de
stringlengths
1
5.89k
en
stringlengths
1
5.3k
text
stringlengths
20
11.2k
, können diese editieren und das Dokument als reines Textdokument abspeichern.
Save the document as a plain text document.
English: Save the document as a plain text document. German: , können diese editieren und das Dokument als reines Textdokument abspeichern.
Auf Arbeitsfläche 16 umschalten
Switch to Next Desktop
English: Switch to Next Desktop German: Auf Arbeitsfläche 16 umschalten
Gruppieren:Which virtual desktop a window is currently on
Grouping:
English: Grouping: German: Gruppieren:Which virtual desktop a window is currently on
Wortvervollständigung
WordCompletion
English: WordCompletion German: Wortvervollständigung
Hier können Sie zwischen zwei Autorisierungsmethoden auswählen, falls der Proxy eine Autorisierung erfordert. In der Standardeinstellung Bei Bedarf nachfragen fragt & konqueror; nach Benutzername und Passwort, wenn dies erforderlich ist.
Here you can choose between two types of authentication, if your proxy requires it. You can have Prompt as needed, the default, in which case & konqueror; will only ask for a username or password if it needs to.
English: Here you can choose between two types of authentication, if your proxy requires it. You can have Prompt as needed, the default, in which case & konqueror; will only ask for a username or password if it needs to. German: Hier können Sie zwischen zwei Autorisierungsmethoden auswählen, falls der Proxy eine Autorisierung erfordert. In der Standardeinstellung Bei Bedarf nachfragen fragt & konqueror; nach Benutzername und Passwort, wenn dies erforderlich ist.
Dokumenten-Konverter Zusammenfassung
Document Converter Summary
English: Document Converter Summary German: Dokumenten-Konverter Zusammenfassung
& Kategorien
Categories
English: Categories German: & Kategorien
Benutze Administratorrechte, um das Aushängen von (unzugänglichen) Freigaben zu erzwingen
Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares
English: Use super user privileges to force the unmounting of (inaccessible) shares German: Benutze Administratorrechte, um das Aushängen von (unzugänglichen) Freigaben zu erzwingen
Glücklicherweise ist es möglich, einen fast perfekten Schwarzen Körper zu konstruieren. Man erstellt eine Box aus einem leitenden Material, wie Metall. Die Box sollte an den Seiten komplett geschlossen sein, so dass die Innenseite einen Hohlraum bildet, der kein Licht von außen erhält. Dann macht man ein sehr kleines Loch irgendwo in die Box. Das Licht, das aus diesem Loch kommt, ähnelt fast perfekt dem Licht eines perfekten Schwarzen Körpers für die Temperatur der Luft in der Box.
Fortunately, it is possible to construct a nearly-perfect blackbody. Construct a box made of a thermally conductive material, such as metal. The box should be completely closed on all sides, so that the inside forms a cavity that does not receive light from the surroundings. Then, make a small hole somewhere on the box. The light coming out of this hole will almost perfectly resemble the light from an ideal blackbody, for the temperature of the air inside the box.
English: Fortunately, it is possible to construct a nearly-perfect blackbody. Construct a box made of a thermally conductive material, such as metal. The box should be completely closed on all sides, so that the inside forms a cavity that does not receive light from the surroundings. Then, make a small hole somewhere on the box. The light coming out of this hole will almost perfectly resemble the light from an ideal blackbody, for the temperature of the air inside the box. German: Glücklicherweise ist es möglich, einen fast perfekten Schwarzen Körper zu konstruieren. Man erstellt eine Box aus einem leitenden Material, wie Metall. Die Box sollte an den Seiten komplett geschlossen sein, so dass die Innenseite einen Hohlraum bildet, der kein Licht von außen erhält. Dann macht man ein sehr kleines Loch irgendwo in die Box. Das Licht, das aus diesem Loch kommt, ähnelt fast perfekt dem Licht eines perfekten Schwarzen Körpers für die Temperatur der Luft in der Box.
360x720 dpi
360x720 DPI
English: 360x720 DPI German: 360x720 dpi
Zusammenarbeit?
Cooperation?
English: Cooperation? German: Zusammenarbeit?
Erstellt ein zweispaltiges A4-Dokument.Comment
Creates an A4 document with two columns per page.
