translation
dict
{ "kbd": "бзагуэ", "ru": "немой" }
{ "kbd": "Бжэр илат.", "ru": "Он покрасил дверь." }
{ "kbd": "Къэлэрыкъуэ", "ru": "черемшовая балка" }
{ "kbd": "Батэмэз", "ru": "Баты лес" }
{ "kbd": "мей", "ru": "дикая яблоня" }
{ "kbd": "Фэ фышхэркъым", "ru": "Вы не едите" }
{ "kbd": "зэнтхъ", "ru": "овес" }
{ "kbd": "мамырыгъэ", "ru": "мир" }
{ "kbd": "Динэ еджапIэм макIуэ.", "ru": "Дина идет в школу." }
{ "kbd": "Тхылъыр фIыуэ сымылъагъуну сыхуиткъым", "ru": "Книгу не любить я не имею права" }
{ "kbd": "Псалъэ къэс къыщывгъуэт нэхъ хэкъузауэ къапсэлъ пычыгъуэр.", "ru": "В каждом слове найдите слог, который выговаривается более сильно." }
{ "kbd": "Фэ фыжакъэ?", "ru": "Разве вы не бежали?" }
{ "kbd": "Джанэр естыжыфынукъым", "ru": "Я не смогу вернуть ей рубашку" }
{ "kbd": "джорэ", "ru": "крест" }
{ "kbd": "Бахъсэн щопсэу", "ru": "В Баксане живет" }
{ "kbd": "Iэщэ", "ru": "оружие" }
{ "kbd": "бгъэдыхьэпIи бгъэдэкIыпIи иIэкъым", "ru": "ни складу ни ладу" }
{ "kbd": "гуащэкъым, тхьэмадэкъым", "ru": "ни свекрови, ни свекра" }
{ "kbd": "ыхэ", "ru": "его низ" }
{ "kbd": "Кхъужьыр къытхуахьынутэкъым", "ru": "Они бы не принесли нам грушу" }
{ "kbd": "мыIэрысэ щанэр", "ru": "треть яблока" }
{ "kbd": "Абдеж щхьэ фыщыт?", "ru": "Почему там стоите?" }
{ "kbd": "Сэ сызэфIэту тIэкIу седзэкъащ", "ru": "Я стоя немного перекусил" }
{ "kbd": "– Батэ къэкIуа? – щIэупщIащ Хьэжы-Мурат щIакIуэ убгъуамкIэ кIуэурэ.", "ru": "\"– Был здесь Бата? – спросил Хаджи-Мурат, подходя к расстеленной бурке.\"" }
{ "kbd": "Уэ пшхынущ.", "ru": "Ты будешь есть." }
{ "kbd": "и лъакъуэр", "ru": "его ножка" }
{ "kbd": "акъыл бгъэдэлъын", "ru": "быть умным" }
{ "kbd": "Фшхырэ?", "ru": "Вы едите?" }
{ "kbd": "шыхъуэр псыIуфэм Iутщ", "ru": "стадо лошадей стоит на берегу реки" }
{ "kbd": "тIысын", "ru": "сесть" }
{ "kbd": "ЛIауэ пIэрэт ахэр?", "ru": "Были ли они мертвы?" }
{ "kbd": "Хьэрф «у»-м макъзешэ къыщигъэлъагъуэм деж, макъыр укъуэдияуэ къапсэлъ.", "ru": "Когда буква «у» обозначает гласный, звук произносится растянуто." }
{ "kbd": "Ар дыдэр хуигъазэри джатэмкIэ лIыжьым и щхьэм еуэщ Батрэзи, зэхуэдитIу зэгуиупщIыкIри, лIыжьыр лIащ.", "ru": "Тем же самым местом направив, Батраз ударил старика мечом по голове и разрубил ее напополам, старик умер." }
{ "kbd": "Ди щIыпIэхэм мымащIэу чырбыш ятIэ хьэлэмэт ущыхуозэр", "ru": "В наших краях нередко встречается хорошая кирпичная глина" }
{ "kbd": "дэсхьащ", "ru": "я носил его вместе с ними" }
{ "kbd": "«Сыт ищIэрэ?», «Сыт ящIэрэ?» упщIэхэм жэуап хуэхъу псалъэхэр екъуаитIкIэ щIэфтхъэ.", "ru": "Подчеркните слова, отвечающие на вопросы «Что делает?», «Что делают?» двумя чертами." }
{ "kbd": "А псалъэхэр мыпхуэдэу ирахьэкI: кусэ, гущэ, Iунэ.", "ru": "Эти слова переносятся вот так: полоса, люлька, гвоздь." }
