disseram que uma única denúncia é suficiente para justificar a tomada de tais medidas. Juan Flores, que dirige ônibus na Cidade do México há 15 anos e agora dirige um só para mulheres, disse que até percebe uma diferença. "Sinto-me mais tranquilo, trabalho mais tranquilo e o interior do autocarro está mais limpo", disse. E-mail para um amigo . Mario Gonzalez, da CNN, contribuiu para este relatório. | Os passageiros de autocarros exclusivamente femininos descrevem as suas deslocações como mais agradáveis. Sete denúncias de abuso sexual a bordo de ônibus da Cidade do México feitas no ano passado. O serviço para pessoas do mesmo sexo está disponível em quatro linhas principais na capital mexicana.
|
MILÃO, Itália — O Milan, vencedor da Supercopa Europeia, voltou à terra no San Siro nesta segunda-feira, quando a Fiorentina empatou por 1 a 1 na Serie A. Kaká (à direita) se afastou em comemoração após marcar seu pênalti contra a Fiorentina. O avançado da Fiorentina, Adrian Mutu, garantiu o ponto aos visitantes, com um cabeceamento aos 56 minutos, depois de Kaká, jogador do Milan, ter marcado de penálti, aos 27 minutos. O Milan, que venceu o Génova por 3-0 no jogo de abertura do campeonato, junta-se à Fiorentina como uma das sete equipas com quatro pontos na tabela classificativa. Mutu marcou contra a corrente de jogada a partir do cruzamento de Mario Alberto Santana. Mais cedo, o zagueiro Dario Dainelli, da Fiorentina, havia sofrido um pênalti ao tropeçar em Massimo Ambrosini na área. Filippo Inzaghi desperdiçou uma oportunidade de ouro para vencer a partida aos 71 minutos, quando Kaká desviou a bola na frente da baliza da Fiorentina. No entanto, o avançado italiano conseguiu, de alguma forma, errar a bola e abrir a rede. A Fiorentina podia ter vencido mais tarde, mas o médio Zdravko Kuzmanovic acertou no poste: "Estou sempre zangado quando não conseguimos o máximo de pontos, mas neste caso fizemos tudo o que podíamos", disse o treinador do Milan, Carlo Ancelotti. "Tentámos ganhar e corremos bastantes riscos, mas logo após o nosso último jogo foi compreensível que tivéssemos algumas dificuldades." E-mail para um amigo . | Vencedor da Supertaça, o AC Milan empatou 1-1 em casa com a Fiorentina. O brasileiro Kaká deu vantagem ao Milan com um pênalti após falta sobre Ambrosini. Adrian Mutu empatou para a Fiorentina com um cabeceamento a partir do cruzamento de Santana.
|
Duas horas antes de sua execução programada para quinta-feira, o Conselho de Perdões e Liberdade Condicional da Geórgia comutou a sentença de morte de Samuel David Crowe, disse seu advogado. A sentença de morte de Samuel David Crowe foi alterada para prisão perpétua pelas autoridades da Geórgia, diz o seu advogado. Crowe foi condenado em 1988 pelo assassinato de Joseph V. Pala, gerente de varejo da Wicks Lumber Company, no condado de Douglas. Crowe admitiu o crime. A decisão do conselho significa que a sentença de Crowe será alterada para a vida sem a possibilidade de liberdade condicional. O conselho não deu um motivo para sua decisão. Quando a advogada Ann Fort ligou para Crowe com a notícia, ele ficou quieto. "Ele ficou realmente chocado e aliviado, mas muito sombrio com isso. Ele leva muito a sério o dano profundo que causou quando cometeu esse crime", disse. Crowe tinha um hábito de cocaína que seu advogado diz que ele chutou na prisão. Ele passava seu tempo atrás das grades aconselhando outros detentos, ensinando alguns deles a ler e escrever para pessoas fora da prisão que tinham hábitos de drogas. "Ele não queria que eles seguissem o caminho que ele fez", disse Fort. Quanto à família Pala, eles estão devastados. O Atlanta Journal-Constitution informou que a viúva de Pala, Fran Pala, e sua filha, Lisa Pala-Hansen, estavam muito chateadas para se dirigir ao conselho de liberdade condicional. Um representante falou ao conselho em seu nome, segundo o jornal. Crowe estava programado para ser executado por injeção às 19h ET de quinta-feira na Georgia Diagnostic and Classification Prison em Jackson, 45 minutos ao sul de Atlanta. Ele teria sido o 19º preso na Geórgia executado por injeção. William Earl Lynd foi executado por injeção na primeira semana de maio. Ele foi o primeiro preso a morrer no estado desde setembro, quando a Suprema Corte dos EUA concordou em considerar se a combinação de três drogas representava uma punição cruel e incomum. Lynd foi condenado por assassinar sua ex-namorada em 1988. A Suprema Corte dos EUA havia efetivamente suspendido todas as execuções no país em setembro passado, quando concordou em considerar se a combinação de três drogas usada pela maioria dos estados violava a proibição constitucional de punições cruéis e incomuns. Os opositores da pena de morte argumentaram que, se os presos não receberem anestesia suficiente, eles podem estar conscientes o suficiente para sofrer dor excruciante sem poder expressá-la por causa do paralisador. As suas alegações são apoiadas por estudos médicos. Das 24 sentenças de morte que o conselho da Geórgia considerou, a de Crowe é a terceira que comutou. Também esta semana, o Mississippi executou o assassino Earl Wesley Berry por injeção letal. Berry confessou ter raptado Mary Bounds em 1987, espancando-a até à morte e depois despejando o seu corpo numa estrada rural. Os tribunais rejeitaram os argumentos dos advogados de Berry de que ele deveria ser poupado porque era retardado mental. Ashley Fantz, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: Advogado diz que preso ficou chocado, aliviado, sombrio. NOVO: Família da vítima demasiado devastada para abordar conselho de liberdade condicional. A pena de morte de Samuel David Crowe foi alterada para prisão perpétua na quinta-feira. Crowe admitiu ter matado um funcionário de uma loja em 1988, na Geórgia.
|
LONDRES, Inglaterra (CNN) - Investigadores de acidentes aéreos estão tentando descobrir por que um Boeing 777 pousou perto da pista do aeroporto de Heathrow, em Londres, derrapando na grama e rasgando seções da aeronave. O I-Reporter Alex Quinonez captou esta imagem de uma vítima a ser retirada por médicos do Aeroporto de Heathrow. Um investigador que foi informado sobre o incidente disse à CNN que o capitão do avião "está alegando que não havia energia quando ele precisava". O passageiro Paul Venter disse à Associação de Imprensa do Reino Unido: "As rodas saíram e foram para o touchdown, e no momento seguinte acabamos de cair. Eu não sabia dizer até onde." Os serviços de ambulância de Londres disseram que 17 pessoas sofreram ferimentos leves, e o número pode aumentar, já que várias outras ainda estão sendo avaliadas. Imagens mostraram o Boeing 777 - voo 38 da BA vindo de Pequim, na China - aterrou na pista depois de pousar várias centenas de metros da pista sul do aeroporto, perto de uma estrada de perímetro, com suas calhas de emergência implantadas e espuma branca de combate a incêndios cobrindo os motores. O trem de aterragem, a asa esquerda e o motor esquerdo da aeronave ficaram gravemente danificados, como se tivesse derrapado no solo. Pelo menos uma das rodas do avião foi arrancada. O dano mais visível foi na asa esquerda, que estava coberta de metal mutilado onde se encontra com a fuselagem. Faixas de pneus de centenas de metros de comprimento podiam ser vistas na grama atrás do avião, que foi cercado por carros de bombeiros e outros veículos de emergência. A testemunha ocular Neil Jones disse que o avião fez uma "aproximação muito, muito incomum" ao aeroporto e soou mais alto do que o habitual, informou a PA. "Dava para ver que o piloto estava desesperado, tentando derrubar o avião. A aeronave bateu na grama e havia muita sujeira. O piloto estava lutando para manter o avião reto. Acho que ele fez um ótimo trabalho." Leia os relatos de passageiros e testemunhas oculares do pouso forçado. Segundo a BBC, um trabalhador não identificado de Heathrow disse à emissora que falou com o piloto. O piloto disse, segundo o trabalhador, que a eletrônica do avião havia falhado e que ele foi forçado a deslizá-lo para o chão. O Serviço de Investigação de Acidentes Aéreos do Reino Unido conduzirá o inquérito sobre a aterragem forçada. Uma equipe do Conselho Nacional de Segurança de Transporte dos EUA também está indo para Londres, acompanhada por representantes da Boeing e da Administração Federal de Aviação. Jerome Ensinck, passageiro a bordo do voo, disse que não havia indicação de que o avião estivesse fazendo um pouso de emergência. "Não havia nenhuma indicação de que teríamos um pouso ruim", disse ele. "Quando batemos no chão, foi extremamente difícil, mas já tive pousos difíceis antes e pensei: 'Este é o mais áspero que já tive'. "Então as saídas de emergência foram abertas e todos nos disseram que deveríamos passar o mais rápido possível, e no momento em que eu estava longe do avião, comecei a perceber que o trem de pouso estava longe e tínhamos perdido a pista." Sinto-me sortudo no momento, mas acho que agora percebo que tive uma ligação próxima. Se tivéssemos batido na pista, teria sido pior." Em comunicado, a British Airways disse que todos os 136 passageiros e 16 membros da tripulação foram evacuados do avião, com seis ferimentos ligeiros levados para o hospital. O presidente-executivo da BA, Willie Walsh, elogiou as ações da tripulação. "Estamos muito orgulhosos da maneira como nossa tripulação evacuou com segurança todos os 136 passageiros a bordo", disse Walsh em um comunicado. "O capitão da aeronave é um dos nossos mais experientes e voa conosco há quase 20 anos", acrescentou. Walsh também disse que uma investigação estava sendo conduzida pelo Ramo de Investigação de Acidentes Aéreos e que seria inadequado especular sobre causas prováveis. As autoridades aeroportuárias disseram que a pista sul de Heathrow foi fechada, mas a pista norte permaneceu aberta. Mas o incidente provocou imediatamente grandes atrasos para os passageiros. Alguns voos de entrada estavam sendo desviados para outros aeroportos voo a voo, de acordo com o site de Heathrow. Um porta-voz da Polícia Metropolitana de Londres disse que não havia nada que sugerisse que o incidente estivesse relacionado ao terrorismo. O Boeing 777 é o pilar das frotas de longo curso de muitas companhias aéreas e nunca esteve envolvido num acidente fatal. No entanto, a aeronave envolvida no incidente de quinta-feira parecia ter tido uma fuga feliz, tendo se aproximado de Heathrow sobre subúrbios densamente povoados do oeste de Londres antes de seu pouso forçado. Richard Quest, da CNN, que cobre o setor aéreo, disse que parece que os danos aconteceram depois que o avião pousou. O incidente ocorreu às 12h42 (7h42 ET), quando o primeiro-ministro britânico, Gordon Brown, deveria deixar Heathrow para uma visita à China e à Índia. Seu voo atrasou, mas seu jato não estava diretamente envolvido, disse a PA. • A British Airways criou números de linha de apoio para amigos e familiares interessados nos passageiros envolvidos no incidente: . A partir do Reino Unido: 0800 389 4193. De fora do Reino Unido: +44 191 211 3690 E-mail para um amigo . | O jato de Pequim para Londres pousa perto da pista do aeroporto de Heathrow. NOVO: Investigador diz que piloto falou em não ter energia. Passageiro: Acabamos de cair. Eu não poderia dizer a que distância .136 passageiros evacuados do avião; 17 feridos ligeiros registados.
|
Todos os dias, cinco soldados norte-americanos tentam matar-se. Antes do início da guerra do Iraque, esse número era inferior a uma tentativa de suicídio por dia. Um soldado dos EUA patrulha as ruas de Bagdá em janeiro. O aumento dramático é revelado em novos números do Exército dos EUA, que mostram que 2.100 soldados tentaram cometer suicídio em 2007. "As tentativas de suicídio estão aumentando e aumentaram nos últimos cinco anos", disse o coronel Elspeth Cameron-Ritchie, psiquiatra do Exército. A preocupação com a taxa de tentativas de suicídio levou o senador Jim Webb, da Virgínia, a apresentar legislação na quinta-feira para melhorar os programas militares de prevenção do suicídio. "Nossas tropas e suas famílias estão sob níveis sem precedentes de estresse devido ao ritmo e à frequência de mais de cinco anos de destacamentos", disse Webb em um comunicado por escrito. Assista ao correspondente sênior do Pentágono da CNN, Jamie McIntyre, sobre as razões para o aumento de suicídios » . A senadora Patty Murray, D-Washington, foi ao plenário do Senado na quinta-feira, pedindo mais ajuda para os militares, especialmente para aqueles que voltam da guerra. "Nossos corajosos militares que enfrentam o destacamento após o destacamento sem o descanso, a recuperação e o tratamento de que precisam estão no ponto de rutura", disse Murray. Ela disse que o Congresso deu "centenas de milhões de dólares" aos militares para melhorar sua capacidade de fornecer tratamento de saúde mental, mas disse que será preciso mais do que dinheiro para resolver o problema. "É preciso liderança e é preciso uma mudança na cultura da guerra", disse ela. Ela disse que alguns soldados relataram ter recebido nada mais do que um número 800 para pedir ajuda. "Muitos soldados precisam de uma pessoa real para conversar", disse ela. "E precisam de psiquiatras e de psicólogos." De acordo com estatísticas do Exército, a incidência de soldados do Exército dos EUA tentando suicídio ou infligindo ferimentos a si mesmos disparou nos quase cinco anos desde o início da guerra do Iraque. As 2.100 tentativas de suicídio do ano passado - uma média de mais de 5 por dia - se comparam com cerca de 350 tentativas de suicídio em 2002, um ano antes do início da guerra no Iraque, de acordo com o Exército. Os números também mostram que o número de suicídios de soldados da ativa em 2007 pode atingir um recorde histórico quando as estatísticas forem finalizadas em março, disseram oficiais do Exército. O Exército lista 89 mortes de soldados em 2007 como suicídios e está investigando mais 32 como possíveis suicídios. As taxas de suicídio já tinham aumentado em 2006, com 102 mortes, em comparação com 87 em 2005. Cameron-Ritchie, psiquiatra do Exército, disse que as tentativas de suicídio geralmente estão relacionadas a problemas com relacionamentos íntimos, mas também estão relacionadas a problemas com o trabalho, finanças e a lei. "A área realmente difícil aqui é o estigma. Sabemos que os soldados não querem ir procurar atendimento. Eles são duros, são fortes, não querem ir a um profissional de saúde comportamental", disse Cameron-Ritchie. Implantações múltiplas e implantações longas parecem cobrar um preço nos relacionamentos, aumentando assim o número de tentativas de suicídio, disse ela. Tradicionalmente, a taxa de suicídio entre militares tem sido menor do que entre civis com idade e gênero. Mas, nos últimos anos, a taxa subiu de 12 por 100.000 entre os militares para 17,5 por 100.000 em 2006, disse ela. Isso ainda é menos do que o número civil de cerca de 20 por 100.000, disse ela. O soldado "típico" que comete suicídio é um membro de uma unidade de infantaria que usa uma arma de fogo para realizar o ato, de acordo com o Exército. O transtorno de estresse pós-traumático também pode ser um fator em tentativas de suicídio, disse Cameron-Ritchie, porque pode resultar em relacionamentos rompidos e muitas vezes leva ao abuso de drogas e álcool. "A verdadeira questão central são as relações. Relacionamentos, relacionamentos, relacionamentos", disse o Capelão do Exército dos EUA, o tenente-coronel Ran Dolinger. "As pessoas olham para o TEPT, olham para a duração das implantações... Mas é essa relação quebrada que realmente faz a diferença." Para reduzir os suicídios, o Exército disse que está visando soldados que estão ou estiveram no Iraque por longos períodos e ensinando-os a notar sinais que podem levar ao suicídio. Esse treinamento chegou tarde demais para o especialista do Exército Tim Bowman. O jovem de 23 anos suicidou-se em 2005, depois de regressar do Iraque. "Enquanto minha família se preparava para uma refeição de Ação de Graças em 2005, nosso filho Timothy estava deitado no chão, sangrando lentamente até a morte por um ferimento autoinfligido por arma de fogo", disse seu pai, Mike Bowman, em depoimento a uma audiência do comitê de Assuntos de Veteranos da Câmara em dezembro. "A guerra dele tinha acabado." Ele disse que os veteranos voltam para casa para encontrar um sistema de saúde mental "com falta de pessoal, subfinanciado e subequipado". "Muitos simplesmente desistem de tentar", disse ele. E-mail para um amigo . | Média de 5 soldados por dia tentaram suicidar-se em 2007, mostram dados do Exército O senador Jim Webb introduz legislação para melhorar os cuidados aos soldados. Psiquiatra do Exército diz que soldados devem superar estigma do tratamento. Psiquiatra: "Sabemos que os soldados não querem ir procurar cuidados"
|
SANTIAGO, Chile (CNN) - Quase 100 ex-soldados e policiais secretos chilenos serão processados sob a acusação de terem tentado encobrir o desaparecimento e a morte de 119 pessoas durante a ditadura de Augusto Pinochet, ordenou um juiz nesta segunda-feira. O ex-presidente chileno Augusto Pinochet, fotografado em 2000. Os desaparecimentos ocorreram entre 1974 e 1975, durante a chamada "Operação Colombo", que teve como alvo os opositores de Pinochet. O governo militar do Chile publicou informações fora do país para fazer parecer que as vítimas haviam morrido lutando contra guerrilheiros. O magistrado chileno Victor Montiglio baseou sua ordem em uma investigação que diz que 60 vítimas foram presas ilegalmente pelo Escritório de Inteligência Nacional (DINA) e mantidas em centros de detenção antes de desaparecerem. O ex-diretor da DINA, o general reformado Manuel Contreras, já foi condenado a 250 anos de prisão em outros casos envolvendo violações de direitos humanos. Ele soube da decisão de Montiglio em sua cela de prisão. O ministro da Justiça, Carlos Maldonado, disse que os ex-soldados serão levados para complexos militares depois de comparecerem perante Montiglio na terça-feira. Os suspeitos civis serão presos nas instalações penais de Santiago Uno e Punta Peuco, que ficam nos arredores de Santiago, disse ele. Um golpe apoiado pelos EUA derrubou o presidente democraticamente eleito Salvador Allende em 1973, após o qual Pinochet assumiu o poder. Em março de 2008, um tribunal do Chile condenou 24 ex-policiais por seu papel em sequestros, torturas e assassinatos que aconteceram logo após o golpe, informou a Autoridade Judiciária do Chile. Milhares de chilenos foram vítimas da onda de criminalidade nacional. Pinochet, cujo reinado durou de 1973 a 1990, foi amplamente acusado de encorajar subordinados a sequestrar, torturar e matar pessoas com suspeitas de ligações esquerdistas, como jornalistas e sindicalistas. Anos depois de ele deixar o poder, os tribunais indiciaram Pinochet em dois casos de direitos humanos, mas os juízes rejeitaram as acusações alegando que ele estava muito doente para ser julgado. Pinochet morreu em 2006. Alberto Pando, da CNN, contribuiu para este relatório. | Juiz chileno ordena julgamento de 98 ex-soldados de Pinochet, agentes. Ordem está relacionada com a investigação de 60 pessoas que desapareceram na década de 1970. Centenas foram mortos ou desapareceram durante o governo de Augusto Pinochet. Os suspeitos deverão comparecer em tribunal no Chile na terça-feira.
|
MIAMI, Flórida (CNN) - O senador Barack Obama disse à comunidade cubano-americana da Flórida na sexta-feira que sua política para Cuba seria baseada na "liberdade" e na liberdade para o povo da nação insular. O senador Barack Obama discursa em um evento do Dia da Independência Cubana em Miami, Flórida, na sexta-feira. "Minha política em relação a Cuba será guiada por uma palavra: 'libertad'", disse ele, usando a palavra espanhola para liberdade em um evento comemorativo do Dia da Independência Cubana em Miami, Flórida. O caminho para a liberdade para todos os cubanos deve começar com justiça para os presos políticos de Cuba, o direito à liberdade de expressão, uma imprensa livre, liberdade de reunião, e deve levar a eleições que sejam livres e justas", disse Obama. "Esse é o meu compromisso." Não vou defender essa injustiça; não defenderão esta injustiça e, juntos, defenderemos a liberdade em Cuba. Esse será o meu compromisso como presidente dos Estados Unidos da América", disse. Veja Obama pedir liberdade em Cuba » . Obama também disse que a política para Cuba e o resto da América Latina seria guiada pelo "simples princípio de que o que é bom para o povo das Américas é bom para os Estados Unidos". "Após oito anos das políticas fracassadas do passado, precisamos de uma nova liderança para o futuro", disse. "Depois de décadas pressionando por reformas de cima para baixo, precisamos de uma agenda que promova a democracia, a segurança e as oportunidades de baixo para cima." Obama pediu restrições mais flexíveis às viagens a Cuba para que os cubano-americanos possam visitar familiares, parentes, além de permitir maiores transferências de dinheiro para a ilha, duas posições que são populares dentro da comunidade cubano-americana. Obama, no entanto, pode perder votos entre os cubano-americanos se acharem que ele está disposto a conversar com Raúl Castro, o presidente de Cuba que recentemente assumiu a liderança da nação insular de seu irmão, Fidel Castro. Falando em Miami na terça-feira, o senador John McCain, o presumido candidato presidencial republicano, criticou Obama por mudar suas posições sobre a normalização com Cuba e por querer "sentar-se incondicionalmente para uma reunião presidencial com Raúl Castro". "Estas medidas enviariam o pior sinal possível aos ditadores de Cuba: não há necessidade de empreender reformas fundamentais; eles podem simplesmente esperar por uma mudança unilateral na política dos EUA", disse McCain. "Acredito que devemos dar esperança ao povo cubano, não ao regime de Castro. Veja McCain criticar a posição de Obama sobre Cuba » . "Meu governo pressionará o regime cubano a libertar todos os presos políticos incondicionalmente, a legalizar todos os partidos políticos, sindicatos e meios de comunicação livres e a agendar eleições monitoradas internacionalmente. O embargo deve permanecer em vigor até que esses elementos básicos da sociedade democrática sejam cumpridos", disse McCain. Mas Obama disse que McCain deturpou sua posição. "John McCain anda pelo país a falar sobre o quanto quero encontrar-me com Raúl Castro, como se estivesse à procura de um encontro social; Vou convidá-lo e tomar um chá. Não foi isso que eu disse, [e] John McCain sabe disso", disse. Obama também culpou McCain por perseguir o que ele chamou de políticas fracassadas de Cuba do presidente Bush. "Agora, eu sei o que é fácil fazer pelos políticos americanos. De quatro em quatro anos, descem a Miami, falam duro, voltam a Washington e nada muda em Cuba. Foi o que John McCain fez outro dia", disse Obama. "Juntou-se ao desfile de políticos que fazem as mesmas promessas vazias ano após ano, década após década." Em vez de oferecer uma estratégia para a mudança, ele optou por distorcer a minha posição e abraçar a de George Bush e continuar uma política que nada fez para promover a liberdade do povo cubano. Essa é a postura política que John McCain escolheu, e tudo o que isso mostra é que não se pode levar a sério o seu discurso dito direto." Os republicanos têm podido contar com o apoio da comunidade cubano-americana do sul da Flórida, mantendo uma postura sem compromisso contra o regime comunista de Cuba. E com uma taxa de participação de 70%, os cubano-americanos têm sido uma força poderosa na Flórida e, portanto, por causa do papel da Flórida como um estado oscilante, a política nacional. Veja como Obama está cortejando cubano-americanos » . Os cubano-americanos mais jovens, no entanto, estão começando a questionar a aliança de sua comunidade com o Partido Republicano. "Na realidade, tudo o que dão aos cubano-americanos é conversa fiada, e acho que os cubano-americanos da minha geração, cubano-americanos das gerações anteriores, estão cansados da lábia", disse Giancarlo Sopo, que apoia Obama. Mas, apesar dos esforços democratas para chegar aos cubano-americanos, "a realidade é que não há mudança", diz o deputado Mario Diaz-Balart, republicano que representou seu distrito no sul da Flórida por oito mandatos. Obama, disse Díaz-Balart, pode até ajudar os republicanos a unir cubano-americanos em torno da bandeira do Partido Republicano mais uma vez. "Esta comunidade está firme. É sólido. Compreende o valor da liberdade", disse Diaz-Balart. | NOVO: Senador Obama diz que política de Cuba será baseada na liberdade para o povo cubano. NOVO: Pré-candidato democrata acusa senador McCain de distorcer posição. Obama pede restrições mais flexíveis às viagens, transferências de fundos para Cuba. McCain defende a continuação da política de linha dura contra o regime comunista.
|
MUGELLO, Itália — O ressurgimento do italiano Valentino Rossi continuou neste sábado, quando o pentacampeão da MotoGP conquistou a pole position em sua corrida em casa em Mugello. Rossi dá o polegar para cima depois de conquistar sua primeira pole position da temporada em sua corrida em casa em Mugello. O piloto de 29 anos tem lutado desde que conquistou seu último título em 2005, mas está de volta à liderança do pelotão nesta temporada com sua Fiat Yamaha e venceu as duas últimas corridas. Uma volta de um minuto 48,130 segundos foi suficiente para que ele conquistasse sua primeira pole position da temporada, à frente de Dani Pedrosa em segundo e do compatriota Loris Capirossi em terceiro - a 50ª pole de sua carreira e 40ª na MotoGP. "Com certeza vamos tentar manter essa sequência de vitórias. Fiquei bastante preocupado depois do treino porque tivemos alguns problemas, mas a equipe modificou a moto e ela está mais rápida agora", disse Rossi. "A minha última pole position foi há muito, muito tempo - nem me lembro quando foi, por isso estou muito feliz. Loris está atrás de mim e, com dois italianos na primeira fila, a multidão será muito especial aqui." Rossi está três pontos à frente do piloto da Repsol Honda, Pedrosa, e do seu companheiro de equipa, Jorge Lorenzo, que vão para a corrida de domingo, com o atual campeão Casey Stoner a 28 pontos da sua Marlboro Ducati. O tempo de Rossi superou o anterior recorde de pole do espanhol Sete Gibernau em mais de 0,8 segundos, e essa marca foi registada há dois anos numa moto mais potente. De facto, os sete primeiros classificados bateram todos a volta de Gibernau, conseguida numa moto de 990cc em oposição às versões de 800cc de hoje. | Valentino Rossi conquista a pole position para o GP italiano de MotoGP deste domingo, em Mugello. Uma volta de um minuto 48,130 segundos o suficiente para dar a Rossi a primeira pole da temporada. Rossi, piloto da Yamaha, está três pontos à frente de Dani Pedrosa, da Honda, na classificação.
|
A atriz Sharon Stone disse em um comunicado neste sábado que "não poderia estar mais arrependida" de seus comentários este mês sobre o terremoto na China, nos quais sugeriu que o terremoto foi um ato de "karma". Sharon Stone fez as declarações polêmicas antes de organizar um leilão beneficente no Festival de Cannes. "Sim, eu perdi", disse o comunicado divulgado pelo assessor de imprensa de Stone e intitulado "Nas minhas próprias palavras por Sharon Stone". "Não podia estar mais arrependido desse erro. Não foi intencional. Peço desculpa. Essas palavras nunca foram feitas para prejudicar ninguém", disse Stone. "Foram um acidente da minha distração e um produto do sensacionalismo noticioso." Stone disse no sábado que estava emitindo a declaração para esclarecer os comentários que fez a um repórter no Festival de Cannes. A declaração foi criticada por cidadãos e funcionários do governo. "Houve inúmeros relatos sobre o que eu disse em Cannes. Gostaria de esclarecer o que sinto no meu coração e acabar com todos os entendimentos", disse ela. "Eles não estão sendo simpáticos com o Dalai Lama, que é meu amigo", disse Stone diante das câmeras na época, falando sobre os chineses. "E então todo esse terremoto e tudo isso aconteceu e eu pensei, isso é karma? Quando você não é legal, que coisas ruins acontecem com você?" Qin Gang, porta-voz do Ministério das Relações Exteriores da China, disse que Stone "deveria fazer mais para promover o entendimento e a amizade entre as nações". A grife francesa Christian Dior disse que retiraria Stone de seus anúncios na China após seus comentários de 22 de maio. "Discordamos absolutamente de seus comentários precipitados, e também lamentamos profundamente sobre eles", disse a Dior em um comunicado de sua sede em Xangai, na China. Mas Stone disse estar "profundamente triste com a dor que toda esta situação causou às vítimas do devastador terramoto na China". Na sexta-feira, o número de mortos do sismo de magnitude 7,9 de 12 de maio era de 68.858, com outros 18.618 desaparecidos. | Sharon Stone havia sugerido que um terremoto mortal poderia ser carma. Atriz emite comunicado "para acertar o recorde" em relação ao comentário. Stone diz que comentários foram produto de "sensacionalismo noticioso"
|
O tricampeão Rafael Nadal fez um trabalho leve em seu calendário pesado e um problema recorrente no pé para chegar às oitavas de final do Aberto da França nesta sexta-feira. Rafael Nadal inspeciona o pé com bolhas durante a vitória na terceira rodada contra Jarko Nieminen. O número 2 do mundo derrotou o finlandês Jarkko Nieminen, 26.º cabeça-de-série, por 6-1 6-3 e 6-1, no seu quarto dia consecutivo de ação no saibro de Paris, após a frustração desta semana com o mau tempo. Ele enfrentará o compatriota Fernando Verdasco após a vitória por 7-6 5-7 7-6 6-1 sobre o 15º cabeça de chave Mikhail Youzhny, da Rússia. O terceiro cabeça de chave Novak Djokovic também não teve problemas na partida da terceira rodada para derrotar Wayne Odesnik, dos Estados Unidos, por 7/5 6/4 6/2. Nadal espera por algum tempo deixar seu pé bolha se recuperar, precisando de tratamento durante a partida contra Nieminen por um problema que o viu ser derrotado na segunda rodada do Masters de Roma no início da temporada de saibro. Ele está tentando se tornar o segundo homem depois do lendário Bjorn Borg a ganhar quatro títulos consecutivos em Roland Garros, mas já desabafou com o ATP Tour por agendar quatro eventos de saibro de alto nível em tantas semanas. Veja Nadal falar sobre as suas esperanças no torneio » . Nadal mostrou poucos sinais de cansaço ao passar por Nieminen em menos de duas horas para ampliar seu recorde de vitórias no torneio para 24 partidas. Sua vitória de abertura contra o brasileiro Thomaz Bellucci demorou dois dias devido à chuva torrencial e, na quinta-feira, ele viu outro qualificatório em sets diretos, quando bateu o francês Nicolas Devilder. Na outra ação da terceira rodada nesta sexta-feira, o espanhol Nicolas Almagro mostrou novamente seu pedigree em quadras de saibro com uma vitória por 6-3 6-7 6-3 7-5 sobre o britânico Andy Murray, 10º cabeça de chave. Almagro, que ganhou dois títulos no saibro nesta temporada, foi obrigado a trabalhar duro por Murray, mas se recuperou de uma desvantagem de 3-1 no terceiro set para vencer sete games seguidos e assumir o comando. Ele agora enfrentará o francês Jeremy Chardy, 145º do ranking, que encerrou a série do russo Dmitry Tursunov, 30º cabeça de chave, em sets diretos. O letão Ernests Gulbis continuou a sua boa série ao derrotar Nicolas Lapenti, do Equador, por 6-3, 7-5 e 6-2, para estabelecer um confronto com a esperança da casa Michael Llodra, que bateu o italiano Simone Bolelli em sets diretos. Na segunda ronda, o francês Florent Serra venceu o romeno Victor Hanescu por 6-4 6-3 6-7 7-6 e vai defrontar o norte-americano Bobby Ginepri. | O tricampeão Rafael Nadal está nas oitavas de final do Aberto da França. O número 2 do mundo espanhol esmaga o finlandês Jarkko Nieminen, 26.º cabeça-de-série, por 6-1 6-3 6-1. O segundo cabeça de chave enfrenta Fernando Verdasco, que bateu Mikhail Youzhny. O terceiro cabeça de chave Novak Djokovic se junta a Nadal na quarta rodada de Roland Garros. Nicolas Almagro, da Espanha, elimina o 10º cabeça de chave Andy Murray, da Grã-Bretanha.
|
Sete jogadores envolvidos na final da Liga dos Campeões da semana passada foram dispensados da viagem da Inglaterra a Trinidad e Tobago para o amistoso internacional no domingo. Apenas Jermaine Defoe (segundo à direita) dos jogadores ingleses que felicitam John Terry viajará para Trinidad. O técnico Fabio Capello confirmou que, dos homens envolvidos em Moscou na semana passada, apenas o zagueiro Rio Ferdinand, do Manchester United, que tem ligações com o Caribe, e o lateral Wayne Bridge, do Chelsea, que não entrou em campo no Estádio Lujniki, farão parte de seu elenco de 22 jogadores para o último jogo da temporada. John Terry, do Chelsea, que abriu o placar na vitória por 2 a 0 sobre os Estados Unidos, na quarta-feira, em Wembley, é um dos que receberam férias, ao lado de Wayne Rooney, Wes Brown, Ashley Cole, Frank Lampard, Joe Cole e Owen Hargreaves. Seleção Inglesa: . Guarda-redes: David James (Portsmouth), Joe Hart (Manchester City), Joe Lewis (Peterborough). Zagueiros: Wayne Bridge (Chelsea), Rio Ferdinand (Manchester United), Phil Jagielka (Everton), Glen Johnson (Portsmouth), Stephen Warnock (Blackburn), David Wheater (Middlesbrough), Jonathan Woodgate (Tottenham). Médios: Gareth Barry (Aston Villa), David Beckham (LA Galaxy), David Bentley (Blackburn), Stewart Downing (Middlesbrough), Steven Gerrard (Liverpool), Tom Huddlestone (Tottenham). Avançados: Theo Walcott (Arsenal), Ashley Young (Aston Villa), Gabriel Agbonlahor (Aston Villa), Dean Ashton (West Ham), Peter Crouch (Liverpool), Jermain Defoe (Portsmouth). | Sete jogadores foram cortados da seleção inglesa para amistoso em Trinidad. Os sete jogadores tinham aparecido todos na final da Liga dos Campeões na semana passada. No entanto, o zagueiro Rio Ferdinand, do Manchester United, estará jogando.
|
Um grande júri federal indiciou um homem preso na semana passada em conexão com um misterioso caso de exposição ao agente biológico mortal ricina, disseram promotores. As autoridades encontraram ricina, armas e um manual anarquista no quarto de hotel de Roger Von Bergendorff em Nevada. Roger Von Bergendorff, de 57 anos, foi indiciado por posse de uma toxina biológica, posse de armas de fogo não registradas e posse de armas de fogo não identificadas pelo número de série, disse Natalie Collins, porta-voz da procuradoria dos EUA em Las Vegas, Nevada. Bergendorff ficou internado por dois meses com suspeita de intoxicação por ricina, e recebeu alta antes de ser preso. Sua primeira aparição no tribunal foi na semana passada, disse Collins, e ele não entrou com um pedido. Um julgamento está marcado para 2 de maio. Bergendorff foi hospitalizado em fevereiro queixando-se de dificuldades respiratórias. Duas semanas depois, Thomas Tholen, um primo que foi ao quarto de hotel de Bergendorff em Las Vegas para recuperar seus pertences, descobriu o que acabou sendo ricina. As autoridades também disseram que uma busca no quarto encontrou quatro armas, o livro "Anarchist's Cookbook", uma coleção de instruções sobre venenos e outras receitas perigosas e mamona, seringas e copos. A ricina é extraída da mamona moída. Tholen foi acusado no início de abril de não ter denunciado a prática de um crime. Um grande júri federal indiciou-o por alegadamente ocultar o conhecimento de que a produção e posse de um agente biológico - um crime - estava a ser cometida. Bergendorff morou anteriormente na casa de Tholen em Riverton, Utah, ao sul de Salt Lake City. Depois que a ricina foi descoberta, o FBI vasculhou a casa, bem como as unidades de armazenamento que Bergendorff usava em Utah. As autoridades disseram que agentes do FBI que vasculharam as unidades de armazenamento encontraram mamona, produtos químicos usados na produção de ricina, um respirador, filtros, utensílios de vidro de laboratório, seringas e um caderno sobre a produção de ricina. Se for condenado como acusado, Bergendorff enfrentará uma pena de até 30 anos de prisão. E-mail para um amigo . | Roger Von Bergendorff indiciado por posse de ricina. Bergendorff tinha sido hospitalizado com suspeita de intoxicação por ricina. As autoridades encontraram ricina, armas no quarto de hotel de Bergendorff em Nevada. Thomas Tholen, primo de Bergendorff, também enfrenta acusações.
