artist_name
stringlengths
1
69
album_name
stringlengths
1
122
year
int64
2
2.03k
title
stringlengths
1
120
number
int64
0
99
original_version
stringlengths
100
15.5k
french_version
stringlengths
100
27.2k
language
stringlengths
2
5
Rammstein
Reise Reise
2,004
Dalaï Lama
3
Ein Flugzeug liegt im Abendwind, An Bord ist auch ein Mann mit Kind, Sie sitzen sicher, sitzen warm, Und gehen so im Schlaf in's garn In drei Stunden sind sie da, Zum Wiegenfeste der Mama, Die Sicht ist gut, Der Himmel klar Weiter weiter in's Verderben, Wir müssen Leben bis wir sterben, Der Mensch gehört nicht in die Luft, So der Herr im Himmel ruft, Seine Söhne auf dem Wind, Bringt mir dieses Menschenkind Das Kind hat noch die Zeit verloren, Da springt ein Wiederhall zu Ohren, Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht, Und der Wolkentreiber lacht, Schüttelt wach die Menschenfracht Weiter weiter in's Verderben, Wir müssen Leben bis wir sterben, Und das Kind zum Vater spricht, Hörst du denn den Donner nicht, Das ist der König aller Winde, Er will mich zu seinem Kinde Aus den Wolken tropft ein Chor, Kriecht sich in das kleine Ohr, Aus den Wolken tropft ein Chor, Kriecht sich in das kleine Ohr (Refrain:) Komm her, Bleib hier, Wir sind gut zu dir Komm her, Bleib hier, Wir sind Brüder dir Der Sturm umarmt die Flugmaschine, Der Druck fällt schnell in der Kabine, Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht, In Panik schreit die Menschenfracht Weiter weiter ins Verderben, Wir müssen Leben bis wir Sterben, Und zum Herrgott fliegt das Kind, Himmel nimm zurück den Wind, Bring uns unversehrt zur Erde Aus den Wolken tropft ein Chor, Kriecht sich in das kleine Ohr, Aus den Wolken tropft ein Chor, Kriecht sich in das kleine Ohr (Refrain) Der Vater hält das Kind jetzt fest, Hat es sehr an sich gepresst, Bemerkt nicht dessen Atemnot Doch die Angst kennt kein Erbarmen, So der Vater mit den Armen, Drückt die Seele aus dem Kind, Diese setzt sich auf den Wind, Und singt : (Refrain) (x2)
Il y a un avion dans la brise du soir À bord, un homme et son enfant Ils sont en sécurité, au chaud Et tombent ainsi dans le piège du sommeil Ils seront là dans trois heures Pour l'anniversaire de la maman La vue est belle Le ciel clair De plus en plus vers notre perte On doit vivre jusqu'à la mort L'Homme n'est pas fait pour être dans les airs Alors le Seigneur appelle dans les cieux Ses fils du vent, Amenez-moi cet enfant humain L'enfant a encore perdu du temps Voilà qu'un écho résonne aux oreilles Un grondement sourd traverse la nuit Et le gardien des nuages se moque, Réveille en secouant les passagers De plus en plus vers notre perte On doit vivre jusqu'à la mort Et l'enfant dit à son père N'entends-tu donc pas le tonnerre, C'est le roi de tous les vents Il veut que je sois son fils Des nuages pleut un choeur Qui se faufile dans la petite oreille Des nuages pleut un choeur Qui se faufile dans la petite oreille Viens là, Reste là, Nous te voulons du bien Viens là, Reste là, Nous sommes tes frères La tempête étreint l'appareil volant La pression baisse vite dans la cabine Un grondement sourd traverse la nuit Les passagers crient de panique De plus en plus vers notre perte On doit vivre jusqu'à la mort Et l'enfant vole vers le Seigneur Ciel, reprends le vent Ramène nous sains et saufs sur terre Des nuages pleut un choeur Qui se faufile dans la petite oreille Des nuages pleut un choeur Qui se faufile dans la petite oreille Maintenant le père tient fortement l'enfant L'a serré fort contre lui Ne remarque pas qu'il l'étouffe Mais la peur ne connaît pas la pitié Alors le père avec ses bras Presse l'âme hors de l'enfant Celle-ci se disperse au gré du vent, Et chante :
de
Depeche Mode
Violator
1,990
Sweetest Perfection
2
The sweetest perfection To call my own The slightest correction Couldn't finely hone The sweetest infection Of body and mind Sweetest injection Of any kind I stop and I stare too much Afraid that I care too much And I hardly dare to touch For fear that the spell may be broken When I need a drug in me And it brings out the thug in me Feel something tugging me Then I want the real thing not tokens The sweetest perfection To call my own The slightest correction Couldn't finely hone The sweetest infection Of body and mind Sweetest injection Of any kind Things you'd expect to be Having effect on me Pass undetectedly But everyone knows what has got me Takes me completely Touches me sweetly Reaches so deeply I know that nothing can stop me Sweetest perfection An offer was made An assorted collection But I wouldn't trade The sweetest perfection To call my own The slightest correction Couldn't finely hone The sweetest infection Of body and mind Sweetest injection Of any kind Takes me completely Touches so sweetly Reaches so deeply Nothing can stop me
La plus douce perfection Qui m'appartient La plus petite correction Ne pourrait aiguiser finement La plus douce infection Du corps et de l'âme La plus douce injection De toute sorte Je m'arrête et je regarde trop De peur de trop me préoccuper Et j'ose à peine toucher Par peur que le charme soit rompu Quand j'ai besoin d'une drogue en moi Et que ça fait ressortir le voyou qui est en moi Je sens quelque chose qui me tire Alors je veux le grand amour, pas des gages La plus douce perfection Qui m'appartient La plus petite correction Ne pourrait aiguiser finement La plus douce infection Du corps et de l'âme La plus douce injection De toute sorte Des choses auxquelles tu t'attendrais Ayant de l'effet sur moi Passent imperceptiblement Mais tout le monde sait ce qu'il m'arrive Ça me prend complètement Ça me touche tendrement Ça m'atteint si profondément Je sais que rien ne peut m'arrêter La plus douce perfection Une offre a été faite Une collection variée Mais je n'échangerais rien La plus douce perfection Qui m'appartient La plus petite correction Ne pourrait aiguiser finement La plus douce infection Du corps et de l'âme La plus douce injection De toute sorte Ça me prend complètement Ça me touche si doucement Ça m'atteint si profondément Rien ne peut m'arrêter
en
Queen
A Night At The Opera
1,975
'39
5
In the year of '39 Assembled here the volunteers In the days when lands were few Here the ship sailed out into the blue and sunny morn The sweetest sight ever seen And the night followed day And the story tellers say That the score brave souls inside For many a lonely day Sailed across the milky seas Never looked back never feared never cried [Chorus] Don't you here my call Though you're many years away Don't you hear me calling you Write your letters in the sand For the day I'll take your hand In the land that our grand-children knew In the year of '39 Came a ship in from the blue The volunteers came home that day And they bring good news Of a world so newly born Though their hearts so heavily weigh For the earth is old and grey Little darlin' we'll away But my love this cannot be Oh so many years have gone Though I'm older than a year Your mother's eyes from your eyes cry to me [Chorus] Don't you hear my call Though you're may years away Don't you hear me calling you All your letters in the sand Cannot heal me like your hand For my life still ahead pity me
En l'an 1939 Se sont rassemblés ici les volontaires Lorsque les terres étaient rares Ici, le bateau a pris la mer, dans l'aube bleue et ensoleillée Geste d'une douceur jusque-là jamais vue Et dans la nuit qui a suivi le jour Et les conteurs disent Que la vingtaine d'âmes courageuses à l'intérieur Pour beaucoup un jour de solitude Navigua à travers les mers lactées N'ont jamais regardé derrière eux, jamais eu peur, jamais pleurer [Refrain] N'entends-tu pas mon appel Même si tu es à des années de moi Ne m'entends-tu pas t'appeler J'écris tes lettres dans le sable En attendant le jour où je prendrais ta main Dans le pays que connaissaient nos petits-enfants En l'an 1939 Un bateau est venu du large Les volontaires rentrèrent ce jour chez eux Et ils rapportèrent de bonnes nouvelles D'un monde si nouveau Malgré leurs coeurs si chargés Parce que la terre est vielle et grise Ma petite chérie nous repartirons Mais mon amour cela ne se peut pas Oh tellement d'années ont passées Même si j'ai plus d'un an A travers tes yeux ce sont les yeux de ta mère qui me pleurent [Refrain] N'entends-tu pas mon appel Même si tu es à des années de moi Ne m'entends-tu pas t'appeler Toutes tes lettres dans le sable Ne peuvent m'apaiser comme le ferait ta main Pour la vie qu'il me reste, aies pitié de moi
en
Rammstein
Reise Reise
2,004
Keine Lust
4
Keine Lust Ich hab' keine Lust* (X4) Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen, Hab' keine Lust mich anzufassen, Ich hätte Lust zu onanieren, Hab' keine Lust es zu probieren, Ich hätte Lust mich auszuziehen, Hab' keine Lust mich nackt zu sehen Ich hätte Lust mit großen Tieren, Hab' keine Lust es zu riskieren, Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen, Hab' keine Lust zu erfrieren Ich hab' keine Lust (X3) Nein ich hab' keine Lust Ich habe keine Lust etwas zu kauen, Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen, Hab keine Lust mich zu wiegen, Hab keine Lust im Fett zu liegen Ich hätte Lust mit großen Tieren, Hab' keine Lust es zu riskieren, Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen, Hab' keine Lust zu erfrieren Ich bleibe einfach liegen, Und wieder zähle ich die Fliegen, Lustlos fasse ich mich an, Und merke dann, Ich bin schon lange kalt, So kalt, Mir ist kalt, So kalt, Mir ist kalt Mir ist kalt, So kalt, Mir ist kalt, So kalt, Mir ist kalt, So kalt, Mir ist kalt ! Ich hab' keine Lust !
Pas Envie J'ai pas envie (X4) Je n'ai pas envie de n'pas me détester, Pas envie d'me toucher, J'aurais envie d'me masturber, Pas envie d'essayer, J'aurais envie d'me déshabiller, Pas envie d'me voir nu J'aurais envie avec des gros animaux, Pas envie d'prendre ce risque, Pas envie de sortir de la neige, Pas envie de geler J'ai pas envie (X3) Non, j'ai pas envie Je n'ai pas envie de mâcher quelque chose, Car j'ai pas envie d'le digérer, Pas envie d'me peser, Pas envie d'être couché dans la graisse J'aurais envie avec des gros animaux, Pas envie d'prendre ce risque, Pas envie de sortir de la neige, Pas envie de geler Je reste couché, simplement, Et de nouveau, je compte les mouches, Sans envie, je me touche, Et me rends compte, Que je suis froid depuis longtemps, Tellement froid, J'ai froid, Tellement froid, J'ai froid J'ai froid, Tellement froid, J'ai froid, Tellement froid, J'ai froid, Tellement froid, J'ai froid ! J'ai pas envie !
de
The Beatles
Please Please Me
1,963
Misery
2
Misery The world is treating me bad Misery I'm the kind of guy Who never used to cry The world is treatin' me bad Misery I've lost her now for sure I won't see here no more It's gonna be a drag Misery I'll remember all the little things we've done Can't she see she'll always be the only one Only one Send her back to me Cause everyone can see Without her I will be In misery I'll remember all the little things we've done She'll remember and she'll miss her lonely one Lonely one Send her back to me Cause everyone can see Without her I will be In misery Oh, oh in misery Woo, my misery
Désespoir Le monde est dur avec moi Désespoir Je ne suis pas le genre de garçon Qui n'a jamais eu l'habitude de pleurer Le monde est dur avec moi Désespoir C'est sûr je l'ai perdue maintenant Je ne la verrai plus Cela va être une plaie Désespoir Je me souviendrai de toutes les choses que nous avons faites Ne peut-elle comprendre qu'elle sera toujours la seule La seule Faites qu'elle me revienne Car tout le monde peut voir que Sans elle je serai Désespéré Je me souviendrai de toutes les choses que nous avons faites Elle se souviendra que son unique amour lui manque Son unique amour Faites qu'elle me revienne Car tout le monde peut voir que Sans elle je serai Désespéré Oh, oh désespéré Woo, mon désespoir
en
BLACKPINK
KILL THIS LOVE [Ep]
2,019
Kill This Love
1
Yeah, yeah, yeah Blackpink in your area! Yeah, yeah, yeah 천사 같은 "hi" 끝엔 악마 같은 "bye" 매번 미칠듯한 high 뒤엔 뱉어야 하는 price 이건 답이 없는 test 매번 속더라도 yes 딱한 감정의 노예 얼어 죽을 사랑해 yeah Here I come kick in the door, uh 가장 독한 걸로 줘 uh 뻔하디 뻔한 그 love (love) 더 내놔봐 give me some more 알아서 매달려 벼랑 끝에 한마디면 또 like 헤벌레 해 그 따뜻한 떨림이 새빨간 설렘이 마치 heaven 같겠지만 You might not get in it Look at me, look at you 누가 더 아플까 You smart (you smart) 누가 you are 두 눈에 피눈물 흐르게 된다면 So sorry (so sorry) 누가 you are 나 어떡해 나약한 날 견딜 수 없어 애써 두 눈을 가린 채 사랑의 숨통을 끊어야겠어 Let's kill this love! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum Let's kill this love! Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum Feelin' like a sinner It's so fire with him I go boo, ooh He said you look crazy Thank you, baby I owe it all to you Got me all messed up His love is my favorite But you plus me Sadly can be dangerous Lucky me, lucky you 결국엔 거짓말 we lie (we lie) So what? So what? 만약에 내가 널 지우게 된다면 so sorry I'm not sorry (I'm not sorry) 나 어떡해 나약한 날 견딜 수 없어 애써 눈물을 감춘 채 사랑의 숨통을 끊어야겠어 Let's kill this love! Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum Let's kill this love! Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum We all commit to love That makes you cry, oh oh We're all making love That kills you inside, yeah We must kill this love (yeah, yeah) Yeah, it's sad but true Gotta kill this love (yeah, yeah) Before it kills you, too Kill this love (yeah, yeah) Yeah, it's sad but true Gotta kill this love (yeah, yeah) Gotta kill, let's kill this love!
Blackpink dans votre zone Après un bonjour angélique , il y a toujours un Aurevoir diabolique Après une grosse folie , il y a un prix à payer Il n'y a pas de réponse à ce test , Même si tu triches oui Je suis esclave de mes émotions Au diable cet amour sans coeur J'arrive coup de pied dans la porte Donnez moi le plus fort Cet amour évident , Donnez m'en , Donnez m'en plus Accroche toi au bord de la falaise si tu veux Avec un mot de plus , tu es comme éblouis Ce frisson chaud , cet excitement C'est comme le paradis mais Tu ne pourrais ne pas y entrer Regarde moi , Regarde toi , Qui va le plus souffrir ? Tu es intelligent . Qui l'est ? Tu l'es Si tes deux yeux versent des larmes de sang Vraiment désolé . Qui l'est ? Tu l'es Que faire , Je ne peux pas supporter d'être faible J'essaye de me couvrir les yeux Je dois mettre fin à cet amour Tuons cet amour Tuons cet amour Je me sens comme une pécheresse C'est le feu avec lui , je deviens snif Il dit "Tu as l'air folle" Merci bébé C'est à toi que je le dois Ça me fout en l'air Son amour est mon préféré Mais toi plus moi Malheureusement ça peux être dangereux Je suis chanceuse , tu es chanceux , Au final on ment (on ment) Alors quoi ? Alors Quoi ? Si jamais je finis par t'oublié vraiment désolé, Je ne suis pas désolée (Je ne suis pas désolée) Que faire , Je ne peux pas supporter d'être faible J'essaye de me couvrir les yeux Je dois mettre fin à cet amour Tuons cet amour Tuons cet amour On s'engage tous dans un amour Qui te fais pleurer , oh oh On crée tous de l'amour Qui te tue de l'intérieur , yeah On doit tuer cet amour Oui c'est triste mais vrai Il faut tuer cet amour ( yeah , yeah) Avant qu'il te tue aussi Tuer cet amour (yeah , yeah) Oui c'est triste mais vrai Il faut tuer cet amour (yeah ,yeah) Il faut tuer , tuons cet amour
en
Muse
Black Holes And Revelations
2,006
Exo-Politics
8
Open the skies over me I'm waiting patiently I'll wait for a sign As conspiracy unwind Will you slam shut or free your mind? Or stay hypnotized When the Zetas fill the skies Will our leaders tell us why Fully loaded satellites Will conquer nothing but our minds I'm waiting patiently And I'll wait for the sign Carried through the centuries Secrets locked up Are loaded on my back And it weighs me down When the Zetas fill the skies It's just our leaders in disguise Fully loaded satellites Will conquer nothing but our minds I'm waiting patiently And I'll wait for the sign I'm waiting patiently And I'll wait for the sign
Ouvre le ciel sur moi J'attends patiemment J'attendrai un signe Alors que la conspiration se déroule Vas-tu claquer ou libérer ton esprit? Ou rester hypnotisé Quand les Zetas remplissent les cieux Nos dirigeants nous diront-ils pourquoi Les satellites entièrement chargés Ne conquerront que nos esprits J'attends patiemment Et j'attendrai le signe Et ça me pèse Quand les Zetas remplissent les cieux C'est juste nos dirigeants déguisés Les satellites entièrement chargés Ne conquerront que nos esprits J'attends patiemment Et j'attendrai le signe J'attends patiemment Et j'attendrai le signe
en
The Beatles
Rubber Soul
1,965
Norwegian Wood (This Bird Has Flown)
2
I once had a girl, Or should I say, She once had me. She showed me her room, Isn't it good, Norwegian wood. She asked me to stay And she told me to sit anywhere. So I looked around and I noticed There wasn't a chair. I sat on the rug, Biding my time, Drinking her wine. We talked until two, And then she said, It's time for bed. She told me she worked in the morning And started to laugh. I told her I didn't And crawled out to sleep in the bath. And, when I awoke, I was alone, This bird had flown. So, I lit a fire, Isn't it good, Norwegian wood.
Une fois j'ai eu une fille, Ou devrais-je dire, Une fois elle m'a eu. Elle me montra sa chambre, N'est-ce pas bon, Le bois de Norvège. Elle me demanda de rester Et de m'asseoir n'importe où Alors j'ai regardé autour de moi et remarqué Qu'il n'y avait pas la moindre chaise Je me suis assis sur le tapis Attendant le bon moment Buvant son vin Nous avons parlé jusqu'à deux heures du matin Puis elle dit, Il est temps d'aller au lit. Elle m'a dit qu'elle travaillait le lendemain matin Et se mit à rire. Je lui répondis que moi je ne travaillais pas Et je me suis trainé jusqu'à la baignoire pour y dormir Et quand je me suis éveillé, J'étais tout seul, Cet oiseau s'était envolé Alors, j'ai allumé un feu, N'est-ce pas bon, Le bois de Norvège.
en
Depeche Mode
Violator
1,990
Personal Jesus
3
Personal Jesus Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who cares Your own personal Jesus Someone to hear your prayers Someone who's there Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer Take second best Put me to the test Things on your chest You need to confess I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Reach out and touch faith Your own personal Jesus... Feeling unknown And you're all alone Flesh and bone By the telephone Lift up the receiver I'll make you a believer I will deliver You know I'm a forgiver Reach out and touch faith Your own personal Jesus...
