translation
dict
{ "de": " Wir haben gerade Forschungsgelder von der Gordon and Betty Moore Stiftung bekommen um in diesem Jahr 130 Genome zu sequenzieren - als ein Nebenprojekt zur Analyse von Umweltorganismen.", "en": "We just got a grant from the Gordon and Betty Moore Foundation to sequence 130 genomes this year, as a side project from environmental organisms. " }
{ "de": " Die Geschwindigkeit, mit der wir den genetischen Codes lesen, hat sich also verändert.", "en": "So the rate of reading the genetic code has changed. " }
{ "de": " Aber in Anbetracht dessen, was es dort draussen gibt, haben wir gerade erst begonnen zu erkunden, was es auf diesem Planeten gibt.", "en": "But as we look, what's out there, we've barely scratched the surface on what is available on this planet. " }
{ "de": " Weil Mikroben unsichtbar sind, ist den meisten Menschen nicht klar, dass sie ungefähr die Hälfte der Biomasse auf der Erde ausmachen, während alle Tiere zusammen nur ungefähr ein tausendstel auf die Waage bringen.", "en": "Most people don't realize it, because they're invisible, but microbes make up about a half of the Earth's biomass, whereas all animals only make up about one one-thousandth of all the biomass. " }
{ "de": " Vielleicht haben Menschen aus Oxford dazu nicht nicht oft Gelegenheit, aber bedenken Sie, wenn sie Sie jemals ans Meer kommen und dort einen Schluck Meerwasser nehmen, dass jeder Milliliter etwa eine Million Bakterien und um die 10 Millionen Viren enthält.", "en": "And maybe it's something that people in Oxford don't do very often, but if you ever make it to the sea, and you swallow a mouthful of seawater, keep in mind that each milliliter has about a million bacteria and on the order of 10 million viruses. " }
{ "de": " Vor zwei Jahren waren weniger als 5000 mikrobielle Arten beschrieben, deshalb haben wir uns entschieden, daran etwas zu ändern.", "en": "Less than 5,000 microbial species have been characterized as of two years ago, and so we decided to do something about it. " }
{ "de": " Wir begannen die Sorcerer II Expedition die wie andere große ozeanographische Expeditionen zum Ziel hat, alle 320 km eine Probe des Ozeans zu nehmen.", "en": "And we started the Sorcerer II Expedition, where we were, as with great oceanographic expeditions, trying to sample the ocean every 200 miles. " }
{ "de": " Wir begannen mit unserem Testprojekt auf den Bermuda Inseln, reisten nach Norden bis nach Halifax, arbeiteten uns von dort die Ostküste der Vereinigten Staaten hinab, durch das Karibische Meer, den Panama Kanal, bis zu den Galapagos Inseln und überquerten den Pazifik. Jetzt sind wir dabei, uns durch den Indischen Ozean zu arbeiten.", "en": "We started in Bermuda for our test project, then moved up to Halifax, working down the U.S. East Coast, the Caribbean Sea, the Panama Canal, through to the Galapagos, then across the Pacific, and we're in the process now of working our way across the Indian Ocean. " }
{ "de": " Es ist eine sehr schwere Arbeit; wir arbeiten auf einem Segelschiff, unter anderem auch um junge Leute für die Wissenschaft zu begeistern.", "en": "It's very tough duty; we're doing this on a sailing vessel, in part to help excite young people about going into science. " }
{ "de": " Die Experimente sind unglaublich einfach.", "en": "The experiments are incredibly simple. " }
{ "de": " Wir nehmen einfach Meerwasser, filtern es, und sammeln unterschiedlich grosse Organismen in unterschiedlichen Filtern. Dann bringen wir ihre DNS in unser Labor in Rockville, wo wir alle 24 Stunden einhundert Millionen Buchstaben ihres genetischen Codes entschlüsseln können.", "en": "We just take seawater and we filter it, and we collect different size organisms on different filters, and then take their DNA back to our lab in Rockville, where we can sequence a hundred million letters of the genetic code every 24 hours. " }
{ "de": " Dabei haben wir einige erstaunliche Entdeckungen gemacht.", "en": "And with doing this, we've made some amazing discoveries. " }
{ "de": " Zum Beispiel dachte man, dass es nur ein oder zwei Organismen in diesem Ökosystem gäbe, die die gleichen lichtempfindlichen Pigmente besitzen, die wir auch in unseren Augen haben.", "en": "For example, it was thought that the visual pigments that are in our eyes -- there was only one or two organisms in the environment that had these same pigments. " }