|
A Inter de Milão, campeã da Serie A, confirmou a demissão do técnico Roberto Mancini, abrindo caminho para que o ex-técnico do Chelsea, José Mourinho, o substitua. Mancini guiou a Inter de Milão ao título do Campeonato Italiano por três temporadas consecutivas. Ironicamente, Mancini, de 43 anos, que guiou o Inter a três títulos consecutivos do campeonato italiano, é agora o favorito para assumir o antigo emprego de Mourinho em Stamford Bridge. O Inter - que ganhou o primeiro de seus três títulos em 2006 porque os que estavam acima deles foram rebaixados ou deduzidos pontos por causa do escândalo de manipulação de resultados - divulgou um comunicado sobre a demissão. "A Inter de Milão informou Roberto Mancini que ele foi dispensado de seu papel como treinador, especialmente por causa de seus comentários de que não ficaria após o final da temporada, após o empate da Liga dos Campeões contra o Liverpool, em 11 de março", diz o comunicado. Mancini, no entanto, rescindiu esses comentários no dia seguinte declarando que os havia feito no calor do momento após a eliminação do Inter da competição, perdendo por 3 a 0 no placar agregado. As razões do Inter para demitir Mancini parecem menos críveis depois que o presidente do clube, Massimo Moratti, anunciou que o treinador mudou de ideia sobre a saída no final da temporada. "Tive uma conversa com o Mancini, que me confirmou que queria ficar no Inter no ano que vem para ver o contrato dele. Ele quer ganhar a Liga dos Campeões para nós na próxima temporada", disse Moratti em 12 de março. "As palavras do Mancini me surpreenderam, eu não esperava e muito menos acredito nas pessoas próximas a ele." Mourinho, apelidado de 'The Special One' por ter conduzido o Porto à Liga dos Campeões em 2004 e depois ao Chelsea a dois títulos da Premier League, não sairia barato, mas a saída de Mancini também custou caro ao Inter, já que o seu contrato, que vai até 2012, vai deixá-lo 24 milhões de euros mais rico como compensação. No entanto, Mancini não conseguiu transformar o Inter em candidato viável à Liga dos Campeões, apesar dos três títulos da Série A. Mancini é a nona baixa sob o comando de Moratti, depois de Ottavio Bianchi, Roy Hodgson, Luigi Simoni, Mircea Lucescu, Marcello Lippi, Marco Tardelli, Hector Cuper e Alberto Zaccheroni. | Campeão da Serie A, Inter de Milão confirma demissão do técnico Roberto Mancini. Mancini teria sido demitido por comentários feitos após a derrota para o Liverpool, em março. Ex-treinador do Chelsea, José Mourinho é favorito para assumir o San Siro.
|
Uma figura sombria no banco de trás de um SUV em fotos de vigilância é uma segunda "pessoa de interesse" no assassinato do presidente do corpo estudantil da Universidade da Carolina do Norte, disse a polícia nesta segunda-feira. Os investigadores dizem que um segundo homem aparece no banco de trás nesta foto do caixa eletrônico, que foi colorida. No sábado, a polícia divulgou fotos tiradas por uma câmera de caixa eletrônico que mostram um jovem dirigindo um veículo utilitário esportivo possivelmente usando um dos cartões de caixa eletrônico da estudante Eve Carson na área de Chapel Hill. Uma forma grande e sombria aparece no banco de trás do veículo, que a polícia diz que pode ter sido de Carson. Carson, de 22 anos, foi encontrado morto a tiro na madrugada de quarta-feira num bairro suburbano perto da Universidade da Carolina do Norte, no campus de Chapel Hill. Seu Toyota Highlander foi encontrado no dia seguinte em outro bairro a oeste, perto de onde ela morava com colegas de quarto. "Acreditamos que há um segundo homem não identificado sentado no banco traseiro", disse o Departamento de Polícia de Chapel Hill em um comunicado. "Temos explorado maneiras de melhorar a qualidade desta foto em um esforço para aprender mais sobre essa pessoa." A polícia não identificou o motorista fotografado, que usava um moletom encapuzado e um boné de beisebol vintage do Houston Astros. O chefe da polícia de Chapel Hill, Brian Curran, disse no sábado que a morte de Carson "parece um crime aleatório". O médico legista disse à polícia que não havia ferimentos no corpo de Carson, além de ferimentos de bala e nenhum sinal de agressão sexual, disse Curran. No domingo, mais de 1.000 pessoas lotaram a Primeira Igreja Metodista Unida na cidade natal de Carson, Atenas, Geórgia, para seu funeral, informou o Athens Banner-Herald. A Universidade da Carolina do Norte realizará um serviço memorial para Carson depois que os alunos retornarem das férias de primavera desta semana, disse o chanceler James Moeser em um comunicado no site da escola. No sábado, a equipe masculina de basquete mais bem classificada da escola usou lembranças do popular presidente estudantil em suas camisas quando enfrentou a Universidade Duke, em Durham, Carolina do Norte. Veja como os alunos se lembram do líder morto do campus » . Os jogadores da Carolina do Norte usavam adesivos nas camisas que simplesmente diziam "Eve", e muitos dos fãs de Duke vestiram pequenas fitas azuis claras como uma demonstração de apoio. Um minuto de silêncio para Carson também foi realizado antes da delação. O conselho de curadores da UNC-Chapel Hill prometeu US$ 25.000 para o programa Crime Stoppers na área para obter informações que levem à prisão de qualquer responsável pelo assassinato de Carson. Carson era um estudante membro do conselho. E-mail para um amigo . | Foto do caixa eletrônico mostra motorista, figura sombria no banco de trás do SUV. Motorista parece estar usando um dos cartões de caixa eletrônico da estudante Eve Carson. Carson foi encontrado morto a tiros na manhã desta quarta-feira perto do campus. Carson foi presidente do corpo estudantil na Universidade da Carolina do Norte em Chapel Hill.
|
A senadora Hillary Clinton intensificou nesta quinta-feira seus ataques ao rival democrata senador Barack Obama, enquanto enfrenta o que até mesmo seus apoiadores admitem serem situações imperdíveis no Texas e em Ohio nas próximas semanas. Numa paragem de campanha numa fábrica da General Motors em Youngstown, Ohio, o senador de Nova Iorque acusou Obama de ceder a interesses especiais. "O meu adversário diz que vai assumir os interesses especiais", disse. "Bem, ele disse às pessoas que enfrentou a indústria nuclear e aprovou um projeto de lei contra elas. Mas, na verdade, ele deixou a indústria nuclear diluir sua conta - a lei nunca foi aprovada." Clinton referia-se a uma lei de 2006 que Obama elaborou depois de se ter descoberto que uma central nuclear de Illinois libertava radiação nas águas subterrâneas circundantes. O projeto de lei original de Obama exigia que as usinas de energia notificassem o público e as autoridades do governo quando qualquer radiação fosse liberada, mas as versões subsequentes tinham requisitos de relatórios menos rigorosos, informou o The New York Times. O projeto nunca foi votado pelo plenário do Senado. Clinton também acusou Obama de apoiar "bilhões de dólares de pausas para a indústria do petróleo" ao votar a favor de uma conta de energia à qual ela se opôs e disse que ele não apoiava os trabalhadores de uma fábrica da Maytag Corp. que fechou em seu estado natal, Illinois. Veja Clinton atacar Obama » . Reagindo às acusações de Clinton, o porta-voz de Obama, Bill Burton, disse que o seu candidato "não precisa de lições sobre interesses especiais do candidato que recebeu mais dinheiro dos lobistas de Washington do que qualquer republicano que concorra à presidência". "A senadora Clinton pode ter dito que ataques e distorções são a parte 'divertida' e 'emocionante' da campanha, mas são exatamente do que todos os outros na América estão cansados", disse Burton. Nos últimos dias, Clinton desafiou a capacidade de Obama de cumprir a sua retórica. "Há uma grande diferença entre nós - discursos versus soluções, conversa versus ação", disse ela. "Os discursos não põem comida na mesa. Os discursos não enchem o tanque, não enchem a receita nem fazem nada a respeito daquela pilha de contas que o mantém acordado à noite." Suas declarações em Ohio ecoam declarações que ela fez um dia antes em McAllen, Texas, quando disse: "Estou no negócio de soluções. O meu adversário está no negócio das promessas." Clinton foi escalado para esta quinta-feira para realizar eventos em Dayton e Columbus, Ohio. Obama deveria estar em sua cidade natal, Chicago, Illinois, e não tinha eventos públicos agendados. O colaborador da CNN e apoiante de Clinton, James Carville, disse que a senadora tem de se sair bem nas primárias de 4 de março no Ohio e no Texas se quiser travar o ímpeto de Obama. Carville disse que achava que Clinton ainda poderia ganhar a nomeação. "Sabe, essa coisa está perto. Nem todos os democratas foram ouvidos. ... Se alguém pode fazer isso, acho que ela pode", disse Carville, uma das principais forças por trás da bem-sucedida campanha do presidente Clinton em 1992. A postura agressiva de Clinton pode ser uma reação ao ímpeto de Obama depois que ele venceu oito disputas seguidas - incluindo vitórias por larga margem nas primárias de terça-feira em Maryland, Virgínia e no Distrito de Columbia. Veja como as chamadas primárias de Potomac colocaram Obama em polvorosa» . Nessas disputas, Obama também superou Clinton entre os grupos demográficos que ela havia levado anteriormente - mulheres, eleitores de baixa renda e latinos. Clinton aposta nesses grupos para levá-la à vitória no Texas e em Ohio. As vitórias nas primárias de Potomac deram a Obama uma vantagem sobre Clinton na contagem de delegados pela primeira vez - 1.253 a 1.211, de acordo com cálculos da CNN. "No meu bairro, você sabe, você tinha que ganhar jogos se quisesse se gabar", disse Jamal Simmons, estrategista democrata e apoiador de Obama. "E acho que, neste momento, Barack Obama está à frente em delegados. Ele está à frente nos estados. Ele está à frente no voto popular. Ele está ganhando. "A senadora Clinton tem de ganhar alguns destes concursos, sabe, para chegar à final." Nem Clinton nem Obama devem conquistar os 2.025 delegados necessários para ganhar a nomeação antes do fim da temporada de primárias, em junho, principalmente porque os democratas dividem os delegados de cada estado proporcionalmente à participação dos candidatos no voto popular. Veja uma perspetiva da corrida democrata » . A nomeação democrata provavelmente será decidida pelos cerca de 800 superdelegados, que incluem dirigentes do partido, funcionários eleitos e ativistas. O campo de Obama argumenta que os superdelegados devem apoiar o candidato com o apoio mais popular, como indicado pela maioria dos delegados prometidos que vão à convenção. A campanha de Clinton, por outro lado, diz que os superdelegados devem apoiar o candidato que eles acham que será o melhor candidato nas eleições gerais, bem como o melhor presidente. Veja como as campanhas estão lutando por superdelegados » . MoveOn.org, um influente grupo de ativistas liberais, disse na quinta-feira que lançaria uma petição pedindo aos superdelegados que não fossem contra o voto popular. "O pior para o partido e para a democracia é se todos esses novos eleitores sentirem que a nomeação foi intermediada em algum lugar. Os superdelegados têm que deixar os eleitores decidirem", disse o diretor executivo da MoveOn.org, Eli Pariser, em um comunicado. MoveOn.org apoiou Obama. Em uma possível indicação de que Clinton vai lutar por todos os delegados, seu acampamento anunciou na quinta-feira que a filha Chelsea Clinton seria enviada ao Havaí para fazer campanha antes das primárias do estado na terça-feira. Veja como cada campanha está a lutar pelos delegados » . No entanto, Chelsea Clinton pode enfrentar uma batalha difícil lá, já que o Havaí é o estado natal de Obama. Bill Clinton estava programado para fazer campanha na quinta-feira em Wisconsin, que também realiza suas primárias na terça-feira. Pesquisas recentes naquele estado mostraram uma disputa acirrada entre os dois democratas. Uma pesquisa da Visão Estratégica realizada de 8 de fevereiro a domingo mostra Obama à frente de Clinton por 45% a 41%, uma vantagem fora da margem de erro da pesquisa de 3 pontos percentuais. Carville disse que Clinton poderia se recuperar de uma derrota em Wisconsin. "Certamente seria preferível que ela ganhasse Wisconsin, mas não a coloco na mesma categoria que colocaria Texas e Ohio em 4 de março", disse ele. E-mail para um amigo . Peter Hamby e Chris Welch, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Porta-voz diz que Obama "não precisa de palestras sobre interesses especiais" A senadora Hillary Clinton acusa o senador Barack Obama de ceder a interesses especiais. Clinton desafiou a capacidade de Obama de cumprir a sua retórica. O apoiante de Clinton, James Carville, diz que tem de vencer no Texas, Ohio, a 4 de março.
|
GEROLSTEIN, Alemanha -- A empresa de água mineral Gerolsteiner decidiu abandonar o patrocínio à equipe alemã de ciclismo ProTour, que expira no final da temporada de 2008. O piloto alemão Stefan Schumacher é membro da equipa Gerolsteiner. Gerolsteiner, que é patrocinador da equipe desde 1998, disse que houve uma mudança na estratégia de marketing. Gerolsteiner investiu cerca de US$ 12 milhões anuais na equipe, que inclui os pilotos Stefan Schumacher, Fabian Wegmann, Markus Fothen e Robert Foerster. Gerolsteiner disse na terça-feira que eles não estavam mais alcançando seu público-alvo através do ciclismo porque estava mudando de ser apenas um produtor de água mineral para um fornecedor de bebidas não alcoólicas. O chefe da equipe Gerolsteiner, Hans-Michael Holczer, ficou profundamente chateado com a notícia. "Havia lágrimas nos meus olhos", disse Holczer. A Federação Alemã de Ciclismo (BDR) disse que ajudaria a equipe a encontrar um novo patrocinador. "Não é uma decisão totalmente inesperada. Depois de uma colaboração tão longa, você percebe mudanças em seu parceiro", disse Holczer, que começará a busca por um novo patrocinador. "Temos uma das melhores equipas do mercado com reputação nacional e internacional." A equipa de ciclismo T-Mobile despediu o ciclista Lorenzo Bernucci após o seu teste antidoping positivo na Volta à Alemanha no mês passado. Bernucci violou o código de conduta da equipa e foi retirado da lista da T-Mobile na Vuelta espanhola, disse a equipa na terça-feira. Ele testou positivo para um inibidor de apetite não anfetamina. Bernucci é licenciado pela federação de ciclismo de Mônaco, que será responsável por uma investigação mais aprofundada e possíveis sanções adicionais, disse a T-Mobile. Ele testou positivo no dia 15 de agosto para a substância sibutramina, um inibidor de apetite vendido sob várias marcas, como Reductil e Ectiva. A UCI, entidade que rege o ciclismo mundial, informou a T-Mobile sobre o teste positivo de Bernucci. Bernucci disse à direção da equipe que usava o Ectiva há quatro anos e o havia comprado sem receita em uma farmácia na Itália, sem saber que havia sido adicionado à lista de substâncias proibidas pela Agência Mundial Antidopagem, disse a T-Mobile. De acordo com as regras da UCI, uma primeira violação para a sibutramina - se for determinado que não foi concebido como um potenciador de desempenho - pode resultar em qualquer coisa entre uma advertência e uma suspensão de um ano. "Não sabemos se isso foi uma tentativa de melhoria de desempenho ou apenas um mau julgamento", disse o chefe da equipe da T-Mobile, Bob Stapleton. "Mas sabemos que é inaceitável que os pilotos tomem qualquer medicação sem a aprovação do médico da equipa. É uma clara violação do nosso código de conduta e agimos agora com base nisso." E-mail para um amigo . | A empresa Gerolsteiner está a terminar o seu patrocínio à equipa Pro Tour. Eles são patrocinadores da equipe desde 1998 e seu contrato termina no próximo ano. Stefan Schumacher e Davide Rebellin são os principais membros da equipe. A T-Mobile demitiu Lorenzo Bernucci após um teste antidoping positivo.
|
As negociações entre os Estados Unidos e a Líbia que podem resultar em compensação por atos passados de terrorismo de Estado patrocinado pela Líbia estão em andamento, disse um alto funcionário do Departamento de Estado nesta sexta-feira. Os destroços da Pan Am 103 em Lockerbie, na Escócia; O atentado matou 270 pessoas em 1989. Autoridades dos EUA e da Líbia se reuniram na quarta e quinta-feira, disse o funcionário. As nações esperam chegar a um acordo no qual a Líbia "resolva todas as reivindicações pendentes de boa fé" e ofereça "compensação justa" às vítimas e suas famílias, disse ele. "Estamos apenas no início deste processo. O objetivo é conseguir algo que seja justo e abrangente", disse o funcionário. O funcionário disse que qualquer acordo abrangeria cerca de oito atos, incluindo o atentado de 1989 contra o voo 103 da Pan Am sobre Lockerbie, na Escócia, que matou 259 passageiros e 11 pessoas em terra; e o atentado bombista de 1986 contra a discoteca La Belle, em Berlim, na Alemanha, que matou duas pessoas e feriu pelo menos 120, incluindo 40 americanos. As reivindicações pendentes de terrorismo têm sido um problema para a Líbia nas suas tentativas de normalizar as relações com os Estados Unidos e de iniciar o desenvolvimento dos seus recursos petrolíferos. A Líbia expressou deceção por não ter colhido quaisquer benefícios políticos e econômicos prometidos pelo governo dos EUA e outros depois que a Líbia renunciou ao terrorismo e parou o desenvolvimento de armas de destruição em massa. E algumas das maiores empresas petrolíferas dos EUA estão ansiosas para começar a exploração e desenvolvimento dos campos de petróleo da Líbia, entre os 10 maiores do mundo. As novas negociações e o desenvolvimento de um acordo permitiriam, idealmente, cumprir todos os processos pendentes contra a Líbia e permitir que o investimento avançasse. Uma declaração conjunta dos EUA e da Líbia disse: "Ambas as partes afirmam seu desejo de trabalhar juntas para resolver todas as reivindicações pendentes de boa-fé e rapidamente no estabelecimento de um mecanismo de compensação justo". | Nações que esperam um acordo em que a Líbia indemnize as vítimas do terrorismo. Oito atos seriam cobertos em um possível acordo. A Líbia tentou normalizar as relações com os EUA, renunciando ao terrorismo.As empresas petrolíferas dos EUA querem explorar e desenvolver os campos de petróleo da Líbia.
|
MIAMI, Flórida (CNN) - A tempestade tropical Arthur, a primeira tempestade nomeada da temporada atlântica de 2008, formou-se neste sábado perto da costa de Belize, informou o Centro Nacional de Furacões dos Estados Unidos. A tempestade tropical Arthur pode atravessar o Yucatán e ressurgir no Golfo do México. A tempestade passou por terra e esperava-se que enfraquecesse, mas o centro disse que a tempestade pode ressurgir no Golfo do México e recuperar a intensidade no domingo. Às 23h, o centro de Arthur estava sobre o sul da Península de Yucatán, cerca de 80 milhas (125 km) a oeste de Chetumal, México, e cerca de 120 milhas (195 km) sul-sudeste de Campeche, México. Ele estava se movendo para o oeste a cerca de 7 milhas (11 km) por hora. Os ventos máximos sustentados da tempestade foram de cerca de 40 mph (65 km/h), com rajadas mais elevadas, principalmente sobre a água a leste do seu centro. Os ventos com força de tempestade tropical se estendem para fora até 260 milhas (415 km) do centro da tempestade, disseram os meteorologistas. O governo de Belize emitiu um aviso de tempestade tropical para a costa do país, e o governo do México emitiu um aviso de tempestade tropical de Cabo Catoche ao sul até a fronteira com Belize. Um aviso de tempestade tropical significa que as condições de tempestade tropical são esperadas dentro da área de alerta - neste caso, dentro das próximas seis a 12 horas. A previsão é que a tempestade despeje até 10 centímetros de chuva sobre Belize, até 15 centímetros em áreas isoladas, disse o centro de furacões. A temporada de furacões no Atlântico de 2008 começa no domingo. Na quinta-feira, a tempestade tropical Alma, a primeira do ano no Pacífico oriental, formou-se perto da costa oeste da América Central, de acordo com o Serviço Nacional de Meteorologia. A tempestade foi rebaixada para uma depressão tropical e dissipou-se sobre o terreno alto da América Central. A Administração Nacional Oceânica e Atmosférica do governo federal previu este mês que a temporada do Atlântico seria mais ativa do que o normal, com até 16 tempestades nomeadas e até cinco grandes furacões de categoria 3 ou superior. A equipe de previsão de furacões da Universidade do Estado do Colorado previu este ano que haveria 15 tempestades nomeadas, oito furacões e quatro grandes furacões. A equipe calculou uma chance de 69% de que pelo menos um grande furacão atinja a costa dos EUA. Uma pesquisa divulgada esta semana descobriu que 50% dos 1.100 adultos entrevistados nos estados do Atlântico e da Costa do Golfo dos EUA não tinham planos de desastre ou kits de sobrevivência. "Quase um em cada três disse que não prepararia sua casa até que uma tempestade estivesse dentro de 24 horas após o landfall", disse Bill Read, diretor do Centro Nacional de Furacões, na quinta-feira. "Agora é a hora de comprar todas essas coisas", disse ele após a divulgação da pesquisa pela empresa de pesquisas Mason-Dixon. | NOVO: Tempestade pode ressurgir no Golfo do México e recuperar intensidade. Ventos máximos sustentados da tempestade perto de 40 mph . Previsão de tempestade despejar até 10 a 15 polegadas de chuva sobre Belize .2008 temporada de furacões começa domingo .
|
Bagdá, Iraque (CNN) - Imãs que fazem seus sermões de sexta-feira no Iraque denunciam o tiroteio de um Alcorão, o livro sagrado do Islã, por um soldado dos EUA. O coronel Ted Martin beija uma cópia do Alcorão antes de apresentá-la aos líderes tribais no sábado. "Se estivéssemos fortemente unidos desde o início, aquele soldado americano de mente tola não teria usado o Alcorão como alvo", disse o xeque Ahmed Abdul-Ghafour al-Samarie, proferindo um sermão na mesquita sunita Um al-Qura, em Bagdá. Os militares norte-americanos e o Presidente Bush pediram desculpa, mas não contiveram os protestos violentos no Afeganistão e os apelos de iraquianos sunitas e xiitas para que o soldado fosse severamente punido. Muçulmanos de todo o mundo ficaram furiosos quando veio à tona, na semana passada, que um sargento americano - um líder da seção de franco-atiradores - havia usado um Alcorão para a prática de alvos no Iraque. Imãs em mesquitas nas cidades de maioria sunita de Falluja e Mossul, e em Bagdá, condenaram o ato. A oração na mesquita de Bagdá foi transmitida ao vivo pela TV estatal. "Este soldado deixou o chefe de Estado constrangido por ter de pedir desculpa ao primeiro-ministro. Apelamos a que este soldado seja punido. Este ato, rejeitamos e nos posicionamos contra", disse al-Samarie. Ele disse que, se um incidente semelhante acontecer novamente, "o mundo virará de cabeça para baixo e as coisas não voltarão a ser como eram". Veja os moradores de Bagdá protestarem » . Sayyed Muhanned al-Mossawi, imã xiita na mesquita al-Hakma, disse: "Condenamos e denunciamos o ato criminoso do soldado americano em Radhwaniya ao rasgar o Alcorão Sagrado e usá-lo como alvo de tiro". O serviço de oração de sexta-feira é o evento muçulmano mais importante da semana. O comandante dos EUA em Bagdá emitiu um pedido formal de desculpas no sábado e leu uma carta de desculpas do atirador. Veja os militares dos EUA se desculparem formalmente » . O sargento foi exonerado do cargo de chefe de secção, oficialmente repreendido pelo seu comandante-geral, demitido do seu regimento e transferido para os Estados Unidos, disseram os militares norte-americanos. O mais poderoso partido árabe sunita do Iraque, o Partido Islâmico Iraquiano, exigiu a "mais severa das punições" para o soldado americano. Mohammed Tawfeeq e Saad Abedine, da CNN, contribuíram para este relatório. | "Condenamos e denunciamos o ato criminoso", diz o imã xiita no sermão de sexta-feira. Imã sunita chama soldado de "americano bobo" que envergonhou líder. O sargento americano tinha usado um Alcorão para a prática de alvos no Iraque. Orações de sexta-feira evento mais significativo da semana para os muçulmanos.
|
SAN DIEGO, Califórnia (CNN) - Sobre a questão de saber se os imigrantes recentes assimilam tão rapidamente quanto as ondas anteriores, muitos americanos exibem fusíveis curtos - e memórias ainda mais curtas. Ruben Navarrette Jr. observa que os imigrantes foram criticados ao longo da história por não assimilarem. Convenceram-se de que, em vez de se adaptarem aos costumes deste país, os recém-chegados - a maioria dos quais vêm da Ásia ou da América Latina - esperam que o resto de nós os acolha. Eles passam por cima de pequenas coisas - bandeiras mexicanas, caminhões de taco, bibliotecas que oferecem tempo de história bilíngue ou ter que "pressionar um para o inglês". No entanto, mesmo quando menosprezam os novos imigrantes, muitos americanos olham para trás com carinho para os seus antepassados imigrantes. Reza a lenda que, quando o avô chegou da Irlanda, Alemanha, Itália ou Polónia, saltou do barco, vestiu-se imediatamente com a bandeira americana, arrancou a sua língua materna e abandonou a sua cultura - tudo enquanto cantava "Yankee Doodle Dandy". Os alemães não se mudaram para Milwaukee e fizeram cerveja e queijo. Os irlandeses não se estabeleceram em Boston e se juntaram a organizações como a Hibernian Society para preservar sua herança e cultura. E mesmo enquanto os americanos reclamam de como a atual safra de imigrantes não é como seus antecessores, eles perdem a ironia: na época, havia pessoas que diziam a mesma coisa sobre seus antepassados; pensava-se que os alemães não eram como os ingleses, os irlandeses não eram como os alemães, os italianos não eram como os irlandeses etc. E os chineses não eram como ninguém que os antecedeu, e por isso foram rotulados de "inassimiláveis" pelo Tom Tancredos daquela época. Algumas coisas nunca mudam. Quando eu estava crescendo na Califórnia Central, que é o lar de uma grande população de imigrantes do Sudeste Asiático, milhares se reuniam para celebrar o Ano Novo Hmong. O jornal local faria uma reportagem. E, nos dias que se seguiram, alguém escrevia uma carta irritada ao editor reclamando que essas pessoas não estavam derretendo na panela. No entanto, há mais derretimento acontecendo do que se imagina, de acordo com um novo relatório do Manhattan Institute. Anunciado como o primeiro Índice anual de Assimilação de Imigrantes, o estudo foi escrito pelo professor Jacob Vigdor, da Universidade Duke. Mede três tipos de assimilação: económica (emprego, educação, casa própria, etc.); cultural (casamento misto, proficiência em inglês, tamanho da família, etc.); e cívica (cidadania, serviço militar, participação política, etc.). Longe de descobrir que os imigrantes recentes estão a fugir ao processo de assimilação, o estudo concluiu que "os imigrantes do último quarto de século assimilaram mais rapidamente do que os seus homólogos de há um século, embora sejam mais distintos da população nativa à chegada". É claro que os grupos individuais ainda ficam para trás em algumas categorias. Os imigrantes chineses e indianos têm baixos níveis de assimilação cultural. Os imigrantes mexicanos têm baixos níveis de assimilação econômica. E os imigrantes canadenses e indianos têm baixos níveis de assimilação cívica, já que poucos deles se tornam cidadãos. Mas, no geral, as notícias são boas. Depois de mais de 200 anos, a América ainda faz um excelente trabalho de assimilação de imigrantes. Mesmo que um determinado grupo tentasse resistir ao processo, eles não teriam chance. A assimilação acontece, quer os imigrantes estejam prontos ou não. Estes são os factos. É claro que o medo não ouve os fatos. Isso é outra coisa que não mudou. Ruben Navarrette Jr. é membro do conselho editorial do San Diego Union-Tribune e colunista sindicalizado nacionalmente. Leia sua coluna aqui. As opiniões expressas neste comentário são exclusivamente as do escritor. | Navarrette: Os americanos percebem os novos imigrantes como não assimilando. Os americanos acham que os antepassados desceram do barco acenando com as estrelas e listras, diz ele. Isso leva ao ressentimento com a atual onda de imigrantes, diz ele. Mas um estudo recente diz que novos imigrantes estão se juntando ao mainstream.
|
WICHITA, Kansas (CNN) - Ela encontrou seu marido em sua cama em uma piscina de seu próprio vômito, morto por uma overdose acidental de medicamentos que ele recebeu de uma farmácia online. Estas pílulas foram enviadas para Drew Griffin, da CNN, apesar de nunca ter sido visto por um médico. Todas as noites, antes de o marido ir para a cama, ele abria um frasco do relaxante muscular Soma e engolia os oito ou nove comprimidos necessários para adormecer, disse a mulher. Ela falou à CNN sob condição de anonimato porque quer proteger a identidade do marido e não constranger a família dele. A droga chegava à sua porta todas as semanas. Ela pensou que eles estavam sendo prescritos por um médico assistente. Seu marido havia sofrido um acidente de carro e sofria de dores nas costas, e Soma era a única droga que poderia aliviar as dores. Ela estava errada. Os medicamentos foram comprados on-line sem a visita de um médico. Ela diz que o marido havia se tornado viciado - e que os sites da internet que lhe vendiam as drogas eram seus traficantes. "Com certeza", disse ela. "É exatamente isso que são." "Essas pessoas da farmácia que estão fazendo isso e esses médicos que estão fazendo isso, eles não dão a mínima para as pessoas. É apenas o todo-poderoso dólar; é só isso." Rusty Payne, porta-voz da Drug Enforcement Administration, concordou. O abuso de produtos farmacêuticos "é um dos maiores problemas de drogas com que estamos lidando", disse ele. "A Internet é a maior culpada", disse Payne. Cerca de US$ 39 milhões em dinheiro, contas bancárias, propriedades e computadores foram apreendidos em 2007 como resultado de investigações de drogas na Internet, disse ele. Em 2004, o valor foi de US$ 11,9 milhões. A DEA formou uma iniciativa com o Google, Yahoo! e AOL para alertar as pessoas sobre a compra de drogas on-line. Entre 2005 e 2007, Payne disse que o aviso oficial apareceu quase 80 milhões de vezes. Uma investigação da CNN mostra como é fácil comprar medicamentos sujeitos a receita médica online sem receita médica, revelando uma nova batalha crescente na guerra contra o abuso de drogas. Veja por que 'eu queria acabar com isso' » . Para o provar, um repórter de investigação da CNN foi à linepharmacy.com, que anuncia uma longa lista de medicamentos sujeitos a receita médica à venda. O site enviou um e-mail dizendo que "todos os pedidos feitos ainda estão sujeitos à avaliação do médico". O repórter fez duas encomendas de antidepressivos ao site: uma para o Prozac, outra para o Elavil. Um inquérito de saúde no site já foi preenchido. O repórter apresentou um cartão de crédito e um endereço de entrega. Em 24 horas, o Prozac chegou à porta do repórter. O Elavil chegou dois dias depois. Ambos os frascos de prescrição tinham o nome do médico e a farmácia no rótulo. Assista mulher descrever drogas on-line 'Natal' vendas » . O repórter não tinha visto um médico nem falado com um médico ao telefone. Na verdade, ele nem tinha ouvido falar do médico listado no frasco. Carmen Catizone, diretora-executiva da Associação Nacional de Conselhos de Farmácia, que trabalha para implementar e fazer cumprir padrões farmacêuticos uniformes, disse que os medicamentos prescritos são o novo crack e heroína, e os sites da Internet que os vendem são os novos traficantes de drogas. Exceto narcóticos, disse Catizone, "você pode encomendar praticamente qualquer droga no mundo simplesmente clicando com o mouse e indo a vários sites que existem por aí". Seu grupo culpa médicos sem escrúpulos por escreverem prescrições sem nunca ver os pacientes ou mesmo revisar seus registros médicos. Criou uma lista de quase 80 sites de venda de drogas on-line que recomenda que as pessoas não usem. É ilegal em todos os Estados que os médicos prescrevam medicamentos a pacientes que não conhecem através das linhas estatais. Também é ilegal na maioria dos estados que as farmácias enviem receitas médicas para onde não têm licença para operar. A Associação Nacional de Conselhos de Farmácia tentou pressionar o Congresso, pedindo alguma supervisão federal ou processo federal para conter a onda de farmácias ilegais na Internet. Mas Catizone diz que os legisladores deram uma resposta fria ao conselho: "'Mostre-nos os cadáveres', e se fosse eu ou minha família, essa é uma declaração muito triste para nossos legisladores darem". Não se sabe quantas pessoas morreram de overdoses relacionadas a essas vendas de drogas on-line. Também não se sabe quantas pessoas tentaram cometer suicídio com drogas compradas online, como Nancy Fitzpatrick, do estado de Washington, tentou fazer no início deste ano. Ela mostrou à CNN sua receita para o Soma. Os medicamentos foram entregues por uma farmácia em American Fork, Utah, e prescritos por um médico em Long Island, Nova York. "Eu queria acabar com isso, queria morrer", disse Fitzpatrick, descrevendo como ela engoliu cerca de 130 comprimidos depois de cair em uma depressão profunda. Fitzpatrick, irmã do produtor investigativo da CNN David Fitzpatrick, diz que não teve contato com o médico ou com a farmácia. Leia sobre uma irmã encontrada, um abuso descoberto. O médico, Kareem Tannous, vive em uma propriedade de US$ 4 milhões em Long Island e administra três clínicas de saúde. Quando confrontado sobre as receitas em frente à sua clínica em Valley Stream, Nova Iorque, Tannous apressou-se para o seu carro e saiu sem responder a quaisquer perguntas. Trabalhadores dentro da Roots Pharmacy em American Fork, Utah, também se recusaram a responder a perguntas sobre por que as receitas de Fitzpatrick de Tannous foram preenchidas. O escritório na pequena cidade do sopé tem uma porta de segurança aparafusada e câmeras de segurança de circuito fechado. Os trabalhadores no interior recusaram-se sequer a abrir a porta ou a fornecer o nome do proprietário. Na área da receção, no primeiro andar, dezenas de caixas de envelopes da Federal Express aguardavam para serem preenchidas. Enquanto as câmeras da CNN rolavam, um dos trabalhadores esvaziou um grande saco de lixo plástico transparente cheio de frascos vazios de medicamentos prescritos. A maioria dos recipientes foram rotulados Carisoprodol, o nome genérico do relaxante muscular Soma. "Eles precisam ser interrompidos", disse Fitzpatrick sobre os médicos e farmácias envolvidos. "Perturba-me a mente que seja tão simples." Kevin Bohn, da CNN, contribuiu para este relatório. | Repórter da CNN recebe drogas online sem nunca ver um médico como parte da investigação. Viúva descreve ter perdido o marido por overdose de drogas compradas online. Especialista diz que indústria farmacêutica on-line precisa de melhor regulamentação. Mulher diz à CNN que tentou suicidar-se depois de cair em depressão profunda.
|
CHICAGO, Illinois (CNN) - Em um debate diante de milhares de ativistas sindicais nesta terça-feira, os rivais presidenciais democratas do senador Barack Obama o criticaram por seus comentários sobre o Paquistão. Na quarta-feira passada, o senador de Illinois disse que, se fosse necessário erradicar terroristas, enviaria forças dos EUA para o Paquistão sem a aprovação do país. "Você pode pensar grande, mas lembre-se, nem sempre deve dizer tudo o que pensa se for candidato à presidência, porque isso tem consequências em todo o mundo", disse a senadora Hillary Clinton durante um fórum presidencial democrata de 90 minutos em Chicago, patrocinado pela AFL-CIO. Chicago é a cidade natal de Obama, e a declaração de Clinton atraiu vaias. O senador nova-iorquino respondeu: "Não precisamos disso agora". Apesar da receção gelada, o senador de Connecticut Chris Dodd se juntou a Clinton para criticar Obama. Ele disse que a postura de Obama pode minar o presidente paquistanês, Pervez Musharraf, governante militar do país, que tem sido um aliado dos EUA na luta contra a Al Qaeda. "Embora o general Musharraf não seja Thomas Jefferson, ele pode ser a única coisa que está entre nós e ter um Estado fundamentalista islâmico naquele país", disse Dodd. "Então, embora eu gostasse de vê-lo mudar, a realidade é que, se o perdermos, o que enfrentamos é uma alternativa que pode ser muito pior para o nosso país." Obama entrou na briga. "Acho engraçado que aqueles que ajudaram a autorizar e arquitetar o maior desastre de política externa de nossa geração estejam agora me criticando por garantir que estamos no campo de batalha certo e não no campo de batalha errado na guerra contra o terrorismo", disse ele. "Se temos informações acionáveis sobre os agentes da Al Qaeda, incluindo [Osama] bin Laden, e o presidente Musharraf não pode agir, então devemos", disse Obama. "Isso é apenas bom senso." Ele também disse que os americanos tinham o direito de participar do debate sobre um aspeto tão importante da política externa americana. Mas Clinton rebateu dizendo que, embora as forças dos EUA possam ter que prosseguir a ação dentro do Paquistão "com base em inteligência acionável", foi "um erro muito grande telegrafar isso e desestabilizar o regime de Musharraf, que está lutando por sua vida contra os extremistas islâmicos que estão na cama com a Al Qaeda e o Talibã". "Lembrem-se, o Paquistão tem armas nucleares. A última coisa que queremos é ter seguidores semelhantes aos da Al-Qaeda no comando do Paquistão e ter acesso a armas nucleares." O senador Joe Biden, de Delaware, respondeu mais tarde no debate, observando que a estratégia delineada por Obama já era a política dos EUA. "Todos têm direito à sua própria opinião, mas não aos seus próprios factos", disse Biden. "Já é a política dos Estados Unidos - tem sido há quatro anos - que há inteligência acionável, iríamos para o Paquistão." E-mail para um amigo . | A senadora Hillary Clinton vaiou quando criticou o senador Barack Obama no debate. Clinton, o senador Chris Dodd criticam a posição de Obama sobre o Paquistão. Obama: Os EUA devem entrar no Paquistão se os serviços secretos o justificarem. Debate patrocinado pela AFL-CIO atraiu milhares de ativistas trabalhistas.
