translation
dict | id
stringlengths 1
5
|
---|---|
{
"fr": "jules a éteint la lumière dans le salon et est monté dans sa chambre.",
"nnd": "jules mwakalhimaya ekyakakola omo kiseng'ekyerilhiramo neryo mwakerukira omo kisenge kiwe."
} | 12800 |
{
"fr": "personne ne vous a forcé à le faire.",
"nnd": "sihali oyulia ku kasha okwikolakyo."
} | 12801 |
{
"fr": "j'arrangerai ça.",
"nnd": "ngandi tondekabyo."
} | 12802 |
{
"fr": "l'incident s'est produit à minuit.",
"nnd": "olubanza lulia kolheka oko saaa sita sie kiro."
} | 12803 |
{
"fr": "nous avons installé plusieurs caméras de sécurité.",
"nnd": "twana virihira evyumano evikakola ovutheya."
} | 12804 |
{
"fr": "veuillez venir au moins une heure avant le départ pour l'enregistrement.",
"nnd": "kumbiwasa embere yoluva imathwahamba."
} | 12805 |
{
"fr": "ne te moque pas des pauvres.",
"nnd": "sighuseke abera."
} | 12806 |
{
"fr": "vous pensez que nous n'avons rien compris ? vous vous trompez, nous vous avons très bien compris.",
"nnd": "mukalhengekanya ngasithuthowa ? mukayitheba, mothukabowa ndeke."
} | 12807 |
{
"fr": "si tu aimes le miel, ne crains pas les abeilles.",
"nnd": "wamabia eghusondire ovuchi, esighuvaha esyonzuki."
} | 12808 |
{
"fr": "nous avons été attaqués par des bandits.",
"nnd": "mo tukavandana nesyo nzighu."
} | 12809 |
{
"fr": "lorsqu'enfin les barrières linguistiques tomberont, il ne restera plus que les barrières économiques et politiques. c'est encore plus atroce.",
"nnd": "omomughulu evichiragha evyemivughe vikandithogha, hakandishighalira evichiragha evilevirye ovuthunde nechipolitika. nakandi chikalire."
} | 12810 |
{
"fr": "après une tempête vient le calme.",
"nnd": "ekihunga kiabi laba obukuthu bukasa."
} | 12811 |
{
"fr": "ton ordinateur est infecté par un virus.",
"nnd": "echisesengula chaghu chathalirwe na kahuka."
} | 12812 |
{
"fr": "d'abord je te rends l'argent que tu m'avais prêté; deuxièmement je te remercie pour ce prêt; troisièmement je te prie de m'en prêter encore ensuite quand j'en aurai besoin.",
"nnd": "ngathakuherereraya olusende olo wanyibweka; ekyakabiri ngakusima oko okwingwathikia; nekiakasathu ngakusaba eribya ghukambweka kanji kanji omughulu ngandi bia ngakusaba olubwele."
} | 12813 |
{
"fr": "vous serez tout à fait remis dans quelques jours.",
"nnd": "mukandisuvulivwa hano sesene."
} | 12814 |
{
"fr": "ne m'arnaque pas !",
"nnd": "sighunibeko!"
} | 12815 |
{
"fr": "thomas a la bosse des maths.",
"nnd": "thomas anashieri tumika."
} | 12816 |
{
"fr": "l'officier encouragea ses hommes à faire preuve de bravoure.",
"nnd": "omukulu aka hira amaha omo balume biwe athi babienomuhwa."
} | 12817 |
{
"fr": "mona lisa a été peinte par léonard de vinci.",
"nnd": "mona lisa avyamupachi oko léonard vinci."
} | 12818 |
{
"fr": "ses chaussures blanches laissent des traces de couleur rouge foncé.",
"nnd": "eshongetheshi eshomusohe shikasighala evikwarari eviengwindisi."
} | 12819 |
{
"fr": "comme il portait un sac à dos pesant, il dût s'arrêter de temps en temps pour se reposer.",
"nnd": "aviahekire omubuta wemughongo inyalithohire, mwathulaghu athi vimane okovuli kathambi vakaluhuka."