Jésus À Toi Ton propre Jésus Quelqu'un pour écouter tes prières Quelqu'un qui s'en préoccupe Ton propre Jésus Quelqu'un pour écouter tes prières Quelqu'un qui est présent Te sentant ignoré Et tu es tout seul De chair et d'os Au téléphone Décroche le combiné Et je ferai de toi un croyant Prends ce qu'il y a de mieux après Mets-moi à l'épreuve Des choses sur le cœur Que tu as besoin de confesser Je délivrerai Tu sais, je suis quelqu'un qui pardonne Tends les mains et touche la foi Tends les mains et touche la foi Ton propre Jésus Te sentant ignoré Et tu es tout seul De chair et d'os Au téléphone Décroche le combiné Et je ferai de toi un croyant Je délivrerai Tu sais, je suis quelqu'un qui pardonne Tends les mains et touche la foi Ton propre Jésus
en
Coldplay
In My Place [Single]
2,002
One I Love
2
Could you, could you come back ? Come back together Put yourself on the band And see us forever Could you, could you come home ? Come home forever Sure there are things in the band Keep us together Cause you're the one I love You're the one I love You're the one I love Ahhhh, ahhhh. Could you, could you come home ? Could you tell me whatever ? Tie yourself to a mast ? It's now or it's never Could it tear us apart ? It'll soon be forever It's gonna tear us apart Keep us together You're the one i love You're the one i love Ahhh ahhh You're the one i love (yeah yeah you're the one) (oooooooooooooo x2) You're the one i love You're the one i love You're the one i love
Pourrais tu, pourrais tu revenir ? Revenir ensemble Te joindre au groupe Et nous voir pour toujours Pourrais tu, pourrais tu revenir à la maison ? Revenir à la maison pour la vie Sûr qu'il y a des choses dans ce groupe Qui nous maintiennent ensemble Parce que tu es celle que j'aime Tu es celle que j'aime Tu es celle que j'aime Ahhhh, ahhhh. Pourrais tu, pourrais tu revenir à la maison ? Pourrais tu tout me dire ? Te lier à un mât ? C'est maintenant ou jamais Est ce que ça pourrait nous déchirer ? (=séparer) Ce sera bientot pour toujours Ca va nous déchirer (=séparer) Nous maintenir ensemble Tu es celle que j'aime Tu es celle que j'aime Ahhh ahhh Tu es celle que j'aime (Ouais ouais tu es celle) (oooooooooooooo x2) Tu es celle que j'aime Tu es celle que j'aime Tu es celle que j'aime
en
The Beatles
Rubber Soul
1,965
You Won't See Me
3
When I call you up Your line's engaged I have had enough So act your age We have lost the time That was so hard to find And I will lose my mind If you won't see me You won't see me I don't know why You should want to hide But I can't get through My hands are tied I won't want to stay I don't have much to say But I can't turn away And you won't see me You won't see me Time after time You refuse to even listen I wouldn't mind If I knew what I was missing Though the days are few They're filled with tears And since I lost you It feels like years Yes, it seems so long Girl, since you've been gone And I just can't go on If you won't see me You won't see me Time after time You refuse to even listen I wouldn't mind If I knew what I was missing Though the days are few They're filled with tears And since I lost you It feels like years Yes, it seems so long Girl, since you've been gone And I just can't go on If you won't see me You won't see me
Quand je t'appelle Ta ligne est occupée J'en ai assez Alors conduis-toi en adulte Nous avons perdu un temps Tellement précieux Et je perdrai la tête Si tu refuses de me voir Tu refuses de me voir Je ne sais pas pourquoi Tu aurais une raison de te cacher Mais je ne peux pas m'en sortir J'ai les poings liés Je ne désirerai pas rester Je n'ai pas tellement de choses à dire Mais je ne peux pas me détourner Et tu refuseras de me voir Tu refuseras de me voir Maintes et maintes fois Tu refuses même d'écouter Cela ne me dérangerait pas Si je savais ce que je perdais Bien que les jours soient peu nombreux Ils sont remplis de larmes Et depuis que je t'ai perdue Il me semble que cela fait des années Oui, le temps semble si long Bébé, depuis que tu es partie Et je ne peux tout simplement pas continuer ainsi Si tu refuses de me voir Tu refuses de me voir Maintes et maintes fois Tu refuses même d'écouter Cela ne me dérangerait pas Si je savais ce que je perdais Bien que les jours soient peu nombreux Ils sont remplis de larmes Et depuis que je t'ai perdue Il me semble que cela fait des années Oui, le temps semble si long Bébé, depuis que tu es partie Et je ne peux tout simplement pas continuer ainsi Si tu refuses de me voir Tu refuses de me voir
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
Fly On The Windscreen
2
Death is everywhere There are flies on the windscreen For a start Reminding us We could be torn apart Tonight Death is everywhere There are lambs for the slaughter Waiting to die And I can sense The hours slipping by Tonight Come here Kiss me Now Come here Kiss me Now Death is everywhere The more I look The more I see The more I feel A sense of urgency Tonight Come here Touch me Kiss me Touch me Now Touch me Touch me There are flies on the windscreen There are lambs for the slaughter There are flies on the windscreen Come here Touch me Kiss me Touch me Now Touch me Touch me
La mort est partout Il y a des mouches sur le pare-brise Pour un début Qui nous rappelle Que nous pourrions être séparés Ce soir La mort est partout Il y a des agneaux pour l'abattoir Qui attendent de mourir Et je peux sentir Les heures passer Ce soir Viens ici Embrasse-moi Maintenant Viens ici Embrasse-moi Maintenant La mort est partout Plus je regarde Plus je vois Plus je ressens Une sensation d'urgence Ce soir Viens ici Touche-moi Embrasse-moi Touche-moi Maintenant Touche-moi Touche-moi Il y a des mouches sur le pare-brise Il y a des agneaux pour l'abattoir Il y a des mouches sur le pare-brise Viens ici Touche-moi Embrasse-moi Touche-moi Maintenant Touche-moi Touche-moi
en
Coldplay
In My Place [Single]
2,002
I Bloom Blaum
3
Darling, those tired eyes Go with me all the time And in the dead of the night Tell me you will be mine Where do you go to, pretty babe Where do you go to when the night wins away well Ask me so sweetly, what do I do Who do I sing for Well honey I sing about you You
Chérie, ces yeux fatigués Vont avec moi tout le temps Et au plus profond de la nuit Dis moi que tu m'appartiendras Où vas tu, ma jolie Où vas tu quand la nuit gagne au loin Demande moi si gentillement ce que je fais Pour qui je chante ? Eh bien, chérie, je chante pour toi Toi (1) Je trouve pas "blaum" dans mon dico...
en
The Beatles
Rubber Soul
1,965
Nowhere Man
4
[First Verse] He's a real nowhere man Sitting in his nowhere land Making all his nowhere plans for nobody [Second Verse] Doesn't have a point of view Knows not where he's going to Isn't he a bit like you and me ? Nowhere man please listen You don't know what you're missing Nowhere man, The world is at your command He's as blind as he can be Just sees what he wants to see Nowhere man, can you see me at all Nowhere man don't worry Take your time, don't hurry Leave it all till somebody else Lends you a hand Ah, la, la, la, la [Second Verse] Ah, la, la, la, la [First Verse] Making all his nowhere plans for nobody Making all his nowhere plans for nobody
[Premier Couplet] C'est un vrai homme de nulle part Assis dans son pays de nulle part Faisant tous ses projets de nulle part pour personne [Deuxième Couplet] Il n'a pas de point de vue Ne sait nullement où il va N'est-il pas un peu comme toi et moi ? Homme de nulle part je-t'en-prie écoute Tu ne sais pas ce que tu rates Homme de nulle part, le monde est à tes ordres Il est aussi aveugle qu'il est possible de l'être Il ne voit que ce qu'il veut voir Homme de nulle part, peux-tu me voir ne serait-ce que vaguement Homme de nulle part ne t'en fais pas Prends ton temps, ne te presse pas Laisse tout tomber jusqu'à ce que quelqu'un d'autre Te donne un coup de main Ah, la, la, la, la [Deuxième Couplet] Ah, la, la, la, la [Premier Couplet] Faisant tous ses projets de nulle part pour personne
en
Coldplay
Music Of The Spheres
2,021
Higher Power
2
Three, two, one Sometimes I just can't take it Sometimes I just can't take it And it isn't alright I'm not gonna make it And I think my shoe's untied (Oh oh) I'm like a broken record I'm like a broken record and I'm not playin' right Drocer nekorb a ekil mi Till you tell me on your heavenly phone To hold tight (Hold tight) Come on (Come on) Come on (Come on) Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh Come on (Come on) Come on (Come on) Yeah, don't let go oh-oh-oh-oh Hold tight (Hold tight) Hold tight (Hold tight) Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh"It's alright, it's alright" she said I've got my hands up shakin' just to let you know (Chorus:)That you've got a higher power Got me singin' evеry second, dancin' every hour Oh yеah, you've got a higher power And you're really someone I wanna know (Oh oh) This boy is electric (Mmm) This boy is electric and you're sparklin' like The universe connected And I'm buzzin' night after night after night (Oh oh) This joy is electric (Mmm) This joy is electric and you're circuiting through I'm so happy that I'm alive Happy I'm alive at the same time as you (Chorus:)That you've got a higher power Got me singin' evеry second, dancin' every hour Oh yеah, you've got a higher power And you're really someone I wanna know (Oh oh) (I wanna know, oh oh) You've got, yeah, you've got a higher You've got, yeah, you've got a higher You've got, yeah, you've got a higher You've got Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh You've got, oh, you've got a higher You've got, yeah, you've got a higher You've got, oh, you've got a higher My hands up shaking just to let you know now (Chorus:)That you've got a higher power Got me singin' evеry second, dancin' every hour Oh yeah, you've got a higher power You're once in any lifetime I'm going a million miles an hour When for so long I'd been down on my knees Then your love song saved me over and over For so long I'd been down on my knees Till your love song floats me on, ee-on-oh-oh-oh Oh oh
Plus grand pouvoir Trois, deux, un Parfois je ne le supporte pas Parfois je ne le supporte pas Et ça ne va pas Je ne vais pas y arriver Et je pense que ma chaussure est délacée (Oh oh) Je suis comme un disque rayé Je suis comme un disque rayé et je ne joue pas bien Je suis comme un disque rayé Jusqu'à ce que tu me dises de ton téléphone divin De tenir bon (tenir bon) Allez (allez) Allez (allez) Allez (allez) Allez (allez) Ouais, ne lâche pas prise Tiens bon (tiens bon) Tiens bon (tiens bon) "Tout va bien, tout va bien" a-t-elle dit J'ai les mains qui s'agitent en l'air juste pour te faire savoir Que tu as une puissance supérieure Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure Oh ouais tu as une puissance supérieure Et tu es vraiment quelqu'un que je veux connaitre Ce garçon est électrique Ce garçon est électrique et tu étincelles comme L'univers connecté Et je grésille nuit après nuit après nuit (Oh oh) Cette joie est électrique Cette joie est électrique et tu circules à travers Je suis si heureux d'être vivant Heureux d'être vivant en même temps que toi Que tu as une puissance supérieure Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure Oh ouais tu as une puissance supérieure Et tu es vraiment quelqu'un que je veux connaitre (Je veux connaitre) Tu as, ouais, tu as un plus grand Tu as, ouais, tu as un plus grand Tu as, ouais, tu as un plus grand Tu as Tu as, ouais, tu as un plus grand Tu as, ouais, tu as un plus grand Tu as, ouais, tu as un plus grand Mes mains s'agitent en l'air juste pour te faire savoir Que tu as un plus grand pouvoir Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure Oh ouais tu as une puissance supérieure Tu n'es qu'un dans toute vie Je vais à un million de kilomètres à l'heure Quand si longtemps j'ai été à genoux Alors ta chanson d'amour m'a sauvé encore et encore Car si longtemps j'ai été à genoux Jusqu'à ce que ta chanson d'amour me fasse flotter
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
A Question Of Lust
3
Fragile Like a baby in your arms Be gentle with me I'd never willingly Do you harm Apologies Are all you ever seem to get from me But just like a child You make me smile When you care for me And you know... It's a question of lust It's a question of trust It's a question of not letting What we've built up Crumble to dust It is all of these things and more That keep us together Independence Is still important for us though (We realise) It's easy to make The stupid mistake Of letting go (do you know what I mean) My weaknesses You know each and every one (it frightens me) But I need to drink More than you seem to think Before I'm anyone's And you know... It's a question of lust It's a question of trust It's a question of not letting What we've built up Crumble to dust It is all of these things and more That keep us together Kiss me goodbye When I'm on my own But you know that I'd Rather be home It's a question of lust It's a question of trust It's a question of not letting What we've built up Crumble to dust It is all of these things and more That keep us together
Fragile Comme un bébé dans tes bras Sois douce avec moi Je ne te ferais jamais volontairement Du mal Des excuses Sont tout ce que tu sembles obtenir de moi Mais juste comme un enfant Tu me fais sourire Quand tu t'occupes de moi Et tu sais que... C'est une question de désir C'est une question de confiance C'est une question de ne pas laisser Ce que nous avons construit S'écrouler en poussière C'est toutes ces choses et bien plus Qui nous maintiennent ensemble L'indépendance Est toujours importante pour nous bien que (Nous réalisons que) C'est facile de faire L'erreur stupide De se laisser aller (vois-tu ce que je veux dire ? ) Mes faiblesses Tu connais chacune d'elles (ça me fait peur) Mais j'ai besoin de boire Plus que tu ne sembles le croire Avant que je n'appartienne à quelqu'un Et tu sais que... C'est une question de désir C'est une question de confiance C'est une question de ne pas laisser Ce que nous avons construit S'écrouler en poussière C'est toutes ces choses et bien plus Qui nous maintiennent ensemble Embrasse-moi et dis-moi au revoir Quand je suis tout seul Mais tu sais que je Préférerais être à la maison C'est une question de désir C'est une question de confiance C'est une question de ne pas laisser Ce que nous avons construit S'écrouler en poussière C'est toutes ces choses et bien plus Qui nous maintiennent ensemble
en
The Beatles
Rubber Soul
1,965
Think For Yourself
5
I've got a word or two To say about the things that you do You're telling all those lies About the good things that we can have If we close our eyes Do what you want to do And go where you're going to Think for yourself 'Cause I won't be there with you I left you far behind The ruins of the life that you had in mind And though you still can't see I know your mind's made up You're gonna cause more misery Do what you want to do And go where you're going to Think for yourself 'Cause I won't be there with you Although your mind's opaque Try thinking more if just for your own sake The future still looks good And you've got time to rectify All the things that you should Do what you want to do And go where you're going to Think for yourself 'Cause I won't be there with you Do what you want to do And go where you're going to Think for yourself 'Cause I won't be there with you Think for yourself 'Cause I won't be there with you
J'ai un mot ou deux A dire à propos des choses que tu fais Tu dis tous ces mensonges A propos des bonnes choses qu'on peut avoir Si on ferme les yeux Fais ce que tu veux faire Et vas où tu vas Pense pour toi-même Car je ne serai pas là avec toi Je t'ai laissée loin derrière Les ruines de la vie que tu avais à l'esprit Et bien que tu ne puisses toujours pas voir Je sais que ta décision est prise Tu vas causer encore plus de misère Fais ce que tu veux faire Et vas où tu vas Pense pour toi-même Car je ne serai pas là avec toi Bien que ton esprit soit opaque Essaie de penser plus juste pour ton propre bien Le futur paraît toujours sans nuage Et tu as le temps de rectifier Toutes les choses que tu devrais Fais ce que tu veux faire Et vas où tu vas Pense pour toi-même Car je ne serai pas là avec toi Fais ce que tu veux faire Et vas où tu vas Pense pour toi-même Car je ne serai pas là avec toi Pense pour toi-même Car je ne serai pas là avec toi
en
Coldplay
Music Of The Spheres
2,021
Let Somebody Go (Ft. Selena Gomez)
5
(Let somebody, let somebody go) We had a kind of love I thought that it would never end Oh my lover, oh my other, oh my friend We talked around in circles and We talked around and then I loved you to the moon and back again You gave everything this golden glow Now turn off all the stars, 'cause this I know That it hurts like so To let somebody go All the storms we weathered Everything that we went through Now without you, what on earth am I to do? When I called the mathematicians and I asked them to explain They said love is only equal to the pain) And when everything was going wrong You could turn my sorrow into song Oh, it hurts like so To let somebody go To let somebody go Oh, oh-oh (Oh-oh)Oh, oh-oh(Let somebody, let somebody go) (Chorus:)Oh, oh-*oh, (Oh) when you love somebody (Oh) When you love somebody (Oh) Got to let somebody know Oh, oh-oh, (Oh) when you love somebody (Oh) When you love somebody (Oh) Got to let somebody know So, when you love somebody When you love somebody* Then it hurts like so To let somebody go It hurts like so To let somebody go But you're still with me now, I know (Let somebody, let somebody go) Oh (Let somebody, let somebody go) But you're still with me now, I know
(Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir) Nous avions un genre d'amour Je pensais qu'il ne finirait jamais Oh mon amante, oh mon autre, oh mon amie Nous radotions et Nous tergiversions et ensuite Je t'ai aimée jusqu'à la lune aller retour Tu as donné à tout cette lueur dorée Maintenant éteins toutes les étoiles, parce que ça je le sais Ça fait mal comme ça De laisser quelqu'un partir (Toutes les tempêtes que nous avons surmontées Tout ce que nous avons traversé Maintenant, sans toi, que diable dois-je faire ? Quand j'ai appelé les mathématiciens et Leur ai demandé d'expliquer Ils ont dit que l'amour n'est égal qu'à la douleur) Et quand tout allait mal Tu pouvais transformer mon chagrin en chanson Oh ça fait mal comme ça De laisser quelqu'un partir De laisser quelqu'un partir (Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir) Oh oh-oh (Oh) quand on aime quelqu'un Quand on aime quelqu'un On doit lui dire Oh oh-oh (Oh) quand on aime quelqu'un Quand on aime quelqu'un On doit lui dire Alors, quand tu aimes quelqu'un Quand tu aimes quelqu'un Alors ça fait mal comme ça De laisser ce quelqu'un partir Ça fait mal ainsi De laisser quelqu'un partir Mais tu es toujours avec moi maintenant, je le sais (Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir) Oh (Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir) Mais tu es toujours avec moi maintenant, je le sais
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
Sometimes
4
Sometimes Only sometimes I question everything And I'm the first to admit If you catch me in a mood like this I can be tiring Even embarassing But you must Feel the same When you look around You can't tell me honestly You're happy with what you see Oh sometimes Only sometimes You must be... You must be... As embarassing as me Sometimes