|
Suspeitos de insurreição islâmica dispararam morteiros contra um avião que transportava o presidente de transição da Somália, mas ninguém - incluindo Abdullahi Yusuf Ahmed - ficou ferido, disse um porta-voz presidencial. O Presidente somali, Abdullahi Yusuf Ahmed, fotografado no final do mês passado durante uma visita a França. O ataque aconteceu quando o avião estava prestes a decolar do aeroporto de Mogadíscio no domingo, por volta das 11h (horário local), disse o porta-voz Hussien Mohammed Huubsireb. "O Al-Shaabab realmente tentou prejudicar o presidente, mas graças a Deus ninguém ficou ferido", disse Huubsireb. A Al-Shaabab é uma milícia islâmica que está a tentar tomar o controlo da Somália. É um grupo dissidente da União dos Tribunais Islâmicos, que derrubou o governo de transição da Somália em 2006. A UTI foi deposta em dezembro daquele ano, após a invasão militar da Etiópia. As sangrentas batalhas entre Al-Shaabab e as forças governamentais apoiadas pela Etiópia em Mogadíscio forçaram os residentes a fugir da capital. Mais de 40.000 civis deslocados se abrigaram em dezenas de assentamentos improvisados a oeste de Mogadíscio, descritos pelas Nações Unidas como "condições precárias". O ataque com morteiro de domingo é a segunda tentativa de assassinato de Ahmed. O presidente sobreviveu a um atentado com carro-bomba em setembro de 2006 em frente ao Parlamento da Somália, em Baidoa, que matou pelo menos outras oito pessoas. O primeiro-ministro da Somália, Ali Mohamed Gedi, tem sido mais frequentemente visado pelos insurgentes islâmicos que procuram desestabilizar o Governo. A Somália está mergulhada no caos desde 1991, quando senhores da guerra derrubaram o ditador Mohamed Siad Barre e desencadearam brutais combates internos entre clãs. O atual governo de transição da Somália está a tentar manter o controlo da capital, com a ajuda das forças etíopes mais bem equipadas. Mas a presença dos etíopes uniu vários grupos militantes islâmicos na Somália, incluindo o Al-Shaabab, que estão a tentar expulsar as forças etíopes e ganhar o controlo de Mogadíscio. Os Estados Unidos classificaram o Al-Shaabab como uma organização terrorista em março, em parte devido ao que Washington diz ser os laços estreitos do grupo com o grupo militante Al Qaeda de Osama bin Laden. | Suspeitos de rebeldes islâmicos disparam contra um avião que transportava o presidente de transição da Somália. Avião atacado quando estava prestes a descolar de Mogadíscio, sem registo de feridos. O ataque é a segunda tentativa de assassinato de Ahmed após o carro-bomba em 2006. Somália em caos desde 1991, quando senhores da guerra depuseram o ditador Mohamed Siad Barre.
|
Brendon Pelser disse que viu puro terror nos rostos de seus colegas passageiros depois que um motor caiu de uma asa quando decolou da Cidade do Cabo, na África do Sul, na quarta-feira. Os homens suavam abundantemente, as mulheres choravam. "Havia medo em seus rostos", disse Pelser. "Todo mundo começou a entrar em pânico." Mas o piloto do Boeing 737 Flight CE723 da Nationwide Airlines conseguiu voar tempo suficiente para despejar combustível e fazer um pouso de emergência no Aeroporto Internacional da Cidade do Cabo. Incluindo a tripulação, 100 centenas de pessoas estavam no avião que partiu às 15h50 em um voo de uma hora para Joanesburgo, na África do Sul. Ninguém ficou ferido. O jato só tinha estado no ar cerca de 10 minutos antes de o motor cair. "Ouvimos algo cair e estrondo, o avião virando para a esquerda e para a direita. Uma pessoa do lado direito disse que o motor estava faltando - tinha quebrado limpo", disse Pelser. Veja Pelser descrever como a tripulação disse aos passageiros para "se prepararem para o pior" » . "Eles nos levaram muito devagar. Estávamos todos preparados para o pior. Fomos para a posição fetal, cabeça entre as pernas", disse. "Depois entramos na pista." "Eu meio que rezei. Eu não queria morrer. Não estou realmente pronto para morrer", disse o jogador de 33 anos. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda do nariz se levantou do chão e as autoridades estão tentando identificá-lo. A estrutura de suporte motor-a-asa foi projetada para liberar um motor "quando forças extremas são aplicadas", para evitar danos estruturais à asa, disse a Nationwide em seu site. A companhia aérea descreveu o incidente como uma "falha catastrófica do motor". Quando a roda do nariz se levantou do chão, "o capitão ouviu um barulho alto imediatamente seguido por uma guinada da aeronave (deslizamento lateral) para a direita", disse a companhia aérea em um comunicado à imprensa. Os instrumentos de voo mostraram que o motor número 2 do lado direito falhou, disse. Pelser disse que passou a noite na Cidade do Cabo e, em seguida, voou de volta para Joanesburgo, onde mora, na mesma companhia aérea. A Nationwide disse que o motor passou por uma grande revisão em março de 2005 em "uma instalação aprovada da Autoridade Federal de Aviação nos EUA" e voou apenas 3.806 horas desde então. "Esses motores normalmente atingem 10.000 horas entre grandes revisões", afirmou o comunicado de imprensa da Nationwide Airlines. E-mail para um amigo . | Piloto da Nationwide Airlines despejou combustível até pousar avião na quarta-feira. Um objeto foi sugado para dentro do motor quando a roda do nariz levantada do solo .100, incluindo a tripulação, estava no avião; Ninguém ficou ferido. Passageiro de avião: "Toda a gente começou a entrar em pânico"
|
A maior empresa pública de serviços públicos do país pode estar vulnerável a ataques cibernéticos, de acordo com um novo relatório. Em 2007, o Presidente Bush visitou a Central Nuclear de Browns Ferry, operada pela Tennessee Valley Authority. A Tennessee Valley Authority, que fornece energia a quase 9 milhões de americanos, "não implementou totalmente práticas de segurança apropriadas para proteger os sistemas de controle usados para operar suas infraestruturas críticas", deixando-os "vulneráveis a interrupções", constatou o Government Accountability Office. Simplificando, isso significa que um hacker habilidoso pode interromper o sistema e causar um apagão. O deputado James Langevin, democrata de Rhode Island, teme que o problema seja muito maior do que apenas a TVA. "Se não estiverem seguros, não tenho muita confiança de que o resto da nossa infraestrutura crítica na rede elétrica esteja segura", disse. A TVA opera 52 instalações nucleares, hidrelétricas e de combustíveis fósseis no sudeste dos Estados Unidos. Entre as conclusões da agência de vigilância do governo: . • Os firewalls da TVA foram ignorados ou estão configurados inadequadamente. • As palavras-passe não são eficazes. • Servidores e estações de trabalho carecem de patches chave e proteção eficaz contra vírus. • Os sistemas de deteção de intrusão não são adequados. • Alguns locais não têm segurança física suficiente em torno dos sistemas de controle. O GAO recomenda 73 medidas para corrigir os problemas em seu relatório ao Congresso. Em setembro, a CNN exibiu pela primeira vez imagens dramáticas de um experimento do governo demonstrando que um ataque cibernético poderia destruir equipamentos elétricos. O experimento, apelidado de "Aurora", fez com que um gerador se desfizesse e parasse após um ataque de computador ao seu sistema de controle. O teste foi conduzido por cientistas do Laboratório Nacional de Idaho. Em outubro, a North American Electric Reliability Corp. disse ao Congresso que 75% das concessionárias haviam tomado medidas para mitigar a vulnerabilidade do Aurora, mas Langevin disse que agora parece que o Congresso foi enganado. Uma auditoria do Congresso sobre a alegação da empresa de confiabilidade elétrica lançou dúvidas sobre a afirmação de que a maioria das concessionárias estava tomando medidas para resolver o problema. "Parece que eles apenas aumentaram esses números", disse Langevin. "Não é aceitável. É ultrajante." Ele disse que o resultado é que agora não há uma imagem clara de quão vulneráveis as concessionárias são a ataques cibernéticos. A corporação de confiabilidade elétrica - um grupo não governamental que supervisiona o sistema de energia e inclui membros da indústria e alguns consumidores - disse à CNN que lamenta a confusão. Especialistas disseram à CNN que a Cooper Industries é a única fabricante de hardware que pode fechar a vulnerabilidade do Aurora. A empresa estimou que precisaria vender cerca de 10.000 dispositivos para corrigir o problema em todo o país. Vendeu pouco mais de 100, disse à CNN. Langevin disse que o governo federal pode precisar de novos poderes para exigir que as concessionárias tomem medidas corretivas para fechar as lacunas de segurança cibernética, e ele pressionará para dar esses poderes à Comissão Federal Reguladora de Energia. O parlamentar preside uma audiência da subcomissão de Ameaças Emergentes, Cibersegurança e Ciência e Tecnologia na tarde desta quarta-feira. Representantes da TVA, do GAO, da comissão federal e da corporação de confiabilidade elétrica devem comparecer perante o subcomitê. | Um hacker pode perturbar o sistema da Tennessee Valley Authority, causando apagões. TVA fornece energia para quase 9 milhões de americanos. O Congresso foi informado de que 75% das concessionárias corrigiam problemas para combater ataques. Representante: não há uma imagem clara de quão vulneráveis são as empresas de serviços públicos a ciberataques.
|
Cerca de 220 quilômetros quadrados de gelo desabaram na Antártida e uma plataforma de gelo com cerca de sete vezes o tamanho de Manhattan está "pendurada por um fio", disse o British Antarctic Survey nesta terça-feira, culpando o aquecimento global. Os cientistas dizem que o tamanho da plataforma ameaçada é de cerca de 5.282 milhas quadradas. "Estamos prontos para muito mais eventos como este", disse o professor Ted Scambos, glaciologista do Centro Nacional de Dados de Neve e Gelo da Universidade do Colorado em Boulder. Scambos alertou o British Antarctic Survey depois de notar parte da plataforma de gelo Wilkins se desintegrando em 28 de fevereiro, quando estava olhando para imagens de satélite da NASA. O final de fevereiro marca o fim do verão no Polo Sul e é o momento em que tais eventos são mais prováveis, disse ele. Veja imagens aéreas da área » . "O incrível foi que vimos isso poucas horas depois de começar, entre as fotos da manhã e da tarde daquele dia", disse Scambos sobre o grande pedaço que se separou em 28 de fevereiro. A plataforma de gelo Wilkins perdeu cerca de 6% de sua superfície há uma década, disse o British Antarctic Survey em um comunicado em seu site. Outras 220 milhas quadradas - incluindo o pedaço que Scambos avistou - haviam se fragmentado da plataforma de gelo em 8 de março, disse o grupo. "Em meados de março, apenas uma estreita faixa de gelo estava protegendo vários milhares de quilômetros de potencial rutura", disse o grupo. O centro de Scambos colocou o tamanho da plataforma ameaçada em cerca de 5.282 milhas quadradas, comparável ao estado de Connecticut, ou cerca de metade da área da Escócia. Veja um mapa e fotos à medida que o colapso progrediu » . Uma vez que Scambos chamou o British Antarctic Survey, o grupo enviou uma aeronave em uma missão de reconhecimento para examinar a extensão da fuga. "Voamos ao longo da fenda principal e observamos a grande escala de movimento da quebra", disse Jim Elliott, de acordo com o site do grupo. "Grandes pedaços de gelo, do tamanho de pequenas casas, parecem ter sido jogados como escombros - é como uma explosão", disse ele. "Wilkins é a maior plataforma de gelo da Península Antártica ainda a ser ameaçada", disse David Vaughan, do British Antarctic Survey, de acordo com o site. "Eu não esperava ver as coisas acontecerem tão rapidamente. A plataforma de gelo está pendurada por um fio - saberemos nos próximos dias ou semanas qual será o seu destino." Mas com o fim do verão na Antártida, Scambos disse que o "show incomum acabou para esta temporada". As plataformas de gelo são mantos de gelo flutuantes ligados à costa. Como eles já estão flutuando, seu colapso não tem nenhum efeito sobre o nível do mar, de acordo com o British Antarctic Survey, com sede em Cambridge. Scambos disse que a plataforma de gelo não está atualmente no caminho dos navios turísticos cada vez mais populares que viajam da América do Sul para a Antártida. Mas algumas plantas e animais podem ter que se adaptar ao colapso. "A vida selvagem será impactada, mas eles são bastante hábeis em lidar com um mundo turbulento", disse ele. "O ecossistema é bastante resiliente." Várias plataformas de gelo - Prince Gustav Channel, Larsen Inlet, Larsen A, Larsen B, Wordie, Muller e Jones - colapsaram nas últimas três décadas, disse o British Antarctic Survey. Larsen B, uma plataforma de gelo de 1.254 milhas quadradas, comparável em tamanho ao estado americano de Rhode Island, entrou em colapso em 2002, disse o grupo. Os cientistas dizem que a península Antártica ocidental - o pedaço do continente que se estende em direção à América do Sul - aqueceu mais do que qualquer outro lugar da Terra nos últimos 50 anos, subindo 0,9 graus Fahrenheit a cada década. Scambos disse que os polos serão a vanguarda do que está acontecendo no resto do mundo à medida que o aquecimento global continua. "Apesar de parecerem distantes, as mudanças nas regiões polares podem ter um impacto em ambos os hemisférios, com aumento do nível do mar e mudanças nos padrões climáticos", disse ele. A notícia do iminente rompimento da plataforma de gelo Wilkins veio menos de duas semanas depois que o Programa das Nações Unidas para o Meio Ambiente informou que as geleiras do mundo estão derretendo e que mostram perdas "recordes". "Dados de cerca de 30 geleiras de referência em nove cadeias montanhosas indicam que, entre os anos de 2004-2005 e 2005-2006, a taxa média de derretimento e desbaste mais do que dobrou", disse o PNUA em 16 de março. O encolhimento glacial mais severo ocorreu na Europa, com a geleira Breidalblikkbrea, na Noruega, disse o PNUMA. Essa geleira diminuiu cerca de 10 pés em 2006, em comparação com menos de um metro no ano anterior, disse. E-mail para um amigo . Marsha Walton, da CNN, contribuiu para este relatório. | Um grande pedaço da plataforma de gelo Wilkins, na Antártida, se separou no mês passado. Apenas uma estreita faixa de gelo protege a plataforma de novas ruturas." Eu não esperava ver as coisas acontecerem tão rapidamente", diz o cientista. As plataformas de gelo são mantos de gelo flutuantes ligados à costa.
|
PARIS, França — A cabeça de chave Maria Sharapova foi uma vítima chocante no Aberto da França nesta segunda-feira, ao cair por 6-7 7-6 6-2 contra a compatriota Dinara Safina, em Paris. Êxtase: Safina libera suas emoções após sua vitória de volta sobre Maria Sharapova no Aberto da França no último dia 16. Disputando o único título de Grand Slam que ainda não conquistou, a nova número 1 do mundo, Sharapova, abriu duas vezes grandes vantagens no segundo set. Os gritos habituais de Sharapova atingiram o volume máximo à medida que a partida escorregava, e o barulho parecia irritar os fãs. Eles assobiaram e vaiaram Sharapova quando ela deixou a quadra Suzanne Lenglen após a partida, e ela não reconheceu a multidão. "Não posso agradar a todos. Não está na minha descrição de trabalho", disse ela. "Sou atleta e vou lá e luto com o coração. Eles pagaram o ingresso para me assistir, então eles devem me apreciar em algum nível, certo?" Sharapova venceu cinco games consecutivos no segundo set para sair na frente por 5/2 e segurou um match point servindo no game seguinte. Ela também liderou por 5-2 no segundo desempate antes de perder cinco pontos consecutivos, depois se desfez na reta final, perdendo os últimos quatro jogos e 10 dos últimos 12 pontos. Foi o último revés para Sharapova no saibro, sua superfície menos favorita. "Sobre essas coisas, as coisas acontecem com pressa", disse ela. "Estava tudo nas mãos dela", disse Safina. "Então, de repente, mudou." Safina, a irmã mais nova do bicampeão de Grand Slam Marat Safin, repetiu sua virada contra Sharapova na quarta rodada em Roland Garros em 2006. Ela recebeu um texto de felicitações de seu irmão e disse que espera se juntar a ele como o vencedor de um grande título. "Um sonho de toda a nossa família", disse ela. "Uma vez feito isso, podemos colocar a raquete na parede e dizer que fizemos tudo o que podíamos. Mas para chegar ao nível dele, ainda tenho de trabalhar um pouco mais." A próxima adversária da cabeça de chave número 13 Safina será a número 7 Elena Dementieva, que venceu outro confronto totalmente russo contra a número 11 Vera Zvonareva, por 6-4 1-6 6-2. Em desvantagem de Sharapova por 5-3 no segundo set, Safina salvou o match point com um vencedor de backhand, depois quebrou dois pontos depois, quando Sharapova empurrou um forehand largo. No segundo desempate, Sharapova cometeu dupla falta para 5-4 e depois acertou três backhands errantes. Isso empatou a partida, mas o ímpeto favoreceu Safina. Os chiados habituais de Sharapova durante os ralis tornaram-se mais intensos durante o sexto game do set final, e ela gritou consigo mesma após os pontos. "Apenas tentando me bombar", disse ela. "Eu estava tentando ficar com raiva de alguma coisa. Comecei a jogar de forma tímida." Ela apagou três break points antes de ceder o jogo com um forehand na rede. Isso deu a Safina uma vantagem de 4-2, e ela fechou a vitória, caindo de joelhos com alegria quando Sharapova fez um forehand selvagem no match point. Foi a última de uma série de vitórias memoráveis no último mês para Safina. Ela foi a última jogadora a vencer a recém-aposentada Justine Henin, tetracampeã do Aberto da França. Essa virada veio no saibro no início de maio, em Berlim, onde Safina conquistou o maior título de sua carreira. "Ela é uma adversária muito dura nesta superfície", disse Sharapova. "Cheguei muito perto, mas não foi do meu jeito por algum motivo." Na outra eliminatória da quarta ronda, a russa Svetlana Kuznetsova, quarta cabeça-de-série, liderava a bielorrussa Victoria Azarenka, 16.ª cabeça-de-série, por 6-2 e 2-2, enquanto Petra Kvitova, da República Checa, e Kaia Kanepi, da Estónia, estavam a vencer por 3-6 e 6-3. | A cabeça de chave Maria Sharapova foi uma vítima chocante no Aberto da França. A número 1 do mundo caiu por 6-7 7-6 6-2 contra a compatriota Dinara Safina. Safina, 13ª cabeça de chave, enfrenta outra russa Elena Dementieva nas oitavas de final.
|
GUDDA, Índia (CNN) - Em Gudda, uma aldeia com muito pouco, os moradores estão literalmente radiantes. Apenas dois anos atrás, os moradores nunca tinham visto luz após o anoitecer, a menos que ela viesse da lua. Então, a luz solar chegou e mudou tudo. As crianças em Gudda ficam em telhados perto de um painel solar. A energia solar chegou pela primeira vez há dois anos. "Quando as lanternas chegaram pela primeira vez, os moradores perguntaram: 'O que é isso?' " diz Hanuman Ram, o engenheiro solar local. " Expliquei-lhes como funcionava. Então, lentamente, quando as pessoas viram, disseram: 'Uau, que coisa é essa!' " Não há estradas reais que levem à pequena aldeia no estado do Rajastão, no noroeste da Índia, lar de cerca de 100 famílias. Existem apenas finas tiras de alcatrão salpicadas de buracos maciços que forçam os veículos a um mato grosso. Outras vezes, os carros têm que manobrar apenas sobre a sujeira. Não há eletricidade - as linhas de energia não se estendem aqui. A água também é escassa. No poço da aldeia, as mulheres equilibram jarros de água na cabeça, esquivando-se habilmente do gado que o acompanha. Visite os sites de Gudda com Arwa Damon da CNN » . É um estilo de vida simples de agricultura, cuidar de cabras, cuidar dos filhos e realizar tarefas domésticas - uma rotina diária que não mudou muito ao longo dos séculos. É por isso que a luz transformou Gudda. Os moradores podiam tocar música à noite. As crianças podiam estudar bem depois do pôr do sol. Veja os aldeões sorrirem enquanto acendem as suas lâmpadas solares » . Enquanto Yamouna Groomis amassa massa para a refeição da noite de sua família, ela sopra através de um cachimbo de vez em quando para manter uma chama acesa em um poço de argila ao ar livre. Seus dias costumavam terminar quando o sol se punha. Ela sorri enquanto pisca orgulhosamente em uma lâmpada solar. "Quando vi essa luz se acendendo pela primeira vez, fiquei muito feliz", diz ela. A luz é alimentada por um painel solar no telhado que carrega uma bateria. Painéis podem ser vistos em quase todos os telhados em Gudda. Veja onde Gudda está localizado » . Ram, o homem creditado pela transformação, não tem diploma do ensino médio. Mas ele frequentou uma instituição a cerca de uma hora de distância chamada Barefoot College, criada há 35 anos com ênfase em ajudar a população rural da Índia a encontrar soluções para seus problemas entre si. A faculdade, em parte financiada pelo governo indiano, treina aldeões em toda a Índia que têm pouca ou nenhuma educação, dando-lhes uma série de habilidades para mudar suas vidas. Todo o campus, que tem comodidades como biblioteca, salas de reuniões, teatro ao ar livre e laboratórios, usa energia solar. Em uma recente visita ao principal campus universitário, um grupo de mulheres da aldeia estava trabalhando duro fazendo fogões solares, que podem ferver um litro de água em oito minutos. Elas fazem parte da "Women Barefoot Solar Cooker Engineers Society" - seis mulheres que se uniram e começaram seu próprio negócio. Barefoot College serve uma comunidade periférica de 125.000 pessoas. Numa aldeia próxima, as mulheres acorrem a uma estação de dessalinização e purificação de água criada pelo colégio e mantida por licenciados descalços. A estação, alimentada por painéis solares, fornece à área um bem raro: água potável. Na loja local em Gudda, o proprietário Ram Swarup coloca seus painéis solares para uso máximo. Ele diz que as luzes solares lhe permitiram aumentar seu negócio em um terço. Os painéis também ligaram o único leitor de DVD e televisão na aldeia. Parcialmente paralisado pela poliomielite, Swarup nunca sonhou que teria tanto na vida. Ele diz que foi preciso coragem - e luz. Os moradores dizem que agora se sentem empoderados - menos dependentes de um governo distante. Até o engenheiro da aldeia fica espantado. Na casa de Ram, as lâmpadas solares cintilam para a vida. Ele sorri ao dizer que, antes, nem sabia o que era luz artificial e, agora, é especialista em energia solar. "Nunca tinha visto luz antes", diz. "Como eu poderia pensar que poderia trazer luz aqui?" Como a maioria dos formandos de pés descalços, ele foi selecionado para frequentar a faculdade pelos anciãos de sua aldeia. Agora, todas as noites, quando as luzes piscam, diz, sente-se bem. Com os ganhos extras que ganhou como engenheiro solar, ele realizou mais um de seus sonhos de infância. Comprou o seu instrumento favorito, um harmónio, e agora a família pode reunir-se todas as noites e ouvir a sua música. Ele diz que espera que sua filha, agora com 14 anos, siga seus passos e se torne engenheira solar. A mãe de Ram, de 80 anos, por sua vez, sorri orgulhosa pelas conquistas do filho: "Eu só queria que ele fizesse algo de bom para a aldeia". E-mail para um amigo . | Os moradores nunca tinham tido luz após escurecer até dois anos atrás. Quando os moradores viram luzes solares em ação, sua reação foi "Uau"Faculdade próxima ajuda os mais pobres da Índia a resolver problemas. Aldeão descreve ter visto luz pela primeira vez: "Fiquei muito feliz"
|
Tom Cruise expõe as suas crenças em Scientology num vídeo de 2004 que chegou à Internet esta semana. Tom Cruise aparece com sua esposa, Katie Holmes, em uma estreia de filme no início deste mês. "Acho que é um privilégio chamar-se Scientologist, e é algo que você tem que ganhar", diz Cruise no início do vídeo. Cruise diz que está "conduzido (...) pela oportunidade de realmente ajudar, pela primeira vez, a mudar a vida das pessoas. Estou absolutamente intransigentemente dedicado a isso." O vídeo foi mostrado numa cerimónia de Scientology em 2004 homenageando Cruise pelo seu trabalho humanitário. Funcionários da Igreja de Scientology disseram que pode ser visto em qualquer uma das suas igrejas, mas criou um alvoroço esta semana quando o que a igreja chama de uma versão pirateada e editada apareceu no YouTube. O vídeo já foi retirado do YouTube, mas uma parte da entrevista permaneceu disponível no site de celebridades gawker.com na quinta-feira. Assista a trechos do vídeo de Cruise » . "The Cruise Indoctrination Video Scientology Tried To Suppress" é o título da apresentação .com gawker. "Você tem que assistir a este vídeo", diz o site. "Ele mostra Tom Cruise, com todo o fervor de olhos arregalados que ele traz para a promoção de um filme, fazendo o argumento para Scientology", que chama de "a bizarra religião do século 20. Assista ao vídeo "Showbiz Tonight" discussão de Cruise » . Cruise fala sobre uma trilha sonora repetitiva de riffs de guitarra, e parece estar respondendo a perguntas, embora um entrevistador não seja visto ou ouvido. Uma segunda parte do vídeo, disponibilizada à CNN pela editora de uma nova biografia não autorizada de Cruise, mostra Cruise a aceitar o prémio Medalha de Valor da Liberdade de Scientology e a trocar saudações militares com o presidente de Scientology, David Miscavige sob aplausos do público. A editora nega ter vazado outras partes do vídeo para a web. No vídeo da editora, Cruise também saúda um retrato de L. Ron Hubbard, citado no site da igreja como o fundador da "única grande religião fundada no século 20". A biografia de Hubbard cita as suas realizações como tudo, desde marinheiro e horticultor a autor e humanitário. No vídeo, Cruise dá ênfase a este último papel. Um Scientologist "tem a capacidade de criar novas realidades e melhorar as condições", diz Cruise. No seu site, a Igreja de Scientology destaca o seu trabalho humanitário, desde campanhas antidrogas em locais do Minnesota a Taiwan até à formação de professores na Índia. O site define Scientology como "o estudo da verdade". Cruise abraça isso no vídeo. "Se você é um Scientologist, ... você vê as coisas do jeito que elas são", diz Cruise. Ele também diz que encontra paz na religião. "Quanto mais você conhece como um Scientologist, você não fica sobrecarregado por isso", de acordo com Cruise. A biografia não autorizada de Cruise é do autor Andrew Morton. Um porta-voz de Cruise e a Igreja de Scientology contestaram o livro, dizendo que Morton não procurou o seu comentário. "Precisão e verdade não estavam na agenda de Morton", de acordo com um comunicado da igreja. Morton nega e diz que Cruise, a quem chama de "uma figura imponente no cenário internacional", e sua fé são dignos de escrutínio. "Tom Cruise fez um trabalho notável por sua fé nos últimos anos", disse Morton. "Se não fosse por ele, a Igreja de Scientology seria uma sombra do que é hoje." E-mail para um amigo . Brad Lendon, David Mattingly e Don Lemon da CNN contribuíram para este relatório. | A adesão a Scientology é um privilégio que ganhou, Cruise diz que o vídeo .2004 faz parte da cerimónia que homenageia Cruise pelo trabalho humanitário. Scientology definida como "estudo da verdade"
|
O Conselho Nacional de Segurança dos Transportes anunciou esta quinta-feira que está a investigar um incidente em que um painel se separou da asa de um Boeing 757 enquanto este estava em voo na semana passada. O iReporter e passageiro do voo 1250, Paul Shepherd, tirou esta foto dos danos pela janela da aeronave. O incidente ocorreu no sábado no voo 1250 da US Airways de Orlando, Flórida, para Filadélfia, Pensilvânia, disse o NTSB em um comunicado. A separação ocorreu em Maryland. A aeronave pousou na Filadélfia cerca de 30 minutos depois, e nenhum dos 174 passageiros ou seis membros da tripulação a bordo ficou ferido. O painel, na borda de fuga do lado superior da asa esquerda, se soltou e atingiu várias janelas em direção à parte traseira da aeronave, fazendo com que o painel externo de uma janela rachasse, disse a agência. A pressurização da cabine não foi comprometida. O painel da asa não foi localizado. Os investigadores do NTSB estão usando um programa de computador para identificar a área onde ele pode estar e notificarão as autoridades locais de que uma parte da aeronave pode estar lá, disse o comunicado. O gravador de voz da cabine do avião e o gravador de dados de voo chegaram ao laboratório NTSB em Washington, disse a agência, e estão sendo avaliados. E-mail para um amigo . | O National Transportation Safety Board está investigando o voo da US Airways. Avião estava a caminho de Orlando, Flórida, para Filadélfia, Pensilvânia. O painel da asa atingiu várias janelas, rachando o painel externo de uma. Avião pousou na Filadélfia cerca de 30 minutos após o incidente sem feridos.
|
Em vídeo, Joran van der Sloot diz que "não perdeu um minuto de sono" por saber que o corpo imóvel de Natalee Holloway tinha sido levado para o mar e despejado. Joran van der Sloot aguarda transferência dos Países Baixos para Aruba em novembro. Mais tarde, foi libertado. No vídeo que foi transmitido no domingo pela televisão holandesa, van der Sloot, suspeito do desaparecimento de Holloway em 2005, disse a um homem que estava com a adolescente do Alabama numa praia de Aruban quando ela aparentemente morreu e que um amigo dele com um barco se desfez do corpo de Holloway. "Ele saiu para o mar e depois a jogou fora, como um velho trapo", disse van der Sloot ao empresário de Aruban Patrick van der Eem em 16 de janeiro. Van der Eem gravou as suas conversas em câmaras escondidas instaladas no Range Rover que conduzia, de acordo com a reportagem da televisão holandesa. Assista van der Sloot na câmera escondida » . Nas gravações, van der Sloot também diz que não tinha certeza de que Holloway estava morta antes de sua amiga jogar seu corpo no oceano. "Não, mas não parecia bom", disse ele, quando van der Eem lhe perguntou se ele verificava seu pulso ou outros sinais vitais. "Eu não tinha [palavrão] certeza, mas desde o momento em que aconteceu até o momento em que ele veio, ela não estava fazendo mais nada." O procurador-chefe de Aruba, Hans Mos, classificou a conta que foi ao ar como "muito impressionante" e anunciou que estava reabrindo a investigação. Van der Sloot disse mais tarde que as declarações eram mentiras e, na segunda-feira, seu advogado disse que o vídeo não contém "nenhuma admissão de crime". No vídeo, van der Sloot diz que Holloway e seus amigos imploraram que ele saísse com eles na noite de 29 de maio de 2005. O estudante holandês disse que ele e dois amigos - os irmãos Deepak e Satish Kalpoe - conheceram as mulheres em um bar em Oranjestad. Quando chegaram, segundo ele, as mulheres pareciam estar bebendo muito e algumas estavam usando cocaína. Holloway estava em Aruba com cerca de 100 colegas comemorando sua formatura na Mountain Brook High School, no subúrbio de Birmingham, Alabama. Depois de recusar um convite de Holloway para dançar no palco com ela, ele concordou em beber uma dose de licor de seu umbigo enquanto ela estava deitada no bar, disse ele. Por volta da 1h da manhã. Em 30 de maio, disse ele, ela deixou o bar com ele e os Kalpoes, dizendo a seus amigos que os encontraria em seu hotel antes do voo de retorno planejado para o dia seguinte para os Estados Unidos. Os três homens disseram anteriormente às autoridades que depois se dirigiram para a praia com Holloway, deixando-a lá quando ela lhes disse que queria ficar. Mas van der Sloot deu um relato diferente nas imagens da câmera escondida. Ele disse que queria ter relações sexuais com Holloway, mas ela disse-lhe que não queria ir para o seu hotel. Em vez disso, disse ela, queria ver tubarões, disse ele ao informante. Os dois irmãos então usaram seu carro para levar van der Sloot e Holloway até a praia perto do hotel e os deixaram, disse van der Sloot. Ele e Holloway então tiveram relações sexuais, disse ele. Mas enquanto eles se acariciavam, ela começou a tremer, depois não disse nada, disse ele. "De repente, o que ela fez foi como em um filme", disse ele. "Ela estava tremendo, foi horrível. ... Eu cutuquei ela, não havia nada." Ele disse que entrou em pânico e, quando ela não parecia estar viva, a sacudiu, mas não conseguiu reanimá-la. Ele disse que carregou o corpo dela para um carrinho de árvores, caminhou até um telefone público perto da piscina do hotel e, em vez de usar o celular, ligou para um amigo que era dono de um barco que estava amarrado em uma doca próxima. Após a chegada do amigo, os dois homens carregaram o corpo de Holloway para o barco, e o amigo disse a van der Sloot para ir para casa, disse ele. O estudante então voltou para sua casa, onde seu pai estava dormindo quando chegou cerca de 15 minutos depois, contou. Ele estimou o tempo em 2h30 ou 3h da manhã. Van der Sloot disse que o dono do barco apareceu em sua casa no final da manhã e lhe disse que havia retirado o corpo a menos de um quilômetro de terra e o jogado ao mar. Ele acrescentou que o incidente com a mulher não o incomodou. "Eu não perdi um minuto de sono por causa disso", disse ele. As imagens de vídeo mostram que van der Sloot "não é inocente", disse a mãe de Holloway na segunda-feira. "Quando as pessoas veem o vídeo, não há mais perguntas; não há ninguém que possa sair disso acreditando que ele é inocente", disse Beth Twitty à ABC. Twitty descreveu o vídeo como uma fonte de "conforto", dizendo que "significa tudo". "Senti que isso pôs fim ao meu pesadelo", disse ela. "O pesadelo é não saber, e sinto como se agora pudesse começar o luto e o processo de cura pela perda de um filho." Ela acrescentou: "Não saber é a coisa mais cruel que uma pessoa pode suportar". O advogado de Van der Sloot, Joe Tacopina, disse à ABC na segunda-feira que "não há confissão, não há admissão de um crime por Joran em nenhuma dessas fitas". Ele disse que muito do que estava no vídeo é "facilmente refutável com base em evidências corroborativas. ... O fato é que ele ainda não é responsável. As provas, não Joran, as provas, dizem que ele não é responsável pela morte de Natalee." Tacopina acrescentou: "Certamente não estou pedindo neste momento para que ninguém acredite em Joran. ... Claramente a credibilidade dele é zero." Na semana passada, van der Sloot chamou o programa de televisão holandês de "Pauw & Witteman" e reconheceu ter feito os comentários, mas disse que eram mentiras. "Era isso que ele queria ouvir, então eu disse a ele o que ele queria ouvir", disse van der Sloot. Um juiz negou um pedido da acusação para que van der Sloot, filho de um advogado, fosse detido nos Países Baixos, onde é estudante. O juiz determinou que existem razões suficientes para reabrir o inquérito contra van der Sloot. Assista à reportagem de Frederik Pleitgen da CNN sobre o novo vídeo » . Mos disse que na terça-feira vai recorrer da decisão do juiz que impede a detenção de Van der Sloot e disse que um painel de três juízes terá oito dias para se pronunciar sobre o assunto. Em comunicado, o Ministério Público advertiu no domingo que o relatório não resolve necessariamente o caso. "Há uma grande diferença entre a realidade de um tribunal e a realidade de um ecrã de televisão", disse. Assista a um analista jurídico da CNN discutir o caso Holloway » . Na segunda-feira, Tacopina disse que pelo menos dois pontos da história de seu cliente poderiam ser desmentidos. Ele disse que a guarda costeira de Aruban verificou o telefone público onde van der Sloot disse que ele havia ligado para seu amigo, e os registros mostram que "não há essa chamada". Além disso, disse Tacopina, o amigo que seu cliente nomeia no vídeo conheceu van der Sloot há dois meses, e o amigo não estava em Aruba em maio de 2005. Ele também nunca teve um barco, disse o advogado. Van der Eem disse à ABC que fez amizade com van der Sloot fingindo ser um gângster depois de conhecê-lo em um cassino. "Por que eu queria isso? É óbvio. Toda a gente procurava a verdade. Para a mãe dela", disse. Na entrevista à ABC, van der Eem emocionou-se ao dizer que van der Sloot falou sobre a morte de Holloway "sem quaisquer emoções". Van der Eem, que segundo a ABC passou um ano na prisão por acusações de drogas, disse que ele e van der Sloot fumaram maconha em longas viagens de carro ao longo de vários meses. Van der Eem disse à rede que fingiu convidar van der Sloot para uma operação de drogas para ganhar sua confiança. Ele se aproximou do programa de televisão do repórter Peter R. de Vries, dizendo-lhes que havia ganhado a confiança de van der Sloot, e o programa equipou um SUV com câmeras de vídeo escondidas. Van der Eem recebeu cerca de US$ 35.000 pelo programa - que tem um formato semelhante ao programa americano "America's Most Wanted". E-mail para um amigo . | Suspeito diz em câmera escondida que Holloway parecia ter morrido na praia. Advogado: Factos desmentem história gravada em vídeo da morte de Natalee Holloway. A mãe de Holloway diz que vídeo não deixa dúvidas sobre a morte da filha. Relatório: Câmera escondida captura suspeito dizendo que corpo de Holloway foi despejado.