} | 12820 |
{
"fr": "quand une bêtise amuse paris, qui dévore autant de chefs-d'œuvre que de bêtises, il est difficile que la province s'en prive.",
"nnd": "omughulu olutseghetseghe luka tsemesaya paris eyikatsondaya amatheghekomanha okolutseghetseghe kikalhire engaviro eriyima."
} | 12821 |
{
"fr": "je suis ici depuis samedi.",
"nnd": "nandi hano erilwa omo poso."
} | 12822 |
{
"fr": "résumez ce passage en 200 mots.",
"nnd": "theritsinda omulaghe omobinywa maghana awabiri."
} | 12823 |
{
"fr": "je fais appel à vous pour contribuer à la nouvelle clinique.",
"nnd": "ngabalaghako eribya imwanga theka omukekera wenyu ghokwaspatara."
} | 12824 |
{
"fr": "mon père est doué pour faire la cuisine. quant à ma mère, elle est douée pour manger.",
"nnd": "thatha waghe atsibuhire omwihuka. okwebilebire koyo waye, avegher'eriria."
} | 12825 |
{
"fr": "je suis excité si je dois parler devant une grande foule.",
"nnd": "nihuhene namavughirembere shavandu."
} | 12826 |
{
"fr": "le diable nous apparaît constamment sous une forme séduisante pour nous tenter.",
"nnd": "omulhimu aka thuhikira kanji kanji momalhengawako."
} | 12827 |
{
"fr": "tout d'abord, luca était heureux que marie soit partie: il jouissait de la liberté sans restriction que ce départ lui procurait. mais alors, marie commença à lui manquer, et son désir pour elle devenait incommensurable.",
"nnd": "kwanzam luca abia iniatsemire ngoko marie aghendire : abiaka tsemera kio bukuthu kuthu. alicho, marie aliatsuka eribula, nengumbu yiwe yabia iyamabi labia ekipimo."
} | 12828 |
{
"fr": "le temps n'aurait pu être meilleur.",
"nnd": "akathambi sikendi bya kabuya."
} | 12829 |
{
"fr": "j'espérais que tu saurais.",
"nnd": "nyilwe nyi lhengekenie nga ukendi sya minya."
} | 12830 |
{
"fr": "tony était à la porte.",
"nnd": "tony avya okoluyi."
} | 12831 |
{
"fr": "on dit que cette espèce d'oiseau est menacée d'extinction.",
"nnd": "ambui muhanda oweshyonyumu esyo silhyokwihwa."
} | 12832 |
{
"fr": "la culpabilité qu'il ressentait au sujet de cette aventure l'a poussé à tout déballer à sa femme.",
"nnd": "ekyavya akalengekania ali mbino avandu vawiriminya, mokya leke enya yitulukalirya kumukaliwe."
} | 12833 |
{
"fr": "le bloc soviétique s’est effondré dans les années quatre-vingt-dix.",
"nnd": "ekihuho kyavanya soviétique mobia thera oko mwaka wa 1990."
} | 12834 |
{
"fr": "pour justifier les massacres massifs des palestiniens, les médias dominants les déshumanisent, mais pour que le monde libre accepte l'extermination du peuple palestinien, il faudrait déshumaniser l'humanité toute entière.",
"nnd": "erikangania obwithi bo bulhikir'obwabanya palestine, ebinimba bikahundir'abathikwamirira ebyekihugho, ekihugho ekiri bwiranda emukyalhigha eribugh'abanya palestine, kumbe ibabugha obunya mundu omokihugho."
} | 12835 |
{
"fr": "n'attrape pas de rhume ! sinon tu resteras à la maison.",
"nnd": "sighukwe homa ! ighukendi sighal'eka."
} | 12836 |
{
"fr": "il était carrément méchant, jamais content.",
"nnd": "abya karanzukire, konahake syali seka."
} | 12837 |
{
"fr": "nous tînmes parole.",
"nnd": "mutwimya ekinywa."