{ "de": " Aber es stellte sich heraus, dass fast jede Art in den oberen Meereschichten in den warmen Teilen der Welt dieselben Photorezeptoren besitzt und Sonnenlicht als Energiequelle und für die Kommunikation verwendet.", "en": "It turns out, almost every species in the upper parts of the ocean in warm parts of the world have these same photoreceptors, and use sunlight as the source of their energy and communication. " }
{ "de": " An einer Stelle entdeckten wir in einem Fass [ca. 120 Liter] Meerwasser 1,3 Millionen neue Gene und nicht weniger als 50.000 neue Spezies.", "en": "From one site, from one barrel of seawater, we discovered 1.3 million new genes and as many as 50,000 new species. " }
{ "de": " Wir haben die Analyse jetzt mit Forschungsgeldern der Sloan Stiftung auf die Luft ausgedehnt.", "en": "We've extended this to the air now with a grant from the Sloan Foundation. " }
{ "de": " Wir messen, wie viele Viren und Bakterien wir täglich ein- und ausatmen, insbesondere in Flugzeugen oder geschlossenen Zuschauerräumen.", "en": "We're measuring how many viruses and bacteria all of us are breathing in and out every day, particularly on airplanes or closed auditoriums. " }
{ "de": " Wir filtern die Luft mit einfachen Geräten; wir sammeln in der Grössenordnung von einer Milliarde Mikroben an nur einem Tag indem wir die Luft auf dem Dach eines Gebäudes in New York City filtern.", "en": " We filter through some simple apparatuses; we collect on the order of a billion microbes from just a day filtering on top of a building in New York City. " }
{ "de": " Derzeit sind wir dabei, alle diese Proben zu sequenzieren.", "en": "And we're in the process of sequencing all that at the present time. " }
{ "de": " Ein Einblick in die Datenerhebung: als wir Proben an den Galapagos Inseln gesammelt hatten, fanden wir, fast alle 320 km eine riesige Artenvielfalt in den Meerwasserproben.", "en": "Just on the data collection side, just where we are through the Galapagos, we're finding that almost every 200 miles, we see tremendous diversity in the samples in the ocean. " }
{ "de": " Einige davon machen absolut Sinn, wenn man die unterschiedlichen Temperaturgradienten betrachtet.", "en": "Some of these make logical sense, in terms of different temperature gradients. " }
{ "de": " Hier haben wir ein Satellitenbild, das die Temperaturen zeigt -- rot bedeutet warm, blau bedeutet kalt -- und wir fanden, dass es einen riesigen Unterschied in der Häufigkeit von Arten zwischen den Warmwasserproben und den Kaltwasserproben gibt.", "en": "So this is a satellite photograph based on temperatures -- red being warm, blue being cold -- and we found there's a tremendous difference between the warm water samples and the cold water samples, in terms of abundant species. " }
{ "de": " Die unterschiedlichen Wellenlängen, die von den Lichtrezeptoren detektiert werden, haben uns ebenfalls überrascht. Wir können die Wellenlängen anhand der Aminosäuresequenz der Rezeptoren vorhersagen", "en": "The other thing that surprised us quite a bit is these photoreceptors detect different wavelengths of light, and we can predict that based on their amino acid sequence. " }
{ "de": " und sie variieren ungemein von Region zu Region.", "en": "And these vary tremendously from region to region. " }
{ "de": " Wie erwartet detektieren die Lichtrezeptoren in der Tiefsee meist blaues Licht.", "en": "Maybe not surprisingly, in the deep ocean, where it's mostly blue, the photoreceptors tend to see blue light. " }
{ "de": " Wenn es sehr viel Chlorophyll gibt, detektieren sie sehr viel grünes Licht.", "en": "When there's a lot of chlorophyll around, they see a lot of green light. " }
{ "de": " Sie variieren aber noch mehr, möglicherweise tendierend zu Infrarot und Ultraviolet, an den Extremen.", "en": "But they vary even more, possibly moving towards infrared and ultraviolet in the extremes. " }
