lp
stringclasses
3 values
src
stringlengths
2
1.06k
mt
stringlengths
2
1.67k
ref
stringlengths
3
1.64k
score
float64
-400
100
system
stringlengths
3
24
annotators
int64
1
3
domain
stringclasses
5 values
year
int64
2.02k
2.02k
en-de
Barr is mentioned several times in the July 25 phone call, as is Trump attorney Rudolph Giuliani. The complaint says White House officials were concerned enough that they attempted to "lock down" the record of the call.
Barr wird mehrmals in dem Telefonat vom 25. Juli erwähnt, ebenso wie Trump-Anwalt Rudolph Giuliani. Die Beschwerde besagt, dass Beamte des Weißen Hauses genug besorgt waren, dass sie versuchten, die Aufzeichnung des Anrufs zu „sperren“.
In dem Telefongespräch vom 25. Juli wird Barr mehrmals erwähnt, ebenso wie Trump-Anwalt Rudolph Giuliani. In der Beschwerde heißt es, dass Beamte des Weißen Hauses derart besorgt waren, dass sie versuchten, die Gesprächsaufzeichnung des Anrufs zu „sperren“.
-3
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"[Barr has] gone rogue," Pelosi told MSNBC Friday. "I think where they're going is a cover-up of a cover-up. I think it's sad, to have a Justice Department go so rogue. Well, they have been for a while. And now it just makes matters worse."
„Barr ist ein Schurke geworden“, sagte Pelosi am Freitag gegenüber MSNBC. „Ich denke, wo sie hingehen, ist eine Vertuschung einer Vertuschung. Ich denke, es ist traurig, dass ein Justizministerium so ein Schurke ist. Nun, sie waren es schon eine Weile. Und jetzt macht es die Sache nur noch schlimmer.“
„[Barr ist] abtrünnig geworden“, erklärte Pelosi am Freitag gegenüber dem Sender MSNBC. „Ich denke, was sie vorhaben, ist die Vertuschung einer Vertuschung. Ich finde es traurig, dass ein Justizministerium so abtrünnig geworden ist. Nun ja, das sind sie schon eine ganze Weile. Und was jetzt passiert, macht die Sache nur noch schlimmer.“
-13
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Pelosi announced an official impeachment investigation this week after Trump acknowledged he'd withheld military aid to Ukraine. The aid was ultimately granted, but House Democrats want to know whether there was any connection to the aid and Trump's asking Zelensky to investigate Hunter Biden, who worked for a Ukrainian gas company for five years.
Pelosi kündigte diese Woche eine offizielle Impeachment-Untersuchung an, nachdem Trump eingeräumt hatte, Militärhilfe für die Ukraine zurückgehalten zu haben. Die Hilfe wurde letztlich gewährt, aber die Demokraten im Repräsentantenhaus wollen wissen, ob es irgendeinen Zusammenhang mit der Hilfe gab und Trumps Bitte an Zelensky, gegen Hunter Biden zu ermitteln, der fünf Jahre lang für ein ukrainisches Gasunternehmen gearbeitet hat.
Pelosi kündigte diese Woche eine offizielle Amtsenthebungsuntersuchung an, nachdem Trump zugegeben hatte, militärische Unterstützung für die Ukraine zurückgehalten zu haben. Die Unterstützung wurde schließlich gewährt, aber die demokratischen Abgeordneten wollen wissen, ob es einen Zusammenhang zwischen der Unterstützung und der Aufforderung von Trump an Zelensky gibt, Ermittlungen gegen Hunter Biden anzustellen, der fünf Jahre lang für ein ukrainisches Gasunternehmen gearbeitet hatte.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Also Friday, nearly 300 former U.S. foreign policy and national security officials signed a letter supporting the impeachment investigation. The coalition said Trump's actions constitute a "profound national security concern."
Ebenfalls am Freitag unterzeichneten fast 300 ehemalige Vertreter der US-Außenpolitik und der nationalen Sicherheit einen Brief zur Unterstützung der Impeachment-Untersuchung. Die Koalition erklärte, Trumps Vorgehen stelle ein „tiefgreifendes Anliegen der nationalen Sicherheit“ dar.
Ebenfalls am Freitag unterzeichneten fast 300 ehemalige US-Beamte aus den Bereichen Außenpolitik und nationale Sicherheit einen Brief, in dem sie die Ermittlungen zur Amtsenthebung unterstützten. Die Koalition sagte, dass Trumps Handlungen ein „tiefgehendes nationales Sicherheitsproblem“ darstellen würden.
-2
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"We applaud those members of Congress, including Speaker Pelosi, who have started us down that necessary path," the letter states. "President Trump appears to have leveraged the authority and resources of the highest office in the land to invite additional foreign interference into our democratic process. That would constitute an unconscionable abuse of power.
„Wir applaudieren jenen Mitgliedern des Kongresses, einschließlich Speaker Pelosi, die uns auf diesen notwendigen Weg gebracht haben", heißt es in dem Brief. "Präsident Trump scheint die Autorität und die Ressourcen des höchsten Amtes im Land genutzt zu haben, um zusätzliche ausländische Einmischung in unseren demokratischen Prozess einzuladen.
„Wir applaudieren den Mitgliedern des Kongresses, inklusive der Sprecherin Pelosi, die den erforderlichen ersten Schritt in diese Richtung getan haben“, heißt es in dem Schreiben. „Präsident Trump scheint die Autorität und die Ressourcen des höchsten Amtes des Landes dazu genutzt zu haben, zusätzliche ausländische Interventionen in unseren demokratischen Prozess zu unterstützen. Dies würde einen skrupellosen Machtmissbrauch darstellen.
-2.166667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"It would also represent an effort to subordinate America's national interests -- and those of our closest allies and partners -- to the president's personal political interest."
„Es wäre auch ein Versuch, Amerikas nationale Interessen – und die unserer engsten Verbündeten und Partner – dem persönlichen politischen Interesse des Präsidenten unterzuordnen.“
Es würde auch den Versuch verkörpern, die nationalen Interessen der USA - und die unserer engsten Verbündeten und Partner - den persönlichen politischen Interessen des Präsidenten unterzuordnen.“
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Trump has denied there was any impropriety with the phone call. Friday, he denounced the complainant and again said the call with Zelensky was a "perfect conversation"
Trump hat bestritten, dass es eine Unangemessenheit mit dem Telefonat. Freitag, prangerte er den Beschwerdeführer und wieder sagte, der Anruf mit Zelensky war ein „perfektes Gespräch“
Trump hat jegliche Unangemessenheit des Telefongesprächs bestritten. Am Freitag verurteilte er die Beschwerdeführerin und sagte erneut, das Gespräch mit Zelensky sei eine „perfekte Unterhaltung“ gewesen.
-4.7
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Sounding more and more like the so-called whistle-blower isn't a whistle-blower at all," he tweeted. "In addition, all second-hand information that proved to be so inaccurate that there may not have been somebody else, a leaker or spy, feeding it to him or her? A partisan operative?"
„Klingt mehr und mehr wie der sogenannte Whistleblower ist überhaupt kein Whistleblower“, twitterte er. „Außerdem alle Informationen aus zweiter Hand, die sich als so ungenau erwiesen haben, dass es vielleicht niemand anderen gegeben hat, einen Leaker oder Spion, der ihn oder sie füttert? Ein Partisanen-Aktivist?“
„Das klingt mir immer mehr danach, dass der sogenannte Whistleblower überhaupt kein Whistleblower ist“, twitterte er. „Darüber hinaus all die Informationen aus zweiter Hand, die sich als so falsch erwiesen haben, dass möglicherweise gar keine andere Person, ein Informant oder ein Spion, sie ihm oder ihr gegeben hat? Ein parteiischer Agent?“
-5.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Vice President Mike Pence also had interactions with Ukrainian leaders, the whistle-blower complaint shows, and he met with Zelensky in Poland earlier this month. He said neither Joe Biden or Hunter Biden were discussed.
Vizepräsident Mike Pence hatte auch Interaktionen mit ukrainischen Führern, zeigt die Whistleblower-Beschwerde, und er traf sich mit Zelensky in Polen Anfang dieses Monats. Er sagte, weder Joe Biden noch Hunter Biden wurden diskutiert.
Vizepräsident Mike Pence hatte ebenfalls Gespräche mit führenden ukrainischen Politikern, wie aus der Beschwerde des Whistleblowers hervorgeht, und traf sich Anfang des Monats mit Zelensky in Polen. Er erklärte, es sei weder über Joe Biden noch über Hunter Biden gesprochen worden.
-3.366667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Death of Chinese activist in police custody prompts calls for investigation into torture
Tod eines chinesischen Aktivisten in Polizeigewahrsam fordert Untersuchung der Folter
Tod eines chinesischen Aktivisten in Polizeigewahrsam, führt zur Forderung von Ermittlungen wegen Folter
-2
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Human rights advocates are calling for an investigation into the death of a Chinese activist, arrested after holding up a placard calling for Chinese leader Xi Jinping to step down.
Menschenrechtsaktivisten fordern eine Untersuchung des Todes eines chinesischen Aktivisten, der verhaftet wurde, nachdem er ein Plakat hochgehalten hatte, auf dem der chinesische Staatschef Xi Jinping zum Rücktritt aufgefordert wurde.
Menschenrechtsverteidiger fordern eine Untersuchung des Todes eines chinesischen Aktivisten, der verhaftet wurde, nachdem er ein Plakat mit einer Rücktrittsaufforderung an den chinesischen Führer Xi Jinping hochgehalten hatte.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Wang Meiyu, 38, was detained in July after he stood outside the Hunan provincial police department holding a sign that called on Xi and Chinese premier Li Keqiang to resign and implement universal suffrage in China. He was later charged with "picking quarrels and provoking trouble," a vague offence often given to dissidents.