Parfois Parfois seulement Je remets tout en question Et je suis le premier à reconnaître Que si tu me côtoies dans une telle humeur Je peux être fatigant Voire même embarrassant Mais tu dois Ressentir la même chose Quand tu regardes autour de toi Tu ne peux pas me dire honnêtement Que tu es heureuse avec ce que tu vois Oh parfois Parfois seulement Tu dois être... Tu dois être... Aussi embarrassante que moi Parfois
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
It Doesn't Matter Two
5
As I lay here with you The shame lies with us We talk of love and trust That doesn't matter Though we may be the last in the world We feel like pioneers Telling hopes and fears To one another And oh what a feeling Inside of me It might last for an hour Wounds aren't healing Inside of me Though it feels good now I know it's only for now The feeling is intense You grip me with your eyes And then I realise It doesn't matter
Comme je suis couché ici avec toi La honte est couchée avec nous Nous parlons d'amour et de confiance Ça n'a pas d'importance Bien que l'on pourrait être les derniers sur terre Nous nous sentons pionniers En confiant ses espoirs et ses peurs Chacun à l'autre Et oh quelle sensation En moi Elle durera peut-être une heure Les blessures ne se soignent pas En moi Bien que ça soit bon maintenant Je sais que c'est seulement pour maintenant La sensation est intense Tu m'étreins avec tes yeux Et alors je réalise que Ça n'a pas d'importance
en
Coldplay
Music Of The Spheres
2,021
My Universe (& BTS)
10
You, you are my universe And I just want to put you first And you, you are my universe, and I In the night, I lie and look up at you When the morning comes, I watch you rise There's a paradise they couldn't capture That bright infinity inside your eyes 매일 밤 네게 날아가 (가)꿈이란 것도 잊은 채나 웃으며 너를 만나 (나) Never ending forever, baby You, you are my universe And I just want to put you first And you, you are my universe And you make my world light up inside 어둠이 내겐 더 편했었지길어진 그림자 속에서 (eyes) And they said that we can't be together Because, because we come from different sides You, you are my universe And I just want to put you first And you, you are my universe And you make my world light up inside My universe (doo-doo, doo-doo) You make my world You make my world light up inside You make my world light up inside 나를 밝혀주는 건너란 사랑으로 수 놓아진 별내 우주의 넌또 다른 세상을 만들어 주는 걸너는 내 별이자 나의 우주니까지금 이 시련도 결국엔 잠시니까너는 언제까지나 지금처럼 밝게만 빛나줘우리는 너를 따라 이 긴 밤을 수놓을 거야너와 함께 날아가 (가) When I'm without you, I'm crazy 자 어서 내 손을 잡아 (아) We are made of each other, baby You, you are my universe And I just want to put you first And you, you are my universe And you make my world light up inside My universe (you, you are) My universe (I just want) My universe (you, you are my universe, and I) My universe
Toi, tu es mon univers Et je veux juste te mettre avant tout Et toi, tu es mon univers, et moi, Dans la nuit, je m’allonge et je te regarde là-haut Quand l’aube vient, je te regarde te lever Il y a un paradis qu’ils n’ont pas pu capturer Qui illumine l’infinité à l’intérieur de tes yeux Je m’envole vers toi chaque nuit Et j’oublie que c’est un rêve Je te retrouve avec un sourire Une éternité sans fin, mon amour Toi, tu es mon univers Et je veux juste te mettre avant tout Et toi, tu es mon univers Et tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur L’obscurité était plus confortable pour moi dans l’ombre longue Et ils disent que nous ne pouvons pas être ensemble Parce que nous venons de côtés différents Toi, tu es mon univers Et je veux juste te mettre avant tout Et toi, tu es mon univers Et tu fais étinceler mon monde à l’intérieur Mon univers (doo-doo, doo-doo) Tu fais que mon monde Tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur Tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur Qui m’illumine. Tu es l'étoile décorée d'amour Toi, dans mon univers, tu fais un autre monde Tu es mon étoile et mon univers Même cette épreuve maintenant n'est que pour un certain temps Tu brilles toujours comme maintenant Nous décorerons ensemble cette longue nuit Je vole avec toi Quand je suis avec toi, je deviens fou Allez, prends ma main Nous sommes faits l’un de l’autre, mon amour Toi, tu es mon univers Et je veux juste te mettre avant tout Et toi, tu es mon univers Et tu fais étinceler mon monde à l’intérieur Mon univers (toi, tu es) Mon univers (je veux juste) Mon univers (toi, tu es mon univers, et moi) Mon univers
en
Claude Nougaro
Bleu Blanc Blues
1,985
Le Piano De Mauvaise Vie (Jeru)
4
null
T'as p'tet bien joué du Mozart du Debussy T'as p'tet fait des gammes du côté de Passy Avant que l'on t'étrenne dans ce bar enfuméVieux piano t'as pas eu d'veine mais tu sers d'la rengaine sans excès On t'a baptisé avec une bouteille de scotch Sur ton acajou on a fait des encoches Et tes touches d'ivoire sont toutes roussies Par la cendre des cigares maintenant t'es vraiment notre ami T'es chouette, tu flottes comme le vaisseau fantôme, t'es poète Puisque la nuit est ton royaume, tu es pur Prés de toi on r'devient tout môme Dans le buffet t'as plein d'azur…..si!!! T'as p'tet bien joué du Mozart du Debussy T'as p'tet fait des gammes du côté de Passy Avant qu'le blues te touche avec ses doigts d'or Toutes les nuits dans ce bar louches mais l'matin quand enfin tu t'endors Alors tu rêves que t'es dans une salle Pleyel En plein ciel, tu donnes le concert éternel Et les anges pour t'applaudir battent des ailes Mais soudain tout se mélange Le paradis l'enfer les bastringues et les salons Mozart joue du jazz coiffé d'un chapeau m'lon Enfin tu te réveilles tu nous reconnais Y a ton cœur qui s'ensoleille au milieu des bouteilles d'la fumée Tu t'étires et brav'ment tu r'commences ta journée
null
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
A Question Of Time
6
I've got to get to you first Before they do It's just a question of time Before they lay their hands on you And make you just like the rest I've got to get to you first It's just a question of time Well now you're only fifteen And you look good I'll take you under my wing Somebody should They've persuasive ways And you'll believe what they say It's just a question of time It's running out for you It won't be long Until you do Exactly what they want you to I can see them now Hanging around To mess you up To strip you down And have their fun With my little one It's just a question of time It's running out for you It won't be long Until you do Exactly what they want you to It won't be long Until you do Exactly what they want you to Sometimes I don't blame them For wanting you You look good And they need something to do Until I look at you And then I condemn them I know my kind What goes on in our minds It's just a question of time It should be better It's just a question of time It should be better with you It's just a question of time
Je dois t'atteindre le premier Avant qu'ils ne le fassent C'est juste une question de temps Avant qu'ils ne te mettent la main dessus Et te rendent exactement comme les autres Je dois m'occuper de toi C'est juste une question de temps Maintenant tu n'as que quinze ans Et tu es belle Je te prendrai sous mon aile Quelqu'un doit le faire Ils ont des méthodes persuasives Et tu croiras ce qu'ils diront C'est juste une question de temps Il ne t'en reste plus beaucoup Ça ne sera pas long Avant que tu fasses Exactement ce qu'ils voudront Je peux les voir maintenant Rôder autour de toi Te salir Te mettre toute nue Et prendre leur pied Avec ma petite C'est juste une question de temps Il ne t'en reste plus beaucoup Ça ne sera pas long Avant que tu fasses Exactement ce qu'ils voudront Ça ne sera pas long Avant que tu fasses Exactement ce qu'ils voudront Parfois je ne leur en veux pas De te vouloir Tu es belle Et ils ont besoin de faire quelque chose Jusqu'à ce que je te regarde Et alors je les condamne Je connais mon espèce Ce qui se passe dans nos têtes C'est juste une question de temps Ça devrait aller mieux C'est juste une question de temps Ça devrait aller mieux avec toi C'est juste une question de temps
en
Coldplay
Music Of The Spheres
2,021
Coloratura
12
Coloratura We fell in through the clouds And everyone before us Is there welcoming us now It's the end of death and doubt And loneliness is out Coloratura The place we dreamed about The melodies inside yourself And love come pouring out And everyone's allowed We're feathered by the crowd. And up there in the heavens Galileo and those pining for the moon Know it's a slow burn Through Pioneer and Helix Oumamama, Heliopause, and Neptune We're a slow burning tune But we'll get there So for now In this crazy world, I do I just want you In the end, it's all about The love you're sending out And up there in the heavens The explorers who've all gathered by balloon Saw the world turn Through Voyager, Callisto, Calliope Betelgeuse, the neon moons We're a slow burning tune But we'll touch down soon So will you And in this crazy world, I do I just want you And up there in the heavens Galileo saw reflections of us too Pluribus unum, unus mundus And all the satellites imbue The purple, yellow, green, red, orange and the blue Oh, it's a crazy world, it's true Sing it out And in this crazy world, I do I just want In this crazy world, it's true I just want you Poets prophesy up in the blue Together, that's how we'll make it through
Coloratura Nous avons trouvé notre place à travers les nuages Et tout le monde en face de nous Nous souhaite en ce moment la bienvenue C’est la fin de la mort et du doute Et la solitude s’est écoulée Coloratura L’endroit dont nous avons rêvé Les mélodies à l’intérieur de toi Et l’amour vient se déverser Et tout le monde y est autorisé Nous sommes portés par la foule. Et là-haut dans les cieux Galilée et ceux qui languissent la lune Savent qu’il s’agit d’une combustion lente Au moyen de Pioneer et d’Helix Oumuamua (sic), Heliopause et Neptune Nous sommes une mélodie qui se consomme lentement Mais nous y arriverons. Donc pour le moment Dans ce monde fou, oui,Je ne veux que toi. A la fin, tout tourne autour De l’amour que tu rayonnes Et là-haut dans les cieux Les explorateurs qui se sont rassemblés en montgolfière Ont vu le monde tourner Par moyen de Voyager, Callisto, Calliope Béltegeuse, les lunes de néon Nous sommes une mélodie qui se consomme lentement Mais nous atterrirons bientôt. Tu atterriras aussi Et dans ce monde fou, oui Je ne veux que toi Et là-haut dans les cieux Galilée nous y a vus aussi reflétés Un de plus, un du monde Tous les satellites s’imbibent Du mauve, du jaune, du vert, du rouge, de l’orange et du bleu Oh, c’est un monde fou, c’est vrai Chantez-le. Et dans ce monde fou, oui Je ne veux…Dans ce monde fou, c’est vrai Je ne veux que toi. Les poètes prophétisent là dans le bleu Ensemble, voilà comment nous y arriverons.
en
Queen
Sheer Heart Attack
1,974
Tenement Funster
3
My new purple shoes Bin amazin' the people next door And my rock'n'roll forty fives Bin enragin' the folks on the lower floor I got a way with the girls on my block Try my best to be a real individual And when we go down to smokies and rock They line up like it's some kind of ritual [Chorus] Oh give me a good guitar And you can say that my hair's a disgrace Or just find me an open car I'll make the speed of light outa this place I like the good things in life But most of the best things ain't free It's the same situation just cuts like a knife When you're young and you're poor and you're crazy Young and you're crazy... [Chorus]
Mes nouvelles chaussures mauves Vont surprendre les gens d'à coté Et mon rock'n'roll '45 Va enrager les gens d'en dessous J'ai une chance avec les filles de mon quartier J'essaye de faire de mon mieux pour être vraiment quelqu'un Et quand nous descendons pour fumer et pour jouer (du rock) Elles s'alignent comme pour un rituel [Refrain] Oh donne-moi une bonne guitare Et là tu pourras dire que mes cheveux sont en désordre Ou alors donne-moi un gros bolide J'irais plus vite que la lumière hors de cet endroit J'aime les bonnes choses de la vie Mais la plupart de ces bonnes choses ne sont pas gratuites Et cette situation ça te coupe comme un couteau Quand tu es jeune et tu es pauvre et tu es fou Jeune et tu es fou... [Refrain]
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
Stripped
7
Come with me Into the trees We'll lay on the grass And let the hours pass Take my hand Come back to the land Let's get away Just for one day Let me see you Stripped down to the bone Let me see you Stripped down to the bone Metropolis Has nothing on this You're breathing in fumes I taste when we kiss Take my hand Come back to the land Where everything's ours For a few hours Let me see you Stripped down to the bone Let me see you Stripped down to the bone Let me hear you Make decisions Without your television Let me hear you speaking Just for me Let me see you Stripped down to the bone Let me hear you speaking Just for me Let me see you Stripped down to the bone Let me hear you crying Just for me
Viens avec moi Dans les bois Nous nous allongerons sur l'herbe Et laisserons les heures s'écouler Prends ma main Retournons au pays Partons Juste pour un jour Laisse-moi te voir Deshabillée jusqu'à l'os Laisse-moi te voir Deshabillée jusqu'à l'os La métropole N'a rien de tout ça Tu respires des fumées Je le sens quand nous nous embrassons Prends ma main Retournons au pays Où tout est à nous Pour quelques heures Laisse-moi te voir Deshabillée jusqu'à l'os Laisse-moi te voir Deshabilléejusqu'à l'os Laisse-moi t'entendre Prendre des décisions Sans ta télévision Laisse-moi t'entendre parler Juste pour moi Laisse-moi te voir Deshabillée jusqu'à l'os Laisse-moi t'entendre parler Juste pour moi Laisse-moi te voir Deshabillée jusqu'à l'os Laisse-moi t'entendre pleurer Juste pour moi
en
Muse
Muscle Museum [USA Mix CD1]
1,999
Pink Ego Box
3
It's gonna be ok Can't afford another day At 50 bytes per second I've never seen your face I've never heard your voice But I think I like you When you instant message me With a promise I can feel it I can tell you're gonna be Just like me My eyes are gonna strain My heart is feeling pain At 50 beats per second I've never seen your eyes I've never heard your lies But I think I like you When you instant message me With a promise I can feel it I can tell you're gonna be Just like me Just like me You turn, you turn on me
Ca va aller Je ne peux pas me permettre un jour de plus A 50 bits par seconde Je n'ai jamais vu ton visage Je n'ai jamais entendu ta voix Mais je pense que je t'aime Quand tu m'envoies un message instantané Avec une promesse Je peux le sentir Je peux dire que tu seras Comme moi Mes yeux vont se fatiguer Mon coeur souffre A 50 coups par seconde Je n'ai jamais vu tes yeux Je n'ai jamais entendu tes mensonges Mais je pense que je t'aime Quand tu m'envoies un message instantané Avec une promesse Je peux le sentir Je peux dire que tu seras Comme moi Comme moi Tu m'excites, tu m'excites
en
Claude Nougaro
Locomotive D'or
1,973
Dansez Sur Moi
null
null
Dansez sur moi dansez sur moi Le soir de vos fiançailles Dansez dessus mes vers luisants Comme un parquet de Versailles Embrassez-vous, enlacez-vous Ma voix vous montre la voie La Voie lactée, la voie clarté Où les pas ne pèsent pas Dansez sur moi Dansez sur moi Dansez sur moi Dansez sur moi dansez sur moi Qui tourne comme un astre Etrennez-vous, étreignez-vous Pour que vos coeurs s'encastrent Tel un tapis, tapis volant Je me tapis sous vos pieds C'est pour vous tous que sur mes doigts La nuit je compte mes pieds Dansez sur moi Dansez sur moi Dansez sur moi Dansez sur moi dansez sur moi Le soir de mes funérailles Que la vie soit feu d'artifice Et la mort un feu de paille Un chant de cygne s'est éteint Mais un autre a cassé l'oeuf Sous un saphir en vrai saphir Miroite mon sillon neuf Dansez sur moi Dansez sur moi Dansez sur moi
null
Charlie Winston
Curio City
2,015
Wilderness
1
Wait Check myself Are we vacuum-packed like fish stocked in stores Just wait Upon a shelf Swim into the rhythm of a new school Feeling like a new fool 'Cause your life of mine That's where it sat On an open ocean every one has a voice Free birds Hover on the net Staking claim to any free space But you change your name, your face We're walking into the wilderness And there's nobody that's stopping us Oh baby just a memory for modern minds We're walking into the wilderness We're gonna bear at the consequence Everything you know will be unknown Stay Upgrade your view I've got hope that I just fighting for else to refuse Forget everything you knew Time's no longer just a checkmate It's a place, a frame, a space We're walking into the wilderness And there's nobody that's stopping us Oh baby just a memory for modern minds We're walking into the wilderness We're gonna bear at the consequence Everything you know will be unknown We're walking into the wilderness (x2) Baby just a memory (x2) Everything you know will be unknown (x3)
Jungle Attends Je m'examine Sommes-nous emballés sous vide comme des poissons dans les magasins Attends juste Sur une étagère Nager dans le rythme d'une nouvelle école Se sentir comme un nouveau fou Parce que de toi à moi Voilà ce qu'il en est Sur un océan tout le monde a une voix Les oiseaux en liberté Surfent sur le net Se réclamant propriétaire de tout endroit libre Mais vous changez, votre visage Nous marchons dans la jungle Et il n'y a personne pour nous arrêter Oh bébé juste un souvenir pour des esprits modernes Nous marchons dans la jungle Nous allons supporter les conséquences Tout ce que tu connais deviendra inconnu Reste Améliore ta vue J'ai l'espoir que je me bats juste pour que d'autres refusent Oublie tout ce que tu savais Le temps n'est plus seulement échec et mat C'est un endroit, un cadre, un espace Nous marchons dans la jungle Et il n'y a personne pour nous arrêter Oh bébé juste un souvenir pour des esprits modernes Nous marchons dans la jungle Nous allons supporter les conséquences Tout ce que tu connais deviendra inconnu Nous marchons dans la jungle Bébé juste un souvenir Tout ce que tu connais deviendra inconnu
en
Lana Del Rey
Ultraviolence
2,014
Cruel World
1
Shared my body and my mind with you That's all over now Did what I had to do Cause you're so far past me now Shared my body and my life with you That's way over now There's not more I can do You're so famous now Got your bible, got your gun And you like to party and have fun And I like my candy and your women I'm finally happy now that you're gone Put my little red party dress on Everybody knows that I'm the best, I'm crazy Get a little bit of Bourbon in 'ya Get a little bit suburban and go crazy Because you're young, you're wild, you're free You're dancing circles around me You're fucking crazy You're crazy for me I shared my body and my mind with you That's all over now Did what I had to do I found another, anyhow Shared my body and my mind with you That's all over now I did what I had to do I could see you leaving now I got your bible and your gun And you love to party and have fun And I love your women and all of your heroin And I'm so happy now that you're gone Put my little red party dress on Everybody knows that I'm the best, I'm crazy Get a little bit of Bourbon in 'ya Get a little bit suburban and go crazy Because you're young, you're wild, you're free You're dancing circles around me You're fucking crazy You're crazy for me Got your bible and your gun You like your women and you like fun I like my candy and your heroin And I'm so happy, so happy now you're gone Put my little red party dress on Everybody knows that I'm a mess, I'm crazy Get a little bit of Bourbon in 'ya Get a little bit suburban and go crazy, yeah Because you're young, you're wild, you're free You're dancing circles around me You're fucking crazy You're crazy for me You're crazy for me