|
Os Estados Unidos restauraram as bolsas de estudo Fulbright a sete estudantes de Gaza, dizendo que erraram na semana passada quando rescindiram os prémios devido às restrições de viagem que Israel impõe ao território palestiniano. A estudante Hadeel Abukwaik, de 23 anos, diz que espera ter um visto de saída para deixar Gaza rumo aos EUA até agosto. Em e-mails enviados aos estudantes no domingo, o Consulado dos EUA em Jerusalém disse que os Estados Unidos estavam trabalhando com as autoridades israelenses para deixá-los deixar a zona governada pelo Hamas para estudar em universidades americanas. As bolsas foram restabelecidas depois que a secretária de Estado, Condoleezza Rice, expressou indignação com a decisão inicial, disse o porta-voz do Departamento de Estado, Sean McCormack, na segunda-feira. McCormack disse que a decisão inicial foi em parte o resultado de um "processo de tomada de decisão defeituoso" do Departamento de Estado. "A secretária viu quando chegou ao nível dela. Ela disse: 'Conserte'", disse McCormack. "Esperamos que isso tenha sido corrigido e que estejamos trabalhando com os israelenses para obter essas autorizações de saída para que esses indivíduos, novamente, possam ter uma entrevista de visto." Veja como os alunos ficaram a saber da perda da bolsa » . Autoridades dos EUA disseram que as bolsas foram canceladas porque Israel lhes negou vistos de saída. Mas McCormack disse na segunda-feira que as autoridades dos EUA só abordaram o assunto com Israel depois que o assunto se tornou público. Israel, que tem sido criticado por proibir centenas de estudantes de sair de Gaza para estudar no exterior, disse que considera cada candidatura individualmente. O porta-voz do governo israelense, Mark Regev, indicou no domingo que seu país estaria disposto a conceder vistos de estudante. "Isso pode acontecer", disse Regev. "Ninguém tem de pressionar Israel nesta questão. Temos interesse. Um interesse real." Citando preocupações de segurança, Israel impôs um embargo à circulação de pessoas e bens de Gaza depois que o grupo militante islâmico Hamas tomou o território no ano passado. Os palestinianos só podem sair de Gaza com autorização israelita. O Hamas recusou-se a reconhecer o direito de Israel a existir, e Israel, os Estados Unidos e a União Europeia designaram-no como uma organização terrorista. McCormack disse que os sete estudantes do Gaza Fulbright devem ser entrevistados pelas autoridades israelenses antes de conseguirem vistos para os Estados Unidos. "Se eles tiverem uma entrevista de visto bem-sucedida - e por lei eu não posso pré-julgar um resultado de uma entrevista de visto - então eles seriam capazes de vir para os Estados Unidos e prosseguir seu programa", disse ele. Se os sete forem autorizados a sair, será a primeira vez que Israel permite que estudantes o façam de Gaza desde janeiro, de acordo com o grupo de defesa palestino Gisha. Um dos estudiosos do Gaza Fulbright, Hadeel Abukwaik, de 23 anos, disse que "riu como louca" de pura alegria quando recebeu o e-mail de domingo. "Eu estava realmente esperando por isso, mas não queria muito", disse o estudante de engenharia de software por telefone na segunda-feira. "Eu não queria ficar desapontado novamente." Esta é realmente uma boa notícia." As bolsas Fulbright são concedidas com base no mérito académico e no potencial de liderança ao abrigo do programa Fulbright, financiado pelo governo dos EUA, que foi iniciado em 1946. As bolsas de estudo permitem que cidadãos americanos e estrangeiros estudem e ensinem no exterior para promover a "compreensão mútua entre o povo dos Estados Unidos e o povo de outros países do mundo". Mais de 279.000 participantes foram escolhidos para bolsas Fulbright. Abukwaik disse que o e-mail que recebeu no domingo não dava nenhuma indicação sobre quando os alunos poderiam viajar. Ela está esperando para ouvir de volta de várias universidades, incluindo as da Califórnia e Flórida. Ela disse que os programas acadêmicos começam em agosto e ela espera ter um visto para deixar Gaza até lá. Atika Shubert, da CNN, na Cidade de Gaza, e Elise Labott, em Washington, contribuíram para este relatório. | NOVO: Departamento de Estado diz que EUA erraram quando rescindiram bolsas de estudo EUA diz a estudantes que está tentando persuadir Israel a deixá-los deixar Gaza EUA citaram restrições de viagem israelenses em território quando rescindiram prêmios na semana passada. O porta-voz israelita indica que o seu país estaria disposto a conceder vistos.
|
A polícia do Tibete deteve 16 monges budistas e procura mais três pelo seu alegado envolvimento num atentado bombista e em duas tentativas de atentado, disseram as autoridades tibetanas aos meios de comunicação estatais. Soldados do Exército de Libertação do Povo Chinês são mostrados nas ruas de Lhasa, Tibete, em 14 de março. Os três casos ocorreram no condado de Mangkam, no Tibete, durante a primeira quinzena de abril, de acordo com o Departamento Regional Autônomo de Segurança Pública do Tibete. Os suspeitos confessaram, segundo a polícia, dizendo que ouviam rádio estrangeira e seguiam propaganda separatista do Dalai Lama, informou a agência de notícias chinesa Xinhua. A CNN não conseguiu confirmar se os suspeitos confessaram. O Dalai Lama afirmou que não defende a violência nem um Tibete separado e independente. Afirmou querer uma autonomia genuína que preserve o património cultural do Tibete. Pequim culpa o Dalai Lama e seus seguidores pela violência que eclodiu em 14 de março em meio a manifestações antichinesas no Tibete. Alguns manifestantes defenderam a independência da China, enquanto outros se manifestaram contra a crescente influência da etnia chinesa Han no Tibete e noutras regiões da China com populações étnicas tibetanas. As autoridades chinesas reprimiram os protestos, que começaram pacificamente no 49.º aniversário de uma revolta tibetana falhada. A violência generalizada eclodiu em toda a região tibetana da China, especialmente na capital tibetana de Lhasa, após uma semana de protestos de centenas de monges budistas. "Os verdadeiros budistas devem aprender as escrituras budistas de cor, amar seu país e sua religião, cumprir a lei e trazer felicidade às pessoas", disse Dainzin Chilai, vice-presidente da Associação Budista da China e vice-presidente da Conferência Consultiva Política Popular da Região Autônoma do Tibete. "Eles não devem se envolver em assassinatos cruéis e sabotagem." Ambos os grupos que Chilai representa são afiliados ao governo chinês. Os distúrbios resultaram na morte de pelo menos 18 civis e um policial, de acordo com dados do governo. Também feriu 382 civis e 241 policiais e levou ao saque de empresas e casas e ao incêndio de lojas e veículos. O autoproclamado governo no exílio do Tibete elevou para 140 o número de mortos nos protestos. No momento dos distúrbios, cerca de 1.000 pessoas atiraram pedras e concreto contra as forças de segurança, demolindo caminhões militares e empurrando a polícia antimotim, disse uma testemunha à CNN, e os tibetanos pareciam estar mirando lojas e veículos de propriedade dos chineses han, o grupo étnico predominante na China. | Detenções ligadas a três atentados bombistas em abril, diz a polícia à Xinhua. China diz que suspeitos confessaram; A CNN não pôde confirmar. Lhasa, no Tibete, foi palco de distúrbios mortais em março.
|
LOS ANGELES, Califórnia (CNN) - Trabalhadores usando maçaricos acidentalmente iniciaram um incêndio no fim de semana no Universal Studios, disse a porta-voz do condado de Los Angeles, Judy Hammond, à CNN nesta segunda-feira. O fogo queima prédios e sets de filmagem no Universal Studios no domingo. O incêndio matinal destruiu vários sets de filmagem e a exposição de King Kong. Também danificou um cofre de vídeo, mas cópias de bobinas e vídeos são mantidas em outro local, disse Ron Meyer, diretor de operações da Universal Studios. "Felizmente, nada de insubstituível se perdeu", disse. "A videoteca foi afetada e danificada, mas o nosso cofre principal de negativos cinematográficos não foi." Enquanto os bombeiros combatiam as chamas no domingo, um cilindro pressurizado explodiu no Universal Studios no domingo, ferindo dois bombeiros, disseram as autoridades. Outros oito bombeiros ficaram feridos durante grande parte do domingo enquanto combatiam as enormes chamas. Os funcionários da Universal Studios retomaram o horário comercial normal na segunda-feira, incluindo a turnê de estúdio. O incêndio destruiu uma área chamada rua Nova York, que inclui edifícios em estilo set de filmagem projetados para se parecer com a paisagem urbana da cidade de Nova York. Horas depois de o incêndio ter sido relatado, a área de cerca de dois quarteirões parecia carbonizada e parecia um "filme de desastre", disse o vereador de Los Angeles, Tom LaBonge. LaBonge disse que podia ver a fumaça de sua casa em Silver Lake na manhã de domingo. "Parecia que uma bomba tinha explodido", disse ele. O fogo começou por volta das 4h45 e foi contido inicialmente às 9h. Ao longo da manhã, grandes nuvens de fumaça preta subiram enquanto o fogo queimava o cofre contendo centenas de vídeos, disse Meyer. O set de "The Changeling", filme recentemente dirigido por Clint Eastwood e estrelado por Angelina Jolie, foi "completamente destruído", disse Meyer. Outra área chamada "Courthouse Square" também foi destruída, disse ele. Inúmeros filmes foram rodados nessa área, incluindo várias cenas do sucesso de 1985 "De Volta para o Futuro". | Trabalhadores que usavam ferramentas de aquecimento começaram o incêndio de domingo, disse um funcionário à CNN. O incêndio destruiu sets de filmagem e uma exposição de King Kong .10 bombeiros ficaram feridos.
|
De um país que trouxe marcas mundiais como Sony e Toyota, há outro nome que ganhou discretamente destaque global. Hello Kitty, a gata com cara de lua com um laço no cabelo e sem boca. Shintaro Tsuji, CEO da Sanrio, famosa pela marca Hello Kitty, fala no The Boardroom. Ela é uma das 450 personagens desenvolvidas pelo Grupo Sanrio do Japão, mas é de longe a mais popular - a personificação do que é conhecido no Japão como Kawaii, ou a cultura do fofo. Sua imagem adorna cerca de 50.000 objetos, desde fofos, claro, até francamente loucos. Mas não há nada de fofo nos números. A Hello Kitty é responsável por mais da metade do faturamento anual bilionário da Sanrio. Seu criador e fundador da Sanrio é o efervescente Shintaro Tsuji, de 79 anos. Ele disse a Andrew Stevens, do The Boardroom, o que ele acha que é o segredo de marketing por trás de um ícone cultural. Tsuji: Vender algo que as pessoas querem comprar é uma das formas de fazer negócios. Mas eu pensei, bens que eu quero também são algo que outras pessoas querem. Por isso, quisemos fazer bens que as pessoas queiram enviar para outra pessoa como um presente. A ideia é que os bens são para fins de comunicação social e isso tem sido aceite em todo o mundo. Além disso, dar de presente os produtos da Hello Kitty é muito pensativo. Os nossos três conceitos de amizade, fofura e ponderação têm chegado às pessoas. Transmite a importância de ser amigável. Tais gestos são necessários para a nação japonesa. Você se preocupa com outras pessoas enviando alguns presentes. Estes conceitos têm sido aceites em todo o mundo. Stevens: Minha primeira pergunta para você é que a Sanrio desenvolveu algo como 450 caracteres. Porque é que a Hello Kitty se destacou tanto mais do que as outras? Qual é o segredo do seu sucesso? Tsuji: No início, estávamos usando personagens que foram criados por pessoas de fora, como cartunistas ou artistas, mas neste caso tivemos que pagar a realeza. Então decidimos criar nossos próprios personagens. Contratamos muitos artistas e pedimos que criassem vários personagens. De acordo com nossa própria pesquisa, o personagem animal mais popular era um cachorro, depois um gato branco e o terceiro era um urso. Snoopy já existia como um personagem de cachorro -- é por isso que fomos para o segundo personagem mais popular. Pedimos aos artistas que desenhassem uma personagem baseada num gato branco. Stevens: Deixe-me fazer uma pergunta sobre sua vida, crescendo. Lendo sua autobiografia, você perdeu sua mãe quando tinha 13 anos. Você foi morar com sua tia. E você descreve sua vida; A sua infância, tem sido bastante solitária. Como você acha que isso o moldou em sua vida empresarial? Tsuji: Eu senti que a coisa mais importante em sua vida é ter alguém para quem você possa abrir seu coração e falar sobre qualquer coisa; Ter muitos amigos com quem você pode falar com seu coração é a coisa mais abençoada em sua vida. Então eu me perguntei como você pode fazer amigos -- de que maneira as pessoas podem fazer amizade com essas pessoas. Não se trata apenas de evitar comportamentos, o que deixa as pessoas desconfortáveis. Mas faça alguma coisa, que faça as pessoas felizes. Desta forma, as pessoas podem fazer amigos. Por exemplo, quando as pessoas estão doentes, você pode dizer algo a elas, ou quando as pessoas fizeram algo por você, você diz obrigado a elas. Para esse tipo de ocasião, você envia um pequeno presente em vez de um presente caro. É importante mostrar o seu apreço, uma vez que você é capaz de fazer bons amigos desta forma. Esta ideia formou-se como um negócio. Como resultado, a Hello Kitty foi criada. Hello Kitty tornou-se conhecida entre todos e isso significa que as pessoas estão se tornando amigas. Congratulo-me com este fenómeno. Stevens: Qual é, em sua carreira empresarial, a lição mais importante que você acha que aprendeu? Tsuji: Uma boa empresa significa que, em primeiro lugar, sua venda aumenta a cada ano e, em segundo lugar, ela obtém lucros a cada ano. É o que as pessoas chamam de empresa de qualidade. Mas esta não é a minha principal preocupação. Obviamente, uma empresa não deve perder dinheiro. Uma empresa não pode contribuir facilmente para uma sociedade. Mas, para mim, é importante criar uma empresa, que tenha uma boa reputação. Stevens: Muito mais fácil dizer do que fazer, como você se mantém fiel às suas ideias originais, porque há tantas pressões de acionistas entre outras pessoas para obter esses lucros? Tsuji: Os acionistas da empresa realmente dizem "Faça mais lucros ou dividendos". Mas o que sempre lhes digo na assembleia geral é que o acionista deve ser alguém que valorize verdadeiramente a minha empresa e se orgulhe de ter a parte da minha empresa. Segundo os jornais, há empresas que lucram poluindo o ambiente ou infringindo leis. Mas isso não é aceitável para o nosso padrão. Aposto que os funcionários da empresa querem ter um aumento nos salários. Mas quero que os meus funcionários se orgulhem de si próprios, em particular, quando os seus filhos lhes perguntam onde estão a trabalhar. Na minha opinião, isso é muito importante. Stevens: Que conselho você daria para alguém que está começando sua própria empresa no século 21? Tsuji: Não se trata apenas de obter lucros ou estabelecer uma grande corporação. Um país maior não significa um país melhor. Ter uma capacidade militar maior não significa uma coisa melhor. Será ideal estabelecer uma empresa que seja um valor para o mundo. Não se trata apenas do dinheiro. Então eu diria: "Que tal criar empresas que as pessoas apreciem?" E-mail para um amigo . | Shintaro Tsuji, CEO da Sanrio fala com Andrew Stevens no The Boardroom. A personagem mais famosa de Sanrio é Hello Kitty, uma gata com cara de lua. A Hello Kitty é responsável por mais da metade do faturamento bilionário da Sanrio.
|
DURHAM, Carolina do Norte (CNN) - Uma operação para remover um tumor maligno do cérebro do senador Edward Kennedy foi bem-sucedida, e o democrata não deve sofrer danos permanentes com o procedimento, informou seu cirurgião nesta segunda-feira. O senador Edward Kennedy, à direita, deixa um hospital de Boston com seu filho Patrick em 21 de maio. O próprio paciente expressou satisfação. "Eu me sinto como um milhão de dólares", disse Kennedy após a cirurgia, de acordo com um porta-voz da família. "Acho que vou fazer isso de novo amanhã." A declaração do médico de Kennedy centrou-se na operação de 3 horas e meia, que foi realizada no Duke University Medical Center em Durham, Carolina do Norte. "Tenho o prazer de informar que a cirurgia do senador Kennedy foi bem-sucedida e atingiu nossos objetivos", disse o Dr. Allan Friedman em uma declaração escrita emitida após o procedimento. "O senador Kennedy estava acordado durante a ressecção e, portanto, não deve experimentar efeitos neurológicos permanentes da cirurgia." Friedman chamou a ressecção de "apenas o primeiro passo" no plano de tratamento de Kennedy, que deve incluir radiação e quimioterapia, a ser realizada no Hospital Geral de Massachusetts, em Boston. Paging Dr. Gupta Blog: Mapeando o cérebro de Ted Kennedy . O senador de Massachusetts, de 76 anos, patriarca de uma das principais famílias da política americana, disse em uma declaração escrita mais cedo que esperava permanecer no hospital por cerca de uma semana após a cirurgia. Ele também deve passar por radioterapia e quimioterapia. Durante essa cirurgia, os médicos localizam as áreas do cérebro responsáveis por atributos-chave, como movimento e fala, e mapeiam-nas para garantir que evitem cortes nessas áreas. Eles então tentam ressecar a maior parte do tumor que acreditam que podem remover com segurança. Assista Dr. Sanjay Gupta explicar possível tratamento » . Durante essas operações - pelas quais Friedman e o hospital Duke são conhecidos - os cirurgiões normalmente pedem a um paciente para identificar objetos em imagens ou fazer um determinado movimento, como apertar uma mão para garantir que áreas do cérebro que envolvem fala e movimento não estejam sendo prejudicadas. Kennedy, senador desde 1962, sofreu uma convulsão em 17 de maio enquanto passeava com seus cães em sua casa em Hyannisport, Massachusetts. Três dias depois, os médicos de Kennedy em Massachusetts General disseram que resultados preliminares de uma biópsia cerebral mostraram que um tumor no lobo parietal esquerdo foi responsável pela convulsão. Friedman é chefe da divisão de neurocirurgia e codiretor do Programa de Neuro-Oncologia de Duke, de acordo com o site do hospital. Ele é responsável por mais de 90% de todas as remoções de tumores e biópsias realizadas em Duke, diz o site. Um tumor no lobo parietal esquerdo pode afetar a capacidade do senador de falar e entender a fala, bem como a força no lado direito de seu corpo, disse o correspondente médico chefe da CNN, Dr. Sanjay Gupta. Ouça iReporter descreve o que lhe deu força através da batalha contra o câncer cerebral. Gupta disse que esses tumores geralmente não metastizam ou se espalham para outras partes do corpo. "O que eles fazem - e acho que isso é uma preocupação para as pessoas - é que eles crescem, e às vezes invadem outras partes normais do cérebro. Essa é a grande preocupação aqui", disse. O glioma maligno é o tumor cerebral primário mais comum, sendo responsável por mais da metade dos 18.000 tumores cerebrais malignos primários diagnosticados a cada ano nos Estados Unidos, de acordo com o National Cancer Institute. Um especialista explica potenciais complicações » . Kennedy é irmão do presidente John F. Kennedy, assassinado em Dallas em 1963, e do senador nova-iorquino Robert Kennedy, que foi assassinado enquanto buscava a Casa Branca em 1968. Embora sua própria tentativa de buscar a presidência tenha fracassado, Edward Kennedy construiu uma reputação como um dos legisladores mais eficazes no Senado. A declaração de Kennedy na segunda-feira centrou-se na atual corrida presidencial, bem como na sua cirurgia. "Depois de completar o tratamento, estou ansioso para voltar ao Senado dos Estados Unidos e fazer tudo o que puder para ajudar a eleger Barack Obama como nosso próximo presidente", disse ele. Obama, o favorito para a nomeação presidencial democrata, descreveu Kennedy como um "gigante" do Senado quando o tumor foi diagnosticado. "Acho que você pode argumentar que eu não estaria sentado aqui como candidato presidencial se não fossem algumas das batalhas que Ted Kennedy travou", disse Obama. "Ele é alguém que lutou pelo direito de voto e pelos direitos civis quando eu era criança. Estou sobre os ombros dele." A rival de Obama, a senadora Hillary Clinton, disse que a coragem e a determinação de Kennedy fizeram dele um dos maiores legisladores da história do Senado. "Ele é um lutador. Não há ninguém como ele que se levante e lute em nome de todos nós todos os dias", disse Clinton. "Eu sei que ele é um lutador quando se trata dos desafios que está enfrentando agora." O senador John McCain, o presumível candidato presidencial do Partido Republicano, também ofereceu os seus pensamentos e orações pela família de Kennedy. "Descrevi Ted Kennedy como o último leão no Senado. E eu defendi essa opinião porque ele continua a ser o membro mais eficaz do Senado", disse McCain. O presidente Bush disse em um comunicado que manteria o senador em suas orações. "Laura e eu estamos preocupados ao saber do diagnóstico do nosso amigo senador Kennedy. Ted Kennedy é um homem de tremenda coragem, força notável e espírito poderoso. Nossos pensamentos estão com o senador Kennedy e sua família durante este período difícil", disse ele. Kennedy foi operado em outubro para limpar a artéria carótida na esperança de evitar um AVC. Até a apreensão, o poderoso democrata aparecia bem de saúde. Ele sofre de dores crônicas nas costas devido a ferimentos sofridos em um acidente de avião em 1964. O correspondente médico chefe da CNN, Dr. Sanjay Gupta, e o correspondente Dan Lothian contribuíram para este relatório. | NOVO: Kennedy não deve ter "efeitos neurológicos permanentes" da cirurgia. NOVO: "Sinto-me como um milhão de dólares", diz senador após cirurgia. Quimioterapia e radioterapia seguir-se-ão a cirurgia na Carolina do Norte, diz comunicado. Kennedy esperava ficar no hospital Duke por cerca de uma semana.
|
Navios da Marinha dos Estados Unidos carregados com suprimentos para as vítimas do ciclone em Mianmar vão partir da costa do país nesta quinta-feira, depois que a junta no poder se recusou por três semanas a permitir que eles entregassem ajuda. Navios dos EUA a vapor em formação ao largo da costa de Mianmar em 23 de maio. O almirante Timothy Keating disse que o grupo USS Essex deixaria as costas de Mianmar, também conhecida como Birmânia, na quinta-feira, mas que deixaria vários aviões pesados na Tailândia para ajudar os esforços internacionais de socorro. "Fizemos pelo menos 15 tentativas para convencer o governo birmanês a permitir que nossos navios, helicópteros e embarcações de pouso forneçam ajuda adicional de desastre para o povo da Birmânia, mas eles nos recusaram todas as vezes", disse Keating em um comunicado na quarta-feira. O ciclone Nargis atingiu a costa no início do mês passado, matando mais de 77.000 pessoas no país do sudeste asiático, de acordo com uma estimativa das Nações Unidas. Cerca de 55.000 pessoas estão desaparecidas, segundo as Nações Unidas, e entre 500.000 e 600.000 pessoas, principalmente na região do Delta do Irrawaddy, tiveram de ser realocadas. A Casa Branca emitiu um comunicado na quarta-feira dizendo que mais de um milhão de vítimas ainda não receberam assistência. Assista a um debate sobre a forma como Mianmar lidou com a crise » . "Estou triste e frustrado por saber que temos estado em posição de ajudar a aliviar o sofrimento de centenas de milhares de pessoas e ajudar a mitigar mais perdas de vidas, mas não conseguimos fazê-lo devido à posição implacável da junta militar birmanesa", disse Keating. Os líderes de Mianmar concederam permissão para que aviões dos EUA entregassem ajuda, um total de 106 aviões carregados de suprimentos no valor de mais de US$ 26 milhões. O transporte custou cerca de US$ 6,8 milhões, disse. Mas a junta nunca deu permissão para que os Estados Unidos distribuíssem a ajuda diretamente às vítimas da tempestade, o que levantou questões sobre se parte da assistência se extraviou. No fim de semana passado, o secretário-geral da ONU, Ban Ki-moon, guiou uma conferência de 52 nações doadoras em Mianmar, onde os países se comprometeram a pagar mais de US$ 100 milhões para ajudar Mianmar a se recuperar - e disse que estão dispostos a abrir ainda mais suas carteiras assim que os grupos de ajuda tiverem acesso às áreas mais afetadas. O governo do país pediu US$ 11 bilhões em assistência, dizendo que a fase de socorro do desastre já havia terminado e que precisava do dinheiro para os esforços de reconstrução e reabilitação. Mais de um mês após a passagem do ciclone, mais de 1 milhão de pessoas afetadas receberam ajuda, disse Elisabeth Byrs, do Escritório das Nações Unidas para a Coordenação de Assuntos Humanitários, nesta terça-feira. Ela acrescentou que a ajuda chegou a quase metade das pessoas no Delta do Irrawaddy. No entanto, disse, "continua a haver uma grave falta de assistência humanitária suficiente e sustentada". Na terça-feira, o porta-voz do Departamento de Estado, Sean McCormack, disse que os Estados Unidos continuariam a pressionar para obter suprimentos de emergência para as vítimas do país. "Não vamos abandoná-los (...) pessoas", disse McCormack. Dos navios da Marinha que saem da área, disse ele, eles "são necessários em outros lugares e não há expectativa racional neste momento de que seremos efetivamente capazes de usar esses recursos em uma operação de ajuda humanitária". "Nosso pessoal fará a perícia para ver se há alguma lição aprendida", disse McCormack. "Pensamos que, na medida em que houve perdas significativas de vidas, nós, bem como outros, poderíamos ter reduzido esse número se tivéssemos sido autorizados a agir mais rapidamente com uma intervenção em larga escala." Charley Keyes e Barbara Starr, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: EUA deixam área quinta-feira, diz almirante; alguns aviões vão ficar. NOVO: O Alte Esq Timothy Keating diz estar frustrado por a ajuda ter sido recusada. Os líderes da junta militar de Mianmar não concederam permissão para navios da Marinha dos EUA entregarem ajuda Os EUA continuarão pressionando os esforços para levar suprimentos de emergência às vítimas, apesar da rejeição.
|
SEUL, Coreia do Sul (CNN) - O presidente da Hyundai, Chung Mong-koo, escapou de uma sentença de prisão por peculato depois que um tribunal sul-coreano decidiu na quinta-feira impor uma pena suspensa de cinco anos, de acordo com um porta-voz da empresa. O presidente da Hyundai Motor, Chung Mong-Koo, deixa o Supremo Tribunal após o seu julgamento em Seul, em junho. Em fevereiro, o executivo de 68 anos foi condenado a três anos de prisão por desviar dinheiro do conglomerado sul-coreano. Ele recorreu do veredicto e, na quinta-feira, a empresa disse que Chung agora só será obrigado a prestar serviços comunitários. Chung foi acusado de canalizar US$ 106 milhões em dinheiro da empresa para um fundo de luxo para buscar favores do governo e com quebra de confiança por incorrer em mais de US$ 300 milhões em danos à empresa. A Hyundai é a sexta maior montadora do mundo e um pilar da economia da Coreia do Sul. Chung passou dois meses na prisão após sua prisão em abril passado antes de ser libertado sob fiança de US$ 1 milhão. Ele admitiu ter usado empresas afiliadas para criar fundos de luxo, mas disse que não sabia detalhes dos acordos. E-mail para um amigo . Eunice Yoon, da CNN, contribuiu para este relatório. | O presidente da Hyundai, Chung Mong-koo, escapou da prisão por desvio de fundos. O tribunal sul-coreano decidiu, em vez disso, impor uma pena suspensa de cinco anos. Em fevereiro, o executivo de 68 anos foi condenado a três anos de prisão. Chung foi acusado de colocar o dinheiro da empresa em fundos para ganhar favores do governo.
|
Os restos mortais de dois empreiteiros norte-americanos que foram raptados no Iraque foram encontrados, anunciaram esta segunda-feira responsáveis do FBI. O departamento identificou os dois como Ronald Withrow de Roaring Springs, Texas, sequestrado em 5 de janeiro de 2007, e John Roy Young de Kansas City, Missouri, que foi capturado em 16 de novembro de 2006. Withrow trabalhou para Las Vegas, com sede em Nevada, JPI Worldwide Inc., e Young trabalhou para o Crescent Security Group. O FBI disse que notificou as famílias dos empreiteiros. Enquanto isso, quatro soldados americanos morreram na noite de domingo em um bombardeio à beira da estrada no Iraque, informaram autoridades militares, elevando o balanço americano na guerra de 5 anos para 4.000 mortes. Os quatro foram mortos quando uma bomba caseira atingiu seu veículo enquanto patrulhavam um bairro do sul de Bagdá, disse o quartel-general militar dos EUA no Iraque. Um quinto soldado ficou ferido. O marco sombrio ocorre menos de uma semana após o quinto aniversário do início da guerra. "Nenhuma vítima é mais ou menos significativa do que outra; cada soldado, fuzileiro naval, aviador e marinheiro é igualmente precioso e sua perda igualmente trágica", disse o C Alte Gregory Smith, principal porta-voz das Forças Armadas dos EUA no Iraque. "Cada perda de um soldado, marinheiro, aviador ou fuzileiro naval é muito sentida pelos comandantes militares, famílias e amigos, tanto no teatro como em casa." Dos 4.000 militares americanos mortos na guerra, 3.263 morreram em ataques e combates e 737 em incidentes não hostis, como acidentes de trânsito e suicídios. Oito dos mortos eram civis que trabalhavam para o Pentágono. Os números baseiam-se em dados do Pentágono contabilizados pela CNN. Confira uma empresa que fabrica lápides para tropas americanas caídas » . O Presidente Bush fez comentários sobre as vidas perdidas no Iraque no Departamento de Estado na segunda-feira. "Um dia, as pessoas vão olhar para este momento da história e dizer: 'Graças a Deus houve pessoas corajosas dispostas a servir, porque lançaram as bases para a paz para as gerações vindouras'", disse. Eu prometi no passado e prometo, enquanto for presidente, garantir que essas vidas não se percam em vão; que, de facto, há um resultado que merecerá o sacrifício que civis e militares fizeram." Também neste domingo, pelo menos 35 iraquianos morreram em consequência de atentados suicidas, disparos de morteiros e do trabalho de homens armados em carros que abriram fogo em um mercado ao ar livre lotado. Quase 100 ficaram feridos na violência. As estimativas do número de mortos iraquianos desde o início da guerra variam de cerca de 80.000 a centenas de milhares. Ver uma família iraquiana falar sobre a fé numa zona de guerra » . Outros 2 milhões de iraquianos foram forçados a deixar o país e 2,5 milhões foram deslocados de suas casas dentro do Iraque, de acordo com o Alto Comissariado das Nações Unidas para os Refugiados. Muitos dos iraquianos e norte-americanos mortos ao longo dos anos, como os quatro soldados mortos no domingo em Bagdade, foram alvo de engenhos explosivos improvisados - as bombas à beira da estrada que passaram a simbolizar a tenaz insurgência iraquiana. Veja como as bombas se tornaram um grampo mortal » . A Organização Conjunta de Derrota de Dispositivos Explosivos Improvisados do Pentágono foi desenvolvida para combater a ameaça de bombas à beira da estrada no Iraque e no Afeganistão. O grupo chama essas bombas de "arma de escolha para redes adaptativas e resilientes de insurgentes e terroristas". Quase 160.000 soldados americanos permanecem no Iraque, e a guerra custou aos contribuintes americanos cerca de US$ 600 bilhões, de acordo com o Comitê de Orçamento da Câmara. Altos responsáveis militares norte-americanos preparam-se para recomendar a Bush uma pausa de quatro a seis semanas na retirada adicional de tropas do Iraque depois de a última das chamadas brigadas de emergência sair em julho, soube a CNN na semana passada por responsáveis militares norte-americanos familiarizados com as recomendações, mas não autorizados a falar sobre elas. O retorno de todas as cinco brigadas adicionadas ao contingente iraquiano no ano passado poderia reduzir os níveis de tropas em até 30.000, mas ainda deixar cerca de 130.000 ou mais soldados no Iraque. Também na segunda-feira, os militares dos EUA disseram que seis pessoas mortas em um ataque no fim de semana eram "terroristas" e não membros de uma milícia apoiada pelos EUA, como relatado inicialmente. Esses primeiros relatos sugeriram que a área do ataque de helicóptero de sábado pode ter sido um posto de controle dos Filhos do Iraque. Esses grupos são genericamente referidos como Conselhos de Despertar - em grande parte forças de segurança sunitas que os militares dos EUA recrutaram. Um oficial da polícia da cidade de Samarra, no centro-norte do país, disse que o helicóptero atingiu por engano um posto de controle da Sons of Iraq, matando os seis. Mas os militares dos EUA disseram acreditar que os mortos não faziam parte dos Filhos do Iraque. "Posso dizer que dois desses indivíduos estavam mexendo com algo na beira da estrada e tentando se esconder sob um cobertor quando ouviram o helicóptero", disse o major Bradford Leighton. "A localização do posto de controle não era em ou perto de qualquer posto de controle conhecido dos Filhos do Iraque." Uma força conjunta da coligação liderada pelo Iraque e pelos EUA está a investigar as mortes. Outros desenvolvimentos . Mohammed Tawfeeq e Kelli Arena, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Restos mortais encontrados de dois empreiteiros norte-americanos que foram raptados no Iraque, diz FBI EUA número de mortos em 4.000 depois de quatro soldados morrerem quando bomba à beira da estrada atinge veículo . Pelo menos 35 iraquianos mortos em ataques no domingo. As pessoas mortas no ataque do fim de semana nos EUA eram "terroristas", não aliados, dizem os EUA.
|
Uma ex-membro do grupo radical dos anos 1970 Symbionese Liberation Army está de volta à prisão depois que um erro administrativo calculou erroneamente sua data de libertação da prisão, disse um porta-voz do Departamento de Correções da Califórnia neste sábado. Sara Jane Olson enxuga uma lágrima num tribunal de Los Angeles em 1999. Sara Jane Olson foi libertada na segunda-feira. Mas sua primeira data de lançamento é agora 17 de março de 2009, disse o vice-secretário chefe Scott Kernan, chamando o erro de "uma aberração". "Nosso departamento imediatamente a prendeu novamente, e ela cumprirá sua pena integral", disse Kernan. Ele descreveu Olson como cooperativo e disse que a prisão ocorreu "sem incidentes". Ela servirá o ano no Central California Women's Facility em Chowchilla, Califórnia. "O departamento é sensível ao impacto que tal erro teve em todos os envolvidos neste caso e lamenta sinceramente o erro", disse Kernan. Veja a explicação para o lançamento equivocado » . Uma investigação está em andamento para descobrir como o erro aconteceu, acrescentou. Olson cumpriu cerca de seis anos atrás das grades por seu papel em incidentes em 1975: a tentativa de bombardeio de dois carros de polícia e a morte a tiros de um cliente durante um assalto a banco. Os promotores disseram que ela fazia parte de um plano do SLA para assassinar policiais de Los Angeles plantando bombas sob os carros de seu esquadrão. Um dos carros estava estacionado do lado de fora de um restaurante lotado de Hollywood. As bombas não explodiram e ninguém ficou ferido. O SLA é mais conhecido pelo sequestro em 1974 da herdeira do jornal, Patty Hearst. Uma audiência do conselho de liberdade condicional em 2004 reduziu a pena relacionada à acusação de tentativa de atentado, mas "um erro administrativo não levou em conta" a acusação de homicídio em segundo grau pela morte a tiros, disse Kernan. David Nickerson, um dos advogados de Olson, disse que ele e o co-advogado Shawn Chapman Holley pretendem apresentar uma petição ao Tribunal Superior de Los Angeles na segunda-feira. Olson não pode ser tratado como "ioiô" em relação à lei, disse ele. Chapman Holley classificou o seu regresso à prisão preventiva como "ridículo". "É como se eles inventassem todas as novas regras quando se trata dela", disse Chapman Holley à Associated Press. "É como se estivéssemos em algum tipo de estado fascista." O erro administrativo foi verificado no final da manhã de sábado, disse Kernan, após uma revisão completa do caso de Olson. Ele disse que "preocupações" sobre sua data de lançamento motivaram a revisão. Olson foi levado sob custódia no Aeroporto Internacional de Los Angeles na noite de sexta-feira, disse Kernan. Olson recebeu liberdade condicional interestadual e estava a caminho de Minnesota, onde viveu por mais de duas décadas como fugitiva antes de ser presa em 1999, disse Nickerson. Do aeroporto de Los Angeles, as autoridades levaram Olson para sua casa em Palmdale, Califórnia, onde permaneceu até ser presa ao meio-dia de sábado, quando a revisão foi concluída, disse Kernan. Originalmente chamada Kathleen Soliah, Olson fugiu da Califórnia depois que as autoridades começaram a procurá-la e, em seguida, mudou seu nome e viveu por mais de duas décadas como fugitiva antes de ser presa em 1999 em Minnesota. Ela havia se casado e estava criando três filhas. Muitos moradores se uniram à causa de Olson e ajudaram a pagar fiança para ela. Mas um grupo na Califórnia, a Liga Protetora da Polícia de Los Angeles, denunciou sua libertação. "Ela precisa cumprir seu tempo integral na prisão por esses crimes e não merece folga por trabalhar na prisão", disse o grupo. "Depois de participar de um assassinato e tentar outros dois, ela conseguiu escapar das autoridades e viver uma vida de classe média livre de culpa por décadas. Os criminosos que tentam assassinar polícias não devem poder escapar à justiça simplesmente porque têm bons advogados." E-mail para um amigo . Irving Last da CNN contribuiu para este relatório. | O advogado de Sara Jane Olson diz que ela não pode ser tratada como "ioiô" Ex-membro do Exército de Libertação Simbionês libertado na segunda-feira depois de cumprir cerca de seis anos. Departamento de Correções da Califórnia diz que erro administrativo levou à liberação. Sua primeira data de lançamento é agora 17 de março de 2009.