Wang Meiyu, 38 Jahre alt, wurde im Juli festgenommen, nachdem er vor der Polizeibehörde der Provinz Hunan stand und ein Schild hielt, das Xi und den chinesischen Premierminister Li Keqiang aufforderte, zurückzutreten und das allgemeine Wahlrecht in China umzusetzen. Später wurde er beschuldigt, „Streitereien gepflückt und Ärger provoziert zu haben“, ein vages Vergehen, das oft Dissidenten vorgeworfen wird.
Wang Meiyu, 38, wurde im Juli festgenommen, nachdem er mit einem Schild, das Xi und den chinesischen Ministerpräsidenten Li Keqiang zum Rücktritt aufforderte und zur Einführung des allgemeinen Wahlrechts in China aufrief, vor der örtlichen Polizeibehörde in Hunan gestanden hatte. Später wurde er angeklagt, weil er „Streitigkeiten angezettelt und Ärger provoziert habe“, einem unklaren Vergehen, das häufig Regimekritikern vorgeworfen wird.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
According to Wang's mother and lawyer, he died on Monday. Wang's wife Cao Shuxia received a call from police notifying her that her husband had died at a military hospital in the city of Hengyang where he had been held. The police officer on the phone did not offer any explanation of the cause of death.
Laut Wangs Mutter und Anwalt starb er am Montag. Wangs Frau Cao Shuxia erhielt einen Anruf von der Polizei, der sie darüber informierte, dass ihr Mann in einem Militärkrankenhaus in der Stadt Hengyang gestorben sei, wo er festgehalten worden war. Der Polizeibeamte am Telefon gab keine Erklärung zur Todesursache ab.
Nach Angaben von Wangs Mutter und seinem Anwalt starb er am Montag. Wangs Ehefrau, Cao Shuxia, erhielt einen Anruf der Polizei, die sie über den Tod ihres Mannes in einem Militärkrankenhaus der Stadt Hengyang, in der er inhaftiert gewesen war, informierte. Der Polizeibeamte gab am Telefon keine Erklärung bezüglich der Todesursache ab.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
According to Minsheng Guancha, a Chinese human rights group, Cao was later able to see Wang's body and saw he was bleeding from his eyes, mouth, ears and nose and there were bruises on his face.
Laut Minsheng Guancha, einer chinesischen Menschenrechtsgruppe, war Cao später in der Lage, Wangs Körper zu sehen und sah, dass er aus seinen Augen, Mund, Ohren und Nase blutete und Blutergüsse im Gesicht hatte.
Nach Aussagen von Minsheng Guancha, einer chinesischen Menschenrechtsvereinigung, konnte Cao später die Leiche von Wang sehen und bemerkte, dass er aus den Augen, Mund, Ohren und Nase blutete und Prellungen im Gesicht aufwies.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"The Chinese government must investigate allegations of torture and the death in detention of human rights activist Wang Meiyu and hold the perpetrators of torture and extrajudicial killing criminally accountable," the Chinese Human Rights Defenders (CHRD) said in a statement.
„Die chinesische Regierung muss Vorwürfe der Folter und des Todes in Haft des Menschenrechtsaktivisten Wang Meiyu untersuchen und die Täter von Folter und außergerichtlicher Tötung strafrechtlich zur Rechenschaft ziehen“, erklärten die chinesischen Menschenrechtsverteidiger (CHRD) in einer Erklärung.
In einer Erklärung der chinesischen Menschenrechtsverteidiger (CHRD) heißt es, dass „die chinesische Regierung den Vorwürfen der Folter und des Todes des Menschenrechtsaktivisten Wang Meiyu in der Haft nachgehen und die Täter strafrechtlich zur Verantwortung ziehen müsse“.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
According to Radio Free Asia, Cao said police pressured her to accept their statement that Wang's death had been an accident but she refused. An officer at the Hengyang police station said he could not comment on the case. Wang's mother told the Guardian the family has been offered compensation of more than 2 million yuan (about $220,000).
Laut Radio Free Asia, sagte Cao, dass die Polizei sie unter Druck gesetzt habe, ihre Aussage zu akzeptieren, dass Wangs Tod ein Unfall gewesen sei, aber sie weigerte sich. Ein Beamter der Hengyang Polizeistation sagte, er könne den Fall nicht kommentieren. Wangs Mutter sagte dem Guardian, dass der Familie eine Entschädigung von mehr als 2 Millionen Yuan (etwa 220.000 Dollar) angeboten worden sei.
Laut Radio Free Asia sagte Cao, die Polizei habe sie unter Druck gesetzt, ihre Version zu akzeptieren, dass der Tod von Wang ein Unfall gewesen sei, aber sie habe sich geweigert. Ein Beamter der Polizeiwache Hengyang sagte, er könne den Fall nicht kommentieren. Wangs Mutter berichtete dem Guardian, dass der Familie eine Entschädigung von mehr als 2 Millionen Yuan (etwa 220.000 US-Dollar) geboten wurde.
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Giving compensation without an investigation or criminal accountability for the perpetrator is not true redress nor will it effectively prevent torture," said Frances Eve, deputy director of research at CHRD.
„Eine Entschädigung ohne Ermittlung oder strafrechtliche Verantwortlichkeit für den Täter ist weder eine echte Wiedergutmachung noch wird sie Folter effektiv verhindern“, sagte Frances Eve, stellvertretende Forschungsdirektorin am CHRD.
„Eine Entschädigung ohne eine Untersuchung oder strafrechtlicher Verantwortlichkeit des Täters, ist weder eine wirkliche Wiedergutmachung noch wird damit wirksam Folter verhindert“, sagte Frances Eve, stellvertretende Forschungsdirektorin des CHRD.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Especially when a family has effectively been held hostage and thus likely coerced into giving up claims for investigation for the compensation."
„Insbesondere dann, wenn eine Familie tatsächlich als Geisel gehalten und damit wahrscheinlich gezwungen wurde, auf Ermittlungsansprüche für die Entschädigung zu verzichten.“
„Insbesondere dann, wenn eine Familie faktisch als Geisel gehalten wurde und somit wahrscheinlich gezwungen war, für die Entschädigung auf Ermittlungsansprüche zu verzichten“.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Wang's death follows after those of other activists including grassroots lawyer Ji Sizun, who died in police custody in July, Uighur scholar Muhammad Salih Hajim who died last year. Nobel laureate winner Liu Xiaobo who was denied cancer treatment died in 2017 while serving an 11-year-prison sentence and activist Cao Shunli died in 2014, detained after attempting to attend a UN session on human rights in China.
Wangs Tod folgt auf den Tod anderer Aktivisten, darunter der Graswurzel-Anwalt Ji Sizun, der im Juli in Polizeigewahrsam starb, der uigurische Gelehrte Muhammad Salih Hajim, der im vergangenen Jahr starb. Nobelpreisträger Liu Xiaobo, dem eine Krebsbehandlung verweigert wurde, starb 2017 während einer 11-jährigen Haftstrafe und der Aktivist Cao Shunli starb 2014, nachdem er versucht hatte, an einer UN-Sitzung über Menschenrechte in China teilzunehmen.
Der Tod von Wang folgt auf den Tod anderer Aktivisten, darunter dem eines Rechtsanwalts der ersten Stunde, Ji Sizun, der im Juli in Polizeigewahrsam starb, und dem des uigurische Gelehrten Muhammad Salih Hajim, der im vergangenen Jahr starb. Der mit dem Nobelpreis ausgezeichnete Liu Xiaobo, dem die Krebsbehandlung verweigert wurde, verstarb 2017 während er eine 11-jährige Haftstrafe verbüßte, und die Aktivistin Cao Shunli, die inhaftiert wurde, nachdem sie versucht hatte, an einer UN-Sitzung über Menschenrechte in China teilzunehmen, starb 2014.
-5
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Since Monday, Wang's family has been placed under house arrest, according to CHRD. He has two young children. Others connected to his case have also come under pressure. Late on Wednesday, six armed police detained Xie Yang, a rights lawyer, and Chen Yanhui, an activist, who had met at a hotel to discuss Wang's case. They were released on Thursday.
Seit Montag steht Wangs Familie laut CHRD unter Hausarrest. Er hat zwei kleine Kinder. Andere, die mit seinem Fall in Verbindung stehen, sind ebenfalls unter Druck geraten. Am späten Mittwoch nahmen sechs bewaffnete Polizisten Xie Yang, eine Rechtsanwältin, und Chen Yanhui, eine Aktivistin, fest, die sich in einem Hotel getroffen hatten, um Wangs Fall zu besprechen. Sie wurden am Donnerstag freigelassen.
Laut dem CHRD steht Wangs Familie seit Montag unter Hausarrest. Er hat zwei kleine Kinder. Auch andere, die mit seinem Fall zu tun haben, wurden unter Druck gesetzt. Am späten Mittwoch, nahmen sechs bewaffnete Polizisten Xie Yang, einen Rechtsanwalt, und Chen Yanhui, einen Aktivisten, fest, die sich in einem Hotel getroffen hatten, um den Fall Wang zu besprechen. Am Donnerstag wurden sie entlassen.
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Wang, who began his work as an activist when his home was forcibly demolished, has been detained and claimed to have suffered torture before.
Wang, der seine Arbeit als Aktivist begann, als sein Haus gewaltsam zerstört wurde, wurde inhaftiert und behauptete, zuvor Folter erlitten zu haben.