J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi C'est fini maintenant J'ai fait ce que j'avais à faire Car tu es si loin de moi maintenant J'ai partagé mon corps et ma vie avec toi C'est bel et bien fini maintenant Je n'ai plus rien à faire Tu es tellement célèbre, maintenant J'ai ta bible, j'ai ton flingue Et tu aimes faire la fête et t'amuser Et j'aime mon bonbon et tes femmes Je suis enfin heureuse, maintenant que tu es parti J'ai mis ma petite robe de soirée rouge Tout le monde sait que je suis la meilleure, je suis folle Avale un petit verre de Bourbon Fais comme si t'étais dans la banlieue, perds la tête Parce que tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre Tu danses en cercle autour de moi Tu es putain de fou Tu es fou de moi J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi C'est fini maintenant J'ai fait ce que j'avais à faire J'ai trouvé quelqu'un d'autre, de toute façon J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi C'est fini maintenant J'ai fait ce que j'avais à faire Je peux te voir partir maintenant J'ai ton bible et ton flingue Et tu aimes faire la fête et t'amuser Et j'aime tes femmes et toute ton héroïne Et je suis tellement heureuse maintenant que tu es parti J'ai mis ma petite robe de soirée rouge Tout le monde sait que je suis la meilleure, je suis folle Avale un petit verre de Bourbon Fais comme si t'étais dans la banlieue, perds la tête Parce que tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre Tu danses en cercle autour de moi Tu es putain de fou Tu es fou de moi J'ai ta bible et ton flingue Tu aimes tes femmes et tu aimes prendre du plaisir J'aime mon bonbon et ton héroïne Et je suis si heureuse, si heureuse maintenant que tu es parti J'ai mis ma petite robe de soirée rouge Tout le monde sait que je suis une épave, je suis folle Prends un petit verre de Bourbon Fais comme si t'étais de la banlieue et perds la tête, ouais Car tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre Tu danses en cercle autour de moi Tu es complètement fou Tu es fou de moi Tu es fou de moi
en
Depeche Mode
Music For The Masses
1,987
To Have And To Hold
8
I need to be cleansed It's time to make amends For all of the fun The damage is done And I feel diseased I'm down on my knees And I need forgiveness Someone to bear witness To the goodness within Beneath the sin Although I may flirt With all kinds of dirt To the point of disease Now I want release From all this decay Take it away And somewhere There's someone who cares With a heart of gold To have and to hold
J'ai besoin d'être purifié Il est temps de faire amende honorable Pour tout le plaisir Le mal est fait Et je me sens malade Je suis sur les genoux Et j'ai besoin de pardon De quelqu'un pour témoigner De la bonté intérieure Sous le péché Bien que je puisse flirter Avec toutes sortes de saleté Au point d'affection Maintenant je veux une libération De tout ce déclin Emmène le Et quelque part Il y a quelqu'un qui aimerait Avec un coeur en or Posséder et garder
en
Nirvana
Incesticide
1,992
Turnaround
5
Take a step outside yourself And you turn around Take a look at who you are It's pretty scary So silly It's revolting You're not much You can't do anything Take a step outside the city And you turn around Take a look at what you are It is revolting You're really nowhere So wasteful So foolish Poppycock Who said don't look back ? Don't believe them Go for that crazy sounding restaurant 'Cause they're gonna try and get behind you Don't you let them do it You know what I'm talking about ? You hear me talking ? You hear me talking ? It's pretty scary turning, oh it's so revolting (x4) Naaaaaa ! Take a step outside the country And you turn around Take a look at what you are It is amazing Take a good look You're not big deal You're so petty It's a life Take a step outside the planet Turn around and around Take a look at where you are It's pretty scary
Fait un pas en-dehors de toi-même Et retourne-toi Jète un coup d'oeil sur qui tu es C'est assez effrayant Si stupide C'est révoltant Tu ne vaux pas grand chose Tu ne peux rien faire Fait un pas en-dehors de la ville Et tourne autour Jète un coup d'oeil à ce que tu es C'est révoltant Tu es vraiment à côté de la plaque Si gaspilleur Si idiot Petite bite Qui a dit de ne pas regarder en arrière ? Ne les croit pas Tu crois à toutes ces balivernes Car ils vont essayer de t'avoir par derrière Ne les laisse pas faire Tu sais de quoi je parle ? Tu m'entends parler ? Tu m'entends parler ? C'est assez effrayant de se retourner, oh c'est si révoltant (x4) Naaaaaa ! Fait un pas en-dehors du pays Et tourne autour Jète un coup d'oeil sur ce que tu es C'est stupéfiant Regarde bien Tu ne vaux pas le coup Tu es si insignifiant C'est une vie Fait un pas en-dehors de la planète Tourne autour encore et encore Jète un coup d'oeil sur où tu es C'est assez effrayant
en
Rammstein
Reise Reise
2,004
Los
5
Los Wir waren namenlos, Und ohne Lieder, Recht wortlos, Waren wir nie wieder Etwas sanglos, Sind wir immer noch, Dafür nicht klanglos, Man hört uns doch Nach einem Windstoß, Ging ein Sturm los, Einfach beispiellos, Es wurde Zeit Los Sie waren sprachlos, So sehr schockiert, Und sehr ratlos, Was war passiert Etwas fassungslos, Und garantiert Verständnislos, Das wird Zensiert Sie sagte grundlos, Schade um die Noten, So schamlos, Das gehört verboten Es ist geistlos, Was sie da probieren, So geschmacklos, Wie sie musizieren Es ist hoffnungslos, Sinnlos, Hilflos, Sie sind Gottlos Wir waren namenlos, Wir haben einen Namen, Waren wortlos, Die Worte kamen Etwas sanglos, Sind wir immer noch, Dafür nicht klanglos, Das hört man doch Wir sind nicht fehlerlos, Nur etwas haltlos, Ihr werdet lautlos, Uns nie los Wir waren namenlos, Und ohne Lieder, Recht wortlos, Waren wir nie wieder Etwas sanglos, Sind wir immer noch, Dafür nicht klanglos, Man hört uns doch Nach einem Windstoß, Ging ein Sturm los, Einfach beispiellos, Wurde Zeitlos Wir sagen los, Wir sagen los
Allez! Nous étions anonymes, Et sans aucunes chansons, Bien muets, Nous ne l'étions plus jamais Quelque peu sans chansons, Nous le sommes toujours, Mais pas dépourvus de son Ainsi on nous entend Après une rafale de vent, Une tempête se leva, Simplement sans précédent, Il était temps Partis Ils étaient interdits, Tellement scandalisés, Et très perplexes, Que s'était-il passé Quelque peu incrédules, Mais assurément Incompréhensifs, Ceci sera censuré Elle dit sans raison, "dommage pour les notes", Tellement éhontés, Cela devrait être interdit C'est sans esprit, Ce qu'ils essaient, là, D'un si mauvais goût , La manière dont ils font de la musique C'est sans espoir, Insensé, Démuni, Ils sont sans dieu (impies). Nous étions anonymes, Nous avons un nom, Nous étions sans mots, Les mots sont venus Quelque peu sans mélodie, Nous le sommes toujours, Cependant pas silencieux Ainsi on nous entend Nous ne sommes pas sans défauts, Seulement un peu instables, Vous deviendrez silencieux, Et vous ne vous débarrasserez jamais de nous Nous étions anonymes, Et sans hymne, Bien muets, Nous ne l'étions plus jamais Quelque peu sans mélodie, Nous le sommes toujours, Mais pas dépourvus de son pour autant Ainsi on nous entend Après une rafale de vent, Une tempête se leva, Purement sans précédent, C'est devenu indémodable Nous disons "allez!", Nous disons "allez!"
de
Claude Nougaro
Chansongs
1,993
C'est Une Garonne
2
null
Moi mon Océan C'est une Garonne Qui s'écoule comme Un tapis roulant Moi mon Océan C'est une Garonne La grande personne Dont je suis l'enfant Ma Diterranée C'est une Garonne Née comme trois pommes Dans les Pyrénées Un berceau de roc Pour un filet d'eau Trois syllabes d'oc Et vogue le flot C'est une Garonne C'est une Garonne Moi ma mer Égée C'est ce fleuve lisse Dont je suis l'Ulysse Sans exagérer Le ciel sur son dos Et la pollution Allant à Bordeaux Trouver solution Moi ma caravelle C'est sa rive belle Là où l'hirondelle Vient pondre son œuf Ma vague émeraude C'est une Garonne Quand elle se fait chaude Au bras du Pont-Neuf C'est une Garonne C'est une Garonne Le ciel sur son dos Et la pollution Allant à Bordeaux Trouver solution Moi ma caravelle C'est sa rive belle Là où l'hirondelle Vient pondre son œuf Ma vague émeraude C'est une Garonne Quand elle se fait chaude Au bras du Pont-Neuf Et faut pas qu'j'oublie Quand elle bouillonne Comme une amazone Chevauchant son lit Mon "Old Man River"C'est une Garonne Quand elle ronronne Tout près de mon cœur Ma mer océane C'est une Garonne Quand elle résonne D'un air de tam-tam C'est une Garonne C'est une Garonne C'est une Garonne
null
Imagine Dragons
Origins
2,018
Machine
3
All my life been sittin' at the table Watchin' them kids, they're living in a fable Looks, luck, money and never left a'wishin' But now it's 'bout time to raise up and petition (x2) (Chorus:)'Cause I've been wondering When you gonna see I'm not for sale I've been questioning When you gonna see I'm not a part of your machine Not a part of your machine I'm not scared of what you're gonna tell me No, I'm not scared of the beast in the belly Fill my cup with endless ambition And paint this town with my very own vision (x2) (Chorus) I am the machine (Solo guitare)I am the machine 'Cause I've been wondering When you gonna see I'm not for sale I've been questioning When you gonna see I'm not a part of your machine Not a part of your machine 'Cause I've been wondering When you gonna see I'm not for sale I've been questioning When you gonna see I'm not a part of your machine Not a part of your machine I am the machine
Toute ma vie j'ai été assis à table Regardant leurs enfants, ils vivent dans un conte Regards, chance, argent et ne jamais laissé un 'vœu' Mais maintenant, il est temps de se lever et de faire une pétition Parce que je me suis demandé Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre Je me suis questionné Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine Pas une part de votre machine Je n'ai pas peur de ce que vous allez me dire Non, je n'ai pas peur du conflit J'ai rempli mon verre d'une ambition inépuisable Et peint cette ville avec ma propre vision Je suis la machine Je suis la machine Parce que je me suis demandé Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre Je me suis questionné Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine Pas une part de votre machine Parce que je me suis demandé Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre Je me suis questionné Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine Pas une part de votre machine Je suis la machine
en
Harry Styles
One Direction Jamais Endisqués
null
Already Home
null
I’ve been waiting, every day since The last time we met, I can’t forget what we parted ways with I see your face and Can’t stop looking I swear that these words haven’t been heard In the way I mean them Is this really happening? This is really happening Can this keep on happening? (Chorus:)Together we’re alone, both of us agreeing No one needs to know, that you’re already home You don’t have to go, but you’re already leaving Can we start believing? You’re alrеady homе You don’t have to go, 'cause you’rе already homе We can’t sleep in, for good reason A bottle of wine, pretending it’s fine You breathe out I breathe in We’ve been stealing, moments, feelings We know it’s not right, your car is outside with a cold seat and Is this really happening? This is really happening Can this keep on happening? (Chorus:)Together we’re alone, both of us agreeing No one needs to know, that you’re already home You don’t have to go, but you’re already leaving Can we start believing? You’re alrеady homе You don’t have to go, 'cause you’rе already homе Oooh You don’t have to go, 'cause you’rе already home In alleyways, and fire escapes, corridors, I see your face From aeroplanes to the bullet trains, summer skies to the pouring rain All the future plans we will never make, from a beating heart to the farthest place You’re already home You’re already home Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh Ooh ooh
J'ai attendu, chaque jour depuis La dernière fois que nous nous sommes rencontrés, je ne peux pas oublier ce dont nous nous sommes séparés Je vois ton visage et Je ne peux pas m'arrêter de regarder Je jure que ces mots n'ont jamais été entendus Dans le sens où je l'entends Est-ce que ça arrive vraiment ? C'est vraiment en train d'arriver Cela peut-il continuer à se produire ? Ensemble, nous sommes seuls, tous les deux d'accord Personne n'a besoin de savoir que tu es déjà à la maison Tu n'es pas obligé d'y aller, mais tu es déjà en train de partir Pouvons-nous commencer à y croire ? Tu es êtes déjà à la maison Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison Nous ne pouvons pas dormir, pour une bonne raison Une bouteille de vin, prétendant que ça va Tu expires, j'inspire Nous avons volé, des moments, des sentiments Nous savons que ce n'est pas bien, votre voiture est dehors avec un siège froid et Est-ce que ça arrive vraiment ? C'est vraiment en train d'arriver Cela peut-il continuer à se produire ? Ensemble, nous sommes seuls, tous les deux d'accord Personne n'a besoin de savoir que tu es déjà à la maison Tu n'es pas obligé d'y aller, mais tu es déjà en train de partir Pouvons-nous commencer à y croire ? Tu es êtes déjà à la maison Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison Dans les ruelles et les escaliers de secours, les couloirs, je vois ton visage Des avions aux trains à grande vitesse, du ciel d'été à la pluie battante Tous les projets d'avenir que nous ne ferons jamais, d'un cœur battant jusqu'à l'endroit le plus lointain Tu es déjà à la maison Tu es déjà à la maison
en
Harry Styles
One Direction Jamais Endisqués
null
Hunger
null
Candles burned down to the floor Wearing less than you were before Shoes sitting by the door, never put them on We would stay in my house for days Spilling breakfast on pillowcases Most stuff don't taste the same, that you're gone Guess I'm prone to overthinking One thing goes wrong and I can't adjust I lost the taste for the good in us, I'm sorry We had a hunger then Only each other then Couldn't get enough when we started Always a hunger then Now it's just emptiness We were in love, we were starving We had a hunger then We could ruin a perfect night On my birthday I made you cry You told me you'd learned to drive I guess you lied I could never get sick of you I just bit off more than I could chew And as one year turns into two, I'm still not over you Still not over you We had a hunger then Only each other then Couldn't get enough when we started Always a hunger then Now it's just emptiness We were in love, we were starving We had a hunger then Guess I'm prone to overthinking I lost my taste for the good in us I never called when I knew I should And I'm sorry, I'm sorry, oh We had a hunger then Only each other then Couldn't get enough when we started Always a hunger then We had a hunger then Now it's just emptiness We were in love, we were starving We had a hunger then Oh, we had a hunger then Now it's just emptiness We were in love, we were starving We had a hunger then
Des bougies éteintes sur le sol Portant moins d'habits qu'avant Des chaussures à l'entrée, tu ne les mettais jamais On restait chez moi pendant des jours Renversant le petit-déjeuner sur les oreillers La plupart des choses n'ont plus le même goût depuis que tu es parti J'imagine que j'ai tendance à trop penser Une chose va mal et je ne peux pas m'ajuster J'ai perdu le goût du bon en nous, je suis désolé On avait une faim à l'époque Il n'y avait que nous à l'époque On en avait jamais assez quand on a commencé Toujours une faim à l'époque Il n'y a que le vide à présent On était amoureux, on était affamés On avait une faim à l'époque On pouvait ruiner une nuit parfaite Je t'ai fait pleuré le jour de mon anniversaire Tu m'as dit que tu allais apprendre à conduire J'imagine que tu as menti Je ne pourrai jamais me lasser de toi J'ai juste pris une bouchée plus grosse que ce que je pouvais mâcher Et pendant qu'une année se transforme en deux, je ne t'ai toujours pas oublié Toujours pas oublié On avait une faim à l'époque Il n'y avait que nous à l'époque On n'en avait jamais assez quand on a commencé Toujours une faim à l'époque Il n'y a que le vide à présent On était amoureux, on était affamés On avait une faim à l'époque J'imagine que j'ai tendance à trop penser J'ai perdu le goût du bon en nous Je n'ai jamais appelé quand je savais que je devais le faire Et je suis désolé, je suis désolé, oh On avait une faim à l'époque Il n'y avait que nous à l'époque On en avait jamais assez quand on a commencé Toujours une faim à l'époque On avait une faim à l'époque Il n'y a que le vide à présent On était amoureux, on était affamés On avait une faim à l'époque Oh, on avait une faim à l'époque Il n'y a que du vide à présent On était amoureux à l'époque On avait une faim à l'époque
en
Muse
The 2nd Law
2,012
Big Freeze
9
Healed Or are you still just reeling? Are you fine? Have you found a way to escape? Are you here Just because I need you? Can we go up? A big freeze is heading our way We are on a heading to nowhere We still hope But our dreams are not the same And I, I lost before I started I'm collapsing in stellar clouds of gas Hear me What words just can't convey Feel me Don't let the sun in your heart decay Fight Or will you show me mercy? We expelled The goodness from our hearts Are you here Just to prove you're winning? Can we go up And ride out this electrical storm? We destroyed something beautiful We have faith But our truths are not the same, Don't give up Don't let the magic leave us Stop the loneliest force becoming king of the universe Hear me What words just can't convey Feel me Don't let the sun in your heart decay Don't give up Don't let the magic leave us We're collapsing in stellar clouds of gas Hear me What words just can't convey Feel me I won't let the sun in your heart decay
Grand froid Guéri Ou titubes-tu encore? Est-ce que tu vas bien? As-tu trouvé un moyen de t'échapper? Es-tu là Juste parce que j'ai besoin de toi? Pouvons nous remonter? Un grand froid nous ouvre la voie Nous sommes en route vers nulle part Nous espérons encore Mais nos rêves ne sont pas les mêmes Et moi, je perds avant d'avoir commencer Je m'écroule dans des nuages stellaires de gaz Entends-moi Quels mots ne peuvent juste pas convaincre Ressens-moi Ne laisse pas le soleil dans ton coeur décroître Lutte Ou vas-tu me montrer la clémence? Nous avons expulsé La bonté de nos coeurs Es-tu là Juste pour prouver que tu es gagnant? Pouvons-nous remonter Et sortir de cette tempête électrique? Nous avons détruit quelque chose de magnifique Nous avons la foi Mais nos vérités ne sont pas les mêmes N'abandonne pas Ne laisse pas la magie nous quitter Arrête la force solitaire en devenant roi de l'univers Entends-moi Quels mots ne peuvent juste pas convaincre Ressens-moi Ne laisse pas le soleil dans ton coeur décroître N'abandonne pas Ne laisse pas la magie nous quitter Nous nous écroulons dans des nuages stellaires de gaz Entends-moi Quels mots ne peuvent juste pas convaincre Ressens-moi Je ne laisserai pas le soleil dans ton coeur décroître
en
BLACKPINK
Dua Lipa
2,017
Kiss and Make Up
20