|
ATLANTA, Geórgia (CNN) -- O artista Robert West está orgulhoso de sua conexão com a Pullman Company. Seu avô, Allen Parrish, era um Pullman Porter e ajudou a inspirar algumas de suas pinturas de trem. Robert West pinta o seu mais recente projeto no seu estúdio em Atlanta, Geórgia. "Quando eu estava crescendo, muitas vezes levávamos o avô para trabalhar na estação de trem. Fiquei impressionado e hipnotizado com os trens através desta experiência. Essa paixão acabou me levando a me tornar um ilustrador ferroviário em tempo integral", disse West. A Pullman Company foi um dos maiores empregadores de afro-americanos nas décadas de 1920 e 30. Contratou-os como carregadores em vagões-cama para ajudar os passageiros da ferrovia e fazer camas. Esses empregos já foram altamente considerados na comunidade negra porque ofereciam a oportunidade de viajar e melhores salários e segurança do que a maioria dos empregos abertos aos negros na época. West diz que os trens têm um lugar importante na história afro-americana - do simbolismo nos espíritos negros a uma transmissão real para a migração em massa de negros que se mudaram para o Norte nas décadas de 1930, 40 e 50. "Os trens há tanto tempo simbolizam esperança, liberdade e poder - que metáfora melhor poderia haver para representar nossa luta e nossa assimilação à vida americana convencional, " West disse. Muitas das pinturas de West retratam cenas históricas com a extinta Atlantic Coast Line Railroad, porque foi onde seu avô trabalhou por muitos anos. Assista artista premiado sobre trens e história » . West pinta outros trens, incluindo o Steam, turbina a gás, elétrico, bem como locomotivas elétricas diesel de primeira a sexta geração. Ele usa um chapéu de maestro enquanto trabalha. "Acho importante que todas as culturas dos Estados Unidos olhem para nossa história por meio das ferrovias", disse West. "Foi através de nossas contribuições para as ferrovias que também nos impulsionou como nação e como raça humana." West desenha e pinta trens desde os 2 anos de idade. Em 1973, decidiu fazer da ilustração ferroviária uma profissão. Ao longo dos anos o seu trabalho tem ganho vários prémios em mostras de âmbito nacional e regional. "Eu provavelmente sou mais um historiador visual do que qualquer outra coisa, porque conduzo semanas, meses, às vezes anos de pesquisa antes de fazer uma pintura", disse ele. West pintou mais de 500 obras originais, que foram vendidas nos Estados Unidos e em todo o mundo. Os entusiastas do comboio são o seu maior mercado. "Quando olhamos para as minhas pinturas, gosto que elas não só sintam uma sensação de alegria, mas que se sintam bem em tempos em que os tempos eram mais felizes, gentis e gentis", disse. E-mail para um amigo . | Robert West inspirou-se na história da família para pintar comboios. O avô do artista era porteiro de comboios Pullman." Historiador visual" faz muita pesquisa antes de pintar.
|
Um sistema de defesa antimísseis planejado na Europa Oriental não representa ameaça para a Rússia, disse o presidente George Bush nesta terça-feira, respondendo às preocupações de que os EUA possam usar mísseis intercetores para fins ofensivos. O Presidente Bush, juntamente com o Presidente Viktor Yushchenko, elogiou as reformas democráticas e militares da Ucrânia. "O sistema de defesa antimísseis não visa a Rússia", disse Bush numa conferência de imprensa em Kiev, após conversações com o Presidente ucraniano. "É visto como um dispositivo anti-russo. Bem, não é." Seus comentários foram feitos antes de ele deixar Kiev para uma cúpula da Otan em Bucareste, na Romênia, que deve destacar as divisões sobre o plano. A cimeira começa na quarta-feira. A Rússia e alguns países europeus expressaram preocupações sobre o sistema de defesa antimísseis. Enquanto a Polônia e a República Tcheca concordaram em hospedar partes do sistema, outras na Europa compartilham as preocupações russas de que o escudo defensivo poderia ser usado para fins ofensivos. Em frente à embaixada dos EUA em Kiev na segunda-feira, manifestantes se reuniram para denunciar a visita de Bush. Cantaram, lançaram cartazes para o ar - um deles dizia "Yankee Go Home" - e queimaram uma efígie de Bush na rua. Assista à demonstração » . Os EUA tentaram dissuadir a oposição sobre o plano. Washington ofereceu-se para permitir monitores russos nos locais de mísseis e negociar limites para o sistema ao longo do tempo. Os Estados Unidos também disseram à Rússia que o sistema não estaria operacional até que o Irã testasse um míssil que poderia ameaçar a Europa. Muitos países europeus não acreditam na afirmação dos EUA de que o sistema é necessário para se proteger contra ameaças iminentes do Irã ou da Coreia do Norte. A Europa depende da Rússia para pelo menos 40% do seu petróleo e está relutante em perturbar o Kremlin. A questão provavelmente será divisiva na cúpula de três dias da Otan desta semana, onde o presidente russo, Vladimir Putin, planeja fazer uma rara aparição. Putin normalmente recusa convites para participar. Bush deverá encontrar-se no domingo com Putin na cidade turística russa de Sochi, no Mar Negro, segundo a RIA Novosti. Será o último encontro entre os dois homens antes da demissão do Presidente russo cessante, informou a agência de notícias russa. A Rússia também está descontente com a marcha da NATO para leste. A aliança já acolheu antigas repúblicas soviéticas como a Letónia, a Lituânia e a Estónia. Bush está a fazer uma forte pressão para que a Geórgia e a Ucrânia também adiram à NATO. Antes de partir terça-feira para Bucareste, Bush disse que a Rússia não poderá vetar a inclusão da Geórgia ou da Ucrânia na NATO. Bush disse que ambos os países deveriam poder participar no Plano de Ação para a Adesão à OTAN, ou MAP, que se destina a ajudar os países aspirantes a cumprir os requisitos de adesão à aliança. "Acredito firmemente que a Ucrânia e a Geórgia devem receber MAP", disse Bush. "E não há compensações, ponto final." O Presidente norte-americano disse ainda que está a trabalhar "o mais duro possível" para garantir que os dois países sejam aceites no MAP e que a Rússia não terá poder para bloquear a sua inclusão. Em declarações no mês passado, o ex-embaixador dos EUA na Ucrânia Steven Pifer disse à Comissão de Segurança e Cooperação dos EUA na Europa que a OTAN "há muito deixou claro que qualquer decisão sobre a adesão é entre a OTAN e o país em questão, e não sujeita a veto de terceiros". A Rússia não é membro da NATO, mas trabalha com a aliança através do Conselho NATO-Rússia. As preocupações da Rússia também se alinham com as de alguns membros da Otan que se opõem a acolher a Geórgia e a Ucrânia no grupo. Pifer disse no mês passado que a Otan deveria se esforçar para manter boas relações com a Rússia, mas "não deveria permitir a Moscou um veto, explícito ou tácito, sobre as relações entre a aliança e países terceiros". Permitir que a Rússia tenha uma palavra a dizer, disse Pifer, "encorajaria aqueles na Rússia que desejam reafirmar um bloco pós-soviético liderado pela Rússia em vez de desenvolver uma relação de cooperação e plena parceria com a Europa e o Ocidente". Bush disse que telefonou recentemente a Putin para o tranquilizar sobre ambas as questões. "A NATO é uma organização pacífica. A NATO é uma organização que ajuda as democracias a florescer. E as democracias são coisas boas para se ter na sua fronteira", disse Bush a Putin. O presidente ucraniano, Viktor Yushchenko, disse que seu país deve ser capaz de iniciar o processo de adesão à Otan. "Não estamos a falar de aderir à NATO; estamos apenas a falar do MAP", disse na conferência de imprensa. "Por que a Ucrânia deveria ser privada desse direito soberano, já que o princípio das portas abertas é o princípio básico da Otan?" Bush acrescentou que a Ucrânia já contribui para missões da NATO, nomeadamente no Iraque, Afeganistão e Kosovo. A Ucrânia também demonstrou um compromisso com a democracia, disse. Respondendo à pergunta de um repórter, Bush negou que os Estados Unidos possam flexibilizar os planos de adesão para a Ucrânia e a Geórgia se a Rússia concordar com o escudo antimísseis. Ambas as questões ameaçam desestabilizar a NATO, disse Jane Sharp, do Centro de Estudos de Guerra do King's College London, mas ouviu críticas particularmente duras ao plano de defesa antimísseis. "Alguém no Ministério da Defesa do Reino Unido me disse: 'Estamos sendo arrastados nessa coisa de defesa antimísseis para o cocho americano como porcos com anéis em nossos narizes'", disse Sharp. "É um incômodo para os europeus, e acho que eles estão irritados com os tchecos e os poloneses por tentarem fazer acordos com os americanos." E-mail para um amigo . | NOVO: Bush: Rússia não pode vetar a inclusão da Geórgia, da Ucrânia no programa MAP da OTAN. Países europeus partilham dúvidas de que sistema é desenhado para dissuadir o Irão, Coreia do Norte Presidente dos EUA diz que vai pressionar para que a Ucrânia e a Geórgia adiram à NATO. Analista diz que ambas as questões ameaçam desestabilizar a NATO.
|
A polícia espanhola deteve esta terça-feira dois marroquinos suspeitos de ligações ao terrorismo islâmico, anunciou o Ministério do Interior espanhol, incluindo um homem procurado por ligação aos atentados de Casablanca em 2003. Acredita-se que Mohamed El Bay tenha tentado comprar armas e explosivos. As detenções foram feitas em Melilla, um enclave espanhol de cerca de 68.000 pessoas na costa mediterrânica de Marrocos, com a Guarda Civil espanhola a cumprir mandados de captura internacionais emitidos por Marrocos, disse o ministério numa declaração escrita. As autoridades marroquinas ligaram um dos suspeitos, Ali Aarass, aos atentados bombistas de Casablanca, em maio de 2003, que mataram 33 transeuntes e 12 bombistas suicidas. Ele é suspeito de atividades extremistas islâmicas durante os últimos 16 anos, segundo o comunicado espanhol. O outro homem, Mohamed El Bay, é procurado por alegado envolvimento com uma rede terrorista que a polícia marroquina desmantelou em fevereiro passado, quando deteve 30 pessoas suspeitas de planear ataques contra alvos do Governo marroquino. A polícia marroquina apreendeu várias armas nas buscas de fevereiro e, mais tarde, contactou a polícia europeia para obter ajuda na localização de outros suspeitos do grupo. As autoridades marroquinas acreditam que El Bay pode ter sido responsável por contactar contrabandistas de armas da Europa Central para obter armas e explosivos para o alegado plano em Marrocos, segundo o comunicado espanhol. A polícia espanhola fez buscas nas casas de ambos os suspeitos em Melilla e apreendeu documentação, disse. Espanha deteve mais de 300 suspeitos de extremistas islâmicos desde os atentados bombistas de Madrid em 2004, que mataram 191 pessoas, embora nem todos os suspeitos permaneçam na prisão. E-mail para um amigo . | Dois homens detidos no enclave espanhol de Melilla, perto de Marrocos. Um acusado de envolvimento no atentado que matou 33 pessoas em Casablanca. Acredita-se que o outro tenha tentado comprar armas. Foram emitidos mandados de detenção depois de Marrocos ter desmantelado uma rede terrorista em fevereiro passado.
|
O reverendo Jeremiah Wright disse na segunda-feira que a igreja negra, e não ele, foi alvo de ataques na campanha presidencial de 2008. Falando perante o National Press Club, o ex-pastor do senador Barack Obama procurou dar uma visão sobre a igreja negra e esclarecer algumas das suas observações que provocaram uma tempestade. No início deste ano, alguns dos sermões de Wright, divulgados e amplamente discutidos na Internet e na televisão, tornaram-se um assunto na corrida presidencial democrata por causa dos laços do ex-pastor com Obama. Wright é um pastor aposentado da Trinity United Church of Christ em Chicago, Illinois, onde Obama adora. Em um sermão, Wright disse que os EUA trouxeram os ataques de 11 de setembro contra si mesmos e disse que "as galinhas da América estão voltando para casa para se abrigar". Instado a explicar essas observações, Wright disse: "Você ouviu todo o sermão? ... Não, você não ouviu todo o sermão. Isso anula essa questão." Veja como Wright explica seus comentários 9/11 » . Wright disse que aqueles que ouviram todo o sermão saberiam que ele estava citando o embaixador do Iraque e mantendo a linha com os princípios bíblicos. "Jesus disse: 'Fazei aos outros o que quereis que vos façam'. Não se pode fazer terrorismo contra outras pessoas e esperar que ele nunca mais volte sobre si. Esses são princípios bíblicos, não princípios bombásticos de Jeremiah Wright", disse ele. Veja como Wright questiona o patriotismo dos seus críticos » . Wright rebateu a ideia de que Obama se afastou dele, dizendo que o candidato "se distanciou de alguns dos meus comentários. ... Ele teve que se distanciar, porque é um político, do que a mídia estava dizendo que eu tinha dito, que não era americano." Obama, quando questionado sobre o que poderia fazer para evitar que os últimos comentários de Wright o arrastassem para baixo, respondeu: . "Acho que as pessoas vão entender que eu não sou perfeito e que haverá pessoas no meu passado, como o Rev. Wright, que podem causar-lhes alguma preocupação - mas que, em última análise, os meus 20 anos de serviço e os valores sobre os quais escrevi, falei e promovi são os seus valores e o que lhes preocupa. E é sobre isso que este campo tem sido e sobre o que vai continuar a ser." Wright disse que frases sonoras de seus sermões foram tiradas de contexto e disse que a tradição religiosa negra, apesar de sua longa história, é, de certa forma, "invisível para a cultura dominante". A teologia da igreja negra é uma "teologia da libertação, é uma teologia da transformação e, em última análise, é uma teologia da reconciliação", disse ele. As declarações de Wright foram feitas um dia depois de ele se dirigir a uma audiência de 10.000 pessoas em um jantar patrocinado pelo capítulo de Detroit da Associação Nacional para o Avanço das Pessoas de Cor. Veja como Wright responde aos seus críticos no evento NAACP » . Reiterando alguns dos mesmos pontos daquele jantar, Wright disse: "Ser diferente não significa que se é deficiente - significa simplesmente que se é diferente, como flocos de neve". Wright disse que reconciliação significa "abraçar nossas ricas histórias individuais". Ele disse que isso também significa erradicar "qualquer ensinamento de superioridade, inferioridade, ódio ou preconceito" e reconhecer que cada pessoa "é um dos filhos de Deus (...) nem melhor, nem pior." "Só assim a libertação, a transformação e a reconciliação se tornarão realidades e deixarão de ser ideais sempre ilusórios", disse. No auge da controvérsia de Wright, Obama fez um discurso sobre relações raciais, rejeitando os comentários polêmicos de seu ex-pastor, mas dizendo que não poderia repudiar o próprio homem. "Não estou aqui por razões políticas", disse Wright no domingo. "Não sou político. Eu sei que esse fato vai surpreender muitos de vocês, porque muitos na mídia corporativa fizeram parecer que eu tinha anunciado que estou concorrendo ao Salão Oval. Não estou concorrendo ao Salão Oval. "Há muito, muito tempo que corro por Jesus e ainda não estou cansado." O senador John McCain, o presumido candidato do Partido Republicano, comentou a polémica na segunda-feira, dizendo que não acha que Obama e Wright partilhem as mesmas "opiniões extremistas". Assista McCain comentar sobre Wright » . McCain abordou no domingo o tema de Wright sem ser solicitado pela primeira vez, apesar das sugestões anteriores de que o assunto estaria fora dos limites na corrida presidencial. McCain disse que sua mudança de postura se justificava porque Obama disse ao "Fox News Sunday" que a controvérsia em torno de seu ex-pastor era "uma questão política legítima". O senador do Arizona disse na semana passada ao Partido Republicano da Carolina do Norte para não publicar um anúncio que ligasse os candidatos democratas a governador do estado - Richard Moore e Beverly Perdue, ambos apoiantes de Obama - a Wright. Mas, na segunda-feira, McCain disse que não se envolveria mais nesses assuntos. "Não serei árbitro", disse. E-mail para um amigo . | O Rev. Jeremiah Wright procura explicar a teologia da igreja negra. Wright diz que as críticas vêm de quem não ouviu todos os seus sermões. NOVO: Obama: "Pessoas no meu passado como o Rev. Wright" podem causar preocupação a alguns eleitores.
|
Os resultados preliminares de uma investigação mostram que a queda de energia maciça de terça-feira na Flórida foi causada por erro humano, disse o presidente da Florida Power and Light, Armando Olivera, nesta sexta-feira. Um engenheiro de campo estava diagnosticando um interruptor que havia funcionado mal na subestação Flagami da FPL no oeste de Miami. Sem autorização, o engenheiro desativou dois níveis de proteção do relé, disse Olivera. "Isso foi feito de forma contrária aos procedimentos padrão da FPL e às práticas estabelecidas", disse. Os procedimentos normalizados não permitem a remoção simultânea de ambos os níveis de proteção. "Não sabemos por que o funcionário se encarregou de desativar os dois conjuntos de retransmissores", acrescentou. Uma falha ocorreu durante o processo de diagnóstico e, como ambos os níveis de proteção do relé foram removidos, a falha causou uma interrupção que acabou afetando 26 linhas de transmissão e 38 subestações, disse Olivera. Saiba mais sobre redes elétricas e apagões » . Uma das subestações afetadas atende três das unidades de geração em Turkey Point - uma unidade de gás natural e ambas as unidades nucleares da usina. Ambas as unidades nucleares desligam automaticamente devido a uma condição de subtensão, disse ele. Também foram afetadas outras duas usinas de geração no sistema da FPL. O impacto total no sistema foi uma perda de 3.400 megawatts de capacidade de geração. O erro afetou 584.000 clientes da FPL, disse Olivera. Outros 500.000 clientes não FPL também perderam energia. Isso se traduz em cerca de 3 milhões de pessoas. Veja fotos do impacto do apagão » . O funcionário foi suspenso com o pagamento enquanto a investigação continua, acrescentou. "O funcionário percebeu que algo havia dado errado, mas acho justo dizer que o funcionário não reconheceu a extensão ou a magnitude do problema", disse Olivera. A região afetada variou de Miami a Tampa, passando por Orlando e leste até o condado de Brevard, lar de Cabo Canaveral e do Centro Espacial Kennedy. Veja um mapa das áreas afetadas » E-mail para um amigo . | Um engenheiro de campo desativou dois níveis de proteção de relé, diz Florida Power and Light. FPL: As ações foram contrárias aos procedimentos padrão e às práticas estabelecidas. O funcionário foi suspenso com o pagamento enquanto a investigação continua. Cerca de 3 milhões de pessoas perderam energia nesta terça-feira.
|
A capital do Zimbabué, Harare, estava tranquila no sábado à noite, depois de terem começado a fechar as urnas para as eleições que decidirão o futuro do antigo Presidente Robert Mugabe. O Presidente do Zimbabué, Robert Mugabe, faz campanha na capital Harare na semana passada. Os resultados só eram esperados no domingo. O principal partido da oposição, o Movimento para a Mudança Democrática, alegou irregularidades generalizadas e prometeu divulgar os seus próprios resultados eleitorais, desafiando uma ordem governamental. Os críticos do governo previram que as eleições serão fraudadas ou manchadas por fraude, embora o governo tenha prometido que elas serão "livres e justas". Numa conferência de imprensa em Harare, a secretária-geral do Movimento para a Mudança Democrática, Tenda Biti, disse que alguns dos agentes do partido foram expulsos das mesas de voto. O partido também disse que a Comissão Eleitoral do Zimbábue alegou ter perdido o credenciamento para agentes em 19 estações e se recusou a deixá-los entrar. Biti disse que houve um destacamento "maciço" de soldados e policiais na maioria das delegações. Jornalistas dentro do país relataram uma forte presença do exército e da polícia, mas discordaram da descrição de Biti como "maciça". A polícia disse estar a investigar o atentado bombista contra uma casa em Harare pertencente a um candidato parlamentar do partido Zanu-PF, de Mugabe. O atentado aconteceu na madrugada de sábado e não ficou imediatamente claro se estava relacionado com as eleições, disse a polícia. Ninguém estava dentro de casa no momento. O Governo do Zimbabué negou à CNN e a outras organizações noticiosas internacionais autorização para entrar no país para informar sobre as eleições. Leia sobre a reportagem sobre as eleições. As eleições representam um dos desafios mais difíceis para os 28 anos de governo de Mugabe. Dois candidatos, ambos de fações diferentes do partido da oposição, têm boas hipóteses de o destituir. Um candidato da oposição é o fundador do Movimento para a Mudança Democrática, Morgan Tsvangirai, que lutou contra o presidente em 2000, 2002 e 2005. O outro é o antigo ministro das Finanças de Mugabe, Simba Makoni. Era membro do partido Zanu-PF até que anunciou a sua candidatura à destituição de Mugabe e o partido o expulsou. A participação eleitoral foi alta depois que as urnas abriram às 7h (1h ET), relataram jornalistas, mas diminuiu ao longo do dia. Pouco antes do fechamento das urnas, às 19h (13h ET), "houve uma corrida de pessoas para depositar seus votos de última hora" em alguns lugares, disse a ativista dos direitos de mídia Reyhana Masters. Biti também disse que a polícia estava ajudando muitos eleitores a votar. A oposição manifestou-se contra a "assistência" na cabine de voto, classificando-a como uma tática de intimidação, mas Mugabe aprovou esta semana um decreto presidencial que dizia que a polícia poderia ajudar os eleitores idosos ou doentes. Veja os zimbabuenses recearem que o seu voto não conte » . O Governo advertiu a oposição para não divulgar os seus próprios resultados eleitorais, dizendo que fazê-lo é papel da comissão eleitoral e pode desencadear violência do tipo da que se viu no Quénia após as eleições no final do ano passado. Alguns zimbabuenses denunciaram irregularidades na votação de sábado. Eddie Matsangaise, do Fórum de Exílio do Zimbabué, disse ter ouvido dizer que os nomes dos líderes colonialistas brancos há muito mortos estavam nas listas de eleitores, mas os eleitores que pensavam estar registados foram recusados. Iden Wetherell, editor do jornal Zimbabwe Independent, disse que a oposição encontrou um grande número de eleitores registrados em um endereço onde não há um prédio. A confusão dos eleitores também foi um problema. As eleições não são apenas para presidente, mas também para assentos parlamentares, senados, autárquicos, o que significa que os eleitores têm de votar em um número limitado de tempo. A educação limitada dos eleitores significa que muitos eleitores registados não foram informados a que ala se dirigirem e podem comparecer nas mesas de voto erradas. Veja as alegações de eleitores mortos ainda nos cadernos eleitorais » . A ausência de meios de comunicação internacionais e de observadores independentes aumentou as preocupações dos críticos. Os Estados Unidos alertaram esta semana para uma possível eleição injusta, e a Human Rights Watch, com sede em Nova Iorque, alertou este mês que as eleições provavelmente seriam "profundamente falhas". A Human Rights Watch disse em um relatório que a comissão eleitoral do Zimbábue é partidária em relação ao Zanu-PF e carece de experiência e recursos para conduzir as eleições adequadamente. Um funcionário do MDC disse esta semana que a correspondência vazada da comissão eleitoral mostrou que ela pediu 3,3 milhões de cédulas a mais do que os eleitores registrados, incluindo 250.000 cédulas postais extras para soldados e policiais. Tenda Biti, secretário-geral da oposição, disse que era um indício de fraude. Herói da guerra civil do país contra o governo branco da Rodésia, Mugabe tornou-se o primeiro primeiro-ministro negro do país em 1980. Mas, quase três décadas depois, ele consolidou seu domínio sobre todos os aspetos da vida zimbabueana, e o país não parece melhor para isso. O seu país já foi reverenciado por oferecer aos seus cidadãos alguns dos melhores cuidados de educação e saúde em África, mas agora, a escolaridade é um luxo e o Zimbabué tem uma das mais baixas expectativas de vida do mundo. O Zimbabué já foi conhecido como o celeiro da África Austral, mas agora é difícil conseguir mesmo alimentos básicos. A inflação disparou para mais de 100.000%, enquanto a produção de alimentos e as exportações agrícolas caíram drasticamente. Veja as razões para o colapso da economia do Zimbabué » . Parte da queda livre económica deve-se às políticas de redistribuição de terras de Mugabe, incluindo a sua controversa apreensão de quintas comerciais de propriedade branca em 2000. Mugabe deu a terra a zimbabuenses negros que, segundo ele, foram enganados sob o domínio colonialista, e os agricultores brancos que resistiram foram presos. Em 2005, Mugabe lançou a Operação Clean out the Trash, na qual arrasou áreas de favelas em todo o país. Mugabe nega má gestão e culpa o Ocidente pelos problemas do seu país, dizendo que as sanções prejudicaram a economia. E-mail para um amigo . Robyn Curnow, da CNN, em Beitbridge, África do Sul, contribuiu para este relatório. | A principal oposição do Zimbabué alega irregularidades generalizadas nas eleições. O partido da oposição diz que divulgará os seus próprios resultados eleitorais no domingo. O Presidente Mugabe enfrenta dois adversários que têm boas hipóteses de vencer. A inflação é galopante no Zimbabué, outrora chamado celeiro da África Austral.
|
A Holanda rejeitou um pedido de asilo de um adolescente iraniano gay que tentava escapar de uma possível perseguição em sua terra natal. Mehdi Kazemi acredita que enfrentará perseguição se for obrigado a regressar ao Irão. Mehdi Kazemi, de 19 anos, tinha inicialmente pedido asilo no Reino Unido, onde estava a ter aulas com um visto de estudante, porque, disse, o seu namorado tinha sido executado no Irão depois de dizer que ele e Kazemi tinham tido uma relação gay. O Ministério do Interior britânico rejeitou seu pedido, levando Kazemi a fugir para a Holanda. A decisão desta terça-feira do Conselho de Estado - o mais alto tribunal administrativo dos Países Baixos - significa que Kazemi pode ser deportado para o Reino Unido, que teme que o envie de volta para o Irão. A porta-voz do Conselho, Daniela Tempelman, disse que o conselho decidiu que deve cumprir o Regulamento de Dublin e devolver Kazemi ao Reino Unido. Veja como adolescente perdeu o direito de permanecer. » . Nos termos do Regulamento de Dublin, os países membros da União Europeia concordam que um pedido de asilo apresentado em qualquer país da UE seja tratado apenas por esse país. O regulamento procura garantir que um requerente de asilo não seja reencaminhado de nação para nação simplesmente porque nenhum assumirá a responsabilidade. O pedido inicial de asilo de Kazemi na Holanda, feito em outubro, foi rejeitado. Em seguida, recorreu, sem sucesso, a um tribunal regional em dezembro. O seu último apelo foi dirigido ao Conselho de Estado, em janeiro. Tempelman disse que, para que o tribunal holandês considerasse o pedido de asilo de Kazemi, ele precisava provar que o Reino Unido não lidou com seu pedido de asilo corretamente, mas ele não foi capaz de provar qualquer irregularidade por parte do governo britânico. Kazemi esgotou agora as suas hipóteses de recurso nos Países Baixos e, segundo Tempelman, poderá ser devolvido à Grã-Bretanha a curto prazo. Há cerca de seis meses, o Governo britânico aceitou o pedido neerlandês para o retomar. O advogado de Kazemi terá a opção de levar o seu caso ao Tribunal Europeu dos Direitos do Homem para pedir uma "medida provisória" que possa permitir que Kazemi permaneça na Europa até novo aviso. "Se alguém assinar seus documentos de deportação e dizer: olha, ele tem que ser deportado para o Irã, isso significa que assinaram sua sentença de morte", disse o tio de Kazemi, Saeed, que pediu à CNN que omitisse seu sobrenome por questões de segurança. Ativistas dos direitos dos homossexuais na Europa e no Irã também estão investigando o caso de Kazemi. "Quando o Reino Unido está preparado para enviar um jovem de volta para uma possível execução, isso é desumanidade em uma escala monumental", disse Peter Tatchell, ativista do grupo de campanha gay OutRage. "E eu penduro a cabeça de vergonha, como cidadão britânico." Em uma declaração escrita, o Ministério do Interior britânico disse que, embora a homossexualidade seja ilegal no Irã e os homossexuais sofram discriminação, não acredita que os homossexuais sejam rotineiramente perseguidos puramente com base em sua sexualidade. E-mail para um amigo . | Adolescente iraniano perde recurso para permanecer nos Países Baixos Jovem de 19 anos tinha pedido asilo no Reino Unido, mas vai ser mandado para casa. Mehdi Kazemi diz que enfrentará perseguição em sua terra natal.
|
Ela nunca esquecerá o dia em que seu filho John, de 17 anos, pediu permissão para se alistar nas forças armadas dos EUA. "Mãe, devo isso ao meu país." Samantha Schroeder, de Chester, Maryland, preocupa-se com o seu filho John, de 19 anos, que está a deslocar-se para o Iraque. Agora, aos 19 anos, seu filho é um fuzileiro naval que se prepara para ser enviado para o Iraque. "Ele não se importa se você entende ou não a escolha dele; Ele não está preocupado com opiniões políticas, religião ou raça. A sua maior preocupação é fazer o trabalho que lhe é pedido com competência e orgulho, proteger os que estão no estrangeiro e em casa e estar à altura dos padrões que estabeleceu para si próprio", disse Samantha Schroeder. iReporters compartilhou uma série de histórias sobre como a guerra do Iraque os afetou nos últimos cinco anos. Um homem disse que conheceu sua esposa, uma colega de serviço, enquanto servia no Iraque. Outros descreveram a dor de ter pais tão longe, especialmente quando nascem novos filhos. Algumas esposas militares disseram que muitas vezes guardam seus verdadeiros sentimentos para si mesmas, temendo que elas afetem a moral de seus maridos no campo. Veja fotos, ouça histórias de sacrifício » . Abaixo está uma seleção de respostas do iReporters, algumas das quais foram editadas para maior extensão e clareza. Angela Fritz de Fort Hood, Texas "Ter [meu marido] ido embora é o pior tipo de dor. É o fardo que escolhi suportar, mas não estou contente. Do lado de fora, tenho que me manter forte. Tenho de apoiar o meu país e o meu marido, independentemente do que sinto. Esse é o caminho do Exército. Estou muito orgulhoso dele por ter tido a coragem de dar um passo em frente e servir o seu país. Por dentro, estou zangada e desgastada. Claro que quero o meu marido em casa, mas agora é muito mais do que isso." Samantha Schroeder de Chester, Maryland "Sou mãe de um fuzileiro naval de 19 anos. Juntou-se ainda no último ano. Quando ele me procurou para assinar seus papéis de alistamento, eu estava hesitante. Não, eu estava francamente: 'Não em um milhão de anos'. Tinha apenas 17 anos. Como eu poderia dar-lhe permissão? Apenas espere, perguntei, e pense um pouco mais sobre isso. Ele me olhou com um misto de medo em pensar que eu poderia não assinar e raiva em saber que eu não entendia. E o que ele disse a seguir ficou na minha cabeça durante todo o seu treinamento, e agora ele parte em uma semana para o Iraque. Ele disse-me: 'Mãe, devo isto ao meu país'... "Agora, enquanto ele se prepara para o Iraque, estou um pouco mais preparado para o que o futuro reserva mentalmente. Mas, para mim, ele e a maioria dos homens que o acompanharão são tão jovens. Ainda me parecem rapazes, mas sei que são homens. Dispostos a servir o seu país. Lembro-me do 11/9 como se fosse ontem, e também me lembro do medo que estava no rosto daquele aluno do sétimo ano quando ele foi levado para casa mais cedo naquele dia e viu os acontecimentos se desenrolarem na TV. E agora ele está como um fuzileiro naval, disposto a sacrificar suas liberdades diárias para garantir que estamos seguros aqui em casa." Katherine Shigekane de Virginia Beach, Virgínia "A guerra do Iraque mudou nossas vidas de muitas maneiras. O meu marido serve a Marinha há 16 anos e, desde março de 2003, esteve em quatro destacamentos diferentes. As nossas vidas foram afetadas de muitas formas. Nossos planos de casamento foram alterados devido à invasão. Ele perdeu a maior parte da minha primeira gravidez. Ele foi capaz de estar em casa para o nascimento de nossos gêmeos, mas partiu novamente quando eles tinham um ano de idade e foi embora até depois de seu segundo aniversário. Agora ele se foi novamente. ... Como família, acho que aprendemos a apreciar o tempo que passamos juntos." joshM "Enquanto servia no Iraque com os fuzileiros navais dos Estados Unidos, conheci minha esposa. Ela está no Exército dos Estados Unidos. Nós nos conhecemos enquanto estávamos no R &R no Catar. Fizemos longa distância pelo tempo restante que nos restava de nossa implantação e depois mais um ano enquanto eu ainda estava estacionado em Cherry Point, Carolina do Norte. Ela ainda está estacionada em Fort Campbell, Kentucky. Depois que me separei dos fuzileiros navais como cabo, mudei-me para Kentucky para ficar com ela. Agora estamos felizes casados, e ela está em sua terceira turnê ao Iraque. Então, mesmo que as notícias mostrem todas as coisas ruins da guerra, algumas coisas boas realmente vêm dela." ChristopherM: "Eu sou um soldado do Exército dos EUA. Sou um veterano de combate de 20 anos. Voltei para casa no verão passado e me matriculei na faculdade com a esperança de ir para a faculdade de direito. Infelizmente, com implantações futuras que provavelmente adiarão meus estudos, estarei na faculdade muito depois dos anos tradicionais da faculdade. Isso é apenas um pequeno incômodo em comparação com o fato de que me relacionar com minha família e amigos é infinitamente mais difícil desde que voltei. Dou por mim a sair e a regressar à guerra durante as funções familiares e, quando saio com os meus amigos, aparentemente falo durante o sono sobre a guerra e, ocasionalmente, sonâmbulo." Sierra Derrick de Waymart, Pensilvânia "Esta é a segunda vez que meu marido está se destacando para o Iraque, e confie em mim, só fica mais difícil!! Na primeira vez, eu tinha 17 anos, dois meses de gravidez e uma noiva nova. (Nós nos casamos literalmente um dia antes de ele partir.) Agora, exatamente quatro anos depois, estamos na mesma situação, embora as coisas sejam um pouco diferentes. Juntos temos dois meninos incrivelmente lindos, Connor e Carson, de 3 e 1 anos. Escusado será dizer que ele é o herói deles assim como o meu. "O impacto que esta guerra teve na nossa família foi extraordinário. Estamos tão incrivelmente orgulhosos dele de maneiras que as famílias civis não poderiam compreender. Fomos aproximados por causa dessas implantações, e o apoio que temos é absolutamente fenomenal. "Nesse sentido, acredito que valeu a pena." E-mail para um amigo . | iReporters compartilham seus pensamentos sobre como a guerra do Iraque afetou suas vidas." Ter [meu marido] ido embora é o pior tipo de dor", diz uma mulher. Esposa: Invasão mudou planos de casamento, marido perdeu a maior parte da primeira gravidez .iReport.com: Conte-nos como a guerra impactou você e sua família.
|
Vídeos do caos e das reações horrorizadas após os atentados de 7 de julho de 2005 no trânsito de Londres foram mostrados aos jurados nesta quinta-feira no julgamento de três homens acusados de conspiração no caso. Fumaça e poeira enchem a área da plataforma na Liverpool Street Station em 7 de julho de 2005, depois que uma bomba explodiu. Um dos vídeos mostra a explosão de um trem segundos depois de deixar a estação de Liverpool Street em direção a Aldgate East. Enquanto poeira e fumaça enchem o túnel, as pessoas na plataforma correm e a polícia se dirige para a explosão. Outro mostra transeuntes correndo e se escondendo depois que um dos bombardeiros detonou sua mochila no ônibus nº 30. Passageiros de um ônibus próximo saltam de seus assentos. Quatro bombas foram detonadas em trens subterrâneos em Liverpool Street, Russell Square e Edgware Road, e em um ônibus de dois andares na Tavistock Square. Cinquenta e duas pessoas e os quatro bombistas morreram e pelo menos 900 ficaram feridas. Veja os passageiros fugirem enquanto as bombas explodem » . Os links para os vídeos editados foram postados no site da Polícia Metropolitana de Londres e foram reproduzidos no Kingston Crown Court, onde Mohammed Shakil, 31, Waheed Ali, 24, e Sadeer Saleem, 27, são acusados de ajudar os bombistas. Uma série de vídeos mostra três dos bombardeiros - Siddique Khan, Shehzad Tanweer e Jermaine Lindsay - praticando seus movimentos em vários locais em 28 de junho de 2005. O quarto bombardeiro foi Hasib Hussain. Um vídeo mostra Tanweer e Khan encontrando Lindsay do lado de fora da estação de Luton, onde os três permanecem perto da bilheteria e um deles está na fila. Câmeras de segurança também capturaram imagens dos três homens em outros locais da explosão. Duas semanas após os atentados de julho, uma segunda onda de atentados atingiu outros trens e um ônibus, mas os dispositivos não explodiram corretamente. Mais de uma dúzia de pessoas foram presas depois. A Polícia Metropolitana disse que alguns clipes não foram divulgados, para proteger as identidades dos membros do público. E-mail para um amigo . | Jurados veem provas em vídeo no julgamento de três homens acusados de conspiração. Um vídeo mostra explosão segundos após trem deixar a estação de Liverpool Street. Vídeos também mostram três dos quatro suspeitos de atentados contra transportes em Londres.
