text
stringlengths
19
490
In order to fulfil their duties, the Confederation and the Cantons shall enter into agreements and delegate certain powers to joint administrative authorities. The law shall regulate the powers that may be delegated, and determine the principles governing the organisation of and procedures for coordination.
If the Confederation and the Cantons fail to reach their common goals by means of coordination, the Confederation shall issue regulations on levels of studies and the transition from one level to another, on postgraduate education and on the recognition of institutions and qualifications. In addition, the Confederation may impose standard funding principles for subsidising of universities, and may make subsidies contingent on universities sharing particularly cost-intensive activities.
The Confederation shall promote scientific research and innovation.
It may make its support conditional in particular on quality assurance and coordination being guaranteed.
It may establish, take over or run research institutes.
The Confederation shall specify principles governing continuing education and training.
It may promote continuing education and training.
The law shall specify the fields of and the criteria for such promotion.
The Confederation shall compile the necessary statistical data on the status and trends in the population, the economy, society, education, research, the land and the environment in Switzerland.
It may issue regulations on the harmonisation and maintenance of official registers in order to reduce the cost of compiling data.
The Confederation may contribute to cantonal expenditure on grants provided to students at universities and higher education institutions. It may encourage the intercantonal harmonisation of education grants and lay down principles for the payment of education grants.
It may also supplement cantonal measures while preserving cantonal autonomy in education matters by taking its own measures to promote education.
In fulfilling their duties, the Confederation and Cantons shall take account of the special need of children and young people to receive encouragement and protection.
The Confederation may supplement cantonal measures by supporting extra-curricular work with children and young people.
The Confederation and Cantons shall encourage musical education, in particular that of children and young people.
They shall endeavour within the scope of their powers to ensure high-quality music teaching in schools. If the Cantons are unable to harmonise the goals of music teaching in schools by means of coordination, the Confederation shall issue the required regulations.
In consultation with the Cantons, the Confederation shall set out principles to help young people to engage in musical activities and to encourage musically gifted persons.
The Confederation shall encourage sport, and in particular education in sport.
It shall operate a sports school.
It may issue regulations on sport for young people and declare the teaching of sport in schools to be compulsory.
Cultural matters are a cantonal responsibility.
The Confederation may support cultural activities of national interest as well as art and music, in particular in the field of education.
In the fulfilment of its duties, it shall take account of the cultural and linguistic diversity of the country.
The official languages of the Confederation are German, French and Italian. Romansh is also an official language of the Confederation when communicating with persons who speak Romansh.
The Cantons shall decide on their official languages. In order to preserve harmony between linguistic communities, the Cantons shall respect the traditional territorial distribution of languages and take account of indigenous linguistic minorities.
The Confederation and the Cantons shall encourage understanding and exchange between the linguistic communities.
The Confederation shall support the plurilingual Cantons in the fulfilment of their special duties.
The Confederation shall support measures by the Cantons of Graub眉nden and Ticino to preserve and promote the Romansh and the Italian languages.
The Confederation may encourage Swiss film production and film culture.
It may issue regulations to promote the diversity and the quality of the cinematographic works that are offered.
The regulation of the relationship between the church and the state is the responsibility of the Cantons.
The Confederation and the Cantons may within the scope of their powers take measures to preserve public peace between the members of different religious communities.
The construction of minarets is prohibited.