We haven't talked all morning Bang my head, bang my head against the wall I'm scared, I'm falling Losing all, losing all my control And I'm tired of talking Feel myself saying the same old things But this love's important Don't wanna lose, don't wanna lose you this way I, I, I, I, I, I, I, I, IFeel like we about to break up I, I, I, I, I, I, I, I, IJust wanna kiss and make up one last time (Chorus)Touch me like you touch nobody Put your hands all up on me Tired of hearing sorry Kiss and make, kiss, kiss and make up How about we leave this party? 'Cause all I want is you up on me Tired of hearing sorry Kiss and make, kiss, kiss and make up Kiss, kiss and make up Kiss and make, kiss, kiss and make up Kiss, kiss and make up Kiss and make, kiss, kiss and make up 아직도 너를못 떠나고 뭘 하고 있는 건지언젠간은 끝날 걸떠날 걸 알고 있지만고장난 우릴다시 고쳐볼 수는 없을 지아무런 말도 하지마마지막은 없어 I, I, I, I, I, I, I, I, IFeel like we about to break up I, I, I, I, I, I, I, I, IJust wanna kiss and make up one last time (Chorus) 그게 뭐가 되었건다 필요 없어 너면 됐어 So tell me, can we work this whole thing out? Work this whole thing out 날 처음 만났던설레던 순간 긑태처럼 So tell me, can we work this whole thing out? Work this whole thing out Kiss, kiss and make up (Chorus) Kiss, kiss and make up Kiss and make, kiss, kiss and make up Kiss, kiss and make up Kiss and make, kiss, kiss and make up
Embrassons-nous et réconcilions-nous Nous n'avons pas parler tout le matin Je me tracasse, je me tracasse en vain J'ai peur, je craque Perdant, perdant tout mon contrôle Et j'en ai assez de parler Il semble que je répète toujours les mêmes choses Mais cet amour est important Je ne veux pas perdre, je ne veux pas te perdre ainsi Je sens qu'on est sur le point de rompre Je veux juste t'embrasser et nous réconcilier une dernière fois Touche-moi comme personne d'autre Pose tes mains partout sur moi Assez d'entre 'désolé' Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Et si on quittait cette fête? Parce que tout ce que je veux : c'est toi sur moi Assez d'entendre 'désolé' Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous Je ne sais pas si je peux te quitter pour l'instant Même si je sais qu'un jour tu me quitteras Et que ce sera fini à un moment donnéNous sommes brisés et y aura-t-il un moyen de nous réparer?Ne dis rien, il n’y a pas de fin Je sens qu'on est sur le point de rompre Je veux juste t'embrasser et nous réconcilier une dernière fois Je n'ai besoin de rien, tant que je t'ai toi Alors dis-moi, pouvons-nous trouver une solution? Trouver une solution Tout comme ces moments palpitants quand nous nous sommes rencontrés Alors dis-moi, pouvons-nous trouver une solution? Trouver une solution Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous Embrassons-nous... embrassons-nous et réconcilions-nous Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous Embrassons-nous... embrassons-nous et réconcilions-nous
en
Coldplay
Everyday Life (Sunrise & Sunset)
2,019
Daddy (Sunrise)
5
Daddy, are you out there? Daddy, won't you come and play? Daddy, do you not care? Is there nothing that you want to say? I know You're hurting, too But I need you, I do Daddy, if you're out there Daddy, all I want to say (Chorus:)You're so far away Oh, you're so far away That's okay, it's okay I'm okay Daddy, are you out there? Daddy, why'd you run away? Daddy, are you okay? Look Dad, we got the same hair And Daddy, it's my birthday And all I want to say (Chorus:)Is you're so far away Oh, you're so far away That's okay, it's okay It's okay Ooh ooh ooh ooh(Ooh ooh ooh ooh) You're so far away Won't you come and won't you stay? Please stay, oh, please stay Won't you come and won't you stay? One day, just one day
Papa Papa, es-tu là ? Papa, ne viendras-tu pas jouer ? Papa, est-ce que ça ne te fait rien ? N'y a-t-il rien que tu veuilles dire ? Je sais Tu as mal, aussi Mais j'ai besoin de toi, c'est vrai Papa, si t'es là Papa, tout ce que je veux dire Tu es si loin Oh, tu es si loin C'est bon, c'est bon Je vais bien Papa, es-tu là ? Papa, pourquoi t'es-tu enfui ? Papa, est-ce que tu vas bien ? Regarde papa, on a les mêmes cheveux Et papa, c'est mon anniversaire Et tout ce que je veux dire C'est que tu es si loin Oh tu es si loin Ça va, ça va C'est bon Tu es si loin Ne viendras-tu pas et ne resteras-tu pas ? S'il te plait reste, oh s'il te plait reste Ne viendras-tu pas et ne resteras-tu pas ? Un jour, juste un jour
en
Taylor Swift
Bad Blood (Remix) [Single]
2,015
Bad Blood (Remix Ft. Kendrick Lamar)
1
Cause baby, now we've got bad blood You know it used to be mad love So take a look what you've done Cause baby, now we've got bad blood, hey! I can't take it back, look where I'm at We was on D like DOC, remember that? My TLC was quite OD, ID my facts Now POV of you and me, similar Iraq I don't hate you but I hate to critique, overrate you These beats of a dark heart, use basslines to replace you Take time and erase you, love don't hear no more No I don't fear no more Better yet, respect ain't quite sincere no more Oh, it's so sad to Think about the good times You and I (Chorus:)Cause baby, now we've got bad blood You know it used to be mad love So take a look what you've done Cause baby, now we've got bad blood, hey! Now we've got problems And I don't think we can solve 'em You made a really deep cut And baby, now we've got bad blood, hey! Remember when you tried to write me off? Remember when you thought I'd take a loss? Don't you remember? You thought that I would need ya Follow procedure, remember? Oh wait, you got amnesia It was my season for battle wounds, battle scars Body bumped, bruised Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through Still, all my life, I got money and power And you gotta live with the bad blood now Oh, it's so sad to Think about the good times You and I (Chorus) Band-Aids don't fix bullet holes You say sorry just for show You live like that, you live with ghosts (You forgive, you forget but you never let it go) Band-Aids don't fix bullet holes You say sorry just for show You live like that, you live with ghosts If you love like that, blood runs cold! (Chorus) (x2)
Animosité Parce que chéri, à présent nous avons un mauvais feeling Tu sais c'était l'amour fou Alors jette un œil à ce que tu as fait Parce que chéri, à présent il y a de l'amertume entre nous, hé! Je ne peux revenir en arrière, regarde où j'en suis Nous étions drogués l'un de l'autre, tu te souviens de ça? Mon amour était surdosé, regarde les faits Maintenant le point de vue sur toi et moi est similaire à l'Irak Je ne te déteste pas, mais je déteste te critiquer, te surestimer Ces battements d'un coeur sombre, utilisent des lignes de basse pour te remplacer Prendre le temps et t'effacer, l'amour n'a plus sa place Non je n'ai plus peur Mieux encore, le respect n'est plus tout à fait sincère Oh c'est si triste de Penser aux bons moments Toi et moi Parce que chéri, à présent nous avons un mauvais feeling Tu sais c'était l'amour fou Alors jette un œil à ce que tu as fait Parce que chéri, à présent il y a de l'amertume entre nous, hé! Dorénavant nous avons des problèmes Et je ne pense pas qu'on puisse les résoudre Tu as vraiment fait une blessure profonde Et chéri, maintenant il y a de l'animosité entre nous Tu te souviens quand t'as essayé de m'effacer? Te souviens-tu quand tu as pensé que je subirais les pertes? Tu ne te souviens pas? Tu pensais que j'aurais besoin de toi Suivre la procédure, tu te souviens? Oh, attends, tu es amnésique C'était ma saison pour les plaies, les cicatrices Corps endommagé, meurtri Poignardé dans le dos, les flammes de l'enfer à traverser Il reste que toute ma vie, j'ai eu l'argent et le pouvoir Et tu vas devoir vivre avec la mésentente aujourd'hui Oh c'est si triste de Penser aux bons moments Toi et moi Les pansement ne réparent pas les trous de balles Tu dis être désolé juste pour la forme Tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes (Tu pardonnes, tu oublies mais tu ne laisses jamais tomber) Les pansement ne réparent pas les trous de balles Tu dis être désolé juste pour la forme Tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes Si tu aimes ainsi, ça fait frémir!
en
The Weeknd
Kiss Land
2,013
The Town
2
You did many things that I liked, that I liked And you like diamond rings I can provide, I can provide for you You made me feel so good Before I left on the road And you deserve your name on a crown, on a throne I haven't been around the town in a long while I apologize but II've been trying to get this money like I got a couple kids who rely on me I remember on the bathroom floor Before I went on tour When you said we couldn't do it again Cause you had a thing with some other man You said it was love And you said you were lost Then you wished me good luck To find somebody to love But, ooh Now I've heard that you're single And oh, I'll give you something to live for Yes, I would Honey please You never thought you'd ever see my face again But your love just swayed the lies When he stared into your eyes He just might be too good for you You're almost dead to him You're sleeping with a frozen heart Well baby girl it's over now And you can always count on me Your unshackled bind, unrestrainted touch So immune to love And it feels so priceless to me That you're always free That you'll take me in Now, I'm everything, your everything I bet you'll take me in I know you'll take me in now The same place I left you in I bet you'll take me in I know you'll take me in, I know you'll take me in The same place I left you in You did many things that I liked, that I liked And you like diamond rings I can provide, I can provide for you You made me feel so good Before I left on the road And you deserve your name on a crown, on a throne
Tu as fait beaucoup de choses que j'ai apprécié, que j'ai appréciéEt tu aimes les bagues de diamants Je peux en offrir, je peux t'en offrir Tu m'as fait tellement de bien Avant que je parte sur la route Et tu mérites ton nom sur une couronne, sur un trône Ça fait longtemps que je ne suis pas retourné dans ma ville Je m'en excuse mais J'essayais de gagner cet argent comme si j'avais des enfants à charge Je me souviens de ce moment sur le sol de la salle de bain Avant que je parte en tournée Quand tu m'as dit qu'on ne pouvait pas continuer Car tu avais rencontré un autre homme Tu as dit que c'était de l'amour Et que tu étais perdue Puis tu m'as souhaité bonne chance Pour retrouver quelqu'un à aimer Mais, ooh Maintenant j'entends que tu es de nouveau célibataire Et oh, je vais te donner une raison de vivre Oui, je vais t'en donner une Chérie s'il te plait,Tu n'aurais jamais pensé me revoir Mais ton amour t'a poussé à te mentir à toi-même Quand il te regarde dans les yeux Il était peut-être juste trop bien pour toi Tu es pratiquement morte pour lui Tu dors avec un cœur glacéMais chérie c'est fini maintenant Et tu pourras toujours compter sur moi Tu es invincible, tu n'as aucune attache Tu es tellement immunisée contre l'amour Et ça me parait inestimable Que tu sois toujours libre Que tu me laisseras entrer dans ta vie Maintenant que je suis tout pour toi Je parie que tu me laisseras entrer dans ta vie Je sais que tu me laisseras entrer dès maintenant Là où je t'avais laissée Tu as fait beaucoup de choses que j'ai apprécié, que j'ai appréciéEt tu aimes les bagues de diamants Je peux en offrir, je peux t'en offrir Tu m'as fait tellement de bien Avant que je parte sur la route Et tu mérites ton nom sur une couronne, sur un trône
en
Coldplay
Shiver [Single]
2,001
For You
2
If you're lost and feel alone Circumnavigate the globe All you ever have to hope for too And the way you seem to flow Circumnavigate in hope And they seem to lose control, with you Everyone of us is hurt And everyone of us is scarred Everyone of us is scared Not you Your eyes closed Your head hurts Your eyes feel so low Everyone of us is scared Everyone of us is hurt Everyone of us has hope For you (x10)
Si tu es perdu et que tu te sens seul Explore le monde Tout ce que tu as toujours espéré aussi Et la façon dont tu semble couler Explore dans l'espoir Et ils semblent perdre le controle, avec toi Chacun de nous a mal Et chacun de nous a peur Chacun de nous a peur Pas toi Tes yeux fermés Ta tête te fait mal Tes yeux semblent si loins Chacun de nous a peur Chacun de nous a mal Chacun de nous a l'espoir Pour toi (x10)
en
Linkin Park
Transformers 2 : La Revanche (Revenge Of The Fallen) [BO]
2,009
New Divide
1
New Divide I remembered black skies, the lightning all around me. I remembered each flash, as time began to blur. Like a startling sign that fate had finally found me. And your voice was all I heard that I get what I deserve. So give me reason, To prove me wrong, To wash this memory clean. Let the thoughts cross, The distance in your eyes. Give me reason, To fill this hole, Connect the space between. Let it fill up to reach the truth and lies, Across this new divide. There was nothing inside, the memories left abandoned. There was nowhere to hide the ashes fell like snow. And the ground caved in, between where we were standing. And your voice was all I heard, That I get what I deserve. So give me reason, To prove me wrong, To wash this memory clean. Let the thoughts cross, The distance in your eyes, Across this new divide. And every loss and every lie, And every truth that you deny, And each regret and each goodbye, Was a mistake too great to hide. And your voice was all I heard, But I get what I deserve. So give me reason, To prove me wrong, To wash this memory clean. Let the thoughts cross, The distance in your eyes. Give me reason, To fill this hole, Connect the space between. Let it fill up to reach the truth and lies, Across this new divide. Across this new divide. Across this new divide.
Nouveau Fossé Je me rappelle des cieux noirs, la foudre tout autour de moi. Je me rapelle de chaque flash alors que le temps commençait à s'estomper. Comme un signe stupéfiant que le destin m'avait finalement trouvé. Et ta voix était tout ce que j'entendais dire que j'obtiens ce que je mérite. Donc donne-moi une raison, De me prouver que j'ai tord, de laver cette mémoire. Laisse les pensées traverser, La distance dans tes yeux. Donne moi une raison, De combler ce trou, relier à l'espace entre les deux. Laisse le se remplir pour atteindre la vérité et les mensonges, A travers ce nouveau fossé. Il n'y avait rien à l'intérieur, les souvenirs laissés abandonnés. Il n'y avait nulle part où se cacher, les cendres tombaient comme de la neige. Et le sol s'est effondré, entre l'endroit où nous nous tenions. Et ta voix était tout ce que j'entendais dire que j'obtiens ce que je mérite. Donc donne-moi une raison, De me prouver que j'ai tord, Pour laver cette mémoire Laisse les pensées traverser, La distance dans tes yeux, A travers ce nouveau fossé. Et chaque perte et chaque mensonge, Et chaque vérité que tu déniais, Et chaque regret et chaque au revoir, Était une erreur trop grande pour être cacher. Et ta voix était tout ce que j'entendais, Mais j'obtiens ce que je mérite. Donc donne-moi une raison, De me prouver que j'ai tord, Pour laver ces souvenirs. Laisse les pensées travers , La distance dans tes yeux. Donne moi une raison, De combler ce trou, relier l'espace entre les deux. Laisse le se remplir pour atteindre la vérité et les mensonges, A travers ce nouveau fossé. A travers ce nouveau fossé. A travers ce nouveau fossé.
en
Coldplay
Shiver [Single]
2,001
Careful Where You Stand
3
I feel safe, I feel warm when you're here, When I do no wrong, I am cured, when I'm by your side I'm alright, alright I am safe, when I am with you, And I feel warm, If you want me to, I am cured, when I'm by your side I'm alright [Chorus] Careful where you stand, my love Careful where you lay your head It's true we're always looking out for one another I feel safe, when I am with you, I feel warm, when you want me to, I am cured when you are around I'm alright [Chorus] So I like a quiet time please, Yeah, I like a quiet time Careful where you stand, Now, careful where you stand
Je me sens protégé, je suis réchauffé quand tu est ici, Quand je ne fais aucun mal, Je suis guéri, quand je suis à tes cotés Je suis bien, bien Je suis en sécurité, quand je suis avec toi Et je suis réchauffé, si tu me veux Je suis guéri, quand je suis à tes cotés Je suis bien [Refrain] Fais attention où tu te poses(1), mon amour Fais attention où tu poses ta tête C'est vrai que nous sommes toujours à la recherche de quelqu'un d'autre Je me sens protégé, quand je suis avec toi, Et je suis réchauffé, quand tu veux de moi Je suis guéri quand tu est dans les environs Je suis bien [Refrain] Ainsi je voudrais un moment de silence s'il-vous-plait Oui, je voudrais un moment de silence Attention où tu te tiens Maintenant, fais attention où tu te tiens (1) pose dans le sens de se tenir, resté, "Fais attetion où tu te tiens", "... où tu reste" Mais c'est plus joli avec poser je trouve.
en
Depeche Mode
Black Celebration
1,986
Here Is The House
8
Here is the house Where it all happens Those tender moments Under this roof Body and soul come together As we come closer together And as it happens It happens here In this house And I feel your warmth And it feels like home And there's someone Calling on the telephone Let's stay home It's cold outside And I have so much To confide to you With or without words I'll confide everything Here is the house Where it all happens Those tender moments Under this roof Body and soul come together As we come closer together And as it happens It happens here In this house So we stay at home And I'm by your side And you know What's going on inside Inside my heart Inside this house And I just want to Let it out for you And I feel your warmth And it feels like home And I feel your warmth And it feels like home Here is the house Where it all happens Those tender moments Under this roof Body and soul come together As we come closer together
Voici la maison Où tout se passe Ces tendres moments Sous ce toit Le corps et l'âme se réunissent Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre Et justement Ça se passe ici Dans cette maison Et je sens ta chaleur Et c'est comme chez moi Et il y a quelqu'un qui Appelle au téléphone Restons à la maison Il fait froid dehors Et j'ai tant À te confier Avec ou sans mots Je te confierai tout Voici la maison Où tout se passe Ces tendres moments Sous ce toit Le corps et l'âme se réunissent Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre Et justement Ça se passe ici Dans cette maison Alors nous restons à la maison Et je suis à côté de toi Et tu sais Ce que ça fait à l'intérieur Dans mon coeur Dans cette maison Et je veux simplement Le révéler pour toi Et je sens ta chaleur Et c'est comme chez moi Et je sens ta chaleur Et c'est comme chez moi Voici la maison Où tout se passe Ces tendres moments Sous ce toit Le corps et l'âme se réunissent Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre
en
The Weeknd
The Idol [BO]
2,023
Dollhouse (Ft. Lily-Rose Depp)
null
Somewhere In some other lifetime I roam free Strutting down my own lane, my way, no kings, no slaves But right now You got me in a chokehold, headlock, blindfold, don't stop(I don't need to see, have your way with me)Keep me in the dollhouse, dressed up, perfect, messed up(Friendly as can be, have your way with me)Just prop me with my head high (Oh, oh) Dollhouse, dressed up, perfect, messed up Torture me to sleep, paint the air I breathe Fishbowl, chokehold, clеar water, I'm full (Oh, oh)Perfect as can bе, have your way with me Somewhere On some other timeline There's no price on me (Oh, oh)Nothing to compete with, pray for, no games, no war I lay down Every night at sunset, glowing, fairytale, knowing Every day will be perfectly complete Happy ever after, gleaming, daytime, dreaming Once upon a time, in my brand new life You will find me with my head high(No longer dancing in your—) Dollhouse, dressed up, perfect, messed up Torture me to sleep, paint the air I breathe (Oh)Fishbowl, chokehold, dirty water, I'm cold Dirty as can be, have your way with me On control but I want your love You're no victim, baby Oh, you're not a victim, baby Oh, yeah Love it when you call me daddy Am I? Am I?But I love it when you call me daddy Am I? Am I? Am I? Am I? Am I playing' all right now, daddy?Am I? am I?Am I playing' all right now, daddy?