English: Creates an A4 document with two columns per page. German: Erstellt ein zweispaltiges A4-Dokument.Comment
Aktivierte Nachricht auswählen
Select Message with Focus
English: Select Message with Focus German: Aktivierte Nachricht auswählen
Klarer Himmelweather forecast
clear sky
English: clear sky German: Klarer Himmelweather forecast
Shahrivar
of Shahrivar
English: of Shahrivar German: Shahrivar
Öffnet den Konfigurationsdialog für & kappname;.
Opens a configuration dialog for & kappname;.
English: Opens a configuration dialog for & kappname;. German: Öffnet den Konfigurationsdialog für & kappname;.
Kevin Kofler
Kevin Kofler
English: Kevin Kofler German: Kevin Kofler
189
189
English: 189 German: 189
Ausblenden;Bereiche
hiding;sections
English: hiding;sections German: Ausblenden;Bereiche
Diesen & Filter anwenden, wennWhat's this text
& Apply This Filter When
English: & Apply This Filter When German: Diesen & Filter anwenden, wennWhat's this text
Die aktuelle Tabelle entfernen
Remove the active sheet
English: Remove the active sheet German: Die aktuelle Tabelle entfernen
Nächster Zug für %1 (Spieler %2)
Next move for %1 (player %2)
English: Next move for %1 (player %2) German: Nächster Zug für %1 (Spieler %2)
können Sie festlegen, wie viele Zeilen im aufgeklappten Zustand angezeigt werden.
, you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state.
English: , you can specify how many lines (or rows) should be displayed in the dropdown state. German: können Sie festlegen, wie viele Zeilen im aufgeklappten Zustand angezeigt werden.
Seemuschel 2color
seashell2
English: seashell2 German: Seemuschel 2color
Datei entfernen Dieser Knopf entfernt die markierte Datei aus der Liste der zu druckenden Dateien.
Remove File button This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed files.
English: Remove File button This button removes the highlighted file from the list of to-be-printed files. German: Datei entfernen Dieser Knopf entfernt die markierte Datei aus der Liste der zu druckenden Dateien.
Skript kann nicht deinstalliert werden. Die Skriptverwaltung kann nur Skripte deinstallieren, die als Paket installiert wurden.
Could not uninstall this script. The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages.
English: Could not uninstall this script. The ScriptManager can only uninstall scripts which have been installed as packages. German: Skript kann nicht deinstalliert werden. Die Skriptverwaltung kann nur Skripte deinstallieren, die als Paket installiert wurden.
Ungültiger Frob
Invalid Frob
English: Invalid Frob German: Ungültiger Frob
Angezeigte Werkzeugleisten
Toolbars Shown
English: Toolbars Shown German: Angezeigte Werkzeugleisten
Normalerweise wartet das Modem auf ein Freizeichen in ihrer Telefonleitung, das anzeigt, dass gewählt werden kann. Falls Ihr Modem dieses Zeichen nicht erkennt oder Ihre Telefonanlage kein solches Zeichen bereitstellt, deaktivieren Sie diese Einstellung. Standardeinstellung: An
Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option Default:: On
English: Normally the modem waits for a dial tone from your phone line, indicating that it can start to dial a number. If your modem does not recognize this sound, or your local phone system does not emit such a tone, uncheck this option Default:: On German: Normalerweise wartet das Modem auf ein Freizeichen in ihrer Telefonleitung, das anzeigt, dass gewählt werden kann. Falls Ihr Modem dieses Zeichen nicht erkennt oder Ihre Telefonanlage kein solches Zeichen bereitstellt, deaktivieren Sie diese Einstellung. Standardeinstellung: An
Nur der Wert * / $a = array (1, 2, 3, 17); foreach ($a as $v) {print "Aktueller Wert von \$a: $v.\n";} / * foreach Beispiel 2:
Some more examples to demonstrate usages:
English: Some more examples to demonstrate usages: German: Nur der Wert * / $a = array (1, 2, 3, 17); foreach ($a as $v) {print "Aktueller Wert von \$a: $v.\n";} / * foreach Beispiel 2:
Mit diesem Regler können Sie die Helligkeit des Bildschirms festlegen, wenn der Rechner an das Stromnetz angeschlossen ist.