{ "kbd": "Сэ сыжеинкъым", "ru": "Я не посплю" }
{ "kbd": "блэ уэным хуэдэщ", "ru": "как гремучая змея" }
{ "kbd": "щIэт", "ru": "подставка" }
{ "kbd": "Дэтхэнэра нэхъ къыхэпхыр? – жери къеупщIащ а къэралым я пащтыхьыр.", "ru": "Что выбираешь? – спросил царь той страны." }
{ "kbd": "Хъуркъым", "ru": "Не получается" }
{ "kbd": "Хъыджэбз цIыкIум фIаща цIэр фтхы.", "ru": "Напишите имя, которое дали девочке." }
{ "kbd": "Япэ щIыкIэ къыхэфтхыкI ин псалъэмрэ абы къилъабжьэгъухэмрэ, иужькIэ фтхыж кIыфI псалъэмрэ абы къилъабжьэгъухэмрэ.", "ru": "Сначала напишите слова, однокоренные со словом «большой», а потом пишите слова, однокоренные со словом «темный." }
{ "kbd": "щэныкъуэрэ бгъурэ", "ru": "пятьдесят девять" }
{ "kbd": "Сыт?", "ru": "А что?" }
{ "kbd": "Къэрабгъэр и къуэшкIэ лIыфIщ", "ru": "Трус силен братом" }
{ "kbd": "Якъуам ямыкъуар ехь", "ru": "Битый небитого несет" }
{ "kbd": "Сэ унэм идеж сыщытщ", "ru": "Я стою у дома" }
{ "kbd": "папцIэ — жэщ", "ru": "острый — ночь" }
{ "kbd": "Къапсэлъ: мастэшхуэ, гуахъуэкI, ауэ ятх мастэшхуэ, гуахъуэкI.", "ru": "Говорят: большая иголка, рукоять вил, а пишут: большая иголка, рукоять вил." }
{ "kbd": "Умышх!", "ru": "Не ешь!" }
{ "kbd": "шыбжий плъыжь", "ru": "красный перец" }
{ "kbd": "Джанэр абыхэм Умар хуахь.", "ru": "Они относят Умару рубашку." }
{ "kbd": "49. Фыкъеджэ.", "ru": "49. Прочитайте." }
{ "kbd": "Абыхэм ялэ", "ru": "Они красят" }
{ "kbd": "– Хуэбгъэза нэужь мэзым нэкIуэжи абы сыкъыщыбгъуэтынщ.", "ru": "\"– Сведешь, вернешься в лес. И я там буду.\"" }
{ "kbd": "Ар шхэну?", "ru": "Он будет есть?" }
{ "kbd": "Бжэр блат?", "ru": "Покрасил ли ты дверь?" }
{ "kbd": "сабийм я хьэл", "ru": "характер детей" }
{ "kbd": "Сэ зэрызэхэсхамкIэ, вождым и оазис нахъыщхьэр мы Iэгъуэблагъэм щыIэн хуейт, атIэ, къызэрыщIэкIымкIэ, Каир нэхърэ нэхъ благъэу ар къум нэщIыжьым и Мамсырыкъуэм къыщыпоплъэ", "ru": "Главный оазис вождя, как я слышал, должен был быть тут поблизости, и, как оказалось, он ожидал своего Мамсруко в пустыне ближе Каира" }
{ "kbd": "Ахэр хъуа?", "ru": "Они созрели?" }
{ "kbd": "Ежьэри кIуэм-лъейуэрэ, Индыл и Iуфэ Iухьауэ, еша-елIати, епсыхри и шыр илъэхъащ, езыми тIэкIу зыригъэщIри Iэдакъэгъуэмылъэ игъэуауэ щхьэукъуащ.", "ru": "Двинулся он, ехал-скакал, доехав до берега Волги, он утомился, и поэтому спешился, стреножил своего коня, а сам прилег набок и немного задремал." }
{ "kbd": "Предмет къэзыгъэлъагъуэ псалъэхэр зы екъуакIэ, предметым и щытыкIэ къэзыгъэлъагъуэ псалъэхэр екъуа нэшэкъашэкIэ щIэфтхъэ.", "ru": "Слова, обозначающие предмет, подчеркните одной чертой, а слова, обозначающие свойство предмета, волнистой чертой." }
{ "kbd": "сыкIуэщ аби къэсхьащсыкIуэри къэсхьащ", "ru": "я пошел и принес" }
{ "kbd": "дахагъэ", "ru": "красота" }