Wang, dessen Arbeit als Aktivist begann, als sein Haus zwangsweise abgerissen wurde, wurde inhaftiert und machte geltend, schon einmal gefoltert worden zu sein.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
In 2018 after he held up the placard calling for Xi's resignation, he wrote online of how police stormed into his home, ordering him to write a confession letter and a statement promising he would stop.
Im Jahr 2018, nachdem er das Plakat hochgehalten hatte, auf dem Xis Rücktritt gefordert wurde, schrieb er online, wie die Polizei in seine Wohnung stürmte, und befahl ihm, einen Geständnisbrief und eine Erklärung zu schreiben, in der er versprach, aufzuhören.
Im Jahre 2018, nachdem er das Plakat mit der Aufforderung zum Rücktritt von Xi hochgehalten hatte, schrieb er online darüber, wie die Polizei in sein Haus stürmte und ihm den Befehl gab, ein Geständnis und eine Stellungnahme zu schreiben, in der er versprach, dass er aufhören würde.
-1.033333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"These idiots. They can't understand that even after these years of persecution, including being deprived of water for three days or suffering two hours of electrical needles that caused me to vomit blood, I won't surrender."
„Diese Idioten. Sie können nicht verstehen, dass ich mich auch nach diesen Jahren der Verfolgung, einschließlich drei Tagen Wasserentzug oder zwei Stunden elektrischer Nadeln, die mich Blut erbrechen ließen, nicht ergeben werde.“
„Diese Idioten. Sie können nicht verstehen, dass ich, auch nach diesen Jahren der Verfolgung, in denen ich unter anderem drei Tage lang unter Wasserentzug litt oder zwei Stunden lang mit elektrischen Nadeln gefoltert wurde, was mich zum Bluterbrechen brachte, nicht kapitulieren werde.“
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Pet owners who fail to walk their dogs face $2,700 fine
Haustierbesitzer, die ihre Hunde nicht laufen lassen, müssen mit einer Geldstrafe von 2.700 US-Dollar rechnen
Haustierbesitzern, die ihre Hunde nicht Gassi führen, droht eine Strafe von 2.700 Dollar
-2.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Owners can face heavy on-the-spot fines if they fail to provide basics like shelter, food and water. People who confine dogs for 24 hours must also allow them to move freely for the next two hours or face prosecution.
Besitzer können mit hohen Geldstrafen vor Ort rechnen, wenn sie keine Grundnahrungsmittel wie Unterkunft, Nahrung und Wasser zur Verfügung stellen. Menschen, die Hunde für 24 Stunden einsperren, müssen ihnen auch erlauben, sich für die nächsten zwei Stunden frei zu bewegen oder strafrechtlich verfolgt zu werden.
Die Eigentümer müssen mit sofortigen, hohen Geldstrafen rechnen, wenn sie es versäumen, grundlegende Dinge wie Unterkunft, Nahrung und Wasser bereitzustellen. Menschen, die Hunde für 24 Stunden einsperren, machen sich strafbar, wenn sie den Hunden nicht erlauben, sich für die nächsten zwei Stunden frei zu bewegen.
-6.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The territory is the first jurisdiction in Australia to recognize animal sentience.
Das Gebiet ist die erste Gerichtsbarkeit in Australien, die die Empfindungsfähigkeit von Tieren anerkennt.
Das Gebiet ist die erste Gerichtsbarkeit in Australien, in der das Empfindungsvermögen von Tieren anerkannt wird.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Modern animal welfare is about considering how an animal is coping both mentally and physically with the conditions in which it lives," ACT City Service Minister Chris Steel, who secured the bill, said in a media release.
„Beim modernen Tierschutz geht es darum, darüber nachzudenken, wie ein Tier sowohl geistig als auch körperlich mit den Bedingungen zurechtkommt, unter denen es lebt“, sagte Chris Steel, Minister für ACT City Service, der die Rechnung besorgte, in einer Medienmitteilung.
„Beim modernen Tierschutz geht es darum, zu berücksichtigen, wie ein Tier sowohl geistig als auch körperlich mit seinen Lebensbedingungen zurechtkommt“, sagte Chris Steel, City Service Minister von ACT, der den Gesetzesentwurf durchsetzte, in einer Medienmitteilung.
-9.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Hong Kong police say student arrests at protests increase
Hongkongs Polizei sagt, dass die Verhaftungen von Studenten bei Protesten zunehmen
Laut der Polizei von Hongkong nehmen die Verhaftungen von Studenten bei Protesten zu
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Hong Kong police said Friday that students accounted for 29% of nearly 1,600 people detained in anti-democracy protests since June and urged young people to take the "straight and narrow path" as more major rallies are planned this weekend.
Die Hongkonger Polizei sagte am Freitag, dass Studenten 29 % der fast 1.600 Menschen ausmachten, die seit Juni bei Anti-Demokratie-Protesten festgenommen wurden, und forderte junge Menschen auf, den „geraden und schmalen Weg“ zu gehen, da an diesem Wochenende weitere Großkundgebungen geplant sind.
Die Polizei von Hongkong teilte am Freitag mit, dass unter den 1.600 Verhafteten aufgrund von anti-demokratischen Protesten 29 % Studenten seien und forderten die jungen Leute dazu auf, den „geraden und richtigen Weg“ einzuschlagen, da am Wochenende weitere große Kundgebungen geplant sind.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Police public relations chief Tse Chun-chung said 207 high school and university students were detained this month alone despite the resumption of classes after the summer holiday, compared to 257 over the June-August period.
Der Leiter der Öffentlichkeitsarbeit der Polizei Tse Chun-chung sagte, dass allein in diesem Monat 207 Gymnasiasten und Universitätsstudenten trotz der Wiederaufnahme des Unterrichts nach den Sommerferien festgenommen wurden, verglichen mit 257 in der Zeit von Juni bis August.
Der Pressesprecher der Polizei, Tse Chun-chung sagte, dass allein in diesem Monat 207 Schüler und Studenten verhaftet wurden, verglichen mit 257 im Zeitraum Juni bis August, obwohl der Unterricht nach den Sommerferien wieder fortgesetzt wurde.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
He said there was a rise in teenagers participating in violent crimes, with some already charged in court. This included a 16-year-old charged recently with arson, which carries possible a life imprisonment upon conviction, a 13-year-old girl charged with desecrating Chinese flags and others with attacking police officers and carrying dangerous weapons.
Er sagte, es gebe einen Anstieg von Teenagern, die sich an Gewaltverbrechen beteiligen, von denen einige bereits vor Gericht angeklagt sind. Dazu gehörten ein 16-Jähriger, der kürzlich wegen Brandstiftung angeklagt wurde, was eine lebenslange Haftstrafe nach Verurteilung mit sich bringt, ein 13-jähriges Mädchen, das beschuldigt wird, chinesische Flaggen entweiht zu haben, und andere, Polizisten angegriffen und gefährliche Waffen getragen zu haben.
Er teilte mit, dass der Anteil der an gewalttätigen Verbrechen teilnehmenden Teenager zunahm, manche wurden deswegen bereits angeklagt. Dazu gehören ein 16-jähriger, der der Brandstiftung angeklagt wird, was im Falle einer Verurteilung zu einer lebenslangen Haftstrafe führen kann, ein 13-jähriges Mädchen, das der Schändung der chinesischen Flagge angeklagt wird, und weitere, die wegen Angriffen auf Polizeibeamte und dem Tragen von gefährlichen Waffen angeklagt wurden.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"It is an alarming trend to us," he said at a news conference. "It is worrying to see these youths breaking the law and possibly having criminal records at such a young and tender age. We appeal to all youngsters to rethink their actions and hope the education sector and parents will help our young people to walk the straight and narrow path."
„Es ist ein alarmierender Trend für uns“, sagte er auf einer Pressekonferenz. „Es ist besorgniserregend zu sehen, dass diese Jugendlichen das Gesetz brechen und möglicherweise in einem so jungen und zarten Alter Vorstrafen haben. Wir appellieren an alle Jugendlichen, ihr Handeln zu überdenken und hoffen, dass der Bildungssektor und die Eltern unseren Jugendlichen helfen werden, den geraden und schmalen Weg zu gehen.“
„Für uns ist das ein alarmierender Trend“, sagte er auf einer Pressekonferenz. „Es ist beunruhigend, dass diese Jugendlichen das Gesetz brechen und möglicherweise bereits in so jungen Jahren vorbestraft sein werden. Wir appellieren an alle Jugendlichen, ihr Verhalten zu überdenken und hoffen, dass der Bildungssektor und die Eltern unseren jungen Bürgern dabei helfen, den geraden und richtigen Weg einzuschlagen.“
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Young people have largely led the protests that started in June over an extradition bill that the government has now agreed to withdraw. But the movement has since drawn wider participation as it snowballed into a wider anti-China campaign against what protesters say is Beijing's creeping intrusion into Hong Kong's autonomy promised when the former British colony returned to Chinese rule in 1997.
Junge Menschen haben die Proteste, die im Juni wegen eines Auslieferungsgesetzes begannen, das die Regierung nun zurückziehen will, größtenteils angeführt, aber die Bewegung hat seitdem eine breitere Beteiligung angezogen, als sie sich in eine breitere Anti-China-Kampagne gegen das, was Demonstranten sagen, ein schleichendes Eindringen Pekings in Hongkongs Autonomie versprach, als die ehemalige britische Kolonie 1997 unter chinesische Herrschaft zurückkehrte.
Es waren größtenteils junge Leute, welche die im Juni aufgrund eines nun von der Regierung zurückgezogenen Gesetzesentwurfes zur Auslieferung begonnenen Proteste ins Leben riefen. Aber die Bewegung hat immer mehr Anhänger gefunden und ist nun eine breiter gefasste Anti-China-Kampagne, da sich China, laut den Demonstranten, immer mehr in die Angelegenheiten Hongkongs einmischt, obwohl der früheren britischen Kolonie Autonomie versprochen wurde, als sie 1997 zur chinesischen Herrschaft zurückkehrte.