With this slider you can set the brightness when the system is plugged into the socket outlet
English: With this slider you can set the brightness when the system is plugged into the socket outlet German: Mit diesem Regler können Sie die Helligkeit des Bildschirms festlegen, wenn der Rechner an das Stromnetz angeschlossen ist.
Einige dieser Typen können, in Abhängigkeit von der Feldlänge, mehrere SQL Typen umfassen. (siehe ingres_field_length()).
Some of these types can map to more than one SQL type depending on the length of the field (see ingres_field_length()).
English: Some of these types can map to more than one SQL type depending on the length of the field (see ingres_field_length()). German: Einige dieser Typen können, in Abhängigkeit von der Feldlänge, mehrere SQL Typen umfassen. (siehe ingres_field_length()).
Über die Seite " Diagramm-Assistent - Datenreihe " können Sie weitere Einstellungen für die Datenbereiche vornehmen.
Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges.
English: Use the Chart Wizard - Data Series page if you need more control over the data ranges. German: Über die Seite " Diagramm-Assistent - Datenreihe " können Sie weitere Einstellungen für die Datenbereiche vornehmen.
Transfer Neustart
Transfer Restart
English: Transfer Restart German: Transfer Neustart
Bildmodul_KanalMixerComment
ImagePlugin_ChannelMixer
English: ImagePlugin_ChannelMixer German: Bildmodul_KanalMixerComment
ThistedCity in Jylland Denmark
Thisted
English: Thisted German: ThistedCity in Jylland Denmark
Starten Sie das Programm von & konsole; oder via Befehl ausführen... aus dem & kmenu;. Eventuell bevorzugen Sie auch die Tastenkombination Alt; F2.
Run the program from & konsole;, or by clicking the & kmenu; and choosing Run Program (while you still might prefer the quick keyboard shortcut, which is simply Alt; F2).
English: Run the program from & konsole;, or by clicking the & kmenu; and choosing Run Program (while you still might prefer the quick keyboard shortcut, which is simply Alt; F2). German: Starten Sie das Programm von & konsole; oder via Befehl ausführen... aus dem & kmenu;. Eventuell bevorzugen Sie auch die Tastenkombination Alt; F2.
Quadratisches Raster
Square Dithering
English: Square Dithering German: Quadratisches Raster
Diese Einstellung ändert die Regeln, und zwar so drastisch, dass es fast ein anderes Spiel wird. Wenn sie eingeschaltet ist, können zwei Steine nur dann entfernt werden, wenn sie mit zwei Linien (statt der üblichen drei) zu verbinden sind. Dafür dürfen Sie Steine in einer Richtung verschieben, sofern in der Zeile oder Spalte Platz dafür ist. Um einen Zug mit Verschieben zu machen, müssen Sie zuerst auf den Stein klicken, der in einer verschiebbaren Zeile oder Spalte ist, und dann auf den passenden Stein. Wenn in zwei Richtungen geschoben werden kann, müssen Sie zudem auf eine der beiden möglichen Linien klicken, um den gewünschten Zug auszuwählen.
This option changes the rules to the point where it almost becomes a completely different game. When it is active, you can only remove the tiles if they can be connected by a line consisting of only two segments instead of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the board, if the row or column where they are placed has some empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to chose your preferred move.
English: This option changes the rules to the point where it almost becomes a completely different game. When it is active, you can only remove the tiles if they can be connected by a line consisting of only two segments instead of the customary three. However, you are allowed to slide the tiles on the board, if the row or column where they are placed has some empty space. To make a sliding move, you have to click on the tile containing the column or row that can slide, and then on the matching tile. If there are two possible sliding moves, you will have to click on one of the two connecting lines to chose your preferred move. German: Diese Einstellung ändert die Regeln, und zwar so drastisch, dass es fast ein anderes Spiel wird. Wenn sie eingeschaltet ist, können zwei Steine nur dann entfernt werden, wenn sie mit zwei Linien (statt der üblichen drei) zu verbinden sind. Dafür dürfen Sie Steine in einer Richtung verschieben, sofern in der Zeile oder Spalte Platz dafür ist. Um einen Zug mit Verschieben zu machen, müssen Sie zuerst auf den Stein klicken, der in einer verschiebbaren Zeile oder Spalte ist, und dann auf den passenden Stein. Wenn in zwei Richtungen geschoben werden kann, müssen Sie zudem auf eine der beiden möglichen Linien klicken, um den gewünschten Zug auszuwählen.