{ "de": " Um zu versuchen, einen Überblick über die Gesamtheit der gesammelten Gene zu bekommen, fügten wir alle Daten zusammen -- einschliesslich all derer, die wir bis zu diesem Zeitpunkt von der Expedition hatten, also mehr als die Hälfte der Gene unseres Planeten -- und fanden insgesamt ca. 29 Millionen Gene.", "en": "Just to try and get an assessment of what our gene repertoire was, we assembled all the data -- including all of ours thus far from the expedition, which represents more than half of all the gene data on the planet -- and it totaled around 29 million genes. " }
{ "de": " Wir haben versucht, diese Sequenzen Genfamilien zuzuordnen, um zu sehen welche Entdeckungen wir gemacht hatten: Hatten wir nur neue Mitglieder bekannter Familien aufgespürt, oder komplett neue Genfamilien entdeckt ?", "en": "And we tried to put these into gene families to see what these discoveries are: Are we just discovering new members of known families, or are we discovering new families? " }
{ "de": " Es stellte sich heraus, dass wir etwa 50.000 grosse Genfamilien erkennen konnten, aber mit jeder neuen Probe, die wir aus der Umwelt nehmen, steigt die Zahl neuer Familien linear an.", "en": "And it turns out we have about 50,000 major gene families, but every new sample we take in the environment adds in a linear fashion to these new families. " }
{ "de": " Wir stehen noch ganz am Anfang davon, die elementaren Gene, Komponenten und das Leben auf diesem Planeten zu erkunden.", "en": "So we're at the earliest stages of discovery about basic genes, components and life on this planet. " }
{ "de": " Wenn wir uns den sogenannten Abstammungsbaum ansehen, befinden wir Menschen uns zusammen mit den Tieren in der oberen rechten Ecke.", "en": "When we look at the so-called evolutionary tree, we're up on the upper right-hand corner with the animals. " }
{ "de": " Von den ungefähr 29 Millionen Genen, haben wir gerade etwa 24.000 in unserem Genom.", "en": "Of those roughly 29 million genes, we only have around 24,000 in our genome. " }
{ "de": " Und wenn man alle Tiere zusammenfasst, haben wir gemeinsam wahrscheinlich weniger als 30.000 Gene, die wahrscheinlich in ungefähr zwölftausend unterschiedliche Genfamillien fallen.", "en": "And if you take all animals together, we probably share less than 30,000 and probably maybe a dozen or more thousand different gene families. " }
{ "de": " Meiner Ansicht nach sind diese Gene nicht nur die Designkomponenten der Evolution.", "en": "I view that these genes are now not only the design components of evolution. " }
{ "de": " Dies ist eine Betrachtungsweise, die von einzelnen Genen ausgeht -- vielleicht basierend auf Richard Dawkins' Ideen. Genome dagegen bestehen aus verschiedenen Kombinationen dieser Genkomponenten.", "en": "And we think in a gene-centric view -- maybe going back to Richard Dawkins' ideas -- than in a genome-centric view, which are different constructs of these gene components. " }
{ "de": " Unsere Fähigkeit synthetische DNS künstlich herzustellen hat sich in etwa genauso schell entwickelt wie die DNS Sequenzierung in den letzten ein, zwei Jahrzenten und der Prozess ist mittlerweile sehr schnell und sehr billig.", "en": "Synthetic DNA, the ability to synthesize DNA, has changed at sort of the same pace that DNA sequencing has over the last decade or two, and is getting very rapid and very cheap. " }
{ "de": " Wir begannen über synthetische Genome nachzudenken, als wir im Jahr 1995 das zweite Genom sequenziert hatten, das von Mycoplasma genitalium.", "en": "Our first thought about synthetic genomics came when we sequenced the second genome back in 1995, and that from mycoplasma genitalium. " }
{ "de": " Wir haben wirklich schöne T-Shirts auf denen steht, \"Ich liebe mein Genitalium\", sie verstehen.", "en": "And we have really nice T-shirts that say, you know, \"I heart my genitalium.\" " }
{ "de": " Es handelt sich dabei um einen Mikroorganismus", "en": "This is actually just a microorganism. " }
{ "de": " mit ungefähr 500 Genen.", "en": "But it has roughly 500 genes. " }
{ "de": " Der Virus Haemophilus influenzae hatte 1.800 Gene.", "en": "Haemophilus had 1,800 genes. " }
{ "de": " Wir stellten uns einfach folgende Frage: wenn eine Art 800 Gene braucht und die andere 500, gibt es einen kleineren Satz von Genen, der ein minimales Betriebssystem darstellt ?", "en": "And we simply asked the question, if one species needs 800, another 500, is there a smaller set of genes that might comprise a minimal operating system? " }