|
Cartum, Sudão (CNN) - Todo o aparelho de Estado do Sudão foi mobilizado "para planear, cometer e encobrir crimes" na área devastada pela guerra no Darfur, disse esta quinta-feira um procurador do Tribunal Penal Internacional. As Nações Unidas estimam que 2,5 milhões de pessoas foram forçadas a abandonar as suas casas no Darfur. O procurador, Luis Moreno-Ocampo, fez a observação num relatório de progresso ao Conselho de Segurança da ONU sobre a sua investigação de crimes em Darfur e o estatuto de dois homens indiciados por crimes de guerra e crimes contra a humanidade na região de Darfur, no Sudão. Ele disse que o governo sudanês "não tomou nenhuma medida para prender" os homens, um dos quais agora é responsável pelos assuntos humanitários do governo. O outro é um líder miliciano. "Nos últimos cinco anos, toda a área de Darfur tem sido palco de crime. As raparigas são violadas, as escolas são bombardeadas. ... E estão a encobrir estes crimes", disse Moreno-Ocampo numa conferência de imprensa nas Nações Unidas na quinta-feira. O tribunal diz que os darfurianos são atacados nas suas aldeias e em campos, citando violações, bombardeamentos de escolas e detenções de líderes comunitários. "Os crimes que estão a ser cometidos hoje em Darfur não podem ser negados, nem minimizados. As decisões de cometer crimes, de negar crimes, de dissimular crimes são tomadas ao mais alto nível. A negação de crimes, por parte das autoridades que prometeram proteger os darfurianos, é um dano adicional para as vítimas", refere o relatório. Os processos do TPI são contra Ali Kushayb, um líder da milícia, e Ahmad Harun, antigo ministro de Estado do Interior no Sudão, que é agora responsável pelos assuntos humanitários do Governo sudanês. Ambos enfrentam acusações de assassinato, estupro, deslocamento forçado e outros crimes durante a crise de Darfur, que os Estados Unidos caracterizam como um genocídio. O atual papel de Harun confere-lhe poder sobre como e se as agências humanitárias podem fornecer alimentos, medicamentos e abrigo às vítimas de violência crónica e privação no Darfur. "Ele ataca as pessoas que tem a responsabilidade de proteger", disse o Tribunal Penal Internacional em um comunicado. "Ele dificulta a prestação de socorro às vítimas. Ele está envolvido na obstrução do destacamento das forças de manutenção da paz." Os alegados crimes na região resultam de uma brutal campanha de contrainsurreição levada a cabo pelo Governo sudanês depois de os rebeldes terem iniciado uma revolta na região do Darfur, no oeste do Sudão, em 2003. As autoridades armaram e cooperaram com milícias árabes que foram de aldeia em aldeia em Darfur numa campanha de assassinato, tortura e violação, de acordo com as Nações Unidas, governos ocidentais e organizações de direitos humanos. As milícias tinham como alvo membros civis de tribos das quais os rebeldes retiram força. Cerca de 300.000 pessoas morreram em Darfur, estimam as Nações Unidas, e 2,5 milhões foram forçadas a deixar casa. Em 2005, o Conselho de Segurança abriu caminho a possíveis processos por crimes de guerra pelo Tribunal Penal Internacional, um tribunal permanente criado para tratar de processos relacionados com genocídio, crimes contra a humanidade e crimes de guerra. O tribunal se baseia em um tratado assinado por 106 nações - excluindo o Sudão. O Ministério Público está a investigar crimes no Sudão, na República Democrática do Congo, no Uganda e na República Centro-Africana. Uma vez que o tribunal indicie alguém, as autoridades de um país ou de outro têm o poder de deter a pessoa indiciada para julgamento em Haia. Isso não aconteceu no caso de Harun e Kushayb. Um mandado de prisão contra Harun acusa seu envolvimento no assassinato, estupro, tortura e deslocamento forçado de civis. O tribunal também diz que ele encorajou tais atos ilegais em discursos públicos durante seu mandato como ministro de Estado do Interior. O tribunal criminal diz que Kushayb liderou vários milhares de membros da milícia e participou pessoalmente em ataques contra civis. Um mandado de detenção descreve numerosos casos de homicídio, violação e atos desumanos. No Sudão, no entanto, altos líderes do governo disseram à CNN que os relatos de atrocidades em Darfur eram exagerados. "Sim, houve uma guerra e algumas pessoas morreram, mas não é como o que se refletiu na mídia", disse o ministro do Interior, Ibrahim Mahmoud Hamid. Musa Halil, conselheiro do Presidente do Sudão, foi acusado pelos Estados Unidos de liderar uma milícia responsável por atrocidades. E o Conselho de Segurança da ONU congelou seus bens. No entanto, ele nega qualquer irregularidade. "Não há genocídio", disse ele à CNN. "A maioria das pessoas veio para os campos de refugiados por causa da pressão e foi usada lá para marketing político." Outros contaram uma história diferente. Em Darfur, testemunhas oculares falaram de aviões e helicópteros governamentais que atacaram civis indefesos há apenas quatro meses. Eles disseram que o governo agiu em coordenação com milicianos montados em cavalos e camelos - um padrão clássico que se desenrolou em torno de Darfur nos últimos anos. Mais de 115 pessoas morreram nesse ataque, disseram, e quase 58.000 pessoas fugiram. Nic Robertson, da CNN, contribuiu para este relatório. | Tribunal Penal Internacional: Sudão "não tomou medidas" para prender criminosos de guerra do Darfur. Um suspeito agora responsável pelos assuntos humanitários do governo sudanês. As alegações decorrem da campanha de contrainsurreição de 2003 do governo sudanês. As Nações Unidas estimam que cerca de 300.000 pessoas morreram na região de Darfur.
|
Após meses de impasse, o Senado aprovou na noite de terça-feira um enorme projeto de lei de gastos do governo que inclui bilhões de dólares solicitados pelo presidente Bush para continuar a guerra no Iraque. Funcionários da Casa Branca disseram que o presidente Bush assinaria o plano de gastos se o dinheiro do Iraque fosse adicionado. O projeto de lei de cerca de US$ 555 bilhões - que foi aprovado por 76 a 17 - também preserva milhares de verbas para os legisladores que as entregarão aos eleitores a tempo das festas de fim de ano. A votação final ocorreu por volta das 23h ET de terça-feira - depois de horas de debate que incluíram mais duas tentativas dos democratas do Senado de vincular o financiamento da guerra a um plano para retirar as tropas americanas do Iraque. Esses esforços fracassaram, assim como dezenas de outros na Câmara e no Senado desde que os democratas assumiram o controle do Congresso no ano passado. Mais cedo, os membros votaram para adicionar US$ 40 bilhões para a guerra no Iraque que haviam sido removidos pela Câmara - que aprovou o projeto de lei de gastos na segunda-feira. O plano também inclui US$ 30 bilhões para tropas no Afeganistão. O senador Joe Lieberman, um independente de Connecticut que copatrocinou o esforço para restabelecer o dinheiro do Iraque, chamou sua aprovação de "uma mensagem bipartidária muito poderosa de apoio aos nossos homens e mulheres que servem no Iraque". Funcionários da Casa Branca disseram que Bush assinaria o plano de gastos se o dinheiro do Iraque fosse adicionado. Nas semanas que antecederam a votação, Bush pressionou repetidamente os membros do Congresso a aprovarem um projeto de lei de gastos militares que não impunha requisitos de retirada de tropas aos militares no Iraque. O projeto de lei reúne 11 das 12 contas de gastos do governo para 2008 - exceto a do Departamento de Defesa, que já estava financiada. Enfrentando um presidente determinado a manter os gastos sob controle e uma minoria republicana unificada na Câmara e no Senado, os democratas têm sido frustrados em quase todos os momentos em suas tentativas de aumentar os gastos em suas prioridades domésticas. Temendo uma paralisação politicamente perigosa do governo, os líderes democratas acabaram cedendo ao número de Bush e cortaram US$ 22 bilhões da medida. Mas os democratas reduziram um pouco suas perdas transferindo algum financiamento das prioridades do presidente para as suas. E acrescentaram mais milhares de milhões acima da linha superior de Bush em financiamento de "emergência" para cuidados de saúde de veteranos, incêndios na Califórnia, segurança fronteiriça e muito mais. O grupo de fiscalização de gastos do governo Contribuintes pelo Bom Senso, que se esforçou na segunda-feira para analisar o projeto de lei de quase 1.500 páginas que foi tornado público na noite de domingo, disse que identificou quase 9.000 dotações no valor de US$ 7,4 bilhões. Muitas das verbas evitaram o escrutínio normal do Congresso e foram "lançadas no ar" - ou inseridas sem passar pela apreciação normal da comissão - no projeto final, disse o grupo. Mas o senador Robert Byrd, da Virgínia Ocidental, presidente do comitê de dotações orçamentárias, disse que o plano de gastos representa uma redução drástica nos projetos de barril de porco em relação ao aprovado por Bush há dois anos - quando os republicanos controlavam o Congresso. "O total de dólares que são destinados é reduzido - ouça-me agora - em 43%", disse Byrd na terça-feira do plenário do Senado. "Isso não é ração para galinhas." Defendendo um plano que teria começado a retirar as tropas do Iraque dentro de 90 dias, o senador democrata Edward Kennedy (D-Massachusetts) emocionou-se ao chamar os esforços da administração Bush no Iraque de "um atoleiro contínuo". "A melhor maneira de acabar com esta charada e proteger as nossas tropas e a nossa segurança nacional é avisar os iraquianos de que precisam de assumir a responsabilidade pelo seu futuro", disse Kennedy. "A menos que haja um cronograma vinculativo para o reposicionamento de nossas tropas, os iraquianos não sentirão a necessidade de tornar os compromissos essenciais para uma solução política." A medida volta agora à Câmara para aprovação na sua forma revista. A presidente da Câmara, Nancy Pelosi, disse que espera que o projeto seja aprovado na Câmara, embora vote contra por causa dos fundos de guerra adicionados na versão do Senado. E-mail para um amigo . Ted Barrett, da CNN, contribuiu para este relatório. | NOVO: A medida orçamentária de cerca de US$ 555 bilhões foi aprovada por 76 a 17. Os democratas não conseguiram amarrar o financiamento da guerra para planejar a retirada das tropas americanas do Iraque. Bill tem quase 9.000 reservas no valor de US$ 7,4 bilhões, diz o grupo de vigilância. A medida volta agora à Câmara para aprovação na sua forma revista.
|
Jeannie Longo-Ciprelli seria lembrada como a maior ciclista feminina de sua geração, mesmo que nunca tivesse sido campeã olímpica. Longo-Ciprelli: Quarta vez em Atlanta em 1996. Durante grande parte da sua carreira, o ouro olímpico foi a única honra a escapar à ciclista francesa. O infortúnio, ao que parece, seria o seu destino de quatro em quatro anos, independentemente de quantos campeonatos mundiais ganhasse pelo meio. Em 1984, a primeira corrida olímpica feminina de estrada coincidiu com a ascensão de Longo-Ciprelli ao domínio da modalidade. Bem colocada na última volta, ela parecia pronta para desafiar no sprint, apenas para ser derrubada em uma colisão. Em 1988, Longo-Ciprelli foi tricampeão mundial de corridas de estrada, além de duas vezes vencedor do Tour de France feminino e o claro favorito ao ouro em Seul. Mas uma fratura no quadril um mês antes dos Jogos atrapalhou sua preparação. Apesar de ter recuperado o suficiente para correr na corrida de estrada, conseguiu apenas o 21º lugar. Erro tático Mais deceção se seguiu em Barcelona em 1992, quando Longo-Ciprelli pagou o preço por um erro tático. Com três quilômetros pela frente, ela correu para longe do pelotão e cruzou a linha em comemoração. Mas ela não conseguiu perceber que Kathy Watt, uma australiana desconhecida, havia escapado do grupo da liderança aparentemente despercebida com uma volta para o fim, e terminou 20 segundos mais à frente. Quatro anos depois, em Atlanta, Longo-Ciprelli, finalmente quebrou seu jinx olímpico. Aos 37 anos, Longo-Ciprelli já não era a presença dominante que já tinha sido, mas ainda possuía a capacidade de elevar o seu desempenho nas maiores corridas, como tinha provado ao conquistar o seu quarto título mundial de corridas de estrada em 1995. Seus preparativos eram tipicamente heterodoxos - enquanto seus rivais se acostumavam ao calor de Atlanta, Longo-Ciprelli treinava sozinho nas montanhas do Colorado, chegando apenas dois dias antes da corrida. A corrida em si foi realizada em uma chuva repentina, que fez com que muitos pilotos caíssem e derrapassem e tiveram o resto lutando para permanecer em suas motos. Sem papas na língua, Longo-Ciprelli quebrou com outros dois pilotos e lançou seu ataque solo a 11 quilômetros da meta. Longo-Ciprelli estava de volta para sua quinta e última Olimpíada em Sydney, em 2000, aos 41 anos, desta vez conquistando o bronze no contrarrelógio - e evento no qual ela também havia conquistado a prata em 1996. E-mail para um amigo . | Recorde olímpico do ciclista: 1 medalha de ouro, 2 medalhas de prata, 1 medalha de bronze. Ciclista nasceu em 31 de outubro de 1958, em Annency, França. Em 1988, Longo-Ciprelli foi tricampeão mundial de corridas de estrada.
|
LONDRES, Inglaterra — Uma escultora colombiana criou um mistério na galeria Tate Modern de Londres ao se recusar a revelar como aparentemente conseguiu abrir um piso de concreto. "Shibboleth" é a primeira encomenda pública da artista colombiana Doris Salcedo no Reino Unido. O trabalho de Doris Salcedo começa como uma fenda na linha do cabelo, depois se alarga e se aprofunda à medida que serpenteia pelos 167 metros (548 pés) do Turbine Hall da antiga usina. Salcedo disse que "Shibboleth", uma declaração sobre racismo, levou mais de um ano para ser feita, mas revelou pouco mais sobre sua construção. Ela aparentemente o criou em outro lugar e passou as últimas cinco semanas instalando-o na Tate, na margem sul do rio Tâmisa. Ela se recusou a dizer como conseguiu aparentemente abrir um piso de concreto. "O importante é o significado da peça. A confeção não é importante", disse. Questionada sobre a profundidade da rachadura, ela respondeu: "Não tem fundo. É tão profundo quanto a humanidade." Enquanto isso, os visitantes são avisados para não tropeçar na rachadura. O diretor da Tate, Nicholas Serota, insistiu que o trabalho não era uma ilusão de ótica. "Esta escultura foi feita da maneira mais meticulosa e meticulosa por Doris e sua equipe antes de ser lentamente inserida no Turbine Hall", disse ele à Press Association. "Foram cinco semanas de trabalho aqui, com uma perturbação muito considerável no salão. Não é uma ilusão - está lá, é real. "Do ponto de vista da Tate, só havia duas perguntas: poderíamos realizá-lo da maneira que Doris imaginava? E uma vez criada a peça, prejudicaria para sempre a integridade estrutural do edifício? "A resposta para a primeira foi sim, e para a segunda foi não." Ele não quis dar mais detalhes. A instalação será removida no próximo mês de abril, preenchendo a lacuna. Serota disse: "Há uma rachadura, há uma linha, e eventualmente haverá uma cicatriz e essa cicatriz permanecerá. Ficará como memória da obra e também como memorial às questões abordadas por Doris." O artista disse que a obra de arte representa a lacuna entre os europeus brancos e o resto da humanidade. A malha de arame está em exibição porque é "o meio de controle mais comum usado para definir fronteiras e divisões". Salcedo disse sobre a obra: "Representa fronteiras, a experiência dos imigrantes, a experiência da segregação, a experiência do ódio racial". É a experiência de uma pessoa do Terceiro Mundo que entra no coração da Europa. "Por exemplo, o espaço que os imigrantes ilegais ocupam é um espaço negativo. E, portanto, esta peça é um espaço negativo." E-mail para um amigo . | Obra do escultor colombiano na Tate Modern de Londres é rachadura no piso de concreto. Doris Salcedo recusa-se a revelar como criou a enorme obra de arte." Shibboleth" representa o fosso entre os europeus brancos e o resto da humanidade.
|
O Presidente arménio, Robert Kocharian, declarou este sábado à noite o estado de emergência, após um dia de confrontos entre a polícia e os manifestantes, disse uma porta-voz do Ministério dos Negócios Estrangeiros arménio. Apoiantes da oposição agitam uma bandeira arménia durante uma manifestação de protesto em Erevan, Arménia, no sábado. Os manifestantes alegam que a eleição presidencial do mês passado foi fraudada. O estado de emergência "espera-se que traga alguma ordem" à capital, Erevan, disse Salpi Ghazarian, assistente do ministro dos Negócios Estrangeiros arménio, que falou à CNN na manhã deste domingo. O estado de emergência pode durar até 20 de março, disse, mas o Governo espera "que seja levantado mais cedo". Os confrontos começaram quando as autoridades usaram a força para limpar a Praça da Liberdade de milhares de manifestantes que acamparam lá nos últimos 10 dias, de acordo com um funcionário da embaixada dos EUA. Ghazarian disse que as autoridades "se mudaram" porque "pensaram que havia armas lá, e descobriu-se que estavam certas". Ver reportagem sobre confrontos entre a polícia e a oposição » . O funcionário da embaixada estimou que as manifestações na Praça da Liberdade chegaram a 60.000 armênios nos últimos 10 dias. No início da manhã de domingo, a Praça da Liberdade estava vazia, disse Ghazarian, mas os manifestantes estavam se manifestando em uma praça principal em outro lugar da cidade. Assista Ghazarian discutir a situação na Armênia » . "O que está a acontecer nas ruas de Erevan é pessoas a protestar contra o que consideram eleições injustas", disse Ghazarian. "Depois que o presidente foi forçado a declarar estado de emergência, as coisas se acalmaram. Há alguns carros em chamas e há algumas pessoas feridas", disse. "Estamos convencidos de que isso chegará ao fim em breve." Ela não detalhou o número de pessoas feridas ou a extensão dos ferimentos. Testemunhas disseram à CNN que a ação da polícia de choque armênia na manhã de sábado foi sangrenta, mas a autoridade americana disse que não houve mortes confirmadas ou ferimentos graves. Uma armênia entrevistada pela CNN disse que houve um "caos enorme" quando a polícia entrou no local. "São pessoas inocentes", disse. "Eles só querem a sua liberdade. Eles só querem ser ouvidos. Eles estão sendo espancados, algumas pessoas têm feridas horríveis." Ela pediu que a CNN não usasse seu nome porque temia por sua segurança. Ao cair da noite de sábado, os sons de tiros podiam ser ouvidos na direção da reunião dos manifestantes, e o fogo podia ser visto no céu, de acordo com outro morador de Yerevan, que também pediu para não ser identificado por temer por sua segurança. O homem disse que sua esposa viu dois manifestantes atingidos por um carro da polícia no início do dia. O carro inicialmente não parou, disse ele, mas os manifestantes cercaram o carro, arrastaram os policiais para fora e queimaram o veículo, disse ele. Segundo ele, os policiais conseguiram escapar, mas desconhecia o estado dos manifestantes atingidos. Os protestos começaram logo após as eleições presidenciais de 19 de fevereiro. O candidato presidencial da oposição, Levon Ter-Petrosian, perdeu para o primeiro-ministro Serzh Sarkisian, um aliado político do Presidente cessante Kocharian. O partido da oposição acusou imediatamente o Governo de fraude eleitoral e exigiu que os resultados fossem anulados. Ghazarian disse no domingo que o governo estendeu a mão à oposição. "Esperamos que, com a ajuda da comunidade internacional, a oposição, o líder da oposição, venha e entre num diálogo político, em vez de continuar este debate nas ruas", disse. Haroutiun Khachatrian, editor da agência de notícias Noyan Tappan, disse à CNN que a polícia de choque prendeu várias centenas de pessoas na praça na manhã de sábado, incluindo muitos funcionários do partido da oposição. Ter-Petrosian estava lá, mas não foi preso, disse ele. A oposição prometeu prosseguir as suas reivindicações através de meios legais. A Organização para a Segurança e Cooperação na Europa (OSCE) acompanhou as eleições arménias do mês passado e concluiu que estas estavam maioritariamente em conformidade com as normas internacionais, embora tenha incluído algumas críticas no seu relatório. A Embaixada dos EUA alertou as várias centenas de americanos que vivem em Erevan para ficarem em casa e evitarem o centro da cidade onde as manifestações têm ocorrido, disse o funcionário americano. A Arménia, com 3 milhões de habitantes, é uma antiga república soviética a leste da Turquia, a sul da Geórgia e a norte do Irão. E-mail para um amigo . | NOVO: Movimento de protesto após repressão na Praça da Liberdade. Ordem pedida após protestos contra eleições do mês passado se tornarem violentas. Os manifestantes dizem que a eleição foi fraudulenta. Estado de emergência pode durar até 20 de março, diz autoridade.
|
Bagdá, Iraque (CNN) - Uma importante figura política iraquiana - que também é imã em uma importante mesquita xiita na capital - pediu a abolição das milícias nesta sexta-feira e denunciou a violência e a corrupção generalizada na cidade de Sadr, em Bagdá. O xeque Jalal al-Din Ali al-Saghir é membro do parlamento e representante do clérigo xiita mais influente. O xeque Jalal al-Din Ali al-Saghir, falando na Mesquita Buratha, culpou os seguidores do clérigo xiita antiamericano Muqtada al-Sadr pela corrupção. Al-Saghir é o mais alto representante em Bagdá do grande aiatolá Ali al-Sistani, indiscutivelmente o clérigo xiita mais influente no Iraque. Como membro do parlamento iraquiano, Al-Saghir representa o Conselho Supremo Islâmico do Iraque, parte da Aliança Iraquiana Unida, no poder. O seu grupo político domina as forças de segurança iraquianas e tem combatido membros de um grupo xiita rival, a milícia Mehdi do Exército de al-Sadr. Ele disse que o Conselho Supremo, parte da governante Aliança Iraquiana Unida, já teve um grupo armado chamado Brigada Badr, que agora é uma organização não militar renomeada. Ele repetiu o apelo do primeiro-ministro Nuri al-Maliki para que todos os grupos armados não afiliados ao governo se dissolvam. "Dissemos desde o início, e desde 2003, a necessidade de depor as armas por todos, e as armas devem estar nas mãos do Estado", disse al-Saghir. Ele elogiou os esforços das forças de segurança iraquianas em Basra, a cidade xiita do sul onde al-Maliki lançou uma ofensiva em março. O clérigo disse que al-Maliki libertou a região de gangues. "Podemos dizer que as forças de segurança iraquianas fizeram uma grande mudança em termos de estabelecer a segurança e impor a lei", disse al-Saghir, acrescentando que deve ser imposta uma segurança eficaz para garantir a lisura das eleições provinciais deste outono. "As eleições serão amanhã", disse, ou seja, em breve. "Como podemos nos respeitar como políticos, partidos políticos e funcionários dentro do governo? Como podemos nos respeitar dizendo que conduzimos eleições honestas enquanto há gangues controlando áreas ou províncias?" Enquanto isso, o clérigo sadrista Suhail al-Iqabi proferiu um sermão inflamado na parte oriental de Bagdá, enquanto centenas de moradores de Sadr City se sentavam na rua realizando as orações de sexta-feira. Al-Iqabi disse que um "ato de genocídio" está ocorrendo na cidade. Dirigindo-se a centenas de fiéis que entoavam slogans pró-Sadr, al-Iqabi acusou o Governo de guardar rancor contra os sadristas e o povo da cidade de Sadr, "que enfrentam genocídio em todos os sentidos da palavra, cortando a água, a eletricidade e bombardeando civis inocentes, matando mulheres e crianças e detendo mulheres". Seu sermão incluiu uma oração pedindo a Deus para fortalecer o exército Mehdi de al-Sadr e "afiar suas armas". "O que o primeiro-ministro afirmou na sua conferência de imprensa, tudo o que disse que estava tão longe da realidade, os disparates e as falsas acusações que usou para encobrir o seu enorme fracasso na condução dos assuntos da nação", disse al-Iqabi. "... Apelamos a todos os políticos, jornalistas, intelectuais, instituições da sociedade civil, líderes tribais e clérigos para que visitem Sadr City para testemunhar os crimes cometidos pelo ocupante e pelas forças governamentais." Em Sadr City, acredita-se que quase 1.000 civis e combatentes tenham sido mortos desde o final de março em combates entre as forças de segurança e militantes xiitas. No entanto, al-Saghir disse que houve "bons progressos de segurança". Veja como os combates destroem uma escola » . "Acredito que os próximos dias testemunharão muitos desenvolvimentos que levarão à proteção desta cidade contra essas gangues", disse ele. Exortou as pessoas que têm queixas a fazerem ouvir a sua voz ao longo do processo político. Criticou aqueles que se armam sob o pretexto do sectarismo ou da ocupação. Al-Saghir enfatizou o que chamou de corrupção em Sadr City e o papel dos seguidores sadristas na sua promoção. Ele observou que imãs do Conselho Supremo foram expulsos de várias mesquitas e substituídos por imãs politicamente corretos, e disse que as empresas têm que pagar os sadristas para obter contratos. Ele disse que os motoristas de caminhões-tanque enfrentam o risco de perder seus caminhões para incêndio ou roubo se não pagarem aos grupos políticos. Entretanto, na sexta-feira, um soldado norte-americano foi morto em Bagdade depois de uma bomba à beira da estrada ter atingido o veículo do soldado, disseram os militares. O soldado fazia parte de uma patrulha de combate no leste de Bagdá quando uma bomba à beira da estrada atingiu o veículo de patrulha por volta das 18h15 (horário local). O nome do soldado não será divulgado até que a família seja notificada, informou o departamento de assuntos públicos do Exército dos EUA em Bagdá. Também na sexta-feira, os militares norte-americanos disseram que um dos dois bombistas suicidas que atingiram um comboio de casamentos esta semana no norte do Iraque era uma mulher "a imitar a gravidez". Os militares culparam o grupo militante sunita Al Qaeda no Iraque pelo ataque de quinta-feira que matou 35 pessoas e feriu outras dezenas em Balad Ruz, uma cidade a nordeste de Bagdá, na volátil província de Diyala. Os militares norte-americanos anunciaram na sexta-feira que um drone da Força Aérea norte-americana caiu no sul do Iraque, e os investigadores suspeitam de falha mecânica. O drone MQ-1 Predator foi usado principalmente para reconhecimento, disseram os militares. Na quinta-feira, legisladores iraquianos estiveram no Irã para confrontar autoridades locais com evidências do apoio de Teerã a milícias e bandidos no Iraque, disseram autoridades iraquianas. A agência de notícias estatal iraniana IRNA confirmou que a delegação estava em Teerã. Membros do Parlamento da Aliança Iraquiana Unida, a coalizão xiita, no poder, pretendiam discutir como o treinamento e o armamento de milícias são prejudiciais para o Iraque - e para o Irã como vizinho, disse Sami al-Askari, conselheiro de al-Maliki. O legislador curdo Mahmoud Othman disse que a delegação pretendia fornecer provas, confissões e imagens indicando que o Irã está fornecendo armas e treinando combatentes dentro do Iraque. Funcionários do governo Bush disseram que a Força Quds do Corpo da Guarda Revolucionária Islâmica do Irã forneceu treinamento e armas para militantes no Iraque. E-mail para um amigo . Mohammed Tawfeeq, Jomana Karadsheh, Shirzad Bozorgmehr e Joe Sterling da CNN contribuíram para este relatório. | NOVO: Clérigo xiita, também uma figura política proeminente, fala contra violência Militares dos EUA: Mulher que detonou bomba fingiu estar grávida Drone dos EUA cai no sul do Iraque, diz militar. Legisladores iraquianos em Teerã para mostrar provas do apoio do Irã às milícias.
|
Investigadores federais de drogas assumiram o inquérito sobre a morte do ator Heath Ledger, em 22 de janeiro, em um apartamento em Nova York, disse uma fonte policial à CNN nesta quinta-feira. O ator Heath Ledger, de 28 anos, morreu em 22 de janeiro em um apartamento em Lower Manhattan. Ledger, de 28 anos, ator australiano indicado ao Oscar, morreu de overdose acidental de seis tipos de medicação, de acordo com o escritório do médico legista de Nova York. O gabinete do médico legista disse que Ledger "morreu como resultado de intoxicação aguda pelos efeitos combinados de oxicodona, hidrocodona, diazepam, temazepam, alprazolam e doxilamina". A oxicodona e a hidrocodona são medicamentos para a dor; diazepam - também conhecido como Valium - é usado para tratar a ansiedade; Temazepam é um sedativo usado para induzir o sono; alprazolam - conhecido pelo nome comercial Xanax - é um agente anti-ansiedade. Doxylamine, um anti-histamínico, pode ser obtido ao balcão como um sonífero. A fonte policial disse que os investigadores federais de drogas estão tentando determinar se os medicamentos foram prescritos legalmente e estão analisando dois médicos - um baseado na Califórnia e outro no Texas. O primeiro filme americano de Ledger foi a comédia adolescente "10 Things I Hate About You", em 1999. Ele passou por vários roteiros antes de assumir um papel no drama da Guerra Revolucionária "The Patriot" em 2000 e "A Knight's Tale" em 2001. Ele também desempenhou um papel coadjuvante em "Monster's Ball". Mas Ledger talvez fosse mais conhecido por sua interpretação de Ennis Del Mar em "Brokeback Mountain", filme de Ang Lee sobre dois cowboys que tinham um relacionamento romântico secreto. O papel rendeu a Ledger uma indicação ao Oscar de melhor ator. E-mail para um amigo . Brian Vitagliano, da CNN, contribuiu para este relatório. | Fonte policial diz que policiais federais estão investigando a morte. Ledger morreu de overdose acidental em 22 de janeiro. Fonte: Investigadores tentam determinar se os medicamentos foram prescritos legalmente. A DEA está a analisar dois médicos - um na Califórnia e outro no Texas.
|
Vinte e quatro pessoas, incluindo oito crianças, ficaram feridas numa aparente explosão de gás num edifício de apartamentos no Harlem, informou o Corpo de Bombeiros de Nova Iorque. A explosão explodiu algumas das janelas do prédio de cinco andares. John Rodgers, porta-voz do Hospital Presbiteriano de Nova York, disse no domingo que quatro das oito crianças eram da mesma família. As condições de todos os feridos não foram imediatamente conhecidas. Uma criança estava em estado crítico e as outras três em estado grave, disse o comissário do Corpo de Bombeiros de Nova York, Nicholas Scoppetta. Os quatro tiveram queimaduras. Um dos feridos é uma criança. Um bombeiro também ficou ferido, mas estava em estado estável na noite de sábado. Ele aparentemente foi atingido por destroços que caíram, disse Scoppetta. Cerca de 200 bombeiros responderam ao local da explosão na West 119th Street, no Harlem. O prefeito de Nova York, Michael Bloomberg, visitou o prédio de cinco andares após a explosão. A explosão das 16h ET explodiu algumas das janelas do prédio, de acordo com os bombeiros. Veja socorristas tendem a ficar feridos » Embora a explosão ainda esteja sob investigação, Scoppetta disse que a causa parecia ser um vazamento de gás. A polícia de Nova York disse que a explosão ocorreu na parte traseira da estrutura. Moradores que ajudaram a retirar os feridos do prédio disseram que algum tipo de restaurante estava sendo operado no piso inferior do prédio. Scoppetta se recusou a comentar esses relatórios, citando a investigação em andamento. Um funcionário do pronto-socorro do Harlem Hospital Center disse que a instalação recebeu de cinco a seis pessoas da explosão por volta das 16h30, mas não forneceu uma atualização sobre suas condições. O prédio, que tem 20 apartamentos, foi evacuado, assim como prédios de apartamentos de ambos os lados, disse Scoppetta. Os inspetores de construção irão examiná-los para determinar a sua integridade estrutural. E-mail para um amigo . Caleb Silver, Jim Acosta e Richard Davis, da CNN, contribuíram para este relatório. | Quatro das oito crianças feridas eram da mesma família, diz hospital. Uma criança em estado crítico, três em estado grave com queimaduras. Cerca de 200 bombeiros estiveram no local no Harlem. Os moradores dizem que algum tipo de restaurante estava sendo operado no fundo do prédio.
|
Autoridades de saúde dos Estados Unidos disseram nesta quarta-feira que encontraram um contaminante em um medicamento para afinar o sangue produzido pela Baxter Healthcare Corp. que foi associado a mais de uma dúzia de mortes nos Estados Unidos. A droga pode manter coágulos sanguíneos potencialmente fatais de formação nas veias, artérias, e pulmões. No início de fevereiro, a Food and Drug Administration (FDA) lançou uma investigação e, em seguida, um recall de algumas formas do produto. O escrutínio começou após um aumento nos relatos de problemas de saúde associados à heparina, um medicamento produzido pela Baxter a partir de intestinos de porco em fábricas na China e Wisconsin. Embora a causa dos problemas não tenha sido determinada, os investigadores da FDA encontraram "um composto semelhante à heparina - que não é heparina - presente em alguns dos ingredientes farmacêuticos ativos" em ambas as instalações, disse a Dra. Janet Woodcock, diretora interina do Centro de Avaliação e Pesquisa de Medicamentos da FDA. O contaminante, que representou de 5% a 20% de cada amostra testada, "reage como heparina em alguns dos testes convencionais usados para a heparina", o que explica por que não foi coletado, disse ela a repórteres em uma teleconferência. Nenhuma ligação causal entre o contaminante e os eventos adversos foi estabelecida ainda, disse Woodcock. Ela acrescentou que não estava claro se o contaminante foi adicionado acidentalmente, como parte do processamento ou deliberadamente. Também não ficou claro se o contaminante foi introduzido na fábrica da empresa em Wisconsin ou na China, disse Woodcock. Embora ela tenha dito que a estrutura exata do contaminante não foi identificada, "é semelhante aos glicanos de heparina". Os glicanos são polissacarídeos, uma classe complexa de hidratos de carbono. Ela acrescentou que não estava claro se outros produtos de heparina usados fora dos Estados Unidos também poderiam conter o produto. Ainda esta semana, a agência divulgará recomendações sobre como fabricantes e reguladores podem rastrear o contaminante, disse ela. No ano passado, descobriu-se que os alimentos para animais de estimação feitos na China estavam contaminados com um ingrediente que substituiu proteínas mais caras e que os testes iniciais não identificaram como contaminante. Questionado se a contaminação por heparina poderia ser um caso semelhante, Woodcock disse: "É possível". Os médicos usam o anticoagulante há 60 anos sem "nenhum histórico de qualquer problema", disse o comissário da FDA, Dr. Andrew C. von Eschenbach. O seu uso intravenoso pode impedir a formação de coágulos sanguíneos potencialmente fatais nas veias, artérias e pulmões. Von Eschenbach disse que seria "falso" esperar que a agência fosse capaz de inspecionar "todas as instituições em todos os casos". No último ano fiscal, a agência informou ter inspecionado mais de 1.000 plantas estrangeiras, um recorde. Desde que a agência divulgou seu relatório de que 19 mortes estavam ligadas à droga desde 1º de janeiro de 2007, recebeu a notícia de outras 27 mortes, "mas muitas delas não se encaixam em nossa definição desse tipo de evento", disse Woodcock. Ao todo, a FDA recebeu 785 relatórios de eventos adversos ligados à heparina - incluindo dificuldade para respirar, náuseas, vômitos, sudorese excessiva e queda da pressão arterial que pode levar a um choque com risco de vida. "Eles continuam a chegar muito rapidamente porque tem havido muitos relatos sobre isso", disse ela. Em um comunicado por escrito, a Baxter disse que seus testes sugeriram "que a causa raiz pode estar associada à heparina bruta, proveniente da China, ou ao processamento subsequente desse produto antes de chegar à Baxter". Enquanto isso, a Scientific Protein Laboratories LLC, que fornece à empresa os ingredientes farmacêuticos ativos, emitiu um comunicado dizendo que está trabalhando com a FDA, Baxter e especialistas externos para identificar a causa dos eventos adversos. "Até agora, nenhuma conclusão foi alcançada sobre a causa raiz", disse. "É prematuro concluir que o ingrediente farmacêutico ativo da heparina proveniente da China e fornecido pela SPL à Baxter é responsável por esses eventos adversos." Disse que a retirada voluntária do produto suspeito estava sendo feita por precaução. E-mail para um amigo . | Investigadores da FDA encontram "um composto semelhante à heparina - que não é heparina"Os testes não detetaram o contaminante porque ele reage como a heparina. FDA: Não está claro se o contaminante foi adicionado acidentalmente ou deliberadamente. Pelo menos 19 mortes foram associadas à droga desde 2007.