Çanakkaleturkey.kgm
Çanakkale
English: Çanakkale German: Çanakkaleturkey.kgm
& Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen:@item:inlistbox
Reminder units:
English: Reminder units: German: & Zeiteinheiten für Vorab-Erinnerungen:@item:inlistbox
Symbol mit Indizes
Symbols with Indices
English: Symbols with Indices German: Symbol mit Indizes
Entfernte Überprüfung
Remote Validation
English: Remote Validation German: Entfernte Überprüfung
Der SFTP-Kanal kann nicht initialisiert werden.
Unable to initialize SFTP channel.
English: Unable to initialize SFTP channel. German: Der SFTP-Kanal kann nicht initialisiert werden.
PHP 4 für Windows gibt es in zwei Varianten - ein CGI Modul (php.exe), und verschiedene SAPI Module (z.B. php4isapi.dll).
PHP 4 for Windows comes in two flavours - a CGI executable (php.exe), and several SAPI modules (for example: php4isapi.dll).
English: PHP 4 for Windows comes in two flavours - a CGI executable (php.exe), and several SAPI modules (for example: php4isapi.dll). German: PHP 4 für Windows gibt es in zwei Varianten - ein CGI Modul (php.exe), und verschiedene SAPI Module (z.B. php4isapi.dll).
Gibt die Adressdaten des Absenders an.
Specifies the address data of the sender.
English: Specifies the address data of the sender. German: Gibt die Adressdaten des Absenders an.
POLYNOMIAL
MULTINOMIAL
English: MULTINOMIAL German: POLYNOMIAL
Menü-Tastenbelegungen
The Menu Key Bindings can be changed by selecting Settings Configure Key Bindings
English: The Menu Key Bindings can be changed by selecting Settings Configure Key Bindings German: Menü-Tastenbelegungen
Es lässt sich kein Rezept mit 0 Portionen erstellen.
Unable to scale a recipe with zero yield
English: Unable to scale a recipe with zero yield German: Es lässt sich kein Rezept mit 0 Portionen erstellen.
OCIParse() analysiert die query und benutzt dabei die conn.
OCIParse() parses the query using conn.
English: OCIParse() parses the query using conn. German: OCIParse() analysiert die query und benutzt dabei die conn.
Fügt ein Element zu einem ListBox-Bedienelement am angegebenen Index hinzu. Der Index beginnt mit Null. Zum Hinzufügen am Ende der Liste dient -1.
Adds an item to a ListBox widget at the specified index. List index starts at zero. To add to the end of the list use -1.
English: Adds an item to a ListBox widget at the specified index. List index starts at zero. To add to the end of the list use -1. German: Fügt ein Element zu einem ListBox-Bedienelement am angegebenen Index hinzu. Der Index beginnt mit Null. Zum Hinzufügen am Ende der Liste dient -1.
manchmal
sometimes
English: sometimes German: manchmal
Legt den Wert fest, um den der Schleifenzähler bei jedem Durchlauf erhöht oder verringert werden soll.
Sets the value by which to increase or decrease the loop counter.
English: Sets the value by which to increase or decrease the loop counter. German: Legt den Wert fest, um den der Schleifenzähler bei jedem Durchlauf erhöht oder verringert werden soll.
Hauptfunktionen von & kabcclient;:
Main features of & kabcclient;:
English: Main features of & kabcclient;: German: Hauptfunktionen von & kabcclient;:
DurchlaufFilter Effect: Mosaic
Sweep
English: Sweep German: DurchlaufFilter Effect: Mosaic
Ändern, wer Spieler 1 ist.
Changing who plays player 1.
English: Changing who plays player 1. German: Ändern, wer Spieler 1 ist.
Schiefergrau 3color
SlateGray3
English: SlateGray3 German: Schiefergrau 3color
Wörterbuch
dictionary
English: dictionary German: Wörterbuch
IMAP extension.
There are other extensions that provide persistent connections, such as the IMAP extension.
English: There are other extensions that provide persistent connections, such as the IMAP extension. German: IMAP extension.
Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad.
Starts a new round, at the current level.