{ "de": " Also haben wir Transposon Mutagenese durchgeführt.", "en": "So we started doing transposon mutagenesis. " }
{ "de": " Transposons sind einfach kleine DNS Stücke, die sich wahllos in den genetischen Code einfügen.", "en": "Transposons are just small pieces of DNA that randomly insert in the genetic code. " }
{ "de": " Wenn sie sich in die Mitte eines Genes einfügen, zerstören sie dessen Funktion.", "en": "And if they insert in the middle of the gene, they disrupt its function. " }
{ "de": " Also erstellten wir eine Karte aller Gene in denen das Einfügen eines Transposons toleriert wurde und nannten diese \"nicht-essentielle Gene\".", "en": "So we made a map of all the genes that could take transposon insertions and we called those \"non-essential genes.\" " }
{ "de": " Aber es stellt sich heraus, dass die Umgebung von großer Bedeutung ist, und man nur definieren kann ob ein Gen essentiell oder nicht-essentiell ist, wenn man genau definiert, unter welchen Umweltbedingungen der Organismus lebt.", "en": "But it turns out the environment is very critical for this, and you can only define an essential or non-essential gene based on exactly what's in the environment. " }
{ "de": " Zusätzlich haben wir einen eher theoretischen Ansatz versucht, indem wir die Genome von 13 verwandten Arten miteinander verglichen haben, um zu sehen, was sie gemeinsam haben.", "en": "We also tried to take a more directly intellectual approach with the genomes of 13 related organisms, and we tried to compare all of those, to see what they had in common. " }
{ "de": " Wir erhielten diese überlappenden Kreise und nur 173 Gene die alle 13 Organismen gemeinsam haben.", "en": "And we got these overlapping circles. And we found only 173 genes common to all 13 organisms. " }
{ "de": " Die Zahl der gemeinsamen Gene erweiterte sich ein wenig, wenn wir einen intrazellulären Parasiten ignorierten; sie wurde noch größer, wenn wir uns auf bestimmte Kerngruppen von Genen konzentrierten, auf ungefähr 310.", "en": "The pool expanded a little bit if we ignored one intracellular parasite; it expanded even more when we looked at core sets of genes of around 310 or so. " }
{ "de": " Wir denken also, dass wir - ausgehend von den minimalen 500 Genen - Genome auf vielleicht 300 bis 400 Gene erweitern oder einengen können, abhängig der jeweiligen Betrachtungsweise.", "en": "So we think that we can expand or contract genomes, depending on your point of view here, to maybe 300 to 400 genes from the minimal of 500. " }
{ "de": " Der einzige Weg, diese Ideen zu beweisen, war ein künstliches Chromosom mit diesen Genen zu konstruieren, indem wir eine auf Gen-Kassetten basierende Methode einsetzten.", "en": "The only way to prove these ideas was to construct an artificial chromosome with those genes in them, and we had to do this in a cassette-based fashion. " }
{ "de": " Wir fanden heraus, dass es extrem schwer war lange, fehlerfreie DNS Abschnitte zu konstruieren.", "en": "We found that synthesizing accurate DNA in large pieces was extremely difficult. " }
{ "de": " Meine Kollegen Ham Smith und Clyde Hutchinson entwickelten eine aufregende neue Methode die es uns erlaubte, einen 5.000 Basenpaare grossen Virus in einem Zeitraum von nur 2 Wochen zu synthetisieren, der bezüglich seiner Sequenz und seiner Biologie zu 100 Prozent fehlerfrei war.", "en": "Ham Smith and Clyde Hutchison, my colleagues on this, developed an exciting new method that allowed us to synthesize a 5,000-base pair virus in only a two-week period that was 100 percent accurate, in terms of its sequence and its biology. " }
{ "de": " Das war ein sehr aufregendes Experiment -- als wir einfach das synthetische Stück DNS nahmen und in Bakteren injizierten, begann die DNS auf einmal, die Produktion der Viruspartikel zu steuern, die widerum das Bakterium töteten.", "en": "It was a quite exciting experiment -- when we just took the synthetic piece of DNA, injected it in the bacteria and all of a sudden, that DNA started driving the production of the virus particles that turned around and then killed the bacteria. " }