-4
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Protesters have widened their demands to include direct elections for the city's leaders and an independent inquiry into alleged police brutality against protesters.
Die Demonstranten haben ihre Forderungen erweitert, um direkte Wahlen für die Führer der Stadt und eine unabhängige Untersuchung der angeblichen Polizeibrutalität gegen Demonstranten einzuschließen.
Die Demonstranten stellen nun weitere Forderungen, darunter Direktwahlen für die Vertreter der Stadt und eine unabhängige Ermittlung bezüglich der angeblichen Polizeibrutalität gegen Demonstranten.
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Thousands of people staged a peaceful protest at a downtown square Friday night against alleged abuse of power by police, waving anti-police banners and chanting pro-democracy slogans. The government has said complaints against police will be examined by a police watchdog agency that critics say is toothless and has no real investigative powers.
Tausende von Menschen veranstalteten am Freitagabend einen friedlichen Protest auf einem Platz in der Innenstadt gegen angeblichen Machtmissbrauch durch die Polizei, schwenkten Anti-Polizei-Banner und skandierten pro-demokratische Slogans. Die Regierung hat gesagt, dass Beschwerden gegen die Polizei von einer Polizeiaufsichtsbehörde geprüft werden, von der Kritiker sagen, dass sie zahnlos sei und keine wirklichen Ermittlungsbefugnisse habe.
Tausende Menschen protestierten am Freitagabend friedlich auf einem Platz in der Innenstadt gegen den angeblichen Machtmissbrauch der Polizei, wobei sie Anti-Polizei-Banner zeigten und pro-demokratische Parolen skandierten. Laut der Regierung werden die Beschwerden gegen die Polizei von einer Polizeiaufsichtsbehörde überprüft, über die Kritiker sagen, dass sie zahnlos und ohne wirkliche Befugnisse sei.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Police have approved a major rally in downtown Hong Kong on Saturday organized by the Civil Human Rights Front to mark the fifth anniversary of the start of the Umbrella Revolution, when protesters occupied key thoroughfares in the city for 79 days in 2014 to demand universal suffrage. That movement ended without any government concession.
Die Polizei hat am Samstag eine Großkundgebung in der Innenstadt von Hongkong genehmigt, die von der Civil Human Rights Front organisiert wurde, um den fünften Jahrestag des Beginns der Regenschirmrevolution zu begehen, als Demonstranten im Jahr 2014 79 Tage lang wichtige Durchgangsstraßen in der Stadt besetzten, um ein allgemeines Wahlrecht zu fordern.
Die Polizei hat die Erlaubnis für eine große Demo in der Innenstadt Hongkongs erteilt, die von der Menschenrechtsorganisation Civil Human Rights Front organisiert wird, um den fünften Jahrestag des Beginns der Umbrella Revolution zu feiern, bei der Demonstranten im Jahr 2014 79 Tage lang wichtige Straßen der Stadt besetzten, um das allgemeine Wahlrecht zu fordern. Diese Bewegung endete ohne Zugeständnisse der Regierung.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Protesters are also organizing "anti-totalitarianism" rallies in Hong Kong and many cities worldwide on Sunday against what they denounced as China's tyranny.
Demonstranten organisieren auch „Antitotalitarismus“-Kundgebungen in Hongkong und vielen Städten weltweit am Sonntag gegen das, was sie als Chinas Tyrannei anprangerten.
Die Demonstranten organisieren am Sonntag auch „antitotalitäre“ Demos in Hongkong und vielen Städten auf der ganzen Welt gegen, wie sie es nennen, Chinas Tyrannei.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Tse appealed to protesters to stop hijacking peaceful protests, like what happened in previous rallies when some lobbed gasoline bombs, set off street fires and vandalized public utilities. Police have responded with tear gas, water cannons, and other measures, prompting complaints from protesters that they are using excessive force.
Tse appellierte an die Demonstranten, mit der Entführung friedlicher Proteste aufzuhören, wie bei früheren Kundgebungen, als einige Benzinbomben lobbten, Straßenbrände entfachten und öffentliche Versorgungseinrichtungen zerstörten. Die Polizei reagierte mit Tränengas, Wasserwerfern und anderen Maßnahmen und rief Beschwerden von Demonstranten hervor, dass sie übermäßige Gewalt anwenden.
Tse appellierte an die Demonstranten, sich nicht friedliche Demonstrationen zu eigen zu machen, wie schon zuvor, als manche Benzinbomben warfen, Straßenfeuer entzündeten und öffentliches Eigentum zerstörten. Die Polizei antwortete darauf mit Tränengas, Wasserwerfern und weiteren Maßnahmen, was zu Beschwerden der Demonstranten über die Anwendung übermäßiger Gewalt führte.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The Civil Human Rights Front is also planning another big march on Oct. 1, sparking fears of a bloody showdown that could embarrass China's ruling Communist Party as it marks its 70th year in power with grand festivities in Beijing. The Hong Kong government has scaled down National Day celebrations by calling off an annual firework display and moving a reception indoors.
Die Civil Human Rights Front plant auch einen weiteren großen Marsch am 1. Oktober, der Ängste vor einem blutigen Showdown schürt, der Chinas regierende Kommunistische Partei in Verlegenheit bringen könnte, da sie ihr 70. Jahr an der Macht mit großen Festlichkeiten in Peking feiert.Die Hongkonger Regierung hat die Feierlichkeiten zum Nationalfeiertag reduziert, indem sie ein jährliches Feuerwerk absagte und einen Empfang ins Haus verlegte.
Die Civil Human Rights Front plant auch eine weitere große Demonstration am 01. Oktober, was die Angst vor einer blutigen Auseinandersetzung schürt, da Chinas kommunistische Partei dann ihre 70 Jahre an der Macht mit großen Feierlichkeiten in Peking feiern wird. Die Regierung von Hongkong hat die Feierlichkeiten zum Nationaltag verkleinert, indem sie das jährliche Feuerwerk absagten und einen Empfang in einen Innenraum verlegten.
-4.733333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Nestle tightens controls on coffee beans after weedkiller scare
Nestle verschärft Kontrollen für Kaffeebohnen nach Unkrautvernichtungsmittel-Schreck
Nestle verschärft Kontrollen von Kaffeebohnen nach Unkrautvernichtungsmittel-Schreck
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The world's largest coffee company said in a statement Friday that it had found glyphosate residues close to the maximum allowed in some deliveries of green coffee beans.
Der weltgrößte Kaffeekonzern erklärte in einer Erklärung am Freitag, dass er Glyphosat-Rückstände in der Nähe des zulässigen Höchstwerts in einigen Lieferungen von grünen Kaffeebohnen gefunden habe.
Der weltgrößte Kaffeekonzern sagte am Freitag in einer Erklärung, dass bei einigen Lieferungen von grünen Kaffeebohnen Glyphosatrückstände im Bereich der zulässigen Höchstmenge gefunden wurden.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Glyphosate is the key ingredient in Monsanto's weedkiller, Roundup. In the United States, juries have awarded huge monetary damages to people who say their cancer was caused by exposure to glyphosate. Bayer, which owns Monsanto, says the herbicide is safe when used properly, as does the US Environmental Protection Agency.
Glyphosat ist der Hauptbestandteil von Monsantos Unkrautvernichtungsmittel Roundup. In den Vereinigten Staaten haben Jurys Menschen, die sagen, dass ihre Krebserkrankung durch Glyphosat verursacht wurde, enorme monetäre Schäden zugesprochen. Bayer, dem Monsanto gehört, sagt, dass das Herbizid sicher ist, wenn es richtig verwendet wird, ebenso wie die US-Umweltschutzbehörde.
Glyphosat ist der Hauptbestandteil im Unkrautvernichtungsmittel Roundup von Monsanto. In den Vereinigten Staaten haben Jurys Menschen, die behaupteten, ihre Krebserkrankung sei durch die Einwirkung von Glyphosat verursacht worden, enorme Schadensersatzleistungen zugesprochen. Ebenso wie die US-Umweltschutzbehörde sagt Bayer, das Unternehmen, dem Monsanto gehört, dass das Herbizid bei richtiger Anwendung unbedenklich ist.
-4
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Neumann Kaffee Gruppe (NKG), one of the world's largest traders, said glyphosate was one of a number of substances it monitored on the coffee it buys. Nestle buys some of its coffee beans from NKG. It was too early to say what consequences Nestle's tighter controls would have on NKG, a spokesperson said.
Neumann Kaffee Gruppe (NKG), einer der weltweit größten Händler, sagte, Glyphosat sei eine von einer Reihe von Substanzen, die es auf dem Kaffee, den es kauft, überwacht. Nestle kauft einige seiner Kaffeebohnen von NKG. Es sei zu früh, um zu sagen, welche Folgen Nestles strengere Kontrollen auf NKG haben würden, sagte ein Sprecher.
Die Neumann Kaffee Gruppe (NKG), einer der größten Händler der Welt, sagte, Glyphosat sei eine von mehreren Substanzen, die sie beim Einkauf von Kaffee überwache. Nestle kauft einen Teil seiner Kaffeebohnen von NKG. Es wäre noch zu früh, um die Konsequenzen der strengeren Kontrollen von Nestle auf NKG zu beurteilen, sagte ein Sprecher.
-2
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Nestle's (NSRGF) decision to increase the frequency of checks was unlikely to disrupt global coffee supply chains, a spokesperson said. "This is not a new process, we are just reinforcing controls," the spokesperson told CNN Business. Tests were done before the coffee was shipped from the countries of origin.