English: Starts a new round, at the current level. German: Startet eine neue Runde im aktuellen Schwierigkeitsgrad.
Die Metadaten werden aus den Dateien ausgelesen. Bitte warten...
Reading metadata from files. Please wait...
English: Reading metadata from files. Please wait... German: Die Metadaten werden aus den Dateien ausgelesen. Bitte warten...
Datenprüfung
Data Checking
English: Data Checking German: Datenprüfung
Kopie wird gebrannt
Writing Copy
English: Writing Copy German: Kopie wird gebrannt
Barrierefreier Name
Accessible Name
English: Accessible Name German: Barrierefreier Name
& nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Kommentar): Ein Kommentar über die Auswirkung oder Bedeutung eines Befehls
& nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (Comment): a comment about command meaning or usage
English: & nbsp; nbsp; nbsp; nbsp; (Comment): a comment about command meaning or usage German: & nbsp;nbsp;nbsp;nbsp; (Kommentar): Ein Kommentar über die Auswirkung oder Bedeutung eines Befehls
Als Ergebnis liefert der Suchen-Dialog eine Liste mit den Terminen, Journaleinträgen und/oder Aufgaben die Ihren Suchkriterien entsprechen. Die angezeigten Spalten in der Liste sind die gleichen wie die Spalten in der Auflisten-Ansicht.
The result of the Find operation is a list of events, journal entries and/ or to-dos with the specified keyword. The search list characteristics are the same as the List View.
English: The result of the Find operation is a list of events, journal entries and/ or to-dos with the specified keyword. The search list characteristics are the same as the List View. German: Als Ergebnis liefert der Suchen-Dialog eine Liste mit den Terminen, Journaleinträgen und/oder Aufgaben die Ihren Suchkriterien entsprechen. Die angezeigten Spalten in der Liste sind die gleichen wie die Spalten in der Auflisten-Ansicht.
Febof September
of Magabit
English: of Magabit German: Febof September
BETAINV(Zahl;Alpha;Beta [; Start=0 [; Ende=1]])
BETAINV(number; alpha; beta [; start=0 [; end=1]])
English: BETAINV(number; alpha; beta [; start=0 [; end=1]]) German: BETAINV(Zahl;Alpha;Beta [; Start=0 [; Ende=1]])
Implizite Klassen (ImplicitClasses) Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf), auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides. Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben (z. B.„ Acme-LaserPrint-1000“) in einer Klasse gleichen Namens organisiert. Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag an„ Acme-LaserPrint-1000“ übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren Warteschlange geleitet. Standardmäßig aktiviert. Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
Implicit classes (ImplicitClasses) Whether or not to use implicit classes. Printer classes can be specified explicitly in the classes. conf file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or both. When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name (e. g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN without a lot of administrative difficulties. If a user sends a job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available queue. Enabled by default.
English: Implicit classes (ImplicitClasses) Whether or not to use implicit classes. Printer classes can be specified explicitly in the classes. conf file, implicitly based upon the printers available on the LAN, or both. When ImplicitClasses is On, printers on the LAN with the same name (e. g. Acme-LaserPrint-1000) will be put into a class with the same name. This allows you to setup multiple redundant queues on a LAN without a lot of administrative difficulties. If a user sends a job to Acme-LaserPrint-1000, the job will go to the first available queue. Enabled by default. German: Implizite Klassen (ImplicitClasses) Legt fest, ob implizite Klassen benutzt werden sollen oder nicht Druckerklassen können explizit angegeben werden (in der Datei classes.conf), auf den im LAN verfügbaren Druckern basieren, oder beides. Ist diese Einstellung aktiviert, werden Drucker, die im Netzwerk den gleichen Namen haben (z. B.„ Acme-LaserPrint-1000“) in einer Klasse gleichen Namens organisiert. Dies ermöglicht es Ihnen, im LAN mehrere redundante Warteschlangen ohne großen verwaltungstechnischen Aufwand zu realisieren. Wenn ein Benutzer einen Druckauftrag an„ Acme-LaserPrint-1000“ übergibt, wird der Auftrag automatisch zur ersten verfügbaren Warteschlange geleitet. Standardmäßig aktiviert. Do not translate the keyword between brackets (e.g. ServerName, ServerAdmin, etc.)