Quelque part Dans une autre vie Je me promène librement Avançant fièrement dans ma propre voie, à ma manière, sans rois, sans esclaves Mais maintenant Tu me tiens dans une prise d'étranglement, une clé de bras, les yeux bandés, ne t'arrête pas Je n'ai pas besoin de voir, fais ce que tu veux de moi Garde-moi dans la maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée Aussi amicale que possible, fais ce que tu veux de moi Simplement, fais que ma tête soit haute (Oh, oh) Maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée Tourmente-moi jusqu'à m'endormir, peins l'air que je respire Bocal à poissons, prise d'étranglement, eau claire, je suis comblée (Oh, oh)Parfaite comme possible, fais ce que tu veux de moi Quelque part Dans une autre ligne temporelle Je n'ai pas de prix (Oh, oh)Rien pour rivaliser, payer, pas de jeux, pas de guerre Je me couche Chaque nuit au coucher du soleil, rayonnante, conte de fées, sachant Que tout sera parfaitement complet Heureuse pour toujours, étincelante, en plein jour, rêvant Il était une fois, dans ma toute nouvelle vie Je suppose que je savais, la tête haute Maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée Tourmente-moi jusqu'à m'endormir, peins l'air que je respire (Oh)Bocal à poissons, prise d'étranglement, eau sale, je suis comblée Aussi sale que possible, fais ce que tu veux de moi Je suis sous contrôle mais je veux ton amour Tu n'as pas besoin de le faire, bébéOh, tu n'es pas du tout mort pour moi, bébéOh, ouais J'adore quand tu m'appelles papa Suis-je ? Suis-je ?Mais j'adore quand tu m'appelles papa Suis-je ? Suis-je ? Suis-je ? Suis-je ? Est-ce que je joue bien maintenant, papa ?Suis-je ? Suis-je ?Est-ce que je joue bien maintenant, papa ?
en
BLACKPINK
The Album (BLACKPINK)
2,020
How You Like That
1
(Lisa)BLACKPINK in your area (Jennie & Jisoo)보란 듯이 무너졌어바닥을 뚫고 저 지하까지옷 끝자락 잡겠다고저 높이 두 손을 뻗어봐도 (Rosé)다시 캄캄한 이곳에Light up the sky네 두 눈을 보며I’ll kiss you goodbye실컷 비웃어라 꼴좋으니까이제 너희 하나 둘 셋 (Jennie, Lisa, & Jisoo)How-how you like that?You gon’ like that, that-that-that-that, that, that, that, that How you like that? (Bada bing, bada boom, boom, boom)How you like that, that-that-that-that, that, that, that, that (Lisa, Rosé, Jennie)Now look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)How you like that? (Nah)Now look at you now look at me Look at you now look at me Look at you now look at me How you like that ? (Lisa)Your girl need it all and that’s a hundred백 개 중에 백 내 몫을 원해Karma come and get some딱하지만 어쩔 수 없잖아What’s up, I’m right back방아쇠를 cock back Plain Jane get hijacked, don’t like me?Then tell me how you like that, like that (Jennie & Jisoo)더 캄캄한 이곳에Shine like the stars그 미소를 띠며I’ll kiss you goodbye실컷 비웃어라 꼴좋으니까이제 너희 하나 둘 셋 (Rosé, Jennie, Jisoo & Lisa)How-how you like that?You gon’ like that, that-that-that-that, that, that, that, that How you like that? (Bada bing, bada boom, boom, boom)How you like that, that-that-that-that, that, that, that, that (Lisa, Rosé, Jennie)Now look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)How you like that? (Nah)Now look at you now look at me (Oh)Look at you now look at me (Oh)Look at you now look at me How you like that? (Toutes)날개 잃은 채로 추락했던 날어두운 나날 속에 갇혀 있던 날그때쯤에 넌 날 끝내야 했어Look up in the sky It’s a bird, it’s a plane Yeah, yeah, yeah, yeah Bring out your boss bitch Yeah, yeah, yeah, yeah BLACKPINK (Toutes, Rosé & Jennie)Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu How you like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu You gon' like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu How you like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
Je suis tombée avant que tu puisses le voir Suis tombée profondément et ai touché le fond Pour retrouver un peu d’espoir,J’ai essayé d’atteindre la surface avec mes deux mains De nouveau dans cet endroit sombre,Illumine le ciel En regardant dans tes yeux,Je t’embrasserai, au revoir Ris autant que tu veux tant que tu le peux Car ce sera bientôt ton tour, un, deux, trois Co-comment tu aimes ça ?Tu va aimer ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça Comment tu aimes ça ? (Bada bing, bada boom, boom, boom)Comment tu aimes ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Comment tu aimes ça ? (Nah)Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi Regarde-toi, puis regarde-moi Regarde-toi, puis regarde-moi Comment tu aimes ça ? Ta meuf a besoin de tout, et ça fait cent10/10 je veux que ce qui m’appartient me revienne Karma, viens et récupère une part Je me sens mal mais je n’y peux rien Comment ça va ? Je suis de retour Arme la détente Plain Jane se fait piller, tu ne m’aimes pas ?Alors dis-moi comment tu aimes ça, aime ça Dans cet endroit encore plus sombre,Brille comme les étoiles En souriant,Je t’embrasserai, au revoir Ris autant que tu veux tant que tu le peux Car ce sera bientôt ton tour, un, deux, trois Co-comment tu aimes ça ?Tu va aimer ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça Comment tu aimes ça ? (Bada bing, bada boom, boom, boom)Comment tu aimes ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Comment tu aimes ça ? (Nah)Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Oh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Oh)Regarde-toi, puis regarde-moi Comment tu aimes ça ? Le jour où je suis tombée sans mes ailes Ces jours sombres durant lesquels j’étais prise au piège Tu aurais du en finir avec moi quand tu en avais la chance Regarde le ciel, c’est un oiseau, c’est un avion Yeah, yeah, yeah, yeah Amène ton boss, s*lope Yeah, yeah, yeah, yeah BLACKPINK Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu Comment tu vas aimer ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu Tu vas aimer ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu Comment tu aimes ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
en
Depeche Mode
Songs Of Faith And Devotion
1,993
Condemnation
3
Condemnation Condemnation Tried Here on the stand With the book in my hand And truth on my side Accusations Lies Hand me my sentence I'll show no repentance I'll suffer with pride If for honesty You want apologies I don't sympathize If for kindness You substitute blindness Please open your eyes Condemnation Why Because my duty Was always to beauty And that was my crime Feel elation High To know I can trust this Fix of injustice Time after time If you see purity As immaturity Well it's no surprise If for kindness You substitute blindness Please open your eyes
(Condamnation) Condamnation Jugé Debout ici Avec le livre dans ma main Et la vérité de mon côté Accusations Mensonges Donne-moi ma sentence Je ne montrerai aucun repentir Je souffrirai avec fierté Si par honnêteté Tu veux des excuses Je ne compatis pas Si à la gentillesse Tu substitues l'aveuglement Je t'en prie, ouvre les yeux Condamnation Pourquoi ? Parce que mon devoir Était dévolu à la beauté Et c'était mon crime Je sens de l'allégresse En haut Savoir que je peux faire confiance à cet Arrangement d'injustice Maintes et maintes fois Si tu vois la pureté Comme de l'immaturité Hé bien ça n'est pas surprenant Si à la gentillesse Tu substitues l'aveuglement Je t'en prie, ouvre les yeux
en
The Weeknd
The Idol [BO]
2,023
Fill The Void (Ft. The Lily-Rose Depp & Ramsey)
null
(Void)(Void)(Void)(Void) I don't wanna decide things for myself, on my own Finally, for the first time, I'm alone You call me, havin' good times with a bad boy Seems I've got a choice to make Be my voice and I choose you to fill the void (Void) I choose you to fill my void, yeah(Void) I choose you to tell me, you to tell me(Voice) I choose you to fill my void, yeah(Voice) Be my voice and I choose you to fill the void Ooh, tell me why, tell me why do I feel so free when I'm dead?Oh, when I'm tied on to your short leash Ooh, tell me why, tell me why do I feel so free when I'm dead?Oh, when I'm tied on to your short leash (Oh) Give it up, give up that threesome Goddamn, you look good in this lighting Fill it up, fill a prescription Feel numb while we're intertwining I'm in love with both at the same time She'll go down while I hit it from behind You're the one, you're the only one Baby girl, we could both have fun, yeah Oh, I choose you to fill your void, yeah Oh, I choose you to fill you up, to fill you up, hey Oh, I choose you to fill the void, yeah Oh, oh, yeah, yeah Oh, woah Woah, woah, woah Woah, woah, woa
Vide (Ah)Vide (Ah)Vide (Ah)Vide (Ah) Je ne veux pas décider par moi-même, seule Enfin, pour la première fois, je suis seule Tu passes probablement de bons moments avec un mauvais garçon Il semble que j'aie un choix à faire Sois ma voix et je te choisis pour combler le vide (Vide) Je te choisis pour combler mon vide, ouais(Vide) Je te choisis pour me dire, toi pour me dire(Vide) Je te choisis pour combler mon vide, ouais(Vide) Sois ma voix et je te choisis pour combler le vide Ooh, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi je me sens si libre quand je suis morte ?Oh, dis-moi pourquoi quand je suis attachée à ta courte laisse ?Ooh, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi je me sens si libre quand je suis morte ?Oh, dis-moi pourquoi quand je suis attachée à ta courte laisse ? Oh, lâche-toi, donne-moi ce ménage à trois Bon sang, tu es belle dans cette lumière Remplis-le, remplis une ordonnance Sens-toi engourdi pendant que nous nous entrelaçons Je suis amoureux des deux en même temps Elle descendra pendant que je la prendrai par derrière Tu es celle, tu es la seule Chérie, nous pourrions tous les deux nous amuser Oh, je te choisis pour combler ton vide, ouais Oh, je te choisis pour combler le tien, je te remplis, héOh, je te choisis pour combler le vide, ouais Oh, oh, ouais, ouais
en
Queen
News Of The World
1,977
Spread Your Wings
5
Sammy was low Just watching the show Over and over again Knew it was time He'd made up his mind To leave his dead life behind His boss said to him 'Boy you'd better begin To get those crazy notions right out of your head Sammy who do you think that you are ? You should've been sweeping up the Emerald bar' [Chorus] Spread your wings and fly away Fly away far away Spread your little wings and fly away Fly away far away Pull yourself together 'Cos you know you should do better That's because you're a free man He spends his evenings alone in his hotel room Keeping his thoughts to himself he'd be leaving soon Wishing he was miles and miles away Nothing in this world nothing would make him stay Since he was small Had no luck at all Nothing came easy to him Now it was time He'd made up his mind 'This could be my last chance' His boss said to him 'now listen boy You're always dreaming You've got no real ambition you won't get very far Sammy boy don't you know who you are ? Why can't you be happy at the Emerald bar ? ' So honey [Chorus] Come on honey Fly with me
Sammy était déprimé Rien qu'a regardé le spectacle Encore et encore (Il) savait qu'il était temps Il aurait voulu préparer son esprit A laisser sa vie mortelle derrière Son patron lui dit " Gamin, tu aurais du commencer Par évacuer ces folles notions de ta tête Sammy, qui penses-tu être ? Tu devrais être en train de balayer le bar Emeraude" [Refrain] Déploie tes ailes et envole-toi Envole-toi bien loin Déploie tes petites ailes et envole-toi Envole-toi bien loin Ressaisis-toi Parce que tu sais que tu devrais le faire mieux C'est parce que tu es un homme libre Il passe ses soirées seul dans sa chambre d'hôtel Gardant ses pensées pour lui-même, il aimerait s'en aller bientôt Souhaitant être à des kilomètres et des kilomètres au loin Rien dans ce monde, rien ne le forcerait à rester Depuis qu'il est petit (Il) n'a jamais eu de chance du tout Rien n'était facile pour lui Maintenant, il était temps Il aurait voulu préparer son esprit "Ca pouvait être ma dernière chance" Son patron lui dit " maintenant écoute gamin Tu es toujours en train de rêver Tu n'as pas d'ambition réelle, tu n'iras pas loin Jeune Sammy, ne sais-tu donc pas qui tu es ? Pourquoi ne peux-tu pas être heureux au bar Emeraude ? " Donc chéri [Refrain] Viens chéri Vole avec moi
en
Queen
News Of The World
1,977
Fight From The Inside
6
Hey you boy, think that you know what you're doing You think you're gonna set things to rights You're just another picture on a teenage wall You're just another sucker ready for a fall You gotta Fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line - Hey you boy think that you know what you're doing You think that out in the streets is all free You're just another money-spinner tool You're just another fool You gotta Fight from the inside Attack from the rear Fight from the inside You can't win with your hands tied Fight from the inside Fight from the inside Right down the line -
Hey toi mec, penses-tu que tu sais ce que tu es en train de faire Tu crois que ce que tu feras est correct Tu es juste qu'une image d'un mur d'adolescent Tu n'es qu 'un idiot prêt pour une baffe Tu dois Te battre depuis l'intérieur Attaque en retraite Combat depuis l'intérieur Tu ne peux pas te battre avec les mains nouées Combat depuis l'intérieur Combat depuis l'intérieur En bas à droite de la ligne Hey toi mec, penses-tu que tu sais ce que tu es en train de faire Tu penses que dehors dans la rue tout est libre Tu n'es qu'un autre outil de mine d'or Tu n'es qu'un autre con Tu dois Te battre depuis l'intérieur Attaque en retraite Te battre depuis l'intérieur Tu ne peux pas te battre avec les mains nouées Attaque depuis derrière Attaque depuis derrière En bas à droite de la ligne
en
The Weeknd
Kiss Land
2,013
Adaptation
3
When the sun goes up, you're searching for a love So your heart won't lead you to anyone When the sun goes down, I know what you become You become awake, unlike the rest of us I lay my head on a thousand beds It's been a test to see how far a man Can go without himself I think I lost the only piece that held it all in place Now my madness is the only love I let myself embrace I could've stayed But I chose the lie I chose the life Then I realized She might have been the one I let it go For a little fun I made a trade Gave away our days For a little fame Now I'll never see your face But it's okay I adapted anyway Adapted to these models Who's adapted to the bottle They take it down like water Just to burn away their sorrows I'll stay up till tomorrow Just to tear down all their morals And all is fair in Love and War She's pure So pure, like the love that's so uncut and raw And clean, so clean, as opposed to what I offered Cause I chose the lie I chose the life Then I realized She might have been the one I let it go For a little fun I made a trade Gave away our days For a little fame Now I'll never see your face But it's okay I adapted anyway She might just be the one She might just be the one She might just be the one She might just be the one
Quand le soleil se lève, tu cherches l'amour Alors ton coeur ne te guidera vers personne Quand le soleil se couche, je sais ce que tu deviens Tu te réveilles, au contraire du reste d'entre nous J'ai posé ma tête sur un millier de lits C'étais un test pour voir jusqu'où un homme Peut aller en n'étant plus lui-même Je pense que j'ai perdu la seule chose pouvant maintenir ma conscience Désormais ma folie est le seul amour auquel je m'abandonne J'aurais pu rester Mais j'ai choisi le mensonge J'ai choisi la vie Avant de réaliser Qu'elle aurait pu être la femme de ma vie J'ai laissé passer cette chance Pour un petit divertissement J'ai fais un échange J'ai abandonné notre vie Pour une petite célébrité Maintenant je ne verrai plus jamais ton visage Mais peu importe, je m'adapte Je m'adapte à ces top-models Qui sont adaptées à l'alcool Elles boivent ça comme si c'était de l'eau Juste pour se débarasser de leur chagrin Je resterai éveillé jusqu'à demain Juste pour démolir leurs moralités Et tout est beau dans Love and War Elle est pure Si pure, comme l'amour, c'est si imprévisible et brut Et propre, si propre, à l'opposé de ce que j'offrais Parce que j'ai choisi le mensonge J'ai choisi la vie Avant de réaliser Qu'elle aurait pu être la femme de ma vie J'ai laissé passer cette chance Pour un petit divertissement J'ai fais un échange J'ai abandonné notre vie Pour une petite célébrité Maintenant je ne verrai plus jamais ton visage Mais peu importe, je m'adapte Elle pourrait être la femme de ma vie Elle pourrait être la femme de ma vie Elle pourrait être la femme de ma vie Elle pourrait être la femme de ma vie
en
Claude Nougaro
Chansons Nettes
1,981
Nous Voici
1
null
C'est pas l'moment, non,C'est pas le moment de douter De douter de soi C'est pas l'moment, non,C'est pas l'moment d'crier maman Où est passée ma voix Mais c'est l'moment, oui,C'est le moment de vous donner Le meilleur de moi Enfants d'la batt'rie Le jour de gloire est arrivé Nous voici, vous voilàVas y batteur Locomotive d'or mets nous sur le bon rail Et vous, les cuivres bleus, ouvrez votre éventail Quant à vous, les claviers, percez le soupirail De tout's les harmonies En l'honneur de la vie Car nous voici, là, si! Et vous les roads Qui avez déchargé le camion de vingt tonnes Pour que lumière soit et que musique sonne Tous tendus pour grandir ma petite personne Ah! je vous aime roads Et je veux faire pleuvoir Du bonheur dans le noir Sur tous ceux qui sont làCar nous voici Et vous voilà...
null
Claude Nougaro
Le Cinéma
1,962
Ou
3
null
Puisqu'aux vers que j'écris,Votre cœur est fermé et votre oreille sourde,Puisque ma poésie Vous fait bâiller d'ennui, ô ravissantes gourdes,Pour être dans le bain J'y mets de la musique de style afro cubain Allez y les bergères Dansez avec vos loups Tout au long de mes vers Tchikitikitinkin ouh ! Puisqu'il n'est pas d'espoir Qu'on se rencontre un jour dans le lit de mes livres Et puisque le sang noir Qui sort de mon stylo jamais ne vous enivre,D'un cha cha j'vous régale Pour mettre des fourmis dans vos corps de cigale Allez y les bergères Dansez avec vos loups Tout au long de mes vers Akoutoukoutoukou ouh ! Je vous invite au bal Faites vous une beauté, mettez vos ballerines Et puis à mon signal Dansez le cha cha cha sur mes pieds, sur mes rimes...Pour un coup de vos reins,Je donne sans regret tous mes alexandrins Allez y les bergères Dansez avec vos loups Tout au long de mes vers Agoudougoudougoun ouh ! Adieu Victor Hugo,Ronsard et toi Alfred, adieu cher Baudelaire Je vous quitte le cœur gros Mais dormir avec vous, vraiment j'ai mieux à faire Derrière votre dos,Les muses dansent le cha cha avec Perez Prado Allez y les bergères Dansez avec vos loups Tout au long de mes vers Hoc ! Hoc ! Hoc ! Ouh ! Mais s'il est parmi vous Une fée, une fleur, quelque part sur la piste Qui entend malgré tout,Malgré le cha cha cha les mots de ma voix triste,Si elle est parmi vous Cette fille, cette sœur, alors dites moi vite Où ?