{ "de": " Das war nicht der erste synthetische Virus -- ein Polio Virus war ein Jahr zuvor geschaffen worden -- aber es war nur ein zehn-tausendstel so aktiv und man hatte drei Jahre für die Herstellung benötigt.", "en": "This was not the first synthetic virus -- a polio virus had been made a year before -- but it was only one ten-thousandth as active and it took three years to do. " }
{ "de": " Hier sehen sie eine schematische Darstellung der Struktur von Phi X-174.", "en": "This is a cartoon of the structure of phi X 174. " }
{ "de": " Dies ist ein Beispiel dafür, wie Software jetzt ihre eigene Hardware baut, und so stellen wir uns Biologie vor.", "en": "This is a case where the software now builds its own hardware, and that's the notions that we have with biology. " }
{ "de": " Einige Leute äußerten sofort Bedenken bezüglich biologischer Kriegsführung, ich musste vor kurzem vor einem Komitee des Senates aussagen und ein spezielles Gremium der U.S. Regierung wurde geschaffen, um diesen Bereich zu bewerten.", "en": "People immediately jump to concerns about biological warfare, and I had recent testimony before a Senate committee, and a special committee the U.S. government has set up to review this area. " }
{ "de": " Ich glaube, daß es wichtig ist, Realität und Fantasie zu unterscheiden.", "en": "And I think it's important to keep reality in mind, versus what happens with people's imaginations. " }
{ "de": " Im Grunde genommen kann das Genom jedes Virus', der heute sequenziert wird, auch hergestellt werden.", "en": "Basically, any virus that's been sequenced today -- that genome can be made. " }
{ "de": " Die Leute fürchten sich sofort for Dingen wie Ebola oder den Pocken, aber die DNS dieser Organismen ist nicht ansteckend.", "en": "And people immediately freak out about things about Ebola or smallpox, but the DNA from this organism is not infective. " }
{ "de": " Sogar wenn jemand das Genom der Pocken herstellen sollte, wäre diese DNS selbst nicht ansteckend.", "en": "So even if somebody made the smallpox genome, that DNA itself would not cause infections. " }
{ "de": " Designer Viren lösen bei Sicherheitsabteilungen echte Besorgnis aus.", "en": "The real concern that security departments have is designer viruses. " }
{ "de": " Es gibt nur zwei Länder, die Vereinigten Staaten und die ehemalige Sowjetunion, die größere Anstrengungen unternommen haben, biologische Waffen herzustellen.", "en": "And there's only two countries, the U.S. and the former Soviet Union, that had major efforts on trying to create biological warfare agents. " }
{ "de": " Wenn diese Forschung wirklich eingestellt worden ist, sollte es in Zukunft nur sehr wenig Interesse am knock-how zur Herstellung von Designerviren geben.", "en": "If that research is truly discontinued, there should be very little activity on the know-how to make designer viruses in the future. " }
{ "de": " Ich denke, daß einzellige Organismen in den nächsten zwei Jahre Realität werden können.", "en": "I think single-cell organisms are possible within two years. " }
{ "de": " Möglicherweise auch eukaryotische Zellen, zumindest diejenigen, die wir haben, sind innerhalb von 10 Jahren möglich.", "en": "And possibly eukaryotic cells, those that we have, are possible within a decade. " }
{ "de": " Wir stellen momentan einige dutzend verschiedene Konstrukte her, indem wir die Kassetten und die darin enthaltenen Gene variieren, die Teil der künstlichen Chromosomen werden.", "en": "So we're now making several dozen different constructs, because we can vary the cassettes and the genes that go into this artificial chromosome. " }
{ "de": " Die Schlüsselfrage ist: wie fügt man all die anderen ein ?", "en": "The key is, how do you put all of the others? " }
{ "de": " Wir beginnen mit diesen Fragmenten, und nutzen dann die Methode der homologen Rekombination, um sie zu Chromosomen zusammenzufügen.", "en": "We start with these fragments, and then we have a homologous recombination system that reassembles those into a chromosome. " }
{ "de": " Dieses System stammt von einem Mikroorganismus, Deinococcus radiodurans, der eine Strahlenbelastung von drei Millionen Rad überleben kann.", "en": "This is derived from an organism, deinococcus radiodurans, that can take three million rads of radiation and not be killed. " }