Obwohl lokale Dateien nur eine von vielen Ressourcen sind, die & korganizer; benutzen kann, sind sie doch die bequemste Art, um Kalender gemeinsam zu nutzen, Kopien zu speichern oder Einträge von Ihrem alten Kalender zu importieren.
While local files are just one among many other resources that can be used by & korganizer;, they are the most convenient way to share calendars, save copies, or import items from your old calendar program.
English: While local files are just one among many other resources that can be used by & korganizer;, they are the most convenient way to share calendars, save copies, or import items from your old calendar program. German: Obwohl lokale Dateien nur eine von vielen Ressourcen sind, die & korganizer; benutzen kann, sind sie doch die bequemste Art, um Kalender gemeinsam zu nutzen, Kopien zu speichern oder Einträge von Ihrem alten Kalender zu importieren.
Zusatz-Wiederholung
Sub-Repetition
English: Sub-Repetition German: Zusatz-Wiederholung
Verspätet abgeschlossen
Finished late
English: Finished late German: Verspätet abgeschlossen
Geben Sie den Namen oder die Adresse der Datei an, die angezeigt werden soll.@info:tooltip
Enter the name or URL of a text or image file to display.
English: Enter the name or URL of a text or image file to display. German: Geben Sie den Namen oder die Adresse der Datei an, die angezeigt werden soll.@info:tooltip
Hier können Sie festlegen, dass Fenster erst andocken, sobald sie sich überlappen. Es dockt also nicht eines am anderen an, solange es nur in die Nähe eines anderen gebracht wird.
Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i. e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border.
English: Here you can set that windows will be only snapped if you try to overlap them, i. e. they will not be snapped if the windows comes only near another window or border. German: Hier können Sie festlegen, dass Fenster erst andocken, sobald sie sich überlappen. Es dockt also nicht eines am anderen an, solange es nur in die Nähe eines anderen gebracht wird.
Zeigt die Werkzeugleiste Ansichten an oder blendet sie aus.
Toggles the view toolbar on/ off.
English: Toggles the view toolbar on/ off. German: Zeigt die Werkzeugleiste Ansichten an oder blendet sie aus.
Ungültiges Adressformat (URL)
Improperly Formatted URL
English: Improperly Formatted URL German: Ungültiges Adressformat (URL)
Für " left " und " right " gelten dieselben Regeln wie für die anderen Klammern, insbesondere wirken auch sie gruppierend und dürfen den leeren Ausdruck umschließen.
The same rules apply to " left " and " right " as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions.
English: The same rules apply to " left " and " right " as to the other brackets: they also work as group builders and may enclose empty expressions. German: Für " left " und " right " gelten dieselben Regeln wie für die anderen Klammern, insbesondere wirken auch sie gruppierend und dürfen den leeren Ausdruck umschließen.
VARA(12;5;7) ergibt 13
VARA(12; 5; 7) equals 13
English: VARA(12; 5; 7) equals 13 German: VARA(12;5;7) ergibt 13
Pneumatik - compilpStencils
Pneum - compilp
English: Pneum - compilp German: Pneumatik - compilpStencils
Kalibrierung des Joysticks
Calibrating your joystick
English: Calibrating your joystick German: Kalibrierung des Joysticks
Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Auswirkungen der verschiedenen Zeichen auf die Linienstärke:
The following table summarises the line thickness for the different characters:
English: The following table summarises the line thickness for the different characters: German: Die folgende Tabelle bietet einen Überblick über die Auswirkungen der verschiedenen Zeichen auf die Linienstärke:
http://nshmyrev.narod.ru/festival/festival.html
http: / /nshmyrev. narod. ru/ festival/ festival. html
English: http: / /nshmyrev. narod. ru/ festival/ festival. html German: http://nshmyrev.narod.ru/festival/festival.html
& kde; - eine aufregende Reise
& kde;, an exciting Journey
English: & kde;, an exciting Journey German: & kde; - eine aufregende Reise
XML Meta-DTD zuweisen...
XML Assign Meta DTD...
English: XML Assign Meta DTD... German: XML Meta-DTD zuweisen...