|
Barack Obama e Hillary Clinton encontraram-se em privado na quinta-feira à noite na casa em Washington da senadora Dianne Feinstein, uma das principais apoiantes da campanha presidencial de Clinton, disse Feinstein na sexta-feira. Os senadores Hillary Clinton e Barack Obama discursam na quarta-feira na reunião da AIPAC. Ela os deixou em sua sala de estar com nada além de água e cadeiras confortáveis para o que ela chamou de um encontro positivo. Ninguém mais estava na sala e ninguém está dando detalhes do que foi discutido. "Eles conversaram. Subi as escadas e fiz o meu trabalho", disse Feinstein na sexta-feira. "Ligaram-me quando acabou. Eu desci e disse: 'Boa noite a todos; Espero que tenham tido uma boa reunião." "Eles estavam rindo, e foi isso." A reunião começou às 21h e durou cerca de uma hora, disse Feinstein. "Acho que a oportunidade de sentar, apenas os dois, foi positiva", disse ela. Foi o primeiro encontro dos dois candidatos democratas desde que Obama se tornou o candidato presumido do partido na terça-feira. "Eles falaram sobre como se unir e como unificar este partido e seguir em frente porque o que temos em jogo em novembro é muito importante", disse Robert Gibbs, diretor de comunicação da campanha de Obama, na sexta-feira no programa "American Morning" da CNN. Veja Gibbs explicar a reunião secreta » . "E o que nos une como partido excede em muito o que pode dividir qualquer um desses dois candidatos." Uma declaração conjunta dos candidatos disse apenas: "A senadora Clinton e o senador Obama se reuniram esta noite e tiveram uma discussão produtiva sobre o importante trabalho que precisa ser feito para ter sucesso em novembro". Gibbs não disse se os senadores discutiram a possibilidade de Clinton se tornar companheira de chapa de Obama. O líder da maioria no Senado, Harry Reid, um superdelegado democrata de Nevada, disse na sexta-feira que disse a Clinton que pretendia apoiar Obama. Mas ele não esclareceu se Clinton teria um lugar na chapa. "Hillary vai apoiar Barack [no sábado]", disse Reid no programa "American Morning". "Ela é uma mulher muito boa. Ela tem sido uma grande senadora. E ela vai ser uma grande ajuda para nós nesta [eleição], independentemente do papel que ela tenha na campanha." Na quinta-feira, repórteres no avião de imprensa de Obama souberam que o candidato não estava a bordo quando partiu da Virgínia, onde estava em campanha. Assessores disseram que membros da equipe "agendaram algumas reuniões" em Washington. Inicialmente, acreditava-se que a reunião teria ocorrido na casa de Clinton em Washington. "Não foi na casa dela, e não foi no local não revelado de Dick Cheney", disse Gibbs em tom de brincadeira. Também na quinta-feira, Clinton agradeceu aos apoiantes num e-mail e comprometeu-se a ajudar Obama a conquistar a Casa Branca após oito anos de controlo republicano. Clinton também pretende agradecer aos apoiadores no sábado em um evento em Washington. "Eu disse ao longo da campanha que apoiaria fortemente o senador Obama se ele fosse o candidato do Partido Democrata, e pretendo cumprir essa promessa", dizia o e-mail. "Esta foi uma campanha longa e dura, mas, como sempre disse, as minhas diferenças com o senador Obama são pequenas em comparação com as diferenças que temos com o senador [John] McCain e os republicanos." Leia a mensagem de Clinton aos apoiantes (PDF) Clinton planeia suspender a sua campanha dentro de dias, disse a sua campanha. Ao suspender em vez de desistir, Clinton tecnicamente continuaria a ser candidato, com direito a manter os delegados prometidos em todo o estado e os delegados a nível distrital. Os democratas em todo o país se uniram em torno de Obama desde que ele recebeu delegados suficientes para ganhar a nomeação na noite de terça-feira. A delegação democrata do Congresso de Nova Iorque abraçou esta quinta-feira a candidatura de Obama nas escadarias do Capitólio. iReport.com: Obama deve escolher Clinton? Na sexta-feira, líderes democratas em Nova York, incluindo legisladores estaduais e membros do Conselho Municipal, endossaram Obama na prefeitura de Nova York, disseram fontes. Obama ganhou delegados suficientes na terça-feira para conquistar a nomeação, mas Clinton não admitiu a derrota naquela noite. Em vez disso, pediu aos apoiantes que visitassem o seu sítio Web e lhe dessem conselhos sobre como proceder. Obama nomeou Caroline Kennedy, filha do presidente Kennedy, e o ex-vice-procurador-geral dos EUA, Eric Holder, para uma equipe de seleção de vice-presidentes liderada pelo ex-CEO da Fannie Mae, Jim Johnson. Ted Barrett e Candy Crowley, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Conversas terminam com risos, diz senadora Dianne Feinstein. NOVO: Assessor do senador Barack Obama chama reunião privada de "cordial"NOVO: Senadora Hillary Clinton apoiará Obama no sábado, diz principal democrata do Senado.
|
Uma mulher que ajudou a criar um filho com a companheira em Vermont antes da separação dos dois pode visitar a menina na Virgínia, apesar de esse estado não reconhecer as uniões entre pessoas do mesmo sexo, decidiu um tribunal esta sexta-feira. Janet Jenkins com Isabella, a filha que ajudou a criar com a ex-companheira Lisa Miller. A Suprema Corte da Virgínia decidiu que a união civil de Janet Jenkins e Lisa Miller em 2000 deu a Vermont, e sua lei sobre uniões do mesmo sexo, jurisdição sobre suas disputas subsequentes de custódia e visitação. Miller mudou-se para a Virgínia com a criança em 2003, e um tribunal de Vermont concedeu a Jenkins direitos de visita. Mas Miller levou o caso a um tribunal da Virgínia, que decidiu que Jenkins não tinha tais direitos lá. O caso foi considerado por especialistas jurídicos como o primeiro conflito entre dois tribunais estaduais sobre uma grande questão jurídica decorrente das uniões entre pessoas do mesmo sexo. O advogado de Jenkins, Joseph Price, do escritório de advocacia de Washington, disse que a decisão de sexta-feira "apenas afirma o velho princípio de que, quando esses tipos de disputas de custódia e visitação começam em um estado, é onde eles devem permanecer". "Você não pode comprá-los para outro estado", disse Price. "A Virgínia realmente não teve escolha a não ser executar sentenças e ordens judiciais de Vermont." Vermont é um dos poucos estados que permitem que parceiros do mesmo sexo entrem em uma união civil. Dois anos depois de Vermont reconhecer o relacionamento de Miller e Jenkins, Miller deu à luz uma filha, Isabella, concebida através de inseminação artificial. A relação deteriorou-se e Miller e o bebé mudaram-se para a Virgínia. Mais tarde, um tribunal de Vermont concedeu a Miller a dissolução da união civil e concedeu a guarda da criança a ela e direitos de visita a Jenkins. Miller então pediu aos tribunais da Virgínia - que não reconhecem uniões ou casamentos entre pessoas do mesmo sexo - que assumissem a jurisdição da disputa. Um juiz do estado da Virgínia acabou por decidir que Jenkins não tinha "direitos de parentesco ou visita". A decisão do tribunal superior da Virgínia na sexta-feira devolveu o caso ao controle de Vermont, o que significa que Jenkins pode visitar a menina, que agora tem 6 anos. O advogado de Miller, Mathew Staver, disse estar "desapontado com o facto de o Estado ter evitado as questões legais maiores". "Este caso mostra que um estado não é uma ilha na disputa do casamento entre pessoas do mesmo sexo e sublinha ter leis estaduais que protegem os casamentos tradicionais de um homem e uma mulher", disse Staver, presidente do Liberty Counsel, um escritório de advocacia que luta em nome do que chama de "famílias tradicionais". Miller disse em 2005 que estava fazendo o melhor para sua filha e não era mais lésbica. "Eu sou a mãe da Isabella. Eu a concebi; Eu a nasci", disse ela. "Estou a criá-la. E, na minha opinião, a Isabella precisa ficar comigo 100% do tempo, porque eu sou a única pessoa que ela identifica como mãe." Miller vive com Isabella em Winchester, Virgínia. Jenkins não ofereceu uma reação imediata à decisão, mas disse em 2005 que estava apenas lutando por seus direitos como mãe. "A justiça será feita para Isabella", disse ela. "Eu acredito nisso. E farei o que for preciso. Estarei com ela o tempo que puder, ou ficarei sem ela o tempo que precisar, mas sou a mãe dela. "Ela nasceu aqui [em Vermont]. Ela está sempre aqui." Price disse que Jenkins, que mora em Fair Haven, Vermont, deveria visitar Isabella no último fim de semana, mas Miller não apareceu com a menina. A decisão desta sexta-feira surge uma semana depois de o Supremo Tribunal da Califórnia se ter recusado a adiar a sua recente decisão que legaliza o casamento entre pessoas do mesmo sexo no estado. Massachusetts também permite casamentos entre pessoas do mesmo sexo; Vermont e três outros estados permitem uniões civis, e 12 outros estados dão aos casais gays e lésbicas alguns direitos legais. A Virgínia alterou sua Constituição em 2007 para decretar que o casamento é definido como uma união entre um homem e uma mulher. | A decisão da Virgínia dá ao tribunal de Vermont jurisdição sobre o caso. Janet Jenkins e Lisa Miller estavam em união civil em Vermont, mas mais tarde se separaram. Miller mudou-se para a Virgínia com um filho; O tribunal de Vermont permitiu a visitação de Jenkins. Miller conseguiu que o tribunal da Virgínia bloqueasse a visitação; A decisão desta sexta-feira anula essa decisão.
|
Os principais líderes militares e civis da Força Aérea dos Estados Unidos foram forçados a sair nesta quinta-feira por causa do manuseio de armas nucleares, disse o secretário do Departamento de Defesa. O chefe do Estado-Maior da Força Aérea, general Michael Moseley, à esquerda, e o secretário Michael Wynne renunciaram. O chefe do Estado-Maior, general T. Michael Moseley, e o secretário Michael W. Wynne renunciaram devido à preocupação do departamento com dois incidentes, incluindo o voo de agosto de um bombardeiro B-52 que sobrevoou o país com armas nucleares. "O foco da liderança da Força Aérea se desviou" em termos de manuseio de armas e equipamentos nucleares, disse o secretário de Defesa, Robert Gates. Em agosto, um bombardeiro B-52 voou da Dakota do Norte para a Louisiana com a tripulação sem saber que seis mísseis nucleares estavam a bordo. Quatro oficiais foram dispensados do serviço depois, incluindo três coronéis. Gates também citou a descoberta deste ano de que componentes projetados para armar e fundir ogivas nucleares foram acidentalmente enviados para Taiwan em 2006. Veja Gates falar sobre as demissões » . Os críticos também citam a notícia do mês passado de que a 5ª Ala de Bombas da Força Aérea falhou em uma inspeção de "segurança nuclear" de defesa - apesar de ter meses para se preparar e estar sob escrutínio rigoroso após os incidentes anteriores. A inspeção encontrou deficiências na capacidade da ala de proteger sua parte do arsenal nuclear do país. As demissões ocorrem após uma reportagem sobre a investigação de um almirante da Marinha que criticou as reações da Força Aérea aos incidentes. Gates disse que o relatório "retrata um padrão de mau desempenho" no qual a Força Aérea não agiu para melhorar a segurança após percalços e o pessoal da Força Aérea que manuseava armas nucleares consistentemente não seguiu as regras existentes. Os líderes da Força Aérea "não só ficaram aquém em termos de atos específicos, como não reconheceram problemas sistémicos, não os abordaram ou, quando estavam fora da sua autoridade para agir, não chamaram a atenção dos superiores para esses problemas", disse Gates. A investigação descobriu que, embora o incidente em Taiwan não tenha comprometido a integridade da força nuclear dos EUA, representou "uma falha significativa" da Força Aérea em garantir componentes militares sensíveis, disse Gates. Gates disse que o relatório concluiu que a erosão nos padrões de comando e supervisão do ramo ajudou a levar aos incidentes, e que eles poderiam ter sido evitados se os programas de supervisão tivessem funcionado corretamente. Ele disse que pediu as renúncias depois de consultar o presidente Bush. O senador democrata Carl Levin, presidente do Comitê de Serviço Armado do Senado, saudou a decisão de Gates. "O foco do secretário Gates na prestação de contas é essencial e esteve ausente do gabinete do secretário de Defesa por muito tempo", disse Levin. "A segurança das armas nucleares dos Estados Unidos deve receber a mais alta prioridade, assim como em outros países." O deputado Edward J. Markey, democrata de Massachusetts e membro sênior do Comitê de Segurança Interna da Câmara, também saudou as renúncias. Markey disse que há muito tempo está preocupado com o que chamou de uma série de erros perigosos da Força Aérea no manuseio de armas nucleares. "A magnitude e a frequência desses erros indicam um problema profundo dentro da cultura, prática e treinamento da Força Aérea", disse Markey. "Todo o Departamento de Defesa deve imediatamente se comprometer a garantir a segurança de nosso arsenal nuclear antes que um desses erros tenha consequências letais." Uma fonte militar sênior disse que o incidente com armas nucleares em agosto foi a gota d'água que quebrou as costas do camelo, mas que outras questões de liderança também levaram em conta as renúncias de Moseley e Wynne. Uma investigação anterior sobre o voo B-52 revelou uma atenção "insuficiente" aos detalhes nas operações diárias nas bases aéreas envolvidas, disse um oficial da Força Aérea em outubro. O major-general Dick Newton, vice-chefe adjunto de operações, disse que a investigação encontrou "uma falha em seguir os procedimentos" por parte de "um número limitado de aviadores" nas duas bases. Newton defendeu os próprios procedimentos. Wynne não é o primeiro secretário de um ramo militar a renunciar desde que Gates se tornou secretário de Defesa. Em março de 2007, Gates anunciou a renúncia do Secretário do Exército Francis J. Harvey na sequência de relatos de condições precárias no Walter Reed Army Medical Center em Washington. Jamie McIntyre e Barbara Starr, da CNN, contribuíram para este relatório. | "A liderança se desviou" em relação às armas nucleares, diz secretário de Defesa. As demissões ocorrem após reportagem criticando voo de bombardeiro, envio equivocado de aparelhos. Relatório critica reações da Força Aérea dos EUA a incidentes.
|
Faz um ano que Steve Irwin, o ambientalista e apresentador de TV mais conhecido como o "Caçador de Crocodilos", morreu. Ele foi morto em 4 de setembro de 2006 por uma farpa de arraia no peito enquanto filmava um documentário subaquático na costa norte da Austrália. Joseph Krygier tirou esta foto de um memorial em agosto de 2007 no Zoológico da Austrália em Beerwah, Austrália. A morte de Irwin provocou uma onda global de pesar de fãs, crianças e centenas de colaboradores do I-Report, que compartilharam fotos, vídeos e memórias com a CNN logo após sua morte. Um ano depois, perguntámos aos CNN.com leitores o que pensam que será o seu legado e como se lembram dele este ano. Aqui está uma seleção de suas respostas: . Carol Shahan de Wilmington, Delaware Em abril, minha Unidade de Serviço Escoteiro realizou um acampamento. O evento durou de sexta-feira a domingo e contou com a presença de mais de 350 meninas e líderes. Nosso tema foi "Crikey! Vamos acampar -- um tributo ao legado de conservação de Steve Irwin." As meninas aprenderam sobre como podem ajudar a conservar sua parte do mundo e contribuíram com fundos para os Guerreiros da Vida Selvagem através de uma campanha de moedas. Patrick Rodrigue de Montreal, Quebec Nós conhecemos Steve e sua esposa e pequena comitiva em um parque de safári de elefantes em Bali, Indonésia, em junho de 2004 durante nossa lua de mel. Estávamos almoçando quando o vimos na mesa ao nosso lado. Ele estava de férias e ainda veio até a nossa mesa para dizer "Olá Mates!" e posar para uma foto. Helen Osada de Hong Kong Eu nunca me canso de assistir Steve Irwin e sua família no Animal Planet, mesmo que todos eles sejam reprises. Ele tinha carisma real, ao contrário da maioria dos outros entusiastas da vida selvagem. E o facto de ter partilhado tanto connosco, incluindo a sua família, diz muito sobre a sua generosidade. A sua morte foi uma grande perda para todos nós. Sinto muita falta dele. Melissa Amundsen Wells, de Greensboro, Carolina do Norte, Steve Irwin ensinou à minha filha e a mim mesma que todos os animais merecem respeito e proteção, não apenas os peludos. Cada animal do planeta tem um propósito único e ele transmitiu isso melhor do que ninguém. O seu amor pelo seu trabalho foi uma verdadeira inspiração para toda a minha família. Temos saudades de si, Steve. Mirad Maglic de Sarajevo, Bósnia Na minha opinião, seu estilo heterodoxo, amor por todas as coisas vivas e dedicação à preservação da vida selvagem fizeram de Steve um herói com um legado que se compara ao que Elvis fez pela música rock. Só espero que outros sigam o seu caminho, tal como a sua maravilhosa filha está a fazer. Donna Beckum de Orab, Ohio Foi uma grande honra assistir ao show de Bindi várias vezes no último fim de semana. Ela tem certeza de que um chip fora do bloco ol'! Eu nunca vou esquecer Steve e sua busca notável. Vou continuar a assistir Bindi e todos os episódios de "Crocodile Hunter" que são reprisados. Você nunca se cansa de vê-los. Peço a Deus que abençoe Terri e seus filhos e que Bindi continue de onde seu pai parou. Ele nunca será esquecido! John Hock de Alpharetta, Geórgia Conheceu-o em março de '06. Ele estava em sua moto no zoológico com seu filho na frente da moto. Ele tinha chapéu e óculos escuros. Nós estávamos mais perto dos camelos. Eu gritei "Steve ..." Ele disse "Dia G" para mim. Em seguida, ele foi para os currais atrás do crocoseum. Mesmo essa breve reunião teve um efeito em mim. Conhecer alguém maior do que a vida é uma honra. Michael Yang de Singapura Steve e Terri têm sido uma grande parte da minha vida. Eu não posso acreditar que um ano voou tão rápido. Fiquei muito triste com o infortúnio de uma farpa de arraia diretamente no coração de Steve. Sem dúvida, Steve ajudou a tornar o mundo um lugar melhor, tanto para pessoas quanto para animais. Jenna Barnaby de Harrisburg, Pensilvânia ... Não consigo acreditar que tenha passado apenas um ano. Fiquei tão triste quando ele morreu e tão chateada com a injustiça de tudo isso que parece que ele se foi há muito mais tempo. Sinto falta dele e acho que sempre irei. Denise Cole de Union Lake, Michigan A única vez que vi Steve Irwin na televisão meus pensamentos foram: "Você não pode fazer isso com a vida selvagem e não ser morto". Não fiquei nada surpreendido com a sua morte. Lamento que a sua mulher seja viúva e os seus filhos não tenham pai. Eles estão obviamente indo bem e isso é BOM. Kim DiBiase de Fort Myers, Flórida Meus filhos agora com 9 ou 11 anos cresceram com Steve. Meu filho que tem 11 anos é um sabe-tudo, com qualquer coisa que tenha a ver com animais devido ao seu amor de assistir Steve desde que ele tinha 4 anos de idade. Ele conhece cada tipo de cobra e onde elas vivem. O show do Steve foi um dos poucos programas infantis que eu pude assistir com as crianças repetidamente. Sentimos mais falta dele do que você poderia saber e sentir por sua família. Só os bons morrem jovens. Patrick L. de Montreal, Quebec Steve Irwin será lembrado por sua coragem em lidar com animais perigosos, sua habilidade como artista e sua humanidade. Poucas pessoas correm os riscos que Steve correu ao lidar com animais perigosos; ainda menos conseguem fazer esse tipo de trabalho com o talento e o coração que era visível ao ver Steve no trabalho. Steve foi único e deixará saudades. Tim Pope de Cumming, Geórgia O homem foi imprudente e um mau exemplo para as crianças. Ele fez de tudo para dramatizar seu produto, cortejando o perigo e arriscando. Espero que a forma como ele morreu impeça as crianças mais inteligentes de pensar que saltar nas costas de um crocodilo é um grande esporte. Não digo isso para diminuí-lo ou denegri-lo, mas sua instalação no panteão dos heróis envia uma mensagem ruim. Sakthivel Subramanian de Frankfurt, Alemanha Lembro-me dele como um homem corajoso com um coração bondoso para os animais (répteis) com o qual viveu a sua vida! Estou orando a Deus para que sua alma descanse em paz. Liz Cook de Plainville, Massachusetts Um dos nossos primeiros "encontros" com Steve Irwin foi através de um vídeo Wiggles que os meus filhos possuem. Ele tinha um espírito excepcionalmente brilhante. Nós assistimos a um especial ontem à noite que incluiu sua viagem a Belize e foi incrível ver como ele disparou a imaginação dos meus filhos e entusiasmo para os animais que ele encontrou em sua viagem! Eles não podiam acreditar que ele não levou para o lado pessoal quando foi ferido pela iguana que estava perseguindo! Ele é uma daquelas raras almas que tornam quase impossível acreditar que ele realmente se foi... tão vívido, tão quente, tão grande em espírito. O nosso melhor para a sua família neste triste aniversário. Jason Epperson de York, Pensilvânia Nota do editor: Epperson enviou um poema tributo a Irwin. As primeiras letras das linhas soletram "Steve Irwin". Sul da Austrália eu nasci, Trekked minha câmera através de pincel e espinho! Espécies ameaçadas de extinção que adoro, venenosas e fantasiosas ainda mais! Ganhei a minha quota-parte de sorrisos, na luta de cobras e crocodilos! Raio da natureza trespassou meu coração, foi escolhido então para partir! Em novos mundos invisíveis eu vou o próximo grande show de aventura da natureza. "Crikey!" E-mail para um amigo . | 'Caçador de Crocodilos' Steve Irwin morreu há um ano. Vigílias em todo o mundo, serviços memoriais após sua morte .CNN.com pediu aos leitores para seus pensamentos sobre o aniversário. Partilhe as suas próprias memórias e histórias através do I-Report .
|
JACARTA, Indonésia (CNN) - A Indonésia suspendeu temporariamente todos os voos da Adam Air a partir de quarta-feira porque diz que a companhia aérea "falhou em implementar padrões de qualidade para suas aeronaves". Os oficiais examinam um avião da Adam Air que parou repentinamente no meio da pista em Surabaia, em fevereiro de 2007. "A especificação operacional da Adam Air será revogada. Com efeito, a Adam Air não será autorizada a operar nenhum avião a partir das 12h. Quarta-feira, 18 de março de 2008", de acordo com um comunicado do chefe da aviação civil da Indonésia, Budhi Muliawan Suyitno. Há um ano, um avião da Garuda Airlines ultrapassou a pista em Jacarta, entrou num campo de arroz e incendiou-se, matando mais de 20 pessoas a bordo. Em 1 de janeiro de 2007, o voo 574 da Adam Air caiu, matando todas as 102 pessoas a bordo. Um dia após o acidente, havia relatos de que 12 sobreviventes haviam sido encontrados. Mas esses 12 sobreviventes, descobriu-se mais tarde, eram de uma balsa indonésia que naufragou quatro dias antes. Durante mais de uma semana depois de o voo da Adam Air ter desaparecido dos radares, as autoridades indonésias vasculharam o terreno montanhoso da província ocidental de Sulawesi e do Mar de Java à procura de qualquer sinal da aeronave desaparecida, mas nada encontraram. A suspensão durará três meses, de acordo com Bambang Ervan, porta-voz da Direção de Transporte Aéreo da Indonésia. A permissão da Adam Air foi revogada porque "não implementou padrões de qualidade para suas aeronaves, incluindo treinamento de pilotos e supervisão de acordo com procedimentos operacionais padrão", disse Ervan. A direção enviou uma carta à Adam Air sobre a sua decisão, mas não obteve resposta. O CEO da Adam Air, Adam Suherman, disse à CNN que a companhia aérea não está surpresa com o anúncio do Air Transport Office. Ele disse que a companhia aérea teve que suspender suas operações na manhã de terça-feira porque um de seus principais investidores desistiu, causando problemas financeiros ao avião. As autoridades aeronáuticas da Indonésia publicaram recentemente um relatório que descreve um roteiro para a segurança, reconhecendo que o seu historial em matéria de segurança é inaceitável. A Administração Federal de Aviação dos EUA baixou sua classificação do histórico de segurança da Indonésia e a União Europeia proibiu todos os aviões indonésios. E-mail para um amigo . Kathy Quiano, da CNN, em Jacarta, e Arwa Damon contribuíram para este relatório. | A transportadora de baixo custo Adam Air, assolada por acidentes, deixará de poder voar. O governo indonésio vai revogar a licença da companhia aérea na quarta-feira. A companhia aérea "não implementou padrões de qualidade para suas aeronaves" Teve mais de um acidente grave no ano passado, um matando 102 pessoas a bordo.
|
O autor Arthur C. Clarke, cujas obras de ficção científica e não-ficção variaram do guião de "2001: Uma Odisseia no Espaço" a uma proposta inicial para satélites de comunicações, morreu aos 90 anos, disseram associados. O visionário autor Arthur C. Clarke tinha fãs em todo o mundo. Clarke estava em cadeira de rodas há vários anos com complicações decorrentes de uma luta juvenil contra a poliomielite e sofreu de problemas nas costas recentemente, disse Scott Chase, secretário da organização sem fins lucrativos Arthur C. Clarke Foundation. Ele morreu na madrugada de quarta-feira - terça-feira à tarde ET - em um hospital em Colombo, Sri Lanka, onde vivia desde a década de 1950, disse Chase. "Ele tinha sido levado para o hospital no que esperávamos que fosse um dos estilingues e flechas de ter 90 anos, mas neste caso foi a sua última visita", disse. Em uma mensagem de aniversário de 90 anos gravada em vídeo para os fãs, Clarke disse que ainda esperava ver algum sinal de vida inteligente além da Terra, mais trabalho em alternativas aos combustíveis fósseis - e "mais perto de casa", um fim para a guerra civil de 25 anos no Sri Lanka entre o governo e os separatistas da etnia tâmil. "Desejo muito que se estabeleça uma paz duradoura no Sri Lanka o mais rapidamente possível", disse. "Mas estou ciente de que a paz não pode ser apenas desejada - requer muito trabalho, coragem e persistência." Clarke e o diretor Stanley Kubrick dividiram uma indicação ao Oscar de melhor roteiro adaptado por "2001". O filme surgiu do conto de Clarke de 1951, "The Sentinel", sobre um transmissor alienígena deixado na lua que deixa de ser transmitido quando os humanos chegam. Como oficial da Força Aérea Real durante a Segunda Guerra Mundial, Clarke participou do desenvolvimento inicial do radar. Em um artigo escrito para o jornal de rádio "Wireless World" em 1945, ele sugeriu que satélites artificiais pairando em um ponto fixo acima da Terra poderiam ser usados para retransmitir sinais de telecomunicações em todo o mundo. Ele é amplamente creditado por ter introduzido a ideia do satélite de comunicações, o primeiro dos quais foi lançado no início da década de 1960. Mas ele nunca patenteou a ideia, o que motivou um ensaio de 1965 que ele legendou: "Como eu perdi um bilhão de dólares no meu tempo livre". Suas obras mais conhecidas, como "2001" ou o romance "O Fim da Infância", de 1953, combinaram a ciência dura que aprendeu estudando física e matemática com perceções sobre como futuras descobertas mudariam a humanidade. David Eicher, editor da revista Astronomy, disse à CNN que os escritos de Clarke foram influentes na formação do interesse público na exploração espacial durante as décadas de 1950 e 60. Veja como Clarke está entre os gigantes da ficção científica » . "Ele estava muito interessado em tecnologia e também na história da humanidade e no que se desenrolava no cosmos", disse Eicher. Seus trabalhos combinavam esses temas "de grande porte" com "histórias atraentes que eram mais interessantes e mais complexas do que outros escritores de ficção científica estavam fazendo", disse ele. Tedson Meyers, presidente da Clarke Foundation, disse que a organização agora se dedica a reproduzir a combinação de imaginação e conhecimento que ele creditou ao autor como inspiradora. "A questão para nós é: como é que a imaginação humana traz tanto talento para ambos os lados do cérebro?", questionou. "Como você encontra o próximo Arthur Clarke?" Clarke foi condecorado cavaleiro em 1998. Ele escreveu dezenas de romances e coletâneas de contos e mais de 30 obras de não-ficção durante sua carreira, e serviu como comentarista de televisão durante várias das missões Apollo na Lua. Embora os humanos não tenham voltado à Lua desde 1972, Clarke disse estar confiante de que uma "Era de Ouro" das viagens espaciais estava apenas começando. Assista Clarke falar sobre ficção científica vs. realidade » . "Depois de meio século de esforços patrocinados pelo governo, estamos agora testemunhando o surgimento de voos espaciais comerciais", disse ele em sua mensagem de aniversário em dezembro. "Nos próximos 50 anos, milhares de pessoas viajarão para a órbita da Terra - e depois, para a Lua e além. As viagens espaciais e o turismo espacial tornar-se-ão um dia quase tão comuns como voar para destinos exóticos no nosso próprio planeta." E-mail para um amigo . | Arthur C. Clarke morre no Sri Lanka aos 90 anos, diz assessor 2001: Uma Odisseia no Espaço" foi talvez a sua obra mais conhecida. Ele e Stanley Kubrick dividiram a indicação ao Oscar de melhor roteiro adaptado. Clarke vivia no Sri Lanka desde a década de 1950.
|
O processo judicial no julgamento de Tariq Aziz, um dos rostos mais conhecidos do antigo regime de Saddam Hussein no Iraque, e vários coarguidos terminou depois de ter estado em sessão apenas brevemente na terça-feira. O julgamento de Tariq Aziz, retratado aqui num tribunal de Bagdade em julho de 2004, já começou. O julgamento, que deveria ser retomado em 20 de maio, foi adiado porque um dos réus, Ali Hassan al-Majeed, também conhecido como "Chemical Ali", não estava presente porque estava doente. Os códigos processuais iraquianos exigem que todos os arguidos compareçam em tribunal na primeira sessão. O juiz-chefe Raouf Abdul Rahman leu um relatório médico dos EUA assinado por três médicos que dizia que al-Majeed está em estado crítico depois de sofrer um ataque cardíaco há duas semanas. Ele recebeu alta do hospital, mas ainda precisa de tratamento diário e consultas médicas. O relatório dizia que viajar para o tribunal a partir do seu centro de detenção poderia piorar o seu estado de saúde. Ele não pode subir escadas ou sentar-se no tribunal por longas horas, disse. Ele precisará de três semanas para se recuperar e pode precisar de algum tipo de cirurgia, segundo o relatório. Acrescentou que ele é diabético e sofre de "insuficiência cardíaca aguda". O tratamento inclui a desobstrução das artérias, seguida de cirurgia cardíaca aberta ou stents nas artérias, mas nenhuma das opções está disponível neste momento, segundo o relatório. Ali Hasan al-Majeed, que foi um alto funcionário baathista durante a era Saddam Hussein, aguarda execução depois de ter sido condenado por genocídio relacionado com o assassinato de curdos durante a campanha Anfal no final da década de 1980. Aziz, al-Majeed e outras seis pessoas estão agora a ser julgadas por terem participado na execução de 42 mercadores iraquianos em 1992. Ex-vice-primeiro-ministro, Aziz foi o primeiro a ser chamado à Justiça, seguido por outros seis réus. Aziz parecia frágil, andava devagar com uma bengala, tossia e assoava o nariz. Ele estava sentado no assento que Saddam Hussein usou durante suas aparições no tribunal e foi representado por um advogado particular. O tribunal estava a resolver quais os arguidos que não tinham advogados presentes. Este é o quarto grande julgamento de antigos funcionários do regime de Hussein desde que o seu governo foi derrubado. O mais proeminente foi o julgamento de 2006 que levou à execução de Hussein e três tenentes por uma repressão na cidade xiita de Dujail, na qual mais de 140 homens supostamente planejaram o assassinato de Hussein foram executados. A principal advogada de Aziz, Badie Aref - que foi advogada de Hussein nesse julgamento - é acusada de desacato ao tribunal no Iraque e está na Jordânia desde que um mandado de prisão foi emitido no ano passado. Disse que só regressaria a Bagdade para este julgamento se tivesse a garantia de que não seria preso. Enquanto isso, em meio a uma tempestade de areia, combates ferozes em Bagdá na terça-feira viram tropas americanas matarem 32 "forças inimigas" em um tiroteio, de acordo com os militares dos EUA. As autoridades iraquianas informaram que 16 pessoas foram mortas em uma área residencial no mesmo confronto. O Ministério do Interior iraquiano disse que os combates ocorreram no bairro predominantemente xiita de Sadr City, no leste de Bagdá. Cinco supostos insurgentes vestidos com uniformes do exército iraquiano atacaram a casa de um trabalhador dos direitos humanos em Diyala na terça-feira, matando o morador da casa e um soldado iraquiano que vivia no bairro, de acordo com os militares dos EUA. Dois civis iraquianos também ficaram feridos no ataque com armas ligeiras. "Atacar civis em suas casas é criminoso e bárbaro", disse a major Peggy Kageleiry, porta-voz da Divisão Multinacional Norte dos militares. Os insurgentes têm tentado explorar as duras condições, que reduziram os voos que chegam ao Aeroporto Internacional de Bagdá. As tempestades de areia tornam mais fácil para os militantes rastrear suas atividades e mais difícil para o poder aéreo dos EUA ser implantado de forma eficaz. Um porta-voz militar dos EUA disse que os combates começaram por volta das 9h30, quando militantes dispararam contra uma patrulha dos EUA e feriram um soldado americano. Quando o soldado estava a ser evacuado, um veículo norte-americano foi atingido por duas bombas à beira da estrada e salpicado de disparos de armas ligeiras e granadas propulsionadas por foguetes. Isso deixou mais dois soldados feridos. Mais três soldados ficaram feridos nos combates. Os soldados usaram uma "combinação de sistemas de armas disponíveis, incluindo um sistema de foguete de lançamento múltiplo guiado (GMLR)" para combater os insurgentes e mataram pelo menos 28 militantes em uma batalha de quatro horas de duração, disseram os militares. O tenente-coronel Steven Stover, porta-voz da Divisão Multinacional de Bagdá, disse que três GMLRs foram lançados, às 11h23, 13h03 e 13h37. Funcionários do Ministério do Interior e da Saúde do Iraque disseram à CNN que 16 pessoas morreram e 45 ficaram feridas quando foguetes dos EUA atingiram pelo menos três casas em uma área residencial em Sadr City, por volta das 13h15. Duas crianças e uma mulher estão entre os mortos e quatro crianças e cinco mulheres estão entre os feridos, disseram. Questionado se tinha conhecimento de relatos de vítimas civis dos ataques, Stover disse: "Se houve vítimas civis, lamento sinceramente". Os foguetes atingiram militantes disparando de prédios, becos e telhados. Foram esses militantes que iniciaram o engajamento atacando soldados americanos. Nossos soldados têm o direito de se defender." Dois soldados norte-americanos foram mortos na terça-feira em incidentes separados no noroeste de Bagdade, disseram os militares. O primeiro soldado morreu devido a ferimentos sofridos por disparos de armas de pequeno calibre dos insurgentes por volta das 20h50 locais no noroeste de Bagdá, de acordo com um escritório de assuntos públicos militares dos EUA. O segundo soldado morreu por volta das 22h15, quando o veículo em que seguia foi atingido por um artefato explosivo improvisado. Os nomes de ambos os soldados estavam sendo ocultados até que suas famílias pudessem ser notificadas. E-mail para um amigo . Jomana Karadsheh, Christine Theodorou, Mohammed Tawfeeq e Ingrid Formanek da CNN contribuíram para este relatório. | Tariq Aziz, ex-vice-primeiro-ministro iraquiano, comparece em tribunal por causa das execuções. Ele e outros cinco acusados de execução de 42 comerciantes. Este é o quarto grande julgamento de ex-funcionários de Hussein desde a invasão. A violência continua em Bagdá, enquanto as tropas dos EUA matam insurgentes em tiroteio.
|
A Eos Airlines, a companhia aérea de classe executiva, declarou falência e interrompeu as operações no domingo. A companhia aérea com sede em Nova York reconfigurou Boeing 757 de 220 lugares para 48 assentos que poderiam se estender em camas totalmente planas. Os assentos também permitiam que os passageiros - ou "convidados", como preferiam descrevê-los - se sentassem cara a cara para jantar ou realizar reuniões de negócios. Os bilhetes tinham um preço alto - até US $ 9.000 ida e volta de Nova York a Londres - mas os luxos eram destinados a viajantes de negócios mais exigentes. A companhia aérea privada, em um comunicado à imprensa no domingo, disse que garantiu financiamento adicional. Mas "surgiram algumas questões que impediram as partes de avançar", disse. A companhia aérea iniciou imediatamente o processo de eliminação dos cargos da maioria de seus funcionários. "Há momentos nos negócios em que, mesmo que você execute seu plano de negócios e mesmo que seus funcionários façam seu trabalho lindamente, forças externas impedem que você controle seu próprio destino", disse o CEO da Eos, Jack Williams, em um comunicado. A companhia aérea se torna a mais recente de uma série de pequenas companhias aéreas que fecharam as portas nos últimos meses. Os analistas culpam o alto custo dos combustíveis, a desaceleração da economia e a crise do crédito. Outras companhias aéreas que declararam falência recentemente incluem as companhias aéreas Skybus e ATA. A Eos pediu aos passageiros que contactassem as suas empresas de cartões de crédito ou agentes de viagens para saber como obter reembolsos de bilhetes não utilizados. Disse que os participantes do programa de passageiro frequente não poderão resgatar seus pontos. Qualquer valor relacionado com a adesão será determinado pelo tribunal de falências. E-mail para um amigo . | A companhia aérea de classe executiva Eos, com sede em Nova York, declara falência. Transportadora de luxo cobrou até US $ 9.000 ida e volta de Nova York a Londres. Os analistas culpam os altos custos dos combustíveis, a desaceleração da economia e a crise de crédito pelos problemas do setor.