Nestles (NSRGF) Entscheidung, die Häufigkeit der Kontrollen zu erhöhen, sei unwahrscheinlich, die globalen Kaffeelieferketten zu stören, sagte ein Sprecher. „Dies ist kein neuer Prozess, wir verstärken nur die Kontrollen“, sagte der Sprecher gegenüber CNN Business. Tests wurden durchgeführt, bevor der Kaffee aus den Herkunftsländern versandt wurde.
Die Entscheidung von Nestle (NSRGF), die Häufigkeit der Kontrollen zu erhöhen, werde die globalen Kaffee-Lieferketten voraussichtlich nicht nachhaltig beeinträchtigen, sagte ein Sprecher. „Es handelt sich nicht um eine Neuerung, wir verstärken nur die Kontrollen“, sagte der Sprecher gegenüber CNN Business. Vor der Verschiffung des Kaffees aus den Ursprungsländern wurden Tests durchgeführt.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Nestle would start with suppliers in Indonesia and Brazil, since these countries are among the world's biggest coffee producers.
Nestle würde mit Lieferanten in Indonesien und Brasilien beginnen, da diese Länder zu den größten Kaffeeproduzenten der Welt gehören.
Nestle plant, mit den Lieferanten in Indonesien und Brasilien zu beginnen, da diese Länder zu den größten Kaffeeproduzenten der Welt gehören.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Our agronomists will continue to work with coffee farmers to help them improve their weed management practices, including the appropriate use of herbicides and adoption of other weeding methods," the Swiss company said.
„Unsere Agronomen werden weiterhin mit Kaffeebauern zusammenarbeiten, um ihnen zu helfen, ihre Unkrautbewirtschaftungspraktiken zu verbessern, einschließlich des angemessenen Einsatzes von Herbiziden und der Anwendung anderer Unkrautvernichtungsmethoden“, erklärte das Schweizer Unternehmen.
„Unsere Agrarwissenschaftler werden auch in Zukunft mit den Kaffeefarmern zusammenarbeiten, um sie bei der Verbesserung ihrer Unkrautbekämpfungspraktiken zu unterstützen, einschließlich des angemessenen Einsatzes von Herbiziden und der Anwendung anderer Methoden zur Unkrautbekämpfung“, sagte das Schweizer Unternehmen.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Brands such as Nescafe and Nespresso make up a sizable chunk of Nestle's powdered and liquid beverages business, which generated sales of 21.6 billion Swiss francs ($21.7 billion) in 2018. Nestle last year agreed a deal to sell Starbucks' packaged coffees and teas around the world.
Marken wie Nescafe und Nespresso machen einen beträchtlichen Teil des pulverförmigen und flüssigen Getränkegeschäfts von Nestle aus, das 2018 einen Umsatz von 21,6 Milliarden Schweizer Franken (21,7 Milliarden Euro) erzielte. Nestle hat im vergangenen Jahr einen Deal vereinbart, um Starbucks verpackte Kaffees und Tees auf der ganzen Welt zu verkaufen.
Marken wie Nescafe und Nespresso tragen einen beträchtlichen Teil zum Geschäft mit pulverförmigen und flüssigen Getränken von Nestle bei, das 2018 einen Umsatz von 21,6 Milliarden Schweizer Franken (21,7 Milliarden US-Dollar) erwirtschaftete. Nestle stimmte im vergangenen Jahr einer Vereinbarung über den weltweiten Verkauf von abgepackten Starbucks-Kaffees und -Tees zu.
-3.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Does glyphosate cause cancer?
Verursacht Glyphosat Krebs?
Ist Glyphosat krebserregend?
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Glyphosate is used on more than 100 food crops, according to the EPA. Scientists at an environmental advocacy group with links to the organic food industry say several popular breakfast cereals contain doses of the chemical that are higher than they consider safe for children.
Glyphosat wird laut EPA auf mehr als 100 Nahrungsmittelpflanzen verwendet. Wissenschaftler einer Umweltorganisation mit Verbindungen zur Bio-Lebensmittelindustrie sagen, dass mehrere beliebte Frühstückszerealien Dosen der Chemikalie enthalten, die höher sind, als sie für Kinder als sicher erachten.
Nach Angaben der EPA wird Glyphosat in mehr als 100 Lebensmittelkulturen eingesetzt. Wissenschaftler einer Umweltschutzgruppe mit Verbindungen zur Bio-Lebensmittelindustrie sagen, dass eine Reihe beliebter Frühstücksflocken höhere Dosen der Chemikalie enthalten, als sie für Kinder als unbedenklich erachten.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Still, the EPA says glyphosate is not a carcinogen and that it poses no public health risks. Ecological risks include damage to pollinators and the problem of weed resistance, the EPA said in a statement in April.
Dennoch sagt die EPA, dass Glyphosat kein Karzinogen ist und dass es keine Risiken für die öffentliche Gesundheit darstellt. Ökologische Risiken umfassen Schäden an Bestäubern und das Problem der Unkrautresistenz, sagte die EPA in einer Erklärung im April.
Dennoch behauptet die EPA, dass Glyphosat kein Karzinogen ist und keinerlei Risiko für die öffentliche Gesundheit darstellt. Zu den ökologischen Risiken gehören Schäden bei den Bestäubern und das Problem der Unkrautresistenz, sagte die EPA in einer Erklärung im April.
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
But that has not stopped thousands of people from filing lawsuits against Monsanto alleging that exposure to Roundup caused them or their loved ones to develop cancer.
Aber das hat Tausende von Menschen nicht davon abgehalten, Klagen gegen Monsanto einzureichen, in denen behauptet wird, dass die Exposition gegenüber Roundup dazu geführt habe, dass sie oder ihre Angehörigen an Krebs erkrankten.
Das hat jedoch Tausende von Menschen nicht davon abgehalten, Klage gegen Monsanto einzureichen, mit der Begründung, dass die Exposition gegenüber Roundup bei ihnen oder ihren Angehörigen zu einer Krebserkrankung geführt hat.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Earlier this year, a jury ordered Bayer to pay a California couple $2 billion in damages after they claimed that Roundup, used on their property for more than three decades, had given them both Non-Hodgkin lymphoma within four years of one other. Bayer is contesting the verdict.
Anfang dieses Jahres ordnete eine Jury an, dass Bayer einem kalifornischen Paar 2 Milliarden Dollar Schadenersatz zahlen muss, nachdem sie behauptet hatten, Roundup, das seit mehr als drei Jahrzehnten auf ihrem Grundstück verwendet wird, habe ihnen beide Non-Hodgkin-Lymphom innerhalb von vier Jahren nacheinander gegeben. Bayer bestreitet das Urteil.
Anfang dieses Jahres verurteilte eine Jury die Firma Bayer zur Zahlung von 2 Milliarden US-Dollar Schadenersatz an ein kalifornisches Ehepaar, nachdem dieses behauptet hatte, dass sie durch Roundup, das seit mehr als drei Jahrzehnten auf ihrem Grundstück verwendet wurde, innerhalb von vier Jahren beide am Non-Hodgkin-Lymphom erkrankt waren. Bayer ficht das Urteil an.
-6
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
A 2015 study by the World Health Organization's International Agency for Research on Cancer found that glyphosate was "probably carcinogenic to humans," based on "limited" evidence of cancer in humans and "sufficient" evidence of cancer in experimental animals. However, a joint panel of the WHO and the United Nations Food and Agriculture Organization later concluded that glyphosate is unlikely to pose a carcinogenic risk to humans from exposure through diet.
Eine Studie der Internationalen Agentur für Krebsforschung der Weltgesundheitsorganisation aus dem Jahr 2015 fand heraus, dass Glyphosat „wahrscheinlich krebserregend für den Menschen“ sei, basierend auf „begrenzten“ Beweisen für Krebs beim Menschen und „ausreichenden“ Beweisen für Krebs bei Versuchstieren. Ein gemeinsames Panel der WHO und der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen kam später jedoch zu dem Schluss, dass Glyphosat wahrscheinlich kein krebserregendes Risiko für den Menschen durch eine Exposition durch Ernährung darstellt.
Eine Studie der Internationalen Gesellschaft zur Krebserforschung der Weltgesundheitsorganisation (WHO) aus dem Jahr 2015 kam zu dem Ergebnis, dass Glyphosat „wahrscheinlich krebserregend für den Menschen“ sei, und zwar aufgrund „eingeschränkter“ Beweise für Krebs beim Menschen und „ausreichender“ Beweise für Krebs bei Versuchstieren. Ein gemeinsames Gremium von WHO und der Ernährungs- und Landwirtschaftsorganisation der Vereinten Nationen kam jedoch später zu dem Schluss, dass Glyphosat bei einer Aufnahme über die Nahrung wahrscheinlich kein karzinogenes Risiko für den Menschen darstellt.
-4
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Man guilty of killing 6 members of his extended family in Texas
Mann des Mordes an 6 Mitgliedern seiner Großfamilie in Texas schuldig
Mann der Ermordung von 6 Familienmitgliedern in Texas schuldig gesprochen
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
A Utah man was convicted Thursday of killing six members of his extended family in Texas and faces the possibility of a death sentence.
Ein Mann aus Utah wurde am Donnerstag wegen Mordes an sechs Mitgliedern seiner Großfamilie in Texas verurteilt und steht vor der Möglichkeit eines Todesurteils.
Am Donnerstag wurde ein Mann aus Utah für die Ermordung von sechs Mitgliedern seiner Großfamilie in Texas verurteilt und könnte nun ein Todesurteil erhalten.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
A Harris County jury found Ronald Haskell, 39, guilty in the July 2014 killings of six members of the Stay family: parents Stephen Stay and Katie Stay, and children Bryan, 13, Emily, 9, Rebecca, 7 and Zach, 4.