Durchsuche Dienst-Typen
Browse Service Types
English: Browse Service Types German: Durchsuche Dienst-Typen
+G
+Shift+F
English: +Shift+F German: +G
Peter W. hat dies im Jahr 1985 erstellt. Sehen Sie die prophetischen Buchstaben GR? Gespenstisch! Wenn Sie die Reihe Gold unten links einsammeln, warten Sie dort und der erste Gegner wird sicher in die Grube über Ihnen fallen. Wenn Sie auf die rechte Seite gehen, sammeln alle Goldstücke außer die drei unterhalb der Leiter. Heben Sie diese bis zum Schluss auf. Um das Gold über dem gefangenen Gegner zu holen, klettern Sie die Leiter hoch, graben vier Steine nach unten, warten bis sie anfangen, wieder aufzutauchen, graben dann einen weiteren, klettern zurück nach oben, graben die ersten zwei wieder auf und der Weg zum Hineinfallen ist bereit. Sie sammeln das Gold ein und fliehen über den Kopf des Feindes hinweg. Wenn Sie den Gegner freilassen, sollten Sie sich schnell dorthin zurückziehen, wo er gefangen und getöten werden kann. Nach ein oder zwei Versuchen wird er harmlos drüben auf der linken Seite wieder erscheinen.
Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? Spooky! When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first enemy will obligingly fall into the pit above you. When you move over to the right side, collect all nuggets except the three hanging under a ladder. Leave them till last. To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold and escape over the enemy's head. When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left.
English: Peter W. composed this in 1985. Do you see the prophetic letters GR? Spooky! When you collect the row of gold at bottom left, wait there and the first enemy will obligingly fall into the pit above you. When you move over to the right side, collect all nuggets except the three hanging under a ladder. Leave them till last. To get the gold above the trapped enemy, climb the ladder, dig down four bricks, wait till they start to re-appear, then dig one more, climb back up, re-dig the first two and the way will be clear to fall in, collect the gold and escape over the enemy's head. When you release the enemy, retreat quickly to where you can trap and kill him. After one or two tries he will re-appear harmlessly over on the left. German: Peter W. hat dies im Jahr 1985 erstellt. Sehen Sie die prophetischen Buchstaben GR? Gespenstisch! Wenn Sie die Reihe Gold unten links einsammeln, warten Sie dort und der erste Gegner wird sicher in die Grube über Ihnen fallen. Wenn Sie auf die rechte Seite gehen, sammeln alle Goldstücke außer die drei unterhalb der Leiter. Heben Sie diese bis zum Schluss auf. Um das Gold über dem gefangenen Gegner zu holen, klettern Sie die Leiter hoch, graben vier Steine nach unten, warten bis sie anfangen, wieder aufzutauchen, graben dann einen weiteren, klettern zurück nach oben, graben die ersten zwei wieder auf und der Weg zum Hineinfallen ist bereit. Sie sammeln das Gold ein und fliehen über den Kopf des Feindes hinweg. Wenn Sie den Gegner freilassen, sollten Sie sich schnell dorthin zurückziehen, wo er gefangen und getöten werden kann. Nach ein oder zwei Versuchen wird er harmlos drüben auf der linken Seite wieder erscheinen.
Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück.
If an error occurs, the function returns FALSE.
English: If an error occurs, the function returns FALSE. German: Wenn ein Fehler auftritt, gibt die Funktion FALSCH zurück.
Bewegen Sie den Mauszeiger über den Rahmen des Fensters (der Rahmen ist hellblau im Bildschirmfoto oben). Der Zeiger wird daraufhin zu einem Pfeil mit zwei Spitzen. Klicken und ziehen Sie, und der Rahmen des Fensters folgt dem Mauszeiger. So können Sie ganz einfach Fenster größer oder kleiner machen. Wenn Sie auf den Rahmen an der Ober- oder Unterseite des Fensters klicken, können Sie die Höhe des Fensters beliebig einstellen. Wenn Sie auf den linken oder rechten Rahmen des Fensters klicken, können Sie die Breite des Fensters einstellen. Um beides gleichzeitig einstellen zu können, bewegen Sie den Mauszeiger auf eine Ecke des Fensters. Wenn der Zeiger zu einem diagonalen Pfeil mit zwei Spitzen wird, klicken und ziehen Sie.