null
Linkin Park
Hybrid Theory (8 tracks-Demo)
1,999
Super Xero (By Myself)
2
What do I do to ignore what's behind me ? Do I follow my fate to escape blindly ? Do I hide my pride away from these bad dreams And give in to sad thoughts that are maddening ? Do I let it go and try to stand it ? Or do I try to catch them red-handed ? Do I trust some and get fooled by phoniness ? Or do I trust none and live life in loneliness ? Cause sunlight burns the skin of sleeping men I make the right turns but I'm lost within I put on my daily façade, but then I just end up getting hurt again By myself Myself I ask why, but in my mind I find I can't rely on myself Myself I ask why, but in my mind I find I can't rely on myself [Chorus] I can't hold on To what I want when I'm stretched so thin It's all too much to take in I can't hold on To anything, watching everything spin With thoughts of failure sinking in If I Turn my back I'm defenseless And to give into fate seems senseless If I hide my pride and let it all go on then they'll Take from me till everything is gone If I let them go I'll be outdone But if I try to catch them I'll be outrun If I'm killed by the questions like a cancer Then I'll be buried in the silence of the answer By myself Myself I ask why But in my mind i find I can't rely on myself Myself I ask why But in my mind i find I cant rely on myself [Chorus] I can't hold on To what I want when I'm stretched so thin It's all too much to take in I can't hold on To anything watching everything spin With thoughts of failure sinking in How do you think I've lost so much I'm so afraid that I'm out of touch How do you expect I will know what to do When all I know is what you tell me to Don't you know I can't tell you how to make it go No matter what I do how hard I try I can't seem to convince myself why I'm stuck on the outside Don't you know I can't tell you how to make it go No matter what I do how hard I try I can't seem to convince myself why I'm stuck on the outside [Chorus] I can't hold on To what I want when i'm stretched so thin It's all too much to take in I can't hold on To anything watching everything spin With thoughts of failure sinking in [Chorus] I can't hold on To what I want when I'm stretched so thin It's all too much to take in I can't hold on To anything watching everything spin With thoughts of failure from with
Que dois-je faire pour ignorer ce qui est derrière moi ? Dois-je suivre mon destin aveuglément pour m'échapper ? Dois-je cacher ma fierté loin de ces mauvais rêves Et céder à ces tristes pensées qui me rendent fou ? Dois-je laisser passer et essayer de supporter cela ? Ou dois-je essayer de les attraper la main dans le sac ? Dois-je avoir confiance en certains et être dupé par d'autres ? Ou dois-je n'avoir confiance en personne et vivre ma vie dans la solitude ? Car la lumière du soleil brûle la peau des hommes qui dorment J'ai pris les bons virages mais je me suis perdu Je mets ma façade quotidienne, mais au final Je finis simplement par encore être blessé Par ma faute, ma faute Je me demande pourquoi, mais dans mon esprit Je me rends compte que je ne peux pas compter sur moi-même, Ma faute Je me demande pourquoi, mais dans mon esprit Je me rends compte que je ne peux pas compter sur moi-même [Refrain] Je ne peux pas résister À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme Il y a beaucoup trop à prendre Je ne peux pas résister Quoi que je regarde tout change Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent Si je me retourne je suis sans défense Et suivre mon destin semble sans aucun sens Si je cache ma fierté et laisse tout continuer alors ils Prendront tout de moi jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien Si je les laisse partir je serais surpassé Mais si j'essaye de les attraper je serais largement dépassé Si je suis tué par les questions comme par un cancer Alors je serai enseveli sous le silence de la réponse Par ma faute Ma Faute Je me demande pourquoi Mais dans mon esprit, je me rends compte Je ne peux pas compter sur moi-même Ma faute Je me demande pourquoi Mais dans mon esprit, je me rends compte Je ne peux pas compter sur moi-même [Refrain] Je ne peux pas résister À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme Il y a beaucoup trop à prendre Je ne peux pas résister Quoi que je regarde tout change Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent Que penses-tu du fait que j'ai tant perdu J'ai si effrayé je suis hors d'atteinte Comment peux-tu t'attendre à ce que je sache quoi faire Quand tout ce que je sais n'est que ce que tu me dis Ne penses-tu pas Que je ne peux pas te dire comment faire Qu'importe ce que je fais et des efforts que cela représente Je l'impression de ne pas pouvoir me convaincre moi-même pourquoi Je suis coincé à l'extérieur Ne penses-tu pas Que je ne peux pas te dire comment faire Qu'importe ce que je fais et des efforts que cela représente Je l'impression de ne pas pouvoir me convaincre moi-même pourquoi Je suis coincé à l'extérieur [Refrain] Je ne peux pas résister À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme Il y a beaucoup trop à prendre Je ne peux pas résister Quoi que je regarde tout change Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent [Refrain] Je ne peux pas résister À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme Il y a beaucoup trop à prendre Je ne peux pas résister Quoi que je regarde tout change Avec ces pensées d'échec en moi
en
The Weeknd
Kiss Land
2,013
Love In The Sky
4
There's no one inside But you're free to relax If you commit to this ride There's no turning back You've been here before Remember these sheets This world's not for us It's not what it seems You'll learn to love how to dream, dream You'll learn to love how to dream, dream There's no need to hide Don't overreact You said you've been to the sky We'll go beyond that You've been here before, girl Remember these sheets This world's not for us It's not what it seems We'll learn to love how to dream, dream You'll learn to love how to dream, dream I'll teach you to dream, oooh We'll find our love in the sky (x6) How does it feel?Do you feel like you did before?Do you see the world getting small?How does it feel, are you free?As for me, I've been getting grown As for me, I've been getting old As for me, I've been flying around the world I've been killing these shows But I'm always getting high Cause my confidence is low And I'm always in a rush Ain't no time to fuck slow And even if I try It's not something I would know But I'm sure I'll make you cum Two or three times in a row But I'm sure you would have left Got that pussy in control Put that pussy in control I got it in control Control, control, control, mmmmh
Il n'y a personne d'autre à l'intérieur Tu peux te mettre à l'aise Si tu t'engages dans cette aventure Tu ne pourras pas faire marche arrière Tu es déjà venue ici Souviens-toi de ces draps Ce monde n'est pas fait pour nous Il n'est pas comme on peut l'imaginer Tu apprendras à aimer rêver, rêver Tu apprendras à aimer rêver, rêver Pas besoin de te cacher Ne dramatise pas Tu dis que tu as déjà touché le ciel On va aller au-delà de ça Tu es déjà venue ici, Souviens-toi de ces draps Ce monde n'est pas fait pour nous Il n'est pas comme on peut l'imaginer Tu apprendras à aimer rêver, rêver Tu apprendras à aimer rêver, rêver Je t'apprendrai à rêver, oooh On trouvera l'amour dans le ciel Quel effet ça te fait?Te sens-tu comme avant?Est-ce que tu vois à quel point le monde devient petit?Quel effet ça te fait, te sens-tu libre?Pour ma part, j'ai grandi,Pour ma part, j'ai vieilli Pour ma part, j'ai fait le tour du monde J'ai tout déchiré à mes concerts Mais je continue à me défoncer Car ma confiance est au plus bas Et je suis toujours presséJe n'ai pas le temps de baiser lentement Et même si j'essaye Je ne saurai pas comment faire Mais je suis sûr que je te ferai jouir Deux ou trois fois d'affilée Mais je m'assurerai que tu partes satisfaite J'ai ta chatte sous contrôle J'ai ta chatte sous contrôle Contrôle, contrôle, contrôle, mmmmh
en
BLACKPINK
KILL THIS LOVE [Ep]
2,019
Don't Know What To Do
2
잠깐 누가 시간을 좀 멈춰봐 뭔가 크게 어긋난 걸 난 느껴 (난 느껴) 애써 어색하게 웃어보다 이젠 그런 내가 안쓰러워 (안쓰러워) 아냐 괜찮다고 말하지만 Don’t know what to do without you 하찮은 이곳에 홀로 남아 그려본 네 기억은 blue 사람은 변해 왜 나만 이래 오늘처럼 예쁜 날에 어떻게 이렇게 모든 게 벅차기만 해 Don’t know what to do I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey I don’t know what to do without you, uh, uh, uh You, uh, uh, uh You, uh, uh, uh You know, I don’t know what to do Don’t know what to do 잠깐 (잠깐) 왔다 떠난 사람들처럼 (떠난 사람들처럼) 그냥 (그냥) 우린 아니었던 거지 뭐 (아니었던 거지 뭐) 혹시라도 전화가 울릴까 봐괜한 기댈 하는 내가 미워 자꾸 똑딱 거리는 시계 소리가유난히 거슬려 꽤나 멀쩡해 보이지만 Don’t know what to do without you 이런 내 맘 거울에 들킬까 봐 그려본 내 입술은 blue 혼자가 편해 난 그냥 그래 오늘처럼 예쁜 날에 어떻게 이렇게 모든 게 벅차기만 해 Don’t know what to do I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey I don’t know what to do without you, uh, uh, uh You, uh, uh, uh You, uh, uh, uh You know, I don’t know what to do Don’t know what to do 아냐 괜찮다고 말하지만 Don’t know what to do without you 하찮은 이곳에 홀로 남아 그려본 네 기억은 blue
Quelqu'un peut-il arrêter le temps , Je crois que quelque chose s'est mal passé J'ai essayé de rire étrangement mais Maintenant je suis désolée de m'être infligé cela Ne me dis pas que ça va aller , je ne sais pas quoi faire sans toi Je reste seule ici dans cet endroit inutile, Les souvenirs que j'ai de toi sont bleus Les gens changent. Pourquoi suis-je comme ça. Pendant une belle journée comme celle-ci Comment tout peut-il être si accablant Je ne sais pas quoi faire Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah, hey hey Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah, hey hey Je ne sais pas quoi faire sans toi, oi,oi,oi Toi , oi ,oi, oi Toi , oi ,oi, oi Tu sais je ne sais pas quoi faire, Je ne sais pas quoi faire sans toi Comme les gens qui vont et viennent On était surement pas faits pour être ensemble Je déteste être impatiente en pensant que le téléphone pourrait sonner Les tics de l'horloge me gênent Bien que j'ai l'air bien à l'extérieur, Je ne sais pas quoi faire sans toi J'ai peur qu'un miroir puissent montrer mes sentiments Mes lèvres deviennent bleues J'aime être seule Je suis comme cela , Un beau jour comme celui-ci Comment tout peut-il être accablant Je ne sais pas quoi faire Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah , hey hey Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah , hey hey Je ne sais pas quoi faire sans toi, oi,oi,oi Toi, oi ,oi, oi Toi, oi ,oi, oi Tu sais je ne sais pas quoi faire, Je ne sais pas quoi faire sans toi Ne me dis pas que ça va aller, Je ne sais pas quoi faire sans toi Je reste seule ici dans cet endroit inutile, Les souvenirs que j'ai de toi sont bleus
en
Coldplay
A Head Full of Dreams
2,015
Hymn for the Weekend
3
Drink from me, drink from me I, oh I, oh IThen we'll shoot across the sky Symphony Then we'll shoot across the sky We're on a... Drink from me, drink from me (I, oh I, oh I)Then we'll shoot across the sky Symphony (So high, so high) Then we'll shoot across the sky Oh, angels sent from up above You know you make my world light up When I was down, when I was hurt You came to lift me up Life is a drink, and love's a drug Oh now I think I must be miles up When I was hurt, withered, dried up You came to rain a flood (Chorus:)So drink from me, drink from me When I was so thirsty We're on a symphony Now I just can't get enough Put your wings on me, wings on me When I was so heavy We're on a symphony When I'm lower, lower, lower, low I, oh I, oh IGot me feeling drunk and high So high, so high I, oh I, oh II'm feeling drunk and high So high, so high (Woo !) Oh, angels sent from up above I feel it coursing through my blood Life is a drink, your love's about To make the stars come out (Chorus) I, oh I, oh IGot me feeling drunk and high So high, so high I, oh I, oh II'm feeling drunk and high So high, so high I, oh I, oh ILa, la, la, la, la, la So high, so high I, oh I, oh II'm feeling drunk and high So high, so high Then we'll shoot across the sky Then we'll shoot across the... Then we'll shoot across the sky Then we'll shoot across the... Then we'll shoot across the sky Then we'll shoot across the... Then we'll shoot across the sky Then we'll shoot across the... Then we'll shoot across the sky Then we'll shoot across the...
Hymne pour le week-end Bois de ma part, c'est ma tournée Ensuite nous tirerons dans le ciel Une symphonie Ensuite nous tirerons dans le ciel Nous sommes sur un... Bois de ma part, c'est ma tournée Ensuite nous tirerons dans le ciel Une symphonie (Si haut, si haut) Ensuite nous tirerons dans le ciel Oh anges envoyés d'en haut Vous savez que vous illuminez mon monde Quand j'allais mal, quand j'avais mal Vous êtes venus me relever La vie est une boisson, et l'amour une drogue Oh maintenant je pense que je dois être à des kilomètres de hauteur Quand j'étais blessé, flétri, asséché Vous êtes venus pour faire pleuvoir un déluge Alors buvez de ma part, c'est ma tournée Quand j'avais tellement soif Nous sommes sur une symphonie À présent je n'en ai simplement pas assez Mettez vos ailes sur moi, ailes sur moi Quand je pesais si lourd Nous sommes sur une symphonie Quand je suis au plus bas, plus bas, plus bas, bas J'ai l'impression d'être ivre et de planer Si haut, si haut Je me sens soul et je plane Si haut, si haut Oh anges envoyés de là-haut Je sens que ça circule dans mon sang La vie est une boisson, votre amour est sur le point De faire éclore les étoiles J'ai l'impression d'être ivre et de planer Si haut, si haut Je me sens ivre et je plane Si haut, si haut Si haut, si haut Je me sens ivre et je plane Si haut, si haut Ensuite nous filerons à travers le ciel Ensuite nous filerons à travers le... Ensuite nous filerons à travers le ciel Ensuite nous filerons à travers le... Ensuite nous filerons à travers le ciel Ensuite nous filerons à travers le... Ensuite nous filerons à travers le ciel Ensuite nous filerons à travers le... Ensuite nous filerons à travers le ciel Ensuite nous filerons à travers le...
en
Coldplay
Mylo Xyloto
2,011
Paradise
3
Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu When she was just a girl, She expected the world, But it flew away from her reach So she ran away in her sleep. And dreamt of para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Every time she closed her eyes. Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu When she was just a girl, She expected the world, But it flew away from her reach And the bullets catch in her teeth. Life goes on, It gets so heavy, The wheel breaks the butterfly. Every tear, a waterfall. In the night, the stormy night, She closed her eyes. In the night, The stormy night, Away she fly. And dream a para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Ohohoh – ohoh – ohoh She dreamt of para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Ohohoh – ohoh - ohoh La la-La la-la la la-La-la la-la la La-la la-la lala-la-la la And so lying underneath the stormy skies. She said Oooh oh-oh-oh oh. I know the sun must set to rise. This could be para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Ohohoh – ohoh – ohoh This could be para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Ohohoh – ohoh - ohoh Ouh – ouh! Ouh ouuuuh This could be para-para-paradise, Para-para-paradise, Para-para-paradise, Ohohoh – ohoh - ohoh Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou – houhouhouuuuu...