Eine Jury des Harris County befand Ronald Haskell, 39, für schuldig, im Juli 2014 sechs Mitglieder der Stay-Familie getötet zu haben: die Eltern Stephen Stay und Katie Stay und die Kinder Bryan, 13, Emily, 9, Rebecca, 7 und Zach, 4.
Die Jury von Harris County befand Ronald Haskell, 39, der Ermordung von sechs Mitgliedern der Familie Stay im Juli 2014 für schuldig: die Eltern Stephen Stay und Katie Stay und die Kinder Bryan, 13, Emily, 9, Rebecca, 7 und Zach, 4.
-0.5
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"We are grateful for the jurors' rapt attention over the last many weeks to every piece of evidence in the case," Harris County District Attorney Kim Ogg said in a statement. "There was never a reasonable doubt that Haskell meticulously planned and carried out the slaughter of the Stay family."
„Wir sind dankbar für die Aufmerksamkeit der Geschworenen in den letzten Wochen auf jedes Beweisstück in dem Fall“, sagte der Bezirksstaatsanwalt von Harris County, Kim Ogg, in einer Erklärung. „Es gab nie einen vernünftigen Zweifel, dass Haskell das Abschlachten der Familie Stay akribisch geplant und durchgeführt hat.“
„Wir sind dankbar für die große Aufmerksamkeit, die die Geschworenen in den letzten Wochen jedem einzelnen Beweisstück in diesem Fall gewidmet haben“, sagte der Bezirksstaatsanwalt von Harris County, Kim Ogg, in einer Erklärung. „Es bestand nie ein begründeter Zweifel daran, dass Haskell die Ermordung der Stay-Familie akribisch geplant und durchgeführt hat.“
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Police have said that Haskell traveled from California to the Houston suburb of Spring and ambushed his ex-wife's sister, her husband and their five children in their home.
Die Polizei hat gesagt, dass Haskell von Kalifornien in den Vorort von Houston Spring reiste und die Schwester seiner Ex-Frau, ihren Mann und ihre fünf Kinder in ihrem Haus überfiel.
Laut Polizeiangaben reiste Haskell von Kalifornien in den Vorort Spring in Houston und überfiel die Schwester seiner Ex-Frau, ihren Mann und ihre fünf Kinder in ihrem Haus.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The Stays and four of their children were fatally shot in the back of their heads, and a fifth child, who was 15 at the time, survived. That teen, Cassidy, was grazed in the head by a bullet and played dead.
Die Stays und vier ihrer Kinder wurden tödlich in den Hinterkopf geschossen, und ein fünftes Kind, das damals 15 Jahre alt war, überlebte. Dieser Teenager, Cassidy, wurde von einer Kugel in den Kopf gestochen und tot gespielt.
Die Stays und vier ihrer Kinder wurden von hinten erschossen und ein fünftes Kind, damals 15 Jahre alt, überlebte. Der Teenager, Cassidy, wurde von einer Kugel am Kopf gestreift und stellte sich tot.
-6.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Prosecutors are seeking the death penalty in the capital murder case, but jurors will decide whether Haskell should receive a death sentence or life in prison.
Die Ankläger fordern die Todesstrafe im Fall des Kapitalmordes, aber die Geschworenen werden entscheiden, ob Haskell ein Todesurteil oder lebenslänglich im Gefängnis erhalten soll.
Die Staatsanwaltschaft strebt in diesem Mordfall die Todesstrafe an, aber die Geschworenen werden entscheiden, ob Haskell die Todesstrafe oder eine lebenslange Haftstrafe erhalten soll.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
At trial, the defense argued that Haskell was insane and heard voices that led him to kill the six people, NBC affiliate KPRC of Houston reported. After the verdict was read Thursday, he hung his head.
Bei der Verhandlung argumentierte die Verteidigung, dass Haskell verrückt war und Stimmen hörte, die ihn dazu brachten, die sechs Menschen zu töten, berichtete NBC-Mitglied KPRC aus Houston. Nachdem das Urteil am Donnerstag verlesen wurde, hängte er seinen Kopf auf.
Beim Prozess argumentierte die Verteidigung, dass Haskell geisteskrank sei und Stimmen höre, die ihn dazu veranlasst hätten, die sechs Menschen zu töten, berichtete die NBC-Tochter KPRC aus Houston. Nach der Verlesung des Urteils am Donnerstag ließ er den Kopf hängen.
-8
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"I think he took it as best as you could expect," said Doug Durham, one of Haskell's defense attorneys, according to the station. "He was aware that this was a strong possibility."
„Ich denke, er hat es so gut genommen, wie man es erwarten konnte“, sagte Doug Durham, einer von Haskells Verteidigern, nach Angaben des Senders. „Er war sich bewusst, dass dies eine starke Möglichkeit war.“
„Ich glaube, er hat es so gut wie menschenmöglich aufgenommen“, erklärte Doug Durham, einer von Haskells Strafverteidigern, laut dem Sender. „Er war sich bewusst, dass dies sehr wahrscheinlich war.“
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The sentencing phase begins Monday. Haskell defense attorney Neil Davis III said his team will work "to save his life. That's our job," according to KPRC.
Die Strafphase beginnt am Montag. Haskell-Verteidigungsanwalt Neil Davis III sagte, sein Team werde arbeiten, „um sein Leben zu retten. Das ist unsere Aufgabe“, nach KPRC.
Die Strafzumessung beginnt am Montag. Haskells Verteidiger Neil Davis III sagte laut KPRC, sein Team werde daran arbeiten, „sein Leben zu retten. Das ist unsere Aufgabe.“
-2.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The sentencing phase is expected to last around 2 ½ weeks, the station reported.
Die Strafphase werde voraussichtlich etwa zweieinhalb Wochen dauern, teilte der Sender mit.
Die Strafzumessung wird voraussichtlich etwa 2 ½ Wochen dauern, berichtete der Sender.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Cassidy testified at the trial and was surrounded by family members. She appeared to be praying before the guilty verdict was read Thursday, according to KPRC.
Cassidy sagte während des Prozesses aus und war umgeben von Familienmitgliedern. Sie schien zu beten, bevor der Schuldspruch am Donnerstag verlesen wurde, so KPRC.
Im Prozess sagte Cassidy aus und war von Familienmitgliedern umgeben. Laut KPRC schien sie zu beten, bevor der Schuldspruch am Donnerstag verlesen wurde.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
At a 2014 memorial for her family, Cassidy thanked the community for its support and said that she was comforted knowing her parents, two brothers and two sisters are "in a much better place, and that I'll be able to see them again one day."
Bei einer Gedenkfeier für ihre Familie im Jahr 2014 dankte Cassidy der Gemeinde für ihre Unterstützung und sagte, dass sie getröstet sei zu wissen, dass ihre Eltern, zwei Brüder und zwei Schwestern „an einem viel besseren Ort sind und dass ich sie eines Tages wiedersehen kann“.
Bei einer Feier zum Gedenken an ihre Familie im Jahr 2014 dankte Cassidy der Gemeinde für deren Unterstützung und sagte, es tröste sie, zu wissen, dass ihre Eltern, zwei Brüder und zwei Schwestern „an einem besseren Ort sind und ich sie eines Tages wiedersehen werde“.
-0.366667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Haskell was disguised as a FedEx delivery driver when he went to the Stay home, apparently looking for his ex-wife, who is Katie Stay's sister.
Haskell war als FedEx-Lieferfahrer verkleidet, als er nach Hause ging, offenbar auf der Suche nach seiner Ex-Frau, die Katie Stays Schwester ist.
Haskell war als FedEx-Lieferant getarnt, als er zum Haus der Familie Stay fuhr und anscheinend nach seiner Ex-Frau suchte, der Schwester von Katie Stay.
-3.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
He forced his way inside and tied up Cassidy, officials said. When the rest of her family returned minutes later, Haskell tied them up and demanded to know the whereabouts of his ex-wife. They said they didn't know, and they were each shot in the back of the head.
Er drängte sich hinein und fesselte Cassidy, sagten Beamte. Als der Rest ihrer Familie Minuten später zurückkehrte, fesselte Haskell sie und verlangte, den Aufenthaltsort seiner Ex-Frau zu erfahren. Sie sagten, sie wüssten es nicht, und sie wurden jeweils in den Hinterkopf geschossen.
Er sei mit Gewalt in das Haus eingedrungen und habe Cassidy gefesselt, sagten Beamte. Als Minuten später der Rest ihrer Familie zurückkam, fesselte Haskell die Familie und verlangte, den Aufenthaltsort seiner Ex-Frau zu erfahren. Sie sagten, sie wüssten es nicht, und erhielten anschließend alle einen Schuss in den Hinterkopf.
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Cassidy, who was wounded, played dead until Haskell left, and was able to identify him to police. She told officials he was planning to drive to her grandparents' home and kill them. But police tracked down Haskell, and he was arrested after a 20-minute police chase and a three-hour standoff.
Cassidy, die verwundet wurde, spielte tot, bis Haskell ging, und war in der Lage, ihn bei der Polizei zu identifizieren. Sie sagte Beamten, er plane, zu ihren Großeltern nach Hause zu fahren und sie zu töten. Aber die Polizei spürte Haskell auf, und er wurde nach einer 20-minütigen Verfolgungsjagd der Polizei und einer dreistündigen Pattsituation verhaftet.