Move the mouse cursor over the border of the window (it is light blue in the screenshot above). The pointer will turn into a double-headed arrow. Click and drag, and the edge of the window follows the mouse cursor, making the window bigger or smaller. If you click on the borders on the top or bottom of the window, you can adjust the height on its own. If you click on the borders on the left or right of the window, you can adjust the width. To change both at the same time, move the mouse cursor over the corner of the window. When the pointer becomes a diagonal double-headed arrow, click and drag.
English: Move the mouse cursor over the border of the window (it is light blue in the screenshot above). The pointer will turn into a double-headed arrow. Click and drag, and the edge of the window follows the mouse cursor, making the window bigger or smaller. If you click on the borders on the top or bottom of the window, you can adjust the height on its own. If you click on the borders on the left or right of the window, you can adjust the width. To change both at the same time, move the mouse cursor over the corner of the window. When the pointer becomes a diagonal double-headed arrow, click and drag. German: Bewegen Sie den Mauszeiger über den Rahmen des Fensters (der Rahmen ist hellblau im Bildschirmfoto oben). Der Zeiger wird daraufhin zu einem Pfeil mit zwei Spitzen. Klicken und ziehen Sie, und der Rahmen des Fensters folgt dem Mauszeiger. So können Sie ganz einfach Fenster größer oder kleiner machen. Wenn Sie auf den Rahmen an der Ober- oder Unterseite des Fensters klicken, können Sie die Höhe des Fensters beliebig einstellen. Wenn Sie auf den linken oder rechten Rahmen des Fensters klicken, können Sie die Breite des Fensters einstellen. Um beides gleichzeitig einstellen zu können, bewegen Sie den Mauszeiger auf eine Ecke des Fensters. Wenn der Zeiger zu einem diagonalen Pfeil mit zwei Spitzen wird, klicken und ziehen Sie.
2,45
2.45
English: 2.45 German: 2,45
Wählen Sie im Dialog einen Graphen und die x-Werte für den Graphen. Dann wird das Integral berechnet und die Fläche zwischen dem Graphen und der x-Achse im gewählten Intervall wird in der Farbe des Graphen gezeichnet.
Select a graph and the x-values in the new dialog that appears. Calculates the integral and draws the area between the graph and the x-axis in the range of the selected x-values in the color of the graph.
English: Select a graph and the x-values in the new dialog that appears. Calculates the integral and draws the area between the graph and the x-axis in the range of the selected x-values in the color of the graph. German: Wählen Sie im Dialog einen Graphen und die x-Werte für den Graphen. Dann wird das Integral berechnet und die Fläche zwischen dem Graphen und der x-Achse im gewählten Intervall wird in der Farbe des Graphen gezeichnet.
Starten von & kfind;
Launching & kfind;
English: Launching & kfind; German: Starten von & kfind;
& Blockierende Sperren
Blocking locks
English: Blocking locks German: & Blockierende Sperren
War die Tabelle jedoch durch ein Kennwort geschützt, so öffnet sich der Dialog
If the sheet was password protected, the
English: If the sheet was password protected, the German: War die Tabelle jedoch durch ein Kennwort geschützt, so öffnet sich der Dialog
Für unser Geburtstagsbeispiel von oben gibt es keine sinnvolle Anwendung dieser Funktion.
With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function.
English: With the birthday party example above (scroll up, please), there is no meaningful application of this function. German: Für unser Geburtstagsbeispiel von oben gibt es keine sinnvolle Anwendung dieser Funktion.
MW made " table heading repetition... " a two level entry and changed " headers; " to " headings: "
MW made " table heading repetition... " a two level entry and changed " headers; " to " headings: "
English: MW made " table heading repetition... " a two level entry and changed " headers; " to " headings: " German: MW made " table heading repetition... " a two level entry and changed " headers; " to " headings: "
Benutzer A erzeugt ein neues Tabellendokument.
User A creates a new spreadsheet document.
English: User A creates a new spreadsheet document. German: Benutzer A erzeugt ein neues Tabellendokument.
Seitenzahlen auf allen Folien
page numbers on all slides
English: page numbers on all slides German: Seitenzahlen auf allen Folien
Der Prozess hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben.
The process reported an unknown error.
English: The process reported an unknown error. German: Der Prozess hat einen unbekannten Fehler zurückgegeben.
Benennt die aktuelle Ebene um.
Renames the active layer.
English: Renames the active layer. German: Benennt die aktuelle Ebene um.