|
Investigadores austríacos divulgaram nesta segunda-feira mais detalhes sobre o elaborado porão subterrâneo onde Josef Fritzl manteve sua filha presa por 24 anos, junto com três de seus filhos. Josef Fritzl admitiu às autoridades que violou a filha e foi pai dos filhos dela. Os investigadores acreditam que Fritzl planejava construir o porão já em 1978, pouco depois, de acordo com sua filha, ele começou a estuprá-la aos 11 ou 12 anos, disse o porta-voz da polícia Franz Polzer. O austríaco de 73 anos começou a construir a masmorra como parte de uma adição à sua casa naquele ano, e simplesmente adicionou o espaço escondido - que não foi registrado em nenhum plano de construção - disse Polzer. Fritzl levou até 1983 para terminar a adição, disse Polzer. Os investigadores descobriram recentemente outra porta para a prisão da masmorra, que foi bloqueada por uma porta de aço e concreto de 500 kg (1.100 libras) que Fritzl provavelmente parou de usar quando mais tarde construiu uma porta eletrônica para uma segunda entrada, disse Polzer. Fritzl, que a polícia acredita ser o único com acesso ao porão, teve que viajar por um labirinto elaborado para chegar à prisão. "Teríamos de abrir um total de oito portas e... (para) a última porta que entraria nesse espaço (onde a família estava presa), você também teria que usar aparelhos eletrônicos de abertura", disse Polzer. "Teremos de descobrir talvez mais tarde se talvez haja outros espaços que ainda não descobrimos, e talvez haja algo mais interessante." Fritzl foi recentemente preso e confessou ter mantido sua filha, Elisabeth, em cativeiro no calabouço sob a casa de Fritzl por décadas, estuprando-a repetidamente e sendo pai de sete filhos - seis dos quais sobreviveram. Três das crianças foram adotadas por Josef Fritzl e sua esposa depois que ele inventou o ardil de que Elisabeth havia deixado os bebês na porta de casa. A história da prisão da família começou a desvendar-se há mais de duas semanas, quando uma das crianças ainda na masmorra, Kerstin Fritzl, de 19 anos, adoeceu gravemente com convulsões. O pai concordou em levá-la a um hospital, a primeira vez que ela foi autorizada a sair da prisão onde passou toda a sua vida com a mãe e dois irmãos. O Dr. Albert Reiter, que está tratando Kerstin, disse na segunda-feira que, embora sua condição ainda seja "grave", "melhorou um pouco". "Ela tornou-se mais estável, mas, apesar disso, temos de continuar a mantê-la sob sedação e dar-lhe ajuda respiratória", disse Reiter, observando que não está claro por quanto tempo ela será mantida sob sedação. Elisabeth e seus dois filhos se reuniram com sua mãe, Rosemarie, que, segundo a polícia, não sabia nada sobre o porão da prisão. Eles também se reuniram com os três filhos que Josef havia tirado de Elisabeth. A família reunida está vivendo em quartos isolados em uma clínica psiquiátrica, onde estão encontrando uma rotina diária e se adaptando à luz solar - algo que os dois meninos nunca tinham visto - de acordo com o médico-chefe da clínica. "A mãe e a criança mais pequena aumentaram, nos últimos dias, a sua sensibilidade à luz", disse o Dr. Berthold Kepplinger. "Assim, conseguimos equipá-los com óculos de sol protetores." Félix, de cinco anos, está "ficando cada vez mais animado", disse Kepplinger. "Ele é fascinado por tudo o que vê ao seu redor - o ar fresco, a luz e a comida - todas essas coisas estão ajudando-os", disse ele. "Lentamente, a cor da pele está mudando de volta para uma (sombra) mais normal." Ele também disse que os membros da família ainda estão se conhecendo e vivem juntos como uma família. Kepplinger elogiou Elisabeth por ter proporcionado uma rotina diária para seus filhos durante o cativeiro. Ele disse que a família está entrando em uma nova rotina em que a mãe e a avó fazem o café da manhã para a família, e as crianças fazem suas camas. No entanto, ele disse que há uma diferença notável entre o ritmo de vida das crianças mantidas em cativeiro e o daqueles que cresceram na casa de Fritzl. Ele disse que a mãe, Elisabeth, faz pausas e cochila várias vezes ao dia. A saúde dos familiares é satisfatória e a equipe do hospital tem conseguido deixar entrar cada vez mais luz nos quartos onde a família está hospedada, disse Kepplinger. Kepplinger disse que as crianças, depois de ficarem confinadas a um espaço pequeno a vida inteira, estão achando cada vez mais fácil estar em espaços maiores. Inicialmente, a masmorra onde Fritzl mantinha sua filha tinha apenas 35 metros quadrados. Em 1993, na altura em que Elisabeth estava grávida do seu quarto filho, Fritzl decidiu aumentar a masmorra, construindo outra sala que aumentava todo o espaço da família para cerca de 55 metros quadrados. Na quarta ou quinta-feira, as autoridades judiciais tentarão interrogar Fritzl - que já não está a falar com a polícia após a sua confissão inicial, disse o procurador Gerhard Sedlacek. Um guarda da prisão de St. Poelten, onde Fritzl está detido, disse à CNN que Fritzl parece estar bem, mas ele está se recusando a fazer caminhadas do lado de fora do prédio onde está detido. E-mail para um amigo . | NOVO: O estado da filha incesto hospitalizada é grave, mas estável, diz a polícia. Fritzl prendeu e estuprou a filha, também foi pai de seus filhos, diz a polícia. A esposa de Josef Fritzl estava com muito medo de questioná-lo, diz a irmã. A esposa de Fritzl se concentrou em manter a família saudável, de acordo com sua irmã.
|
O Departamento de Segurança Interna vai contornar as leis ambientais e de gestão da terra para construir centenas de quilómetros de vedação fronteiriça entre os Estados Unidos e o México, disse esta terça-feira o secretário da Segurança Interna, Michael Chertoff. Uma cerca de fronteira fica em Juarez, México. Mais de 360 quilômetros de cerca devem ser concluídos até o final do ano. "A atividade criminosa na fronteira não para para debates intermináveis ou litígios prolongados", disse Chertoff. "Essas isenções permitirão que importantes projetos de segurança continuem avançando." Chertoff citou uma exigência do Congresso de que 361 quilômetros de cerca sejam concluídos até o final do ano. Ele também destacou que o Congresso lhe deu autoridade para contornar leis. Mas o diretor executivo do Sierra Club, um grupo ambientalista, disse que a medida "ameaça os meios de subsistência e a ecologia de toda a região fronteiriça entre os EUA e o México". "O secretário Chertoff optou por ignorar as partes interessadas e levar adiante este projeto impopular no Dia da Mentira. Não achamos que a destruição da região fronteiriça seja motivo de chacota", disse Carl Pope. O Sierra Club diz que as isenções afetarão uma série de terras protegidas federalmente, incluindo parques nacionais, monumentos, refúgios de vida selvagem, florestas e áreas selvagens. O Sierra Club diz que as renúncias em si são inconstitucionais e pediu ao Supremo Tribunal que se pronuncie sobre a questão. Este é o quarto conjunto de isenções emitidas pelo departamento, e é o mais abrangente. As ordens de Chertoff na terça-feira afetam duas áreas. Primeiro, o departamento propõe colocar cercas, torres, sensores, câmeras, equipamentos de deteção e estradas ao longo de um trecho de 470 milhas da fronteira na Califórnia, Arizona, Novo México e Texas. Em segundo lugar, planeja integrar um muro de concreto em reforços de dique propostos ao longo de uma seção de 22 milhas do Rio Grande no Condado de Hidalgo, Texas. O departamento disse que está comprometido em trabalhar de forma ambientalmente sensível e cooperar com as agências de recursos para que cause o menor dano possível. E-mail para um amigo . | NOVO: Sierra Club diz que isenções de fronteira são inconstitucionais. Chefe da Segurança Interna: As isenções permitirão que os projetos de segurança avancem. Leis ambientais e de gestão de terras serão contornadas para a cerca EUA-México. Michael Chertoff diz que o Congresso lhe deu autoridade para contornar leis.
|
O Governo dos Estados Unidos acusou um traficante internacional de armas de conspirar para vender a um grupo rebelde milhões de dólares em armas "para serem usadas para matar norte-americanos na Colômbia", anunciaram esta terça-feira procuradores federais. Viktor Bout é acusado de vender mísseis, foguetes e outras armas às FARC, um grupo rebelde colombiano. Viktor Bout, que foi recentemente capturado na Tailândia, concordou em vender às Forças Armadas Revolucionárias da Colômbia (FARC) mísseis terra-ar, lançadores de foguetes perfurantes, aviões "ultraleves", veículos aéreos não tripulados e outras armas, disse o Departamento de Justiça dos EUA em um comunicado à imprensa. Não houve resposta pública imediata de Bout, que permanece detido na Tailândia. As autoridades federais abriram uma acusação acusando Bout de quatro crimes de terrorismo: conspiração para matar cidadãos dos EUA, conspiração para matar oficiais ou funcionários dos EUA, conspiração para adquirir e usar um míssil antiaéreo e conspiração para fornecer apoio material ou recursos a uma organização terrorista estrangeira designada. As FARC são designadas uma organização terrorista pelo Departamento de Estado dos EUA. Funcionários do Departamento de Justiça disseram que estão buscando a extradição de Bout para os Estados Unidos. A acusação alega que Bout fez acordos com as FARC entre novembro de 2007 e março deste ano. Em seu comunicado à imprensa, os promotores federais disseram que Bout concordou em vender armas "a duas fontes confidenciais" que trabalham com a Agência Antidrogas dos EUA, que "representaram que estavam adquirindo essas armas para as FARC, com o entendimento específico de que as armas seriam usadas para atacar helicópteros dos Estados Unidos na Colômbia". O comunicado de imprensa também se refere a uma "reunião secretamente gravada na Tailândia em 6 de março de 2008". "Com a revelação desta acusação, estamos um passo mais perto de garantir que Bout entregou sua última carga de armamento de alta potência e armou seu terrorista final", disse a administradora interina da DEA, Michele M. Loenhart, no comunicado à imprensa. No mês passado, o procurador-geral Michael Mukasey destacou Bout como um exemplo de uma nova geração de líderes do crime organizado que operam além das fronteiras internacionais para acumular riqueza sem levar em conta a ideologia política. "Viktor Bout tem sido considerado pela comunidade internacional como um dos traficantes de armas mais prolíficos do mundo", disse o procurador Michael Garcia no comunicado de imprensa desta terça-feira. Os bens de Bout nos Estados Unidos foram congelados em 2004 depois que ele supostamente enviou armas para a Libéria em violação das restrições do governo americano. | Viktor Bout ofereceu-se para vender mísseis terra-ar, foguetes às FARC. Traficante de armas capturado na Tailândia. EUA pedem extradição EUA dizem que Bout é um exemplo de uma nova geração de líderes do crime organizado.
|
CIDADE DO MÉXICO, México (CNN) - O governo mexicano ordenou 2.000 soldados para a fronteira entre os Estados Unidos e o México em resposta a uma onda de violência relacionada às drogas que é responsável por 200 mortes desde janeiro, anunciaram autoridades nesta quinta-feira. O México ordenou que as tropas se deslocassem perto de Juarez, mostrada aqui com El Paso, Texas, à distância. As tropas devem partir na sexta-feira. A maioria estará perto da fronteira norte do México, em Juarez. Juarez fica do outro lado do Rio Grande de El Paso, Texas. Autoridades disseram que a violência no México aumentou em grande parte para cartéis de drogas concorrentes. "Nesta batalha, mostraremos que nenhum grupo criminoso é capaz de resistir à força do governo mexicano", disse o ministro do Interior, Juan Morino, em entrevista coletiva nesta quinta-feira. O secretário da Defesa, Guillermo Galvan, disse que 2.026 soldados, 180 veículos táticos militares, três aviões e mais de uma dúzia de dispositivos de deteção de drogas serão empregados na operação militar. "A violência, e isso precisa ser enfatizado, gera o crime organizado do narcotráfico", disse o procurador-geral mexicano, Medina Mora. "Não é de forma alguma um sinal de força, mas um sinal de fraqueza, deterioração e decomposição." E-mail para um amigo . Ariel Crespo, da CNN en Español, contribuiu para este relatório. | Autoridades: 2.000 soldados vão para a fronteira em resposta à onda de violência das drogas. A maioria das tropas estará perto da fronteira norte do México, em Juarez. A violência aumentou, em grande parte, devido aos cartéis da droga concorrentes.
|
O Manchester City enviou representantes ao Brasil na esperança de convencer Ronaldinho a assinar por eles. Uma mudança para o City poderia fazer de Ronaldinho o jogador mais bem pago da Premier League. O presidente do City, Garry Cook, disse à BBC Radio Five Live no domingo que o Barcelona, clube espanhol de Ronaldinho, deu permissão ao City para falar com o jogador sobre uma mudança para Eastlands. "Temos pessoas no Brasil", disse Cook. "Estamos longe de concluir um acordo É uma fase ténue e não quero ceder muito, mas o Barcelona deu-nos autorização para falar com ele." Ronaldinho Gaúcho quer mostrar que é um dos maiores futebolistas do mundo. Os adeptos do Manchester City adorariam vê-lo começar a nova temporada connosco e tenho esperança de que isso aconteça." Acredita-se que o dono do City, Shinawatra Thaksin, esteja pronto para fornecer £ 50 milhões (R$ 98,47 milhões) para o novo técnico Mark Hughes contratar jogadores, com cerca de US$ 29,5 milhões reservados para trazer Ronaldinho, que pode muito bem se tornar o jogador mais bem pago do Campeonato Inglês. Shinawatra, que enviou o anterior treinador Sven-Goran Eriksson no final da época passada, apesar de uma reviravolta acentuada na sorte da equipa, disse na semana passada: "Ronaldinho - sabe, ele é um grande jogador. Seja qual for o clube do seu coração, você gostaria de ver esse jogador na Inglaterra, não é? "Não é um risco. Os patrocinadores contribuirão. Não vai prejudicar a nossa estrutura salarial." O novo treinador Hughes sabe que se espera que produza resultados imediatos. Shinawatra disse: "Tenho 59 anos no próximo aniversário, então não sou um homem que pode esperar por muitos anos para ver meus sonhos se tornarem realidade." Ronaldinho teve uma época fraca em Espanha, mas o dono do City disse: "Ronaldinho tem 28 anos. Ainda tem muito para oferecer, é uma estrela. Você precisa de uma combinação de novos jogadores, jogadores existentes, qualidade, jovens e velhos. "Admito também que é preciso um jogador que seja mais do que ganhar o jogo. Você precisa de uma estrela que possa jogar dentro de campo, mas que possa alcançar muito mais pelo clube. Ronaldinho Gaúcho é esse jogador. "Estou ouvindo coisas boas sobre a fome dele. Falei com o irmão (e agente) dele. Ronaldinho quer o novo desafio, a chance de jogar seu melhor futebol novamente, para voltar aos dias em que era muito, muito famoso. A magia ainda está em suas botas. Esperemos que o possamos trazer." O City também espera contratar outro importante brasileiro, o atacante Jô, do CSKA Moscou, nos próximos sete dias. | Manchester City intensifica esforços para contratar o brasileiro Ronaldinho. Representantes do clube visitam a América do Sul para conversar com ele. O City também espera contratar o atacante brasileiro Jô, do CSKA Moscou.
|
Um australiano e a filha criaram furor depois de terem ido à televisão admitir uma relação incestuosa que deu origem a dois filhos. John Deaves e sua filha Jenny foram fotografados na entrevista ao 60 Minutes. John Deaves, de 61 anos, apareceu no programa 60 Minutes com a filha Jenny, de 39 anos, e a filha do casal, Celeste, de nove meses, segundo o jornal The Age, de Melbourne. No mês passado, o juiz Steven Millsteed proibiu o casal de fazer sexo um com o outro, mas os libertou com uma fiança de três anos e US$ 460 por bom comportamento. As transcrições do tribunal também revelaram que seu primeiro filho morreu em 2001 de uma doença cardíaca congênita. O casal contou ao 60 Minutes que se apaixonou em 2000, quando "se descobriram mais tarde na vida". Deaves tinha deixado a casa da família quando Jenny era um bebê, e não a viu novamente por 30 anos. O que achou da relação do casal? No entanto, segundo o jornal The Age, a ex-esposa de Deaves, Dorothy, contestou a alegação de que eles eram virtualmente estranhos quando se apaixonaram. "Eles estavam em contato o tempo todo", disse ela. "A filha mais nova [do segundo casamento] nem sabia que estavam juntos e está realmente traumatizada - está a sofrer terrivelmente." A primeira esposa de Deaves e mãe de Jennifer, Joan, disse que as crianças mereciam uma chance melhor na vida do que uma que se originou do incesto. Veja o vídeo da reportagem sobre o casal incesto. » . "Eu só acho que toda a relação é terrível", disse ela à News Ltd. "Essas relações incestuais [sic] produzem crianças e as crianças têm problemas e isso não é justo com as crianças." A professora Freda Briggs, da Universidade da Austrália do Sul, disse à Australian Broadcasting Corporation que um bom vínculo de comportamento não impediria o casal de ter mais filhos. "A minha sugestão controversa foi que, neste tipo de circunstâncias, os juízes deveriam ser capazes de os persuadir de uma forma ou de outra", disse. "Para a mãe, por exemplo, ter as trompas amarradas ou o pai-avô ser esterilizado." E-mail para um amigo . | Pai e filha revelam incesto em programa de televisão australiano. Casal teve dois filhos, sendo que um morreu logo após o nascimento. Juiz proíbe casal de ter relações sexuais para evitar outra gravidez.
|
O príncipe Harry do Reino Unido tem servido na linha da frente no Afeganistão e assistido a combates, mas o seu destacamento será revisto depois de a notícia ter sido divulgada por um site norte-americano, confirmou esta quinta-feira o Ministério da Defesa britânico. Foi destacado há 10 semanas e os seus colegas soldados juraram sigilo. "No final do dia, gosto de ser uma pessoa normal e, por uma vez, acho que isso é tão normal quanto nunca", disse o príncipe de 23 anos em uma entrevista recente. Harry é o terceiro na linha de sucessão ao trono britânico e serve com os Blues e Royals. As informações foram mantidas em segredo por razões de segurança, disse o general Richard Dannatt, chefe do Estado-Maior britânico. Devido às circunstâncias únicas da implantação. A CNN, assim como outras organizações de notícias, optou por honrar um embargo solicitado pelos militares. O príncipe é membro de um grupo chamado Joint Tactical Air Control, ou JTAC. Ele ocupa o posto de corneta - equivalente a um segundo-tenente - e serve como controlador aéreo avançado. Veja o Príncipe Harry na linha da frente no Afeganistão » . As suas funções incluem chamar ataques aéreos e apoio aéreo quando necessário, garantir a precisão dos bombardeamentos no terreno e proteger contra incidentes de fogo amigo. "No que me diz respeito, estou aqui como um JTAC normal no terreno e não como o príncipe Harry", disse. Harry é o filho mais novo do príncipe Charles, herdeiro do trono britânico, e da falecida princesa Diana, que morreu em um acidente de carro em Paris em 1997. Os militares confirmaram sua missão depois que um site dos EUA divulgou o apagão de notícias - e Dannatt expressou descontentamento com a reportagem. Veja como uma operação ultrassecreta implantou o príncipe Harry » . "Estou muito desapontado que sites estrangeiros tenham decidido publicar esta história sem nos consultar", disse Dannatt em um comunicado por escrito. "Julguei que, com um entendimento com a mídia para não divulgar seu paradeiro, o risco em (enviá-lo para o Afeganistão) era administrável." Agora que a história é do domínio público, o Chefe do Estado-Maior da Defesa e eu iremos aconselhar-nos com os comandantes operacionais sobre se o seu destacamento pode continuar." No ano passado, os militares decidiram que Harry não poderia ser enviado para o Iraque porque a publicidade sobre o destacamento poderia colocá-lo e à sua unidade em risco. Mas Dannatt disse que a experiência demonstrou "que é perfeitamente possível que o príncipe Harry seja empregado da mesma forma que outros oficiais do Exército de sua patente e experiência". "Sua conduta nas operações no Afeganistão foi exemplar", disse o general. "Ele esteve totalmente envolvido nas operações e correu os mesmos riscos que todos os outros em seu grupo de batalha. Em comum com toda a sua geração no exército hoje, ele é um crédito para a nação." Veja o Príncipe Harry na linha da frente » . Pouco depois da notícia da mobilização do príncipe, vários sites islâmicos publicaram mensagens alertando os seus "irmãos" no Afeganistão para estarem atentos ao soldado real. "Ó irmãos do monoteísmo, se encontrarem alguém com segurança invulgar no seu batalhão, saibam que este pode ser o príncipe Harry. Pedimos a Deus que ele seja pego em suas mãos", dizia uma dessas postagens. Vários membros da família real britânica assistiram a combates ao longo do século passado. O avô de Harry, o príncipe Phillip, serviu a bordo de navios de guerra na Segunda Guerra Mundial; o seu bisavô - o rei Jorge VI - participou na batalha naval da Jutlândia durante a Primeira Guerra Mundial; e o príncipe Andrew, tio de Harry, pilotou helicópteros da Marinha durante a guerra da Grã-Bretanha com a Argentina em 1982 sobre as Ilhas Malvinas. O irmão de Harry, o príncipe William, também é oficial do exército. Mas, como segundo na linha de sucessão ao trono, ele é especificamente impedido de combater. O último monarca britânico em exercício a liderar tropas em batalha foi Jorge II, que derrotou uma força francesa na Batalha de Dettingen em 1743. E-mail para um amigo . | NOVO: O destacamento do príncipe Harry para o Afeganistão está a ser revisto. NOVO: Quebra de embargo de notícias coloca príncipe em risco, dizem militares . NOVO: Sites islâmicos alertaram militantes para capturar o príncipe. O Ministério da Defesa diz que o príncipe Harry foi destacado em dezembro.
|
O primeiro-ministro do Iraque, Nuri al-Maliki, tentou neste domingo acalmar os temores iranianos sobre um pacto de segurança planejado entre os Estados Unidos e o Iraque, dizendo que seu governo não permitirá que o Iraque se torne uma plataforma de lançamento para um ataque ao vizinho. O presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, à esquerda, cumprimenta o primeiro-ministro iraquiano, Nuri al-Maliki, neste domingo. "O Iraque hoje não representa nenhuma ameaça como costumava ser nos tempos do antigo regime", disse al-Maliki ao presidente iraniano, Mahmoud Ahmadinejad, durante uma reunião no domingo entre dois líderes, de acordo com um comunicado do gabinete do primeiro-ministro. "O Iraque de hoje é um Estado constitucional baseado no Estado de direito e procura desenvolver as suas relações com os países regionais com base na cooperação e no respeito mútuo", disse al-Maliki. Mais cedo, a agência de notícias estatal iraniana IRNA citou o líder iraquiano dizendo que "Bagdá não permitiria que seu solo fosse usado como base para prejudicar a segurança dos países vizinhos, incluindo o Irã". As suas observações surgem numa altura em que os Estados Unidos e o Iraque estão a tentar chegar a um acordo bilateral sobre quanto tempo os militares norte-americanos permanecerão no Iraque e que papel desempenharão na segurança do Iraque. Mas o assessor de imprensa de al-Maliki, Ali Hadi, disse que as negociações entre o Iraque e os Estados Unidos estão em seus "estágios iniciais" e não fazem parte das negociações de domingo. Veja Ahmadinejad e al-Maliki sentarem-se para conversar » . "O tratado é puramente um tratado iraquiano-americano. Os iranianos não têm nada a ver com isso", disse Hadi. "Não vamos discutir o progresso ou os elementos-chave dos acordos ou desacordos com eles porque esta é uma questão iraquiana." O pacto proposto entre os EUA e o Iraque desencadeou protestos de rua no Iraque, onde muitos suspeitam que o acordo poderia levar ao estabelecimento de bases americanas permanentes, a uma presença de longo prazo de tropas americanas e a um enfraquecimento do controle do governo iraquiano sobre essas tropas. O clérigo xiita Muqtada al-Sadr, cuja milícia foi alvo de uma repressão iraquiana apoiada pelos EUA em Basra e Bagdá recentemente, convocou protestos semanais contra o acordo. Al-Maliki e Ahmadinejad reuniram-se no domingo à tarde, com Ahmadinejad a apelar aos vizinhos do Iraque e às Nações Unidas para ajudarem a restaurar a segurança e a estabilidade no Iraque, informou a IRNA. E al-Maliki agradeceu a Ahmadinejad pelo seu apelo ao fim das sanções de longa data da ONU contra o Iraque, que remontam à guerra do Golfo Pérsico de 1991. Há muito que o Irão pede a retirada das tropas norte-americanas do Iraque, que os Estados Unidos invadiram em 2003. Entretanto, os Estados Unidos acusaram o Irão de armar e treinar milícias xiitas "criminosas" no Iraque e de procurar desenvolver armas nucleares, alegações que os iranianos negam. É a terceira visita de al-Maliki ao Irão desde que se tornou primeiro-ministro, há mais de dois anos. Os dois países, que são vizinhos, têm ambos maiorias muçulmanas xiitas, e a coligação governamental de al-Maliki é dominada por partidos religiosos xiitas há muito apoiados pelo Irão. Adnan Pachachi, um importante membro árabe sunita do parlamento iraquiano, disse à CNN que queria que al-Maliki apelasse ao Irão para parar de apoiar fações armadas no Iraque. "Acho que isso tem que parar", disse Pachachi à CNN. "Espero que o Sr. Maliki deixe absolutamente claro que os iraquianos de todas as partes, de todas as origens sectárias e étnicas, se opõem firmemente à tentativa do Irão de interferir nos assuntos do Iraque." Pachachi, ex-ministro das Relações Exteriores, disse que o antecessor de al-Maliki, Ibrahim al-Jaafari, permitiu que as forças de segurança iraquianas fossem dominadas por milícias sectárias e étnicas, e que as tropas dos EUA deveriam permanecer até que essas influências fossem eliminadas. "A longo prazo, é do interesse dos Estados Unidos ter um Iraque seguro e forças armadas e forças de segurança do Iraque com lealdade e lealdade indivisa ao Estado e não influenciadas por filiações sectárias ou lealdades partidárias", disse. | O primeiro-ministro do Iraque no Irã tentando acalmar os temores sobre qualquer pacto de segurança EUA-Iraque. Nuri al-Maliki visita Teerão, onde se encontra com altos funcionários. Al-Maliki diz que o Iraque não será usado como plataforma de lançamento para ataques dos EUA ao Irã.
|
ORLANDO, Flórida (CNN) - O homem acusado de tentar esgueirar materiais de fabricação de bombas em um voo de Orlando para a Jamaica admitiu que planejava construir uma bomba depois de pousar, de acordo com um agente do FBI. Testemunhas dizem que o homem detido na terça-feira estava "a balançar para a esquerda e para a direita e para cima e para baixo". O homem disse que planejava "detonar o dispositivo em um toco de árvore na Jamaica, mas depois nos disse que iria mostrar a amigos como construir artefatos explosivos como o que viu no Iraque", disse a agente do FBI Kelly Boaz em um depoimento ao tribunal. A primeira comparência em tribunal do homem, Kevin Brown, foi adiada na quarta-feira para dar tempo às autoridades governamentais para investigar se sofre de doença mental. Oficiais do Exército dos EUA disseram que Brown esteve no serviço de setembro de 1999 a dezembro de 2003, quando recebeu uma honrosa dispensa. Embora seu histórico não mostrasse um destacamento para o Iraque, ele recebeu uma medalha de comenda do Exército em 2003 por servir em apoio à Operação Iraqi Freedom, disseram as autoridades. Seu advogado nomeado pelo tribunal se recusou a comentar. Brown, um cidadão jamaicano, foi preso na terça-feira sob a acusação de "portar uma arma ou explosivo em uma aeronave", informou o FBI. Ele foi levado sob custódia depois que um oficial de segurança aérea o notou agindo estranhamente enquanto esperava para embarcar em um voo da Air Jamaica, disseram as autoridades federais. Ele compareceu ao tribunal na quarta-feira, mas funcionários do governo pediram o adiamento, dizendo que havia indícios de que Brown poderia ter um histórico de doença mental. Uma nova audiência está marcada para as 15h30 desta quinta-feira. Funcionários da Administração de Segurança de Transporte disseram que um "oficial de identificação de comportamento" notou Brown agindo estranhamente por volta do meio-dia de terça-feira quando se aproximou de um balcão de bilhetes. As autoridades disseram que Brown, que se acredita ter cerca de 30 anos, tinha bagagem despachada que continha dois tubos galvanizados, tampas de extremidade, dois recipientes de BBs, baterias, garrafas de vidro contendo nitrometano, um laptop, literatura de fabricação de bombas e um modelo de ignição de foguete. Boaz, um membro do esquadrão antibombas policial, disse que os itens poderiam ter sido usados para fazer bombas. "Os itens encontrados na bagagem de Brown constituem um dispositivo incendiário", disse Boaz em documentos judiciais. "O nitrometano estava em um recipiente quebrável e o modelo de ignição do foguete atuaria como o pavio." Verificações iniciais de registros indicam que Brown estava nos Estados Unidos legalmente, disse o FBI. De acordo com a agência, ele estava morando nas ruas de Orlando, "dormindo ao relento". Os investigadores federais disseram que ele parece ter vivido em vários lugares, às vezes com parentes, e eles não conhecem sua cidade natal. "Parece ser um incidente isolado, mas nossa investigação continua", disse David Couvertier, do FBI, à CNN. Como parte da investigação, as autoridades estão analisando se Brown tem laços com algum grupo organizado, disse ele. O FBI está a ser auxiliado pela polícia de Orlando. Funcionários do aeroporto disseram que vários balcões de bilhetes foram temporariamente fechados durante o incidente, e 11 voos foram atrasados. A porta-voz do aeroporto, Carolyn Fennell, disse que os voos da Air Jamaica, Air Canada, West Jet e Frontier estão entre os atrasados. E-mail para um amigo . A correspondente nacional da CNN Susan Candiotti e Rich Phillips contribuíram para este relatório. | NOVO: Kevin Brown foi honrosamente dispensado do Exército. Brown admitiu que planejava construir uma bomba depois de pousar, segundo documentos judiciais. FBI: Brown foi preso por carregar uma arma ou explosivos em um avião. Brown tentou embarcar em voo no aeroporto de Orlando na terça-feira.
|
DALLAS, Texas (CNN) - Um policial morreu na manhã desta sexta-feira em um acidente de moto quando a comitiva da senadora Hillary Clinton passava pelo centro de Dallas, informou a polícia. O Departamento de Polícia de Dallas disse que o cabo Victor Lozada-Tirado viajava para o sul no viaduto da Houston Street quando bateu em um meio-fio, perdeu o controle da motocicleta e caiu. Lozada-Tirado foi transportado para o Hospital Metodista Central, onde foi declarado morto. Policial de Dallas desde dezembro de 1988, Lozada-Tirado era casado e tinha quatro filhos, segundo a polícia. A WFAA-TV, afiliada da CNN em Dallas/Fort Worth, informou que ele tinha 49 anos. Não havia outros veículos envolvidos no acidente, segundo a polícia, e a comitiva conseguiu seguir até o local sem mais incidentes. Clinton disse que ligou para o chefe de polícia de Dallas e entraria em contato com a família do policial em um momento apropriado. A candidata presidencial democrata disse estar "muito triste com esta perda de vidas no cumprimento do dever". "Só quero expressar minhas mais profundas condolências à família e ao Departamento de Polícia de Dallas por esta trágica e trágica perda", disse ela. "Estou certamente grato por tudo o que fazem por mim e, mais importante, pelo que fazem pelos cidadãos de cidades como Dallas." Veja Clinton apresentar as suas condolências » . Clinton participa em comícios na sexta-feira no Texas e no Ohio antes das primárias destes estados, a 4 de março. Nos últimos 18 meses, houve dois acidentes fatais envolvendo motociclistas que escoltavam o presidente Bush. Em 27 de agosto, Germaine Casey, um oficial de Rio Rancho, Novo México, morreu quando sua motocicleta caiu quando a carreata se aproximava do aeroporto de Albuquerque. O homem de 40 anos era o motocicleta líder da carreata quando ocorreu o acidente. Em 21 de novembro de 2006, Steve Favela, um policial de Honolulu, caiu em estradas molhadas no Havaí enquanto fazia parte da comitiva do presidente. Favela, de 30 anos, morreu devido aos ferimentos uma semana depois. Outros dois policiais ficaram feridos no acidente. E-mail para um amigo . Sasha Johnson e Mike Roselli, da CNN, contribuíram para este relatório. | NOVO: Policial de Dallas Victor Lozada-Tirado morre em acidente de moto . Oficial fez parte da comitiva da senadora Hillary Clinton em Dallas. Clinton diz estar "muito triste com esta perda"
|
Um tornado atingiu Pensacola, na Flórida, nesta quinta-feira, danificando severamente uma igreja com uma creche anexada, destruindo casas e deixando milhares de casas e empresas sem energia, disse o prefeito. Christy Fayard tirou esta foto de um carro capotado no estacionamento de uma loja na quinta-feira em Pensacola, Flórida. "Tivemos cerca de 15 ou 20 minutos de aviso do serviço meteorológico de que o radar Doppler indicava que havia, de fato, uma rotação nesta tempestade severa", disse o prefeito John Fogg. "Não estamos habituados a tornados nesta área." A creche ao lado da Igreja Batista Greater Little Rock "sofreu um impacto direto", mas as crianças já foram transferidas para um local mais seguro, disse Glenn Austin, porta-voz do gabinete do xerife do condado de Escambia. Um vídeo mostra pais frenéticos e chorosos correndo para dentro do prédio para buscar seus filhos. Christie Fayard disse que ela e seus colegas de trabalho viram o tornado de seu prédio a cerca de dois quilômetros de distância. "Nós nos abrigamos. Nós apenas fomos para uma sala de intervalo e deixamos passar", disse Fayard, que é irmã do correspondente da CNN Ed Lavandera. Depois que a tempestade passou, Fayard deixou o trabalho e viu um veículo capotado no estacionamento de uma loja Target. "Tivemos um aviso amplo", disse Fayard. "Acho que a mídia local fez um ótimo trabalho [alertando as pessoas]." Outro morador de Pensacola que viu o twister passar disse que fez um barulho assustador. "Parecia assustador, como se um monte de carros estivesse passando por cima da minha casa", disse Leeann Franzonne à Associated Press. O tornado foi avistado por volta das 9h e se dissipou cerca de 40 minutos depois, disse Austin. Moveu-se aproximadamente de sudoeste para nordeste, com os maiores danos aparentes no sudoeste, onde os subúrbios mais antigos estão localizados. O twister seguiu um padrão de salto, recuando esporadicamente para as nuvens e depois pousando novamente. Veja onde a tempestade atravessou Pensacola » . Ele atingiu muitos edifícios no centro da cidade, explodiu os telhados de seções do Cordova Mall, a nordeste do centro da cidade, e danificou o Pensacola Junior College, onde as aulas foram canceladas pelo resto do dia. Veja mais fotos da violenta tempestade » . Quatro casas foram destruídas e mais de 80 foram danificadas, de acordo com autoridades do condado de Escambia. Várias pessoas foram levadas para hospitais na área de Pensacola, com ferimentos que pareciam ser leves, disse Austin. Quatro pessoas foram tratadas por ferimentos leves no Hospital Batista e liberadas, disse a porta-voz Candy McGuyre. "Aqui no gabinete do xerife, fomos evacuados para o porão em um ponto", disse Austin. As autoridades têm um sistema em vigor para lidar com furacões, mas não tornados, disse Fogg. Ainda assim, abrigos foram rapidamente montados na quinta-feira para os sem-teto, disse ele. Pelo menos 6.800 casas e empresas ficaram sem energia, de acordo com o porta-voz da Gulf Power, John Hutchinson, que alertou que pode levar algum tempo para restaurar a eletricidade por causa das tempestades contínuas. Mais tempo tempestuoso pode estar a caminho. As autoridades de gestão de emergências da Flórida emitiram um comunicado alertando moradores e visitantes no norte da Flórida de que tempestades e tornados isolados eram esperados durante a noite e durante a noite até sexta-feira. Na quinta-feira, duas pessoas morreram em sua casa móvel quando ventos fortes de um possível tornado atingiram o nordeste do Missouri, informou o KMBC, afiliado da CNN. Outros tornados atingiram a parte sudoeste do estado, mas não causaram muitos danos, acrescentou o KMBC. Na noite de quarta-feira, duas tendas foram derrubadas em Tulsa, Oklahoma, Oktoberfest, enviando 21 pessoas para hospitais, disse Tina Wells, porta-voz da Autoridade de Serviços Médicos de Emergência de Oklahoma, à Associated Press. O organizador da Oktoberfest, Michael Sanders, disse que ele e cerca de 2.000 outras pessoas entraram em uma tenda de beer garden quando uma chuva leve começou a cair sobre o festival. "Assim que cheguei lá, em segundos, sem aviso, houve uma enorme rajada de vento... e a tenda começou a desabar", disse Sanders. As tempestades danificaram cerca de 25 casas móveis e reboques de viagem em um parque de casas móveis perto de Oologah, a nordeste de Tulsa, disse o Distrito de Serviços Médicos de Emergência de Oologah-Talala. Acredita-se que nenhum dos cinco feridos relatados represente risco de vida, disseram as autoridades. Árvores e linhas de energia foram derrubadas em toda a área. Quatro vítimas estavam numa casa móvel que foi destruída, noticiou a AP. As rajadas de vento no condado de Kingfisher atingiram 86 mph, disse o diretor de gerenciamento de emergências, Steve Loftis, à AP. Um tornado danificou seis casas em uma área rural perto de Mount Vernon, Missouri, disse o tenente Brad Delay, xerife do condado de Lawrence. Delay disse que seguiu o tornado em seu carro patrulha. Cerca de 4 centímetros de chuva trouxeram inundações repentinas e altos níveis de fluxo em Kansas City, Missouri, informou o KMBC, afiliado da CNN. Um adolescente foi arrastado pela água que corria através de um bueiro, mas conseguiu se retirar para um local seguro antes que as equipes de resgate chegassem, informou o KMBC. As inundações do mesmo sistema de tempestades estão ameaçando a colheita de outono em Iowa, onde a água alta também arruinou as primeiras plantações dos agricultores na primavera, informou a afiliada da CNN KETV em Omaha, Nebraska. E-mail para um amigo . Direitos autorais 2007 CNN. Todos os direitos reservados. Este material não pode ser publicado, difundido, reescrito ou redistribuído. A Associated Press contribuiu para este relatório. | Pelo menos quatro pessoas feridas em Pensacola, na Flórida. Tornado atinge creche, mas crianças estão bem, diz porta-voz do xerife. Tempestade pula colégio, atinge shopping, diz funcionário. Tornado mata casal no Missouri, diz afiliada da CNN.
|