Cassidy, die verwundet wurde, stellte sich tot, bis Haskell ging, und konnte ihn bei der Polizei identifizieren. Sie informierte die Beamten, dass er vorhabe, zum Haus ihrer Großeltern zu fahren und auch diese zu töten. Die Polizei spürte Haskell auf und er wurde nach einer 20-minütigen Verfolgungsjagd und einer dreistündigen Auseinandersetzung verhaftet.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
US deaths could result in Scottish ban on vaping and e-cigarette ads
Todesfälle in den USA könnten schottisches Verbot von Vaping- und E-Zigaretten-Anzeigen zur Folge haben
US-amerikanische Todesfälle könnten zum Verbot von Vaping und E-Zigaretten-Werbung in Schottland führen
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
A BAN on advertising for e-cigarettes and vaping products, is being considered by ministers.
Eine BAN für Werbung für E-Zigaretten und Vaping-Produkte wird von den Ministern erwogen.
Ein VERBOT von Werbung für E-Zigaretten und Vaping-Produkte wird von den Ministern in Erwägung gezogen.
-5.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The First Minister has confirmed that a consultation on the move would take place in "the coming months."
Der Erste Minister hat bestätigt, dass eine Konsultation zu diesem Schritt in „den kommenden Monaten“ stattfinden werde.
Der First Minister bestätigte, dass in „den kommenden Monaten“ eine Absprache über den Umzug stattfinden wird.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Nicola Sturgeon says that if evidence supports further moves over the sale of such products her Government would "not hesitate" to act.
Nicola Sturgeon sagt, wenn Beweise weitere Schritte über den Verkauf solcher Produkte unterstützen, würde ihre Regierung „nicht zögern“, zu handeln.
Nicola Sturgeon erklärt, dass ihre Regierung „nicht zögern“ würde, zu handeln, wenn es Anzeichen für weitere Schritte in Bezug auf den Verkauf solcher Produkte gäbe.
-2.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
It comes as it emerged a vaping-related illness had claimed two more lives, bringing the total number of fatalities to 11.
Es kam, als sich herausstellte, dass eine dampfbedingte Krankheit zwei weitere Menschenleben gefordert hatte, was die Gesamtzahl der Todesopfer auf 11 erhöhte.
Zum Zeitpunkt des Erscheinens der Krankheit in Verbindung mit Vaping gab es zwei weitere Todesopfer, so dass die Gesamtzahl der Todesfälle auf 11 gestiegen ist.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Vaping - which involves inhaling a mix typically made of nicotine, water, solvents and flavours - is seen as an alternative to smoking which can help you quit, but its safety is still not entirely known.
Das Einatmen einer Mischung, die typischerweise aus Nikotin, Wasser, Lösungsmitteln und Aromen besteht, wird als Alternative zum Rauchen angesehen, was Ihnen helfen kann, aufzuhören, aber seine Sicherheit ist noch nicht vollständig bekannt.
Vaping - bei dem man eine Mischung inhaliert, die typischerweise aus Nikotin, Wasser, Lösungsmitteln und Aromen besteht - wird als eine Alternative zum Rauchen angesehen, die Ihnen helfen könnte, mit dem Rauchen aufzuhören, wobei ihre Unbedenklichkeit jedoch noch nicht ganz bekannt ist.
-2.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
But in the US, more than 500 people are known to have fallen ill with a mysterious lung disease after smoking e-cigarettes. Officials said hundreds of additional cases had been reported in the past week alone.
Aber in den USA sind mehr als 500 Menschen bekannt, die an einer mysteriösen Lungenerkrankung erkrankt sind, nachdem sie E-Zigaretten geraucht haben. Beamte sagten, Hunderte von zusätzlichen Fällen seien allein in der vergangenen Woche gemeldet worden.
Doch in den USA sollen mehr als 500 Menschen nach dem Rauchen von E-Zigaretten an einer mysteriösen Lungenkrankheit erkrankt sein. Laut offiziellen Angaben wurden allein in der vergangenen Woche Hunderte von weiteren Fällen gemeldet.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The first deaths in Florida and Georgia were announced on Tuesday and Wednesday. Currently 38 states have recorded cases of the illness, with lives lost in eight states.
Die ersten Todesfälle in Florida und Georgia wurden am Dienstag und Mittwoch bekannt gegeben. Derzeit haben 38 Bundesstaaten Fälle der Krankheit registriert, wobei in acht Bundesstaaten Menschen ums Leben kamen.
Erste Todesfälle in Florida und Georgia wurden am Dienstag und Mittwoch bekannt gegeben. Zurzeit haben 38 Staaten Fälle der Erkrankung registriert, wobei in acht Staaten Todesfälle zu verzeichnen sind.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
While most patients have reported a history of using products containing THC, the psychoactive compound in cannabis, the patient who died in Georgia on Wednesday reported only "heavy nicotine vaping."
Während die meisten Patienten über eine Geschichte der Verwendung von THC-haltigen Produkten, der psychoaktiven Verbindung in Cannabis, berichtet haben, berichtete der Patient, der am Mittwoch in Georgien starb, nur von „schwerem Nikotindampfen“.
Obwohl die meisten Patienten über eine Vorgeschichte des Konsums von Produkten mit THC, der psychoaktiven Substanz in Cannabis berichten, wies der Patient, der am Mittwoch in Georgien starb, nur „starkes Nikotin-Vaping“ auf.
-4.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The Centres for Disease Control and Prevention (CDC) has more than 100 officials investigating the cause of the mystery illness, and has warned citizens against smoking e-cigarette products until more is known, particularly if modified or bought "off the street."
Die Centres for Disease Control and Prevention (CDC) hat mehr als 100 Beamte, die die Ursache der mysteriösen Krankheit untersuchen, und hat die Bürger davor gewarnt, E-Zigaretten-Produkte zu rauchen, bis mehr bekannt ist, insbesondere wenn sie modifiziert oder „von der Straße“ gekauft werden.
Die Centres for Disease Control and Prevention (CDC) untersuchen mit mehr als 100 Beamten die Ursache der mysteriösen Krankheit und warnen die Bürger davor, E-Zigarettenprodukte zu rauchen, bis mehr bekannt ist, insbesondere wenn sie modifiziert oder „im Straßenverkauf“ erworben wurden.
-3.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The First Minister has confirmed the Scottish Government was monitorigin developments in the US and elsewhere "closely," following the loss of life that has been attributed to vaping.
Der Erste Minister hat bestätigt, dass die schottische Regierung die Entwicklungen in den USA und anderswo „eng“ beobachtet hat, nach dem Verlust von Menschenleben, der dem Verdampfen zugeschrieben wird.
Der First Minister hat bestätigt, dass die schottische Regierung die Entwicklungen in den USA und in anderen Ländern „aufmerksam“ verfolgt, nach dem Tod von Menschen, die dem Vaping zugeschrieben wurden.
-7.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
She pointed out that to date they have not seen any cases of deaths attributed to vaping being reported in Europe.
Sie wies darauf hin, dass bis heute keine Fälle von Todesfällen, die auf das Verdampfen zurückzuführen sind, in Europa gemeldet wurden.
Sie betonte, dass in Europa bisher keine Todesfälle gemeldet wurden, die auf Vaping zurückzuführen seien.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"Our approach has been a precautionary one, which is why in Scotland we have already taken the strictest regulatory approach in Europe to vapour products," she said.
„Unser Ansatz war vorbeugend, weshalb wir in Schottland bereits den strengsten regulatorischen Ansatz in Europa für Dampfprodukte verfolgt haben“, sagte sie.
„Unser Ansatz war eine vorbeugende Maßnahme, weshalb wir in Schottland bereits den strengsten Regulierungsansatz in Europa für Dampfprodukte gewählt haben,“ erklärte sie.
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"The European tobacco products directive restricts the advertising of e-cigarettes and ensures that e-liquids cannot contain ingredients that are known to be harmful.
„Die europäische Tabakrichtlinie schränkt die Werbung für E-Zigaretten ein und stellt sicher, dass E-Liquids keine Inhaltsstoffe enthalten dürfen, von denen bekannt ist, dass sie schädlich sind.
„Die europäische Tabakwarenrichtlinie schränkt die Werbung für E-Zigaretten ein und stellt sicher, dass E-Liquids keine nachweislich schädlichen Inhaltsstoffe enthalten dürfen.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"The directive also limits the concentration of nicotine in e-liquids.
„Die Richtlinie begrenzt auch die Nikotinkonzentration in E-Flüssigkeiten.
„Die Richtlinie schränkt auch die Konzentration von Nikotin in E-Liquids ein.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"In Scotland, we have also introduced a retail register and a mandatory age verification scheme and we have funded trading standards departments in all council areas to ensure that retailers comply with the regulations.
„In Schottland haben wir auch ein Einzelhandelsregister und ein obligatorisches Altersüberprüfungssystem eingeführt und wir haben Abteilungen für Handelsstandards in allen Ratsbereichen finanziert, um sicherzustellen, dass Einzelhändler die Vorschriften einhalten.
„In Schottland haben wir darüber hinaus ein Einzelhandelsverzeichnis und ein obligatorisches Altersverifizierungssystem eingeführt sowie Abteilungen für Geschäftsstandards in allen Bereichen der Stadtverwaltung finanziert, um sicherzustellen, dass Einzelhändler die Vorschriften einhalten.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"In the coming months, we will consult on introducing a complete ban on the advertising and promotion of vapour products."
„In den kommenden Monaten werden wir uns über die Einführung eines vollständigen Verbots der Werbung und Werbung für Dampfprodukte beraten.“
„Wir werden uns in den kommenden Monaten über die Einführung eines kompletten Verbots der Werbung und Förderung von Dampfprodukten beraten.“
-2
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
She added: "It is important to stress, and for all of us to remember, that those devices are relatively new and, therefore, their impact continues to be studied. We do not yet fully understand what that impact is, which is why the approach that we have taken has been very cautious.