} | 12838 |
{
"fr": "allô ! qui est au téléphone ?",
"nnd": "allô ! oyukavirikira nindi ?"
} | 12839 |
{
"fr": "je vais te laisser partir.",
"nnd": "ngandi mulheka aghende."
} | 12840 |
{
"fr": "quand hugo a eu soixante ans, il est devenu directeur général.",
"nnd": "omughulu hugo akokaya ebirimo makumiandathu, mwalu nabia omu dilekterere mukulu."
} | 12841 |
{
"fr": "j'assisterai sans faute à ton enterrement.",
"nnd": "ngandi syasangira okwithabalhibwa ryaghu."
} | 12842 |
{
"fr": "justin bieber est même encore plus célèbre que katie holmes.",
"nnd": "justin bieber akumayire kulhenga katie holmes."
} | 12843 |
{
"fr": "pouvez-vous me conseiller ?",
"nnd": "wangananyihana?"
} | 12844 |
{
"fr": "vous n'allez pas le dire à mes parents, n'est-ce pas ?",
"nnd": "siwendi bwira ababuthi baghe, kobithebithya ?"
} | 12845 |
{
"fr": "les américains auraient répondu différemment des japonais.",
"nnd": "avamerika vangasuvirye ghundi muhanda kulhenga avanya japon."
} | 12846 |
{
"fr": "j'ai l'honneur de requérir que plaise à votre cour de renvoyer le prévenu des fins de la poursuite.",
"nnd": "omwinashikya ovolukengerwa mowithe ovusosi vwenyu vunanganalhekire erikwamirira omuthikuathikwako."
} | 12847 |
{
"fr": "j'irais à la fête à condition que tu viennes.",
"nnd": "ngandi okokisiyisiyi angulhe wamasa."
} | 12848 |
{
"fr": "j'ai gâché toute la matinée à vous attendre.",
"nnd": "mongatsyand'emipango yomongyakyayosi ngakulhinda."
} | 12849 |
{
"fr": "y a-t-il quelque chose que tu veuilles me dire ?",
"nnd": "hane ekindu ekyo wanzire iwa mbwira ?"
} | 12850 |
{
"fr": "après toutes ses bêtises, il s'est fait passer un savon par le directeur.",
"nnd": "enyuma syolutseghetsegholu, mwakalavaya akosavu okomusondolhya."
} | 12851 |
{
"fr": "les faux intelligents sont plus nuisibles au savoir que les vrais cons.",
"nnd": "abathawithe bwenge bakalire kulenga ebikiru"
} | 12852 |
{
"fr": "le directeur assure qu'il octroiera une augmentation.",
"nnd": "omudilektere athi akandi kuhethuthia."
} | 12853 |
{
"fr": "je suis désolé, j’ai effacé par erreur le courriel que tu venais de m’envoyer. peux-tu me l'envoyer à nouveau ?",
"nnd": "namasweka, nabiri herya erikirango ekyo ulhyandumira. wangana thasyandumirakyo ?"
} | 12854 |
{
"fr": "tu es chanceux que personne ne t'ait vu faire ça.",
"nnd": "uwite omukululo kundi sihatabya noyukakulangira uka kolakyo."
} | 12855 |
{
"fr": "sa propre survie est plus importante maintenant.",
"nnd": "erivyaho riwe nirya muhungo hathya."
} | 12856 |
{
"fr": "il faut que tu essaies ça.",
"nnd": "yirenge kino."
} | 12857 |
{
"fr": "des rumeurs circulent selon lesquelles elle aurait trouvé un nouvel emploi.",
"nnd": "olwamba lunemuthimba kwavya virisanga oghundimuviri."
} | 12858 |
{
"fr": "j'ai oublié d'envoyer des cartes postales du nouvel an à mes amis.",
"nnd": "nabiribirwa erithumira ekipapura kyomwakamuhya oko banzi baye."
} | 12859 |
{
"fr": "evidemment jules ne vint pas.",
"nnd": "kwenene kwenene jules mwathasa."