{ "de": " Es fügt sein Genom nach einer Bestrahlung, durch die seine Chromosomen in kleine Stücke zerbrochen wurden, innerhalb von 12 bis 24 Stunden wieder neu zusammen.", "en": "It reassembles its genome after this radiation burst in about 12 to 24 hours, after its chromosomes are literally blown apart. " }
{ "de": " Diesen Organismus gibt es überall auf der Erde und er könnte sich sogar aufgrund unserer Raumfahrtprogramme bereits im Weltall befinden.", "en": "This organism is ubiquitous on the planet, and exists perhaps now in outer space due to all our travel there. " }
{ "de": " So sieht ein Glasskolben nach einer Bestrahlung mit ungefähr einer halben Million Rad aus.", "en": "This is a glass beaker after about half a million rads of radiation. " }
{ "de": " Das Glass begann zu brennen und Risse zu bilden, während der Mikroorganismus am Boden sich immer wohler fühlte.", "en": "The glass started to burn and crack, while the microbes sitting in the bottom just got happier and happier. " }
{ "de": " Hier sehen Sie ein Photo davon, was passiert: oben sehen sie das Genom nach einer Bestrahlung mit 1.7 Million Rad.", "en": "Here's an actual picture of what happens: the top of this shows the genome after 1.7 million rads of radiation. " }
{ "de": " Das Chromosome ist wortwörtlich explodiert.", "en": "The chromosome is literally blown apart. " }
{ "de": " Und hier die gleiche DNS 24 Stunden später, nachdem sie automatisch wieder zusammengesetzt worden war.", "en": "And here's that same DNA automatically reassembled 24 hours later. " }
{ "de": " Es ist wirklich unglaublich, dass diese Organismen diese Fähigkeit haben und es gibt wahrscheinlich tausende, wenn nicht zehntausende verschiedene Arten auf der Welt, die diese Fähigkeit haben.", "en": "It's truly stunning that these organisms can do that, and we probably have thousands, if not tens of thousands, of different species on this planet that are capable of doing that. " }
{ "de": " Nachdem diese künstlichen Genome hergestellt worden sind, ist der erste Schritt einfach eine Transplanatation in eine Zelle, die kein Genom enthält.", "en": "After these genomes are synthesized, the first step is just transplanting them into a cell without a genome. " }
{ "de": " Wir glauben, dass synthetischen Zellen ein außerordentliches Potential haben, nicht nur für die Erforschung der Grundlagen des Lebens sondern hoffentlich auch für die Lösung von Umwelt- und Gesellschaftsproblemen.", "en": "So we think synthetic cells are going to have tremendous potential, not only for understanding the basis of biology but for hopefully environmental and society issues. " }
{ "de": " Der dritte Organismus, dessen Genom wir entschlüsselt haben, Methanococcus jannaschii, lebt bei Wassertemperaturen nahe dem Siedepunkt, nutzt Wasserstoff als Energiequelle und deckt seinen Kohlenstoffbedarf, indem es Kohlendioxid aus der Umgebung anreichert.", "en": "For example, from the third organism we sequenced, Methanococcus jannaschii -- it lives in boiling water temperatures; its energy source is hydrogen and all its carbon comes from CO2 it captures back from the environment. " }
{ "de": " Wir kennen mittlerweile verschiedene molekulare Wege, und tausende verschiedener Arten, die Kohlendioxid zum Leben benötigen und es aus der Umgebung aufnehmen können.", "en": "So we know lots of different pathways, thousands of different organisms now that live off of CO2, and can capture that back. " }
{ "de": " Anstatt Kohlenstoff für Synthesen aus Erdöl zu gewinnen, haben wir nun die Chance, Kohlenstoff aus der Atmosphäre zu gewinnen, es von dort wieder einzufangen und es in biologische Polymere und andere Produkte zu verwandeln.", "en": "So instead of using carbon from oil for synthetic processes, we have the chance of using carbon and capturing it back from the atmosphere, converting that into biopolymers or other products. " }
{ "de": " Wir haben einen Organismus entdeckt, der sich von Kohlenstoffmonoxid ernährt und nutzten es als Reduktionsmittel, um Wasser in Wasserstoff und Sauerstof zu zerlegen.", "en": "We have one organism that lives off of carbon monoxide, and we use as a reducing power to split water to produce hydrogen and oxygen. " }