{ "kbd": "Ар къызэрыфэр дэлъейуэщ", "ru": "Способ его танца - подпрыгивая" }
{ "kbd": "зытхыр", "ru": "пишущий" }
{ "kbd": "Уи зэранкIэ лIы хъарзынэр лъэпэрэпэнкIэ хъунущ", "ru": "Из-за тебя этот достойный мужчина может споткнуться" }
{ "kbd": "Тшхырэ?", "ru": "Едим ли мы?" }
{ "kbd": "щIалэгъуалэ", "ru": "молодежь" }
{ "kbd": "Хъунщ. Сшхынщ.", "ru": "Хорошо. Съем." }
{ "kbd": "Си щхьэр уназэри сымэхащ.", "ru": "\"Закружилась голова, и заснул.\"" }
{ "kbd": "– Семен и пхъэр къикIащ.", "ru": "– Семену повезло." }
{ "kbd": "Балигъхэм къызжаIаращ, дяпэкIэ блэ сурэт сымыщIыну – и теплъэкIи и кIуэцIкIи, абы ипIэкIэ географием, тхыдэм, тэмэмырытхэм нэхъ сегугъуну.", "ru": "Взрослые посоветовали мне не рисовать змей ни снаружи, ни изнутри, а побольше интересоваться географией, историей, арифметикой и правописанием." }
{ "kbd": "Ди куэбжэр уэ блэн?", "ru": "Наши ворота ты покрасишь?" }
{ "kbd": "зэман-зэманкIэрэ", "ru": "временами" }
{ "kbd": "Жан илэгъунэм", "ru": "в комнату Жан" }
{ "kbd": "Дыгъэр къыздепс лъэныкъуэмкIэ сэхураныщхьэм зегъазэ", "ru": "Подсолнух поворачивается в солнечную сторону" }
{ "kbd": "хьэлым къимынэу", "ru": "крайне" }
{ "kbd": "Iыхьлыи лыджани иIэкъым", "ru": "у него нет ни родни, ни друзей" }
{ "kbd": "– НытIэ къэпхьэхуа?", "ru": "\"– Что же, и выиграл?\"" }
{ "kbd": "сымаджэ", "ru": "больной" }
{ "kbd": "Илъэсым яджам къытегъэзэжын.", "ru": "Повторение пройденного за год" }
{ "kbd": "Щыгъынхэр иратыжакъым", "ru": "Они не отдали ему вещи" }
{ "kbd": "джэду", "ru": "кот" }
{ "kbd": "– Щхьэусыгъуэ бгъуэтащ.", "ru": "– Нашел причину." }
{ "kbd": "гъопсы", "ru": "сукровица" }
{ "kbd": "Уэ пшэжынщ", "ru": "Ты отведешь обратно" }
{ "kbd": "\"Нэмэз сщIын хуейщ, – жеIэ Хьэжы-Мурат, адыгэ цейм и гуфIакIэ жыпым Воронцов и брегетыр къырех, и щIэIуэнтIапIэм деж трекъузэри и щхьэр игъэшауэ макъамэм йодаIуэ сабийм хуэдэу пыгуфIыкIыурэ.\"", "ru": "\"Молиться надо, – сказал Хаджи-Мурат, достал из внутреннего, грудного кармана черкески брегет Воронцова, бережно прижал пружинку и, склонив набок голову, удерживая детскую улыбку, слушал.\"" }
{ "kbd": "Мухьэмэд цIыкIу пэт нобэ шыгъажэм щыIащ", "ru": "Даже маленький Мухамед сегодня был на скачках" }
{ "kbd": "Дыхъуакъэ?", "ru": "Мы не стали?" }
{ "kbd": "Джэду Гъурэ мэпщIэу.", "ru": "Кошка Гъурэ скулит." }
{ "kbd": "мыхъумыщIэ", "ru": "неладный" }
{ "kbd": "68. КъифтхыкI, скобкэхэм дэтхэм щыщу хэтын хуей хьэрфхэр псалъэхэм хэвгъэувэжурэ.", "ru": "68. Выпишите, вставляя в слова необходимые буквы из стоящих в скобках." }
{ "kbd": "Зэлъабжьэгъу псалъэхэр къыхэфтхыкI.", "ru": "Выпишите однокоренные слова." }
{ "kbd": "- Сыту фIыт!", "ru": "- Вот хорошо!" }
{ "kbd": "хуиткъым", "ru": "не может" }
{ "kbd": "Абы ишхащ.", "ru": "Он поел." }
{ "kbd": "къыхэкIкIэ", "ru": "поэтому" }