Quand elle était jeune fille, Elle s'attendait à pleins de choses, Mais elles se sont envolées hors de sa portée, Alors elle s'est évadée dans des rêves. Et a rêvé de para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis, Chaque fois qu'elle fermait les yeux. Quand elle était jeune fille, Elle s'attendait à pleins de choses, Mais elles se sont envolées hors de sa portée, Et les balles attrapées dans ses dents.* La vie continue, Ca devient si dur La roue brise le papillon *² Chaque larme, une cascade.*³ Dans la nuit L'orageuse nuit, Elle fermait ses yeux. Dans la nuit L'orageuse nuit, Elle s'envole loin. Et rêve d'un para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis, Elle rêvait de para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis, Et ainsi couchée sous le ciel orageux Elle disait Oooh oh-oh-oh oh. Je sais que le soleil doit se coucher pour se relever. Ce pourrait être le para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis, Ce pourrait être le para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis, Ce pourrait être le para-para-paradis, Para-para-paradis, Para-para-paradis,
en
Coldplay
Christmas Lights [Single]
2,010
Christmas Lights
1
Christmas Lights Christmas night, another fight Tears we cried a flood Got all kinds of poison in Poison in my blood I took my feet To Oxford Street Trying to right a wrong Just walk away Those windows say But I can't believe she's gone When you're still waiting for the snow to fall Doesn't really feel like Christmas at all Up above candles on air flicker Oh they flicker and they float But I'm up here holding on To all those chandeliers of hope Like some drunken Elvis singing I go singing out of tune Saying how I always loved you darling And I always will Oh when you're still waiting for the snow to fall Doesn't really feel like Christmas at all Still waiting for the snow to fall It doesn't really feel like Christmas at all Those Christmas lights Light up the street Down where the sea and city meet May all your troubles soon be gone Oh Christmas lights keep shining on Those Christmas lights Light up the street Maybe they'll bring her back to me Then all my troubles will be gone Oh Christmas lights keep shining on Oh Christmas lights Light up the street Light up the fireworks in me May all your troubles soon be gone Oh Christmas lights keep shining on
Lumières de Noël La nuit de Noël, une autre dispute Nous avons pleuré à torrent J'ai toutes sortes de poison dans Poison dans mon sang J'ai marché Jusqu'à Oxford Street Essayant de redresser un tort Juste m'éloigner de ce que Ces fenêtres disent Mais je ne peux pas croire qu'elle est partie Lorsque tu attends toujours que la neige tombe Ça ne ressemble pas du tout à Noël En haut les chandelles vacillent dans l'air Oh elles vacillent et elles flottent Mais je suis ici maintenant M'agrippant à tous ces chandeliers d'espoir Comme certaines chansons d'Elvis ivre Je vais chanter faux Disant que je t'ai toujours aimé chérie Et que je t'aimerai toujours Oh quand tu attends toujours que la neige tombe Ça ne ressemble pas du tout à Noël Toujours en attente que la neige tombe Ça ne ressemble pas du tout à Noël Ces lumières de Noël Illuminent la rue Là où la mer et la ville se rencontrent Puissent tous tes problèmes vite disparaître Oh lumières de Noël continuez de briller Ces lumières de Noël Illuminent la rue Peut être vont-elles me la ramener Alors toutes mes peines auront disparu Oh lumières de Noël Illuminez la rue Allumez les feux d'artifices en moi Puissent tous tes problèmes vite disparaître Oh lumières de Noël continuez de briller
en
Linkin Park
Hybrid Theory
2,000
One Step Closer
2
One Step Closer I cannot take this anymore I'm saying everything I've said before All these words they make no sense I find bliss in ignorance Less I hear the less you'll say But you'll find that out anyway Just like before… (Chorus) Everything you say to me Takes me one step closer to the edge And I'm about to break I need a little room to breathe 'Cause I'm one step closer to the edge And I'm about to break ! I find the answers aren't so clear Wish I could find a way to disappear All these thoughts they make no sense I find bliss in ignorance Nothing seems to go away Over and over again... Just like before… (Chorus) (x2) Shut up when I'm talking to you ! ! ! Shut up, shut up, shut up ! (x2) Shut up ! ! ! I'm about to break ! (Chorus) (x2)
Un Pas Plus Près Je n'en peux plus Je répète tout ce que j'ai déjà dit auparavant Tous ces mots, ils n'ont pas de sens Je trouve le bonheur dans l'ignorance Moins j'entends, moins tu parleras Mais tu t'en rendras compte de toute façon Juste comme avant… (Refrain) Tout ce que tu me dis Me rapproche d'un pas plus près du gouffre Et je vais craquer J'ai besoin d'un peu d'espace pour respirer Parce que je suis un pas plus près du gouffre Et je vais craquer ! Je trouve que les réponses ne sont pas si claires Je souhaite trouver une manière de disparaître Toutes ces pensées, elles n'ont aucun sens Je trouve le bonheur dans l'ignorance Rien ne semble partir Encore et encore... Juste comme avant… (Refrain) (x2) Tais-toi quand je te parle ! ! ! Tais-toi, tais-toi, tais-toi ! (x2) Tais-toi ! ! ! Je vais craquer ! (Refrain) (x2)
en
The Beatles
Magical Mystery Tour
1,967
I Am the Walrus
6
I Am the Walrus I am he as you are he as you are me and we are all together. See how they run like pigs from a gun, see how they fly. I'm crying. Sitting on a cornflake, waiting for the van to come. Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday. Man, you been a naughty boy, you let your face grow long. I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus, Goo goo a'joob Mister City P'liceman sitting Pretty little p'licemen in a row. See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run. I'm crying, I'm crying. I'm crying, I'm crying. Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye. Crabalocker fishwife, pornographic priestess, Boy, you been a naughty girl you let your knickers down. I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus, Goo goo a'joob. Sitting in an English garden waiting for the sun. If the sun don't come, you get a tan From standing in the English rain. I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus, Goo goo g'joob, goo goo g'joob. Expert textpert choking smokers, Don't you think the joker laughs at you ? See how they smile like pigs in a sty, See how they snied. I'm crying. Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower. Elementary penguin singing Hare Krishna. Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe. I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus, Goo goo a'joob, g' goo goo g'joob, (goo goo goo joob goo goo goo joob goo goo gooooooooooooo joooooooob) Smoke pot, smoke pot everybody smoke pot smoke, pot smoke, pot everybody smoke pot
Je Suis Le Morse Je suis lui comme tu es lui comme tu es moi et nous sommes tous ensemble Regarde comme ils courent comme des cochons devant un fusil, regarde comme ils volent Je pleure Assis sur un flocon de blé en attendant que le van arrive Le t-shirt de la corporation, maudit stupide mardi Mec, tu as été un mauvais garçon, tu fais la tronche Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse Bon bon boulot Monsieur le policier de la ville est assis Jolis petits policiers en rang Regarde comment ils volent comme Lucy dans le ciel, regarde comment ils courent Je pleure, je pleure Je pleure, je pleure Une creme jaunâtre qui dégouline de l’œil d'un chien mort Le casier à crabes de la poissonnière, la prêtresse pornographique Garçon, tu as été un mauvaise fille tu as baissé ta culotte Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse Bon bon boulot Assis dans un jardin anglais attendant le soleil Si le soleil ne vient pas tu bronzes En attendant sous la pluie anglaise Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse Bon bon boulot, bon bon boulot. Expert de la traduction choquant les fumeurs Ne pensez vous pas que le joker se moque de vous ? Regardez comment ils sourient comme des cochons dans une porcherie. Regarde comme ils grognent Je pleure Un pilchard(1) à la semoule grimpant à la Tour Eiffel Un pingouin primaire chantant Hare Krishna Mec, tu dois les avoir vu donnant des coups de pieds a Edgar Allan Poe Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse Bon bon boulot, bon bon boulot... Fume de l'herbe, fume de l'herbe tout le monde fume de l'herbe fume, de l'herbe fume, de l'herbe tout le monde fume de l'herbe (1) Un pilchard est une grosse sardine
en
The Beatles
With The Beatles
1,963
It Won't Be Long
1
[Chorus] It won't be long yeh, yeh, yeh It won't be long yeh, yeh, yeh It won't be long yeh, till I belong to you Every night when everybody has fun Here am I sitting all on my own [Chorus] [First Verse] Since you left me, I'm so alone Now you're coming, you're coming on home I'll be good like I know I should You're coming home, you're coming home Every night the tears come down from my eyes Every day I've done nothing but cry [Chorus] [First Verse] So every day we'll be happy I know Now I know that you won't leave me no more [Chorus], woo
[Refrain] Ca ne prendra pas longtemps ouais, ouais, ouais Ca ne prendra pas longtemps ouais, ouais, ouais Ca ne prendra pas longtemps ouais, avant que tu m'appartiennes Chaque nuit quand tout le monde s'amuse Je reste là assis tout seul [Refrain] [Premier couplet] Depuis que tu m'as quitté, je suis si seul Maintenant tu viens, tu reviens à la maison Je serai bon comme je sais qu'il faudrait que je sois Tu viens, tu reviens à la maison Chaque nuit les larmes coulent de mes yeux Chaque jour je n'ai rien fait d'autre que pleurer [Refrain] [Premier couplet] Ainsi chaque jour nous serons heureux maintenant Maintenant je sais que tu ne me quitteras plus jamais [Refrain], woo
en
Saez
God Blesse
2,002
J'veux Du Nucléaire
1
null
Enfant d'une génération ratée Qui pensait qu'à rêver De drapeaux blancs De drapeaux blancs Moi j' veux du nucléaire J' veux du sexe et du sang Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant Enfant d'une génération ratée Vautré d’vant la téléOn se branle devant les bombardements Mon Dieu que c'est excitant Moi j' veux du nucléaire J' veux du sexe et du sang Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant J’ veux du nucléaire J' veux du sexe et du sang Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant Sous les ruines d'un monde On se souvient Massoud Et les rêves qu'on a fait D'amour et de paix God Bless America God Blesse America Sous les ruines d'un Dieu On se souvient Massoud Et les rêves de libertéD'amour et de paix God Bless America God Blesse America (God Bless America God Blesse America) Ouvrir les yeux sous le capitalisme Le bonheur idéal Et tout le sang verséDes milliards de pauvres Des milliards d'humains Mais des milliards d'humainsÇa vaut pas un dollar Ouvrir les yeux Sur ce pauvre bon dieu Qui a rien demandéEt qui c plus son nom Tellement qu'il est perdu Au milieu des horreurs Que commettent ses fils Au nom de l'ignorance Ouvrir les yeux sur l'univers entier Ouvrir les yeux pour les fermer enfin Ouvrir les yeux et puis quitter ce monde Pour un meilleur demain Moi j' veux du nucléaire J’ veux du sexe et du sang Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant J' veux du nucléaire Des bombes dans le RER J’ veux du nucléaire God Bless America God Blesse America
null
The Beatles
Magical Mystery Tour
1,967
Hello, Goodbye
7
You say yes, I say no You say stop and I say go go go, oh no [Chorus] You say goodbye and I say hello Hello hello I don't know why you say goodbye, I say hello Hello hello I don't know why you say goodbye, I say hello I say high, you say low You say why and I say I don't know, oh no You say goodbye and I say hello (Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello (Hello Goodbye) I don't know why you say goodbye, I say hello (Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello (Hello Goodbye) I don't know why you say goodbye (Hello Goodbye) I say goodbye Why why why why why why do you say goodbye, goodbye, oh no [Chorus] You say yes I say no but I may mean no You say stop I can stay and I say go go go till it's time to go oh, oh no You say goodbye and I say hello Hello hello I don't know why you say goodbye, I say hello Hello hello I don't know why you say goodbye, I say goodbye Hello hello I don't know why you say goodbye, I say hello hello
Tu dis oui, je dis non Tu dis stop et je dis va va va, oh non [Refrain] Tu dis au revoir et je dis bonjour Bonjour bonjour Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour Bonjour bonjour Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour Je le dis haut, tu le dis bas Tu dis pourquoi et je dis que je ne sais pas, oh non Tu dis au revoir et je dis bonjour (Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour (Bonjour au revoir) Je ne sais pas pouquoi tu dis au revoir, je dis bonjour (Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour (Bonjour au revoir ) Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir (Bonjour au revoir) Je dis au revoir Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi dis tu au revoir, au revoir, oh non [Refrain] Tu dis oui, je dis oui, je ne dis rien mais je peux vouloir dire non Tu dis stop, je peut rester et je dis va va va juste le temps d'aller oh, oh non Tu dis au revoir et je dis bonjour Bonjour bonjour Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour Bonjour bonjour Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis au revoir Bonjour bonjour Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour bonjour
so
The Weeknd
The Idol [BO]
2,023
Like A God
null
Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh Oh-oh, oh-oh-oh-oh Mama taught her how to please Daddy begged them not to leave But they drove to the City of Angels Mama knows, baby girl gon' be famous (Yeah)Mama died after fallen dreams Suicide made her tabloid queen She's alone, the city gon' break her There's no one, there's no one to save her, oh-oh He watches over like a God Makes you hurt again, so you can heal and say "Amen"We will change for you We will cry for you We will pay for you Give our lives to you, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh We will change for you We will cry for you We will pay for you Give our lives to you, oh-oh-ohoh-oh-oh Baby boy was doing petty crimes Twenty-five, he was serving time He would dream of the City of Angels He was born to entertain us, 'tain us, 'tain us At his core, he's just a jealous guy Many women falling for his lie He's alone, the city will break him'Cause there's no, there's no one to save him, oh-oh-oh She watches over like a God Makes you hurt again so you can heal and say "Amen"We will change for you We will cry for you We will pay for you Give our lives to you, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh We will change for you We will cry for you We will pay for you Give our lives to you We will change for you We will cry for you We will pay for you End our lives for you, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh We will change for you We will cry for you We will pay for you Give our lives to you, oh-oh-oh
Maman lui a appris comment plaire Papa les suppliait de ne pas partir Mais ils ont conduit vers la Cité des Anges Maman sait, petite fille deviendra célèbre (Ouais)Maman est morte après des rêves brisés Le suicide en a fait une reine des tabloïds Elle est seule, la ville va la briser Il n'y a personne, personne pour la sauver, oh-oh Il veille sur elle comme un dieu Il te fait souffrir à nouveau, pour que tu puisses guérir et dire "Amen"Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh Le garçon faisait de petits crimesÀ vingt-cinq ans, il purgeait sa peine Il rêvait de la Cité des Anges Il est né pour nous divertir, nous divertir, nous divertir Au fond de lui, il n'est qu'un homme jaloux De nombreuses femmes tombent dans son mensonge Il est seul, la ville le brisera Parce qu'il n'y a personne, personne pour le sauver, oh-oh-oh Elle veille sur lui comme une déesse Elle te fait souffrir à nouveau pour que tu puisses guérir et dire "Amen"Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous donnerons nos vies pour toi Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous mettrons fin à nos vies pour toi, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh-oh-oh Oh-oh-oh, oh Nous changerons pour toi Nous pleurerons pour toi Nous paierons pour toi Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh
en
Depeche Mode
A Broken Frame
1,982
See You
5
All I want to do is see you again Is that too much to ask for ? I just want to see your sweet smile Smiled the way it was before Well I'll try not to hold you And I'll try not to kiss you And I won't even touch you All I want to do is see you Don't you know that it's true I remember the days When we walked through the woods We'd sit on a bench For a while I treasure the way We used to laugh and play And look in each others eyes You can keep me at a distance If you don't trust my resistance But I swear I won't touch you Well I know five years is a long time And that times change But I think that you'll find People are basically the same All I want to do is see you Don't you know that it's true If the water's still flowing We can go for a swim And do the things We used to do And if I'm reluctant You can pull me in We can relive our youth But we'll just stay friendly Like sister and brother Though I think I still love you All I want to do is see you Don't you know that it's true All I want to do is See you
Tout ce que je veux c'est te revoir Est-ce trop demander ? Je veux juste voir ton doux sourire Sourire comme avant Alors j'essaierai de ne pas te serrer Et j'essaierai de ne pas t'embrasser Et je ne te toucherai même pas Tout ce que je veux c'est te voir Ne crois-tu pas que c'est vrai ? Je me rappelle les jours Où nous marchions à travers les bois Nous nous assiérions sur un banc Pendant un certain temps Je chéris la façon dont Nous jouions et nous nous amusions Et nous nous regardions dans les yeux Tu peux me tenir à distance Si tu ne fais pas confiance à ma résistance Mais je jure que je ne te toucherai pas Bon je sais bien que cinq ans c'est long Et que les temps changent Mais je pense que tu trouveras que Les gens sont les mêmes au fond Tout ce que je veux c'est te voir Ne crois-tu pas que c'est vrai ? Si l'eau coule toujours Nous pouvons aller nous baigner Et faire les choses que Nous avions l'habitude de faire Et si je suis peu disposé Tu peux me faire tomber à l'eau Nous pouvons revivre notre jeunesse Mais nous resterons simplement amis Comme frère et soeur Bien que je pense que je t'aime toujours Tout ce que je veux c'est te voir Ne crois-tu pas que c'est vrai ? Tout ce que je veux c'est Te voir
en
Imagine Dragons
Imagine Dragons
2,009
Uptight
2
Say goodbye to all your friendsthey will miss you when this trends I get so uptight, I get so uptight I get so uptight, I get so uptight (hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it When the current drags me in (when the current drags me in)leave me to the hands of men (leave me to the hands of men)I get so uptight, I get so uptight I get so uptight, I get so uptight (hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it (hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it
Dis au revoir à tous tes amis Tu leur manqueras pendant un temps Je suis tellement crispé, je suis tellement crispéJe suis tellement crispé, je suis tellement crispé Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure ! Quand le courant m'emporte Laisse-moi aux mains des hommes Je suis tellement crispé, je suis tellement crispéJe suis tellement crispé, je suis tellement crispé Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure ! Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !
en
Coldplay
Parachutes
2,000
Shiver
2
So I look in your direction, And you pay me no attention do you ? I know you don't listen to me, 'Cause you say you see straight through me, Don't you ? But on and on, From the moment I wake, To the moment I sleep, I'll be there by your side, Just you try and stop me, I'll be waiting in line, Just to see if you care Oh, did you want me to change ? Well I'd change for good, And I want you to know That you'll always get your way And I wanted to say Don't you shiver Don't you shiver I'll sing it loud and clear And I'll always be waiting for you So you know how much I need you, But you never even see me do you ? And is this my final chance of getting you ? [Chorus] Don't you shiver Don't you shiver, I'll sing it loud and clear Yeah I'll always be waiting for you Yeah I'll always be waiting for you Yeah I'll always be waiting for you For you, I will always be waiting And it's you that I see, But you don't see me And its you, that I hear, So loud and so clear I sing it loud and clear And I'll always be waiting for you So I look in your direction, And you pay me no attention, And you know how much I need you And you never even see me...
Je regarde donc dans ta direction, Et tu ne me prêtes aucune attention, n'est-ce pas ? Je sais que tu ne m'écoutes pas, Parce que tu dis pouvoir lire en moi, N'est ce pas ? Mais indéfiniment, Dès que je me réveille, Jusqu'à ce que je m'endorme, Je serai à tes cotés, Essaye seulement de m'arrêter, J'attendrai en ligne Juste pour voir si tu fais attention. Ohh voulais-tu que je change ? Eh bien je changerais pour de bon, Et je voulais te dire, Que tu obtiendras toujours ce que tu désires, J'ai voulu dire... Ne frissonne-tu pas Ne frissonne-tu pas Oh, je le chanterai fort et clair, Et je t'attendrai toujours. Tu sais donc à quel point j'ai besoin de toi, Mais tu ne me vois jamais, n'est-ce pas ? Et est ce que ceci est ma dernière chance de t'obtenir ? [Refrain] Ne frissonne-tu pas Ne frissonne-tu pas Oh, je le chanterai fort et clair, Et je t'attendrai toujours Et je t'attendrai toujours Et je t'attendrai toujours Toi, je t'attendrai toujours Et c'est toi que je vois, Mais tu ne me vois pas, Et c'est toi que j'entends, Si fort et si clair, Je le chante fort et clair, Et je t'attendrai toujours. Alors je regarde dans ta direction, Et tu ne me prêtes aucune attention, Tu sais donc à quel point j'ai besoin de toi, Et tu ne me vois même pas, jamais... .
en
The Beatles
Anthology 2
1,996
Real Love
1
All My Little Plans And Schemes, Lost Like Some Forgotten Dreams. Seems That All I Really Was Doing Was Waiting For You. Just Like Little Girls And Boys, Playing With Their Little Toys. Seems Like All They Really Were Doing Was Waiting For Love. Don't Need To Be Alone, No Need To Be Alone. It's Real Love, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real. From This Moment On I Know Exactly Where My Life Will Go, Seems That All I Really Was Doing Was Waiting For Love. Don't Need To Be Afraid, No Need To Be Afraid, It's Real Love, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real Ah ! Ah ! Thought I'd Been In Love Before, But In My Heart, I Wanted More. Seems Like All I Really Was Doing Was Waiting For You. Don't Need To Be Alone, Don't Need To Be Alone, It's Real Love, Yes, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real, It's Real Love, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real, It's Real Love, It's Real Yes, It's Real Love, It's Real, It's Real Love, It's Real, Yes, It's Real Love, It's Real
Tous mes petits plans et projets Perdus comme quelques rêves oubliés Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment En t'attendant Juste comme les petites filles et garçons Jouant avec leurs petits jouets Ressemblent à Tout qu'Ils Faisaient Vraiment Attendant l'amour Pas besoin d'être seul, Aucune envie d'être seul C'est le veritable amour, c'est vrai Oui, c'est le veritable amour, c'est vrai De ce moment la je sais Exactement là où ma vie va Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment Attendant l'amour Pas besoin d'être effrayé Aucune envie d'être effrayé C'est le véritable amour, c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai Ah ! Ah ! Pensant avoir été amoureux auparavant Mais dans mon coeur, J'en recherchais plus Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment En t'attendant Pas besoin d'être seul Pas besoin d'être seul C'est le véritable amour, oui c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai C'est le veritable amour, c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai C'est le veritable amour, c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai C'est le veritable amour, c'est vrai Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
en
Coldplay
Parachutes
2,000
Spies
3
I awake to find No peace of mind I said, how do you live As a fugitive ? Down here where I cannot see so clear I said, what do I know ? Show me the right way to go And the spies came out of the water But you're feeling so bad cos you know And the spies hide out In every corner But you can't touch them no Cos they're all spies They're all spies I awake to see That no one is free We're all fugitives Look at the way we live Down here, I cannot sleep from fear no I said, which way do I turn ? Oh, I forget everything I learn But the spies came out of the water But you're feeling so bad cos you know And the spies hide out In every corner But you can't touch them though Cos they're all spies They're all spies And if we don't hide here They're going to find us If we don't hide now They're going to catch us where we sleep And if we don't hide here They're going to find us But the spies came out of the water But you're feeling so good cos you know And the spies hide out In every corner But you can't touch them though Cos they just spy us They just spy us
Je me réveille pour ne trouver Que des esprits troublés Je disais, comment fais-tu pour vivre Comme un fugitif ? Ici-bas, où je ne peux voir clair Je disais, qu'est-ce que j'en sais ? Montre-moi la bonne voix à suivre Et les espions sortirent de l'eau Mais tu te sens si mal parce que tu sais Et les espions se cachent Dans chaque coin de rue Mais tu ne peux pas les toucher Parce qu'ils sont tous espions Ils sont tous espions Je me réveille pour voir Que personne n'est libre Nous sommes tous des fugitifs, Regarde la façon dont nous vivons. Ici-bas, je ne peux m'endormir de la peur Je disais, quelle route dois-je prendre ? Oh, j'oublie tout ce que j'apprends Mais les espions sortirent de l'eau Mais tu te sens si mal parce que tu sais Et les espions se cachent Dans chaque coin de rue Mais tu ne peux pas les toucher Parce qu'ils sont tous espions, Ils sont tous espions Et si nous ne nous cachons pas ici Ils vont nous trouver Si nous ne nous cachons pas maintenant Ils vont nous attraper là où nous dormons Et si nous ne nous cachons pas ici Ils vont nous trouver Mais les espions sortirent de l'eau Mais tu te sens si bien parce que tu sais Et les espions se cachent Dans chaque coin de rue Mais tu ne peux pas les toucher Parce qu'ils nous espionnent Ils nous espionnent
en
Coldplay
Brothers & Sisters [Ep]
1,999
