id
int64 1
12.9M
| label
stringclasses 419
values | text
stringlengths 1
56.3k
| label2
int64 0
419
|
---|---|---|---|
1 | cmn | 我們試試看! | 0 |
2 | cmn | 我该去睡觉了。 | 0 |
3 | cmn | 你在干什麼啊? | 0 |
4 | cmn | 這是什麼啊? | 0 |
5 | cmn | 今天是6月18号,也是Muiriel的生日! | 0 |
6 | cmn | 生日快乐,Muiriel! | 0 |
7 | cmn | Muiriel现在20岁了。 | 0 |
8 | cmn | 密码是"Muiriel"。 | 0 |
9 | cmn | 我很快就會回來。 | 0 |
10 | cmn | 我不知道。 | 0 |
11 | cmn | 我不知道應該說什麼才好。 | 0 |
12 | cmn | 這個永遠完不了了。 | 0 |
13 | cmn | 我只是不知道應該說什麼而已…… | 0 |
14 | cmn | 那是一隻有惡意的兔子。 | 0 |
15 | cmn | 我以前在山里。 | 0 |
16 | cmn | 那是一张近照吗? | 0 |
17 | cmn | 我不知道我有沒有時間。 | 0 |
18 | cmn | 剛才我的麥克風沒起作用,不知道為什麼。 | 0 |
19 | cmn | 到了最後,大家一定要靠自己學習。 | 0 |
20 | cmn | 世界上的教育都讓我失望。 | 0 |
21 | cmn | 选择什么是“对”或“错”是一项艰难的任务,我们却必须要完成它。 | 0 |
22 | cmn | 這樣做的話什麼都不會改變的。 | 0 |
23 | cmn | 這個要三十歐元。 | 0 |
24 | cmn | 我一天賺一百歐元。 | 0 |
25 | cmn | 也许我会马上放弃然后去打盹。 | 0 |
26 | cmn | 那是不會發生的。 | 0 |
27 | cmn | 我会尽量不打扰你复习。 | 0 |
28 | cmn | 不要擔心。 | 0 |
29 | cmn | 我很想你。 | 0 |
30 | cmn | 我明天回來的時候會跟他們聯絡。 | 0 |
31 | cmn | 我一直都比較喜歡神秘一點的人物。 | 0 |
32 | cmn | 你應該去睡覺了吧。 | 0 |
33 | cmn | 我要走了。 | 0 |
34 | cmn | 我請他們再寄給我一張票。 | 0 |
35 | cmn | 我不能这样活着。 | 0 |
36 | cmn | 我曾經想過當個太空物理學家。 | 0 |
37 | cmn | 我從來沒喜歡過生物學。 | 0 |
38 | cmn | 可惜这是真的。 | 0 |
39 | cmn | 大部份的人覺得我瘋了。 | 0 |
40 | cmn | 不,我不是!你才是! | 0 |
41 | cmn | 那是我該說的話! | 0 |
42 | cmn | 他在踢我! | 0 |
43 | cmn | 你肯定吗? | 0 |
44 | cmn | 那就表示有問題... | 0 |
45 | cmn | 哦!有一隻蝴蝶! | 0 |
46 | cmn | 趕快! | 0 |
47 | cmn | 如果我可以像那樣的話... | 0 |
48 | cmn | 你是在跟我開玩笑吧?! | 0 |
49 | cmn | 我長大後想當國王。 | 0 |
50 | cmn | 我好胖哦。 | 0 |
51 | cmn | 那又怎樣? | 0 |
52 | cmn | 我要把他射下來。 | 0 |
53 | cmn | 那是因為妳是女生。 | 0 |
54 | cmn | 我会不高兴,但我不会自杀。 | 0 |
55 | cmn | 以前讀高中的時候﹐我每天早上六點起床。 | 0 |
56 | cmn | 你問這個幹什麼? | 0 |
57 | cmn | 你待了多久? | 0 |
58 | cmn | 我不知道它是从哪里来的。 | 0 |
59 | cmn | 這個不重要。 | 0 |
60 | cmn | 哪裡有問題? | 0 |
61 | cmn | 不要再把我当成“正常” 人! | 0 |
62 | cmn | 所有被发明的都是真的。 | 0 |
63 | cmn | 感到惊讶、感到惊奇就是明白的开始。 | 0 |
64 | cmn | 宇宙毫无疑问是无限的。 | 0 |
65 | cmn | 要变得完美,她就是少了一个缺点。 | 0 |
66 | cmn | 然而,相反的理论往往也是真的。 | 0 |
67 | cmn | 我们看东西不是看其实质,而是以我们的主观意识看它们的。 | 0 |
68 | cmn | 世界就是一个疯子的囚笼。 | 0 |
69 | cmn | 我叫Jack。 | 0 |
70 | cmn | 从来就没有徒劳的爱情。 | 0 |
71 | cmn | 生活就是當你忙著進行你的計劃時總有其他的事情發生。 | 0 |
72 | cmn | 没有欲望就等于拥有。 | 0 |
73 | cmn | 聖誕節快樂! | 0 |
74 | cmn | 罗马不是一天建成的。 | 0 |
75 | cmn | 你是从哪个国家来的? | 0 |
77 | deu | Lass uns etwas versuchen! | 1 |
78 | deu | Ich muss schlafen gehen. | 1 |
80 | deu | Was ist das? | 1 |
81 | deu | Heute ist der 18. Juni und das ist der Geburtstag von Muiriel! | 1 |
82 | deu | Herzlichen Glückwunsch zum Geburtstag, Muiriel! | 1 |
83 | deu | Muiriel ist jetzt 20. | 1 |
84 | deu | Das Passwort ist "Muiriel". | 1 |
85 | deu | Ich werde bald zurück sein. | 1 |
87 | deu | Ich finde keine Worte. | 1 |
88 | deu | Das wird nie enden. | 1 |
89 | deu | Ich weiß einfach nicht, was ich sagen soll. | 1 |
90 | deu | Das war ein böses Kaninchen. | 1 |
91 | deu | Ich war in den Bergen. | 1 |
93 | deu | Ich weiß nicht, ob ich Zeit dazu habe. | 1 |
94 | deu | Aus irgendeinem Grund hat das Mikrofon gerade nicht funktioniert. | 1 |
95 | deu | Letztendlich muss jeder selbst lernen. | 1 |
96 | deu | Die Ausbildung in dieser Welt enttäuscht mich. | 1 |
97 | deu | Zum Lernen sollte man nicht gezwungen werden. Zum Lernen sollte man ermutigt werden. | 1 |
98 | deu | Es ist eine schwere Aufgabe, zwischen "richtig" und "falsch" zu unterscheiden, aber man muss es tun. | 1 |
99 | deu | Das wird nichts ändern. | 1 |
100 | deu | Das wird 30 € kosten. | 1 |
101 | deu | Ich verdiene 100 Euro pro Tag. | 1 |
102 | deu | Es kann sein, dass ich bald aufgebe und stattdessen ein Nickerchen mache. | 1 |
103 | deu | Das liegt daran, dass du nicht allein sein willst. | 1 |
104 | deu | Das wird nicht passieren. | 1 |