} | 12860 |
{
"fr": "il vous faudra le faire par vous-même.",
"nnd": "ngambe iwakolkyo ighuwene."
} | 12861 |
{
"fr": "permettez, monsieur, vous faites erreur.",
"nnd": "ghulikirira, mulume, uka kol'ekosa."
} | 12862 |
{
"fr": "il était satisfait de l'entretien.",
"nnd": "mwatsemire omukanya wethu."
} | 12863 |
{
"fr": "qui a le plus gros cerveau, un éléphant ou un homme ?",
"nnd": "oyuwite nindi enzoghu kutse omundu."
} | 12864 |
{
"fr": "si à 20 ans tu n'es pas encore directeur, ne serait-ce que d'une école, alors ce n'est pas la peine d'aller plus loin, tu as raté ta vie professionnelle.",
"nnd": "omomiaka makumiavirir uthithavya musondoli owe kiyiro neru simghali werighenda hali, mowathaluka okovuyingo ovwamakangirirya."
} | 12865 |
{
"fr": "quand tu aimes une personne, tu feras tout ton possible pour la rendre heureuse.",
"nnd": "omughulu wanzire omundu, ukakola ebiosi okwi mutsemesia."
} | 12866 |
{
"fr": "cette pièce de théâtre ennuyeuse se compose de cinq actes ; j'ai le sentiment que chacun de ces cinq actes est de trop.",
"nnd": "evitsangevi viri mwemiatsi ithani ; ngwithe ovwikirirya ngoko ovuli mwatsi oghomovithano evimuli vinji."
} | 12867 |
{
"fr": "je pensais que vous seriez partis et m'auriez quittée.",
"nnd": "munga lhengekanaya ngokomwaghendire neri nzigha."
} | 12868 |
{
"fr": "et j'ajouterais, dans le prolongement de ce que tu disais, que non seulement c'est ennuyeux, mais ça va coûter fort cher.",
"nnd": "nakandi nanga ongerieko, omwighongeria oko ebio ghulwe uka hambula nyithi bika luhaya, kike kala kutsibu tahi mundu waghe."
} | 12869 |
{
"fr": "cela révèle l'ambition des dirigeants locaux de redonner à la région son niveau d'excellence.",
"nnd": "ekio kisosire ebio abaka sobolaya ekighuho baka bugha lino, kiekika leta ehali yowene omo kihugho."
} | 12870 |
{
"fr": "elle secoua le tapis pour faire sortir la poussière.",
"nnd": "mwa kungutha ekikaliro okwi lusyako oluthuthu."
} | 12871 |
{
"fr": "j'aimerais que ma copine ait un visage aussi extraordinairement beau que celui de la blonde, là, et pas une tronche aussi vulgaire.",
"nnd": "nganza omukalhi waghe avye navusu ovutsemesirye kulava akwa lablonde, aho, vutsira ovulhikithyakithya."
} | 12872 |
{
"fr": "je t'ai pris pour roy, la première fois que je t'ai vu.",
"nnd": "nganyilia kusunga nga roy, engendo eyerimbere omughulu ulhyandangira."
} | 12873 |
{
"fr": "les oiseaux chantent dans les arbres.",
"nnd": "ehinyunyu hik'imba omo mithi."
} | 12874 |
{
"fr": "le désert et la montagne sont des endroits où souffle l'esprit.",
"nnd": "embwarara haghuma nechithwa niviashwa evirikwechihunga."
} | 12875 |
{
"fr": "tom fut promu gérant.",
"nnd": "toma mwatheghekanibw’eribya musondolya."
} | 12876 |
{
"fr": "la conception de base de l'humble trombone n'a pas été altérée en un siècle.",
"nnd": "obulhengekania bwelimbere sibuli bwata hwa oko kighugho."
} | 12877 |
{
"fr": "il peut le faire beaucoup mieux que moi.",
"nnd": "angana kola ndeke kunyilenga."
} | 12878 |
{
"fr": "la personne que nous avons vue ce matin était mr. green.",
"nnd": "omundu oyuthulyalangira omomitsange alwe mulumuna green."