Sie fügte hinzu: "Es ist wichtig zu betonen und uns alle daran zu erinnern, dass diese Geräte relativ neu sind und daher ihre Auswirkungen weiterhin untersucht werden. Wir verstehen noch nicht vollständig, was diese Auswirkungen sind, weshalb der Ansatz, den wir gewählt haben, sehr vorsichtig war.
Sie fügte hinzu: „Man muss ausdrücklich betonen und wir alle sollten uns daran erinnern, dass diese Geräte relativ neu sind und ihre Auswirkungen daher weiterhin untersucht werden müssen. Wir sind uns noch nicht ganz im Klaren darüber, welche Auswirkungen dies hat, weshalb wir bei der Vorgehensweise sehr vorsichtig vorgegangen sind.
-1.766667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"That is perhaps a reason why e-cigarette use remains relatively low in Scotland.
„Das ist vielleicht ein Grund, warum der Gebrauch von E-Zigaretten in Schottland nach wie vor relativ gering ist.
Möglicherweise ist dies ein Grund dafür, dass der Gebrauch von E-Zigaretten in Schottland relativ gering ist.
-1.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"We remain committed to following the best evidence to take any steps necessary to ensure that people are protected from potential harm.
„Wir sind weiterhin bestrebt, den besten Beweisen zu folgen, um alle notwendigen Schritte zu unternehmen, um sicherzustellen, dass Menschen vor potenziellen Schäden geschützt sind.
„Wir sind nach wie vor entschlossen, den besten Anhaltspunkten zu folgen und alle notwendigen Schritte einzuleiten, um sicherzustellen, dass die Bürger vor potenziellen Schädigungen geschützt werden.
-2.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"While we already have among the strictest regimes on those products, if the evidence shows that further action is needed... we will not hesitate to take it."
„Obwohl wir bereits eine der strengsten Regelungen für diese Produkte haben, wenn die Beweise zeigen, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind... werden wir nicht zögern, sie zu ergreifen.“
„Zwar verfügen wir bereits über eine der strengsten Regelungen für diese Produkte, doch wenn die Fakten zeigen, dass weitere Maßnahmen erforderlich sind ... werden wir nicht zögern, diese einzuleiten.“
-1.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Cambodian court charges exiled politicians with rebellion
Kambodschanisches Gericht klagt Exilpolitiker wegen Rebellion an
Exilpolitiker werden von kambodschanischem Gericht der Rebellion angeklagt
-0
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
A Cambodian court has charged seven top opposition politicians with plotting armed rebellion for planning to return from self-imposed exile to seek a change in government through mass peaceful protests.
Ein kambodschanisches Gericht hat sieben führende Oppositionspolitiker angeklagt, eine bewaffnete Rebellion geplant zu haben, weil sie planten, aus dem selbst auferlegten Exil zurückzukehren, um durch friedliche Massenproteste einen Regierungswechsel anzustreben.
Ein Gericht in Kambodscha hat sieben hochrangige Oppositionspolitiker aufgrund der Planung einer bewaffneten Rebellion angeklagt, die ihnen helfen sollte, aus dem selbstgewählten Exil zurückzukehren und durch friedliche Massenproteste einen Regierungswechsel zu erreichen.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The Phnom Penh Municipal Court also warned that anyone who supported the plans of the Cambodia National Rescue Party to oust the government would also be risking a long prison term.
Das Stadtgericht von Phnom Penh warnte auch, dass jeder, der die Pläne der Nationalen Rettungspartei Kambodschas unterstützt, die Regierung zu stürzen, auch eine lange Gefängnisstrafe riskieren würde.
Das Stadtgericht von Phnom Penh warnte auch davor, dass jeder, der die Pläne der Nationalen Rettungspartei Kambodschas zum Sturz der Regierung unterstützt, eine lange Haftstrafe befürchten muss.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The returning party chiefs could be sent to prison for 15 to 30 years if found guilty, and their supporters could be sentenced to five to 10 years. Even attending a rally or expressing support online could be considered plotting to topple the government, Justice Ministry spokesman Chin Malin was quoted as saying.
Die zurückkehrenden Parteichefs könnten für 15 bis 30 Jahre ins Gefängnis geschickt werden, wenn sie für schuldig befunden werden, und ihre Unterstützer könnten zu fünf bis 10 Jahren verurteilt werden. Sogar die Teilnahme an einer Kundgebung oder das Ausdrücken von Unterstützung online könnte als Komplott betrachtet werden, um die Regierung zu stürzen, wurde der Sprecher des Justizministeriums, Chin Malin, zitiert.
Die zurückkehrenden Parteichefs erwartet im Falle eines Schuldspruchs eine Haftstrafe von 15 bis 30 Jahren, ihre Unterstützer könnten zu fünf bis zehn Jahren Gefängnis verurteilt werden. Auch die Teilnahme an einer Demo oder im Internet seine Unterstützung zu zeigen kann schon als Plan zum Sturz der Regierung angesehen werden, sagte Chin Malin, der Sprecher des Justizministeriums.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The court's charges on Thursday are the latest salvo in a political battle that has heated up since opposition leader Sam Rainsy announced plans to return from more than three years of exile on Nov. 9 to seek a "restoration of democracy."
Die Anklagepunkte des Gerichts am Donnerstag sind die letzte Salve in einem politischen Kampf, der sich aufgeheizt hat, seit Oppositionsführer Sam Rainsy am 9. November Pläne ankündigte, aus mehr als drei Jahren Exil zurückzukehren, um eine „Wiederherstellung der Demokratie“ anzustreben.
Die Anklagen des Gerichts vom Donnerstag sind der neueste Angriff in einem politischen Kampf, der sich verschärft hat, seitdem der Oppositionsführer Sam Rainsy angekündigt hatte, am 9. November aus mehr als drei Jahren Exil zurückzukehren, um eine „Wiederherstellung der Demokratie“ zu erreichen.
-1
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Nov. 9 is Cambodia's independence day, celebrating when it obtained its freedom from France in 1953.
Der 9. November ist der Tag der Unabhängigkeit Kambodschas, an dem es 1953 seine Freiheit von Frankreich erlangte.
Am 9. November ist der Unabhängigkeitstag in Kambodscha, an diesem Tag wird die Unabhängigkeit von Frankreich im Jahr 1953 gefeiert.
-0.333333
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
"My calls to the people and the armed forces of #Cambodia to rise up against the regime will continue until the regime has restored to the opposition its right to participate in the country's political life including genuine elections," Sam Rainsy said on Twitter earlier this week.
„Meine Aufrufe an das Volk und die Streitkräfte von Kambodscha, sich gegen das Regime zu erheben, werden weitergehen, bis das Regime der Opposition sein Recht zurückgegeben hat, am politischen Leben des Landes teilzunehmen, einschließlich echter Wahlen“, erklärte Sam Rainsy Anfang dieser Woche auf Twitter.
Ich werde das Volk und die Streitkräfte von #Kambodscha so lange dazu aufrufen, sich gegen das Regime aufzulehnen, bis das Regime der Opposition wieder erlaubt am politischen Leben des Landes teilzunehmen, inklusive der Teilnahme an freien Wahlen“, schrieb Sam Rainsy in dieser Woche auf Twitter.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
His opposition party was dissolved by the courts ahead of last year's general election, ensuring that an increasingly authoritarian Prime Minister Hun Sen continued his four decades in power.
Seine Oppositionspartei wurde vor den Parlamentswahlen im vergangenen Jahr von den Gerichten aufgelöst, was sicherstellte, dass ein zunehmend autoritärer Premierminister Hun Sen seine vier Jahrzehnte an der Macht fortsetzte.
Seine Oppositionspartei wurde vor den letzten Wahlen von den Gerichten aufgelöst, wodurch der zunehmend autoritäre Premierminister Hun Sen seine vier Jahrzehnte an der Macht fortsetzen konnte.
-0.666667
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
The party had been expected to mount a strong challenge in the July 2018 election, and its dissolution was widely seen as being politically motivated, with Hun Sen's ruling Cambodian People's Party fearful that it could lose power in the polls.
Es wurde erwartet, dass die Partei bei den Wahlen im Juli 2018 eine starke Herausforderung annehmen würde, und ihre Auflösung wurde weithin als politisch motiviert angesehen, da Hun Sens regierende kambodschanische Volkspartei befürchtete, dass sie die Macht in den Umfragen verlieren könnte.
Es wurde erwartet, dass die Partei bei den Wahlen im Juli 2018 eine große Herausforderung darstellen könnte und die Auflösung wurde weitestgehend als politisch motiviert angesehen, da die Partei von Regierungschef Hun Sen, die Kambodschanische Volkspartei, Angst hatte, an den Wahlurnen die Macht zu verlieren.
-4
eTranslation.737
3
news
2,020
en-de
Hun Sen's government seems unnerved by the planned return of opposition politicians, though the effort appears to be a quixotic one, with Sam Rainsy calling on Cambodian workers in Thailand to accompany him home in massive numbers.
Hun Sens Regierung scheint entnervt über die geplante Rückkehr von Oppositionspolitikern zu sein, obwohl die Bemühungen eine quixotische zu sein scheinen, wobei Sam Rainsy kambodschanische Arbeiter in Thailand dazu aufruft, ihn in großer Zahl nach Hause zu begleiten.
Die Regierung von Hun Sen scheint durch die geplante Rückkehr des oppositionellen Politikers entnervt zu sein, auch wenn die Bemühungen abenteuerlich erscheinen, da Sam Rainsy kambodschanische Arbeiter in Thailand aufrief, ihn in großen Zahlen nach Hause zu begleiten.
-4.333333
eTranslation.737
3
news
2,020