{ "de": " Außerdem gibt es zahlreiche molekulare Wege, die zum Abbau von Methan eingesetzt werden können.", "en": "Also, there's numerous pathways that can be engineered metabolizing methane. " }
{ "de": " Die Firma DuPont hat ein wichtiges Programm mit der Firma Statoil in Norwegen, das zum Ziel hat, Methan aus den Gasfeldern einzufangen und in nützliche Produkte umzuwandeln.", "en": "And DuPont has a major program with Statoil in Norway to capture and convert the methane from the gas fields there into useful products. " }
{ "de": " Ich glaube, dass es in kurzer Zeit ein neues Gebiet mit dem Namen \"Kombinatorische Genomik\" geben wird, denn mit unseren neuen Fähigkeiten zur Gen-Synthese, der großen Auswahl an Genen und der Methode der homologen Rekombination können wir einen Roboter planen, der vielleicht eine Million verschiedene Chromosomen pro Tag herstellen kann.", "en": "Within a short while, I think there's going to be a new field called \"Combinatorial Genomics,\" because with these new synthesis capabilities, these vast gene array repertoires and the homologous recombination, we think we can design a robot to make maybe a million different chromosomes a day. " }
{ "de": " Damit können wir, wie schon bisher in der Biologie, gewünschte Funktionen durch Screening auswählen - ob man Organismen nach ihrer Fähigkeit der Wasserstoffproduktion der chemischen Produktion oder nur aufgrund ihrer Überlebensfähigkeit auswählt.", "en": "And therefore, as with all biology, you get selection through screening, whether you're screening for hydrogen production, or chemical production, or just viability. " }
{ "de": " Wir stehen kurz davor, die Rolle dieser Gene zu verstehen. Wir versuchen, die Photosynthese so zu verändern, daß wir Wasserstoff aus der Energie des Sonnenlichts herstellen können.", "en": "To understand the role of these genes We're trying to modify photosynthesis to produce hydrogen directly from sunlight. " }
{ "de": " Die Photosynthese ist von der Sauerstoffkonzentration abhängig, aber wir haben eine Sauerstoff-unempfindliche Hydrogenase entdeckt die unserer Auffassung nach den Prozess komplett verändern wird.", "en": "Photosynthesis is modulated by oxygen, and we have an oxygen-insensitive hydrogenase that we think will totally change this process. " }
{ "de": " Wir kombinieren Cellulasen, Enzyme, die komplexe Zucker in Einfachzucker zerlegen, mit Fermentationsprozessen in der gleichen Zelle, um Ethanol herzustellen.", "en": "We're also combining cellulases, the enzymes that break down complex sugars into simple sugars and fermentation in the same cell for producing ethanol. " }
{ "de": " Die Herstellung pharmazeutischer Produkte mittels Mikroorganismen findet in wichtigen Laboratorien bereits statt.", "en": "Pharmaceutical production is already under way in major laboratories using microbes. " }
{ "de": " Die chemischen Eigenschaften natürlicher Komponenten ist um Größenordnungen komplexer als die derjenigen, die unsere besten Chemiker herstellen können.", "en": "The chemistry from compounds in the environment is orders of magnitude more complex than our best chemists can produce. " }
{ "de": " Ich denke, daß zukünftige künstliche Arten eine Quelle von Nahrungsmitteln und hoffentlich auch von Energie darstellen, zur Umweltsanierung eingesetzt und vielleicht sogar die petrochemische Industrie ersetzen werden.", "en": "I think future engineered species could be the source of food, hopefully a source of energy, environmental remediation and perhaps replacing the petrochemical industry. " }
{ "de": " Lassen Sie mich mit ethischen und politischen Untersuchungen abschließen.", "en": "Let me just close with ethical and policy studies. " }
{ "de": " Wir haben den Beginn unserer Experimente im Jahr 1999 verschoben, bis wir einen anderthalbjährigen Bewertungsprozess abgeschlossen hatten, um zu entscheiden, ob wir versuchen sollten, künstliche Arten zu erschaffen.", "en": "We delayed the start of our experiments in 1999 until we completed a year-and-a-half bioethical review as to whether we should try and make an artificial species. " }
{ "de": " Alle großen Religionen waren daran beteiligt.", "en": "Every major religion participated in this. " }