} | 12879 |
{
"fr": "son objectif est de réussir le test.",
"nnd": "erilhererariwe ryerithoka a mavulhyo."
} | 12880 |
{
"fr": "vous pourriez paraître au cirque comme dresseur de lions.",
"nnd": "wangabere ngaukandi bya ngomulysyawesyondalhi omokisenge kyamasatha."
} | 12881 |
{
"fr": "c'est sans aucun doute l'une des pires idées que j'aie jamais entendue.",
"nnd": "butsira erithikathika nikighuma ekyokomalhengekania ekyonithenathowa."
} | 12882 |
{
"fr": "pourrais-tu mettre à jour ces données pour moi ?",
"nnd": "wangananitondekera evyerikola ?"
} | 12883 |
{
"fr": "quelle foutue guimbarde !",
"nnd": "efwatiri ryamuhanda wahi !"
} | 12884 |
{
"fr": "il est en train de fouiller dans une poubelle parce qu'il a faim.",
"nnd": "akakwesa omokyatho kusangwa akwire mbethya."
} | 12885 |
{
"fr": "pardon. j'ai failli ne pas réussir à venir ici.",
"nnd": "munganyire. mungathaluka eriasahano."
} | 12886 |
{
"fr": "il avait lié connaissance avec une dame qui demeurait sur le boulevard et chez laquelle il passait ses soirées.",
"nnd": "mwavya vunwani no mukalhi mughuma oyowavya okoluyira nohwavya akakitha kanji kanji."
} | 12887 |
{
"fr": "si seulement je pouvais bien chanter.",
"nnd": "nyangana imbire ndeke."
} | 12888 |
{
"fr": "c'est un oiseau de nuit.",
"nnd": "ninyunyu eyekiro."
} | 12889 |
{
"fr": "de mon côté, je ne voyage pas pour aller quelque part. je voyage pour voyager. le principal est de se bouger.",
"nnd": "okwinge, sindighenda handu. nga balama okw'ibalama. ekya ndundi niseghera."
} | 12890 |
{
"fr": "la religion, fût-elle fausse, est un élément nécessaire à la vie d'un peuple.",
"nnd": "ekisomo kyavyakyamuhanda, nakindu kya muhungo okwivyaho eryavandu."
} | 12891 |
{
"fr": "je trouve ceci dégoûtant.",
"nnd": "evisivyathanzemesya."
} | 12892 |
{
"fr": "il enseignait la contemplation comme moyen de purification spirituelle et permettant d'atteindre la voie, principe qui représente l'idéal spirituel de l'humanité à son plus haut degré.",
"nnd": "mwakangirirya esyonzira minamina eshomundu angalavamo okwihika okongeve eyerikotha nikanyunyu kakulu akakalangira omukathikanene ."
} | 12893 |
{
"fr": "mon vieux, tu me jettes sur une nouvelle planète.",
"nnd": "musyakulu wanangusa ku kihugho kihya."
} | 12894 |
{
"fr": "le typhon était vraiment violent hier, non ? les fenêtres ont claqué toute la soirée.",
"nnd": "muligholo akavembere kavya katsivu, iyihi ? amadirisa mwatsingiretsingire omwigholo."
} | 12895 |
{
"fr": "dan cohabitait avec matt.",
"nnd": "dan alihaghuma na matt."
} | 12896 |
{
"fr": "croyez-vous vraiment nécessaire de faire cela ?",
"nnd": "ukalengekanay’ebyo ukasondikola ?"
} | 12897 |
{
"fr": "louis s’était caché un peu en arrière, à l’abri d’un tronc d’arbre, de sorte qu’elle ne pouvait le voir.",
"nnd": "louis mwayibisa enyuma yo hak'akabisama ekithika ekyomuthi omwilhengerera eryerithendi mulangira."
} | 12898 |
{
"fr": "il possède bon nombre de moutons.",
"nnd": "awithe okombulhi nene."
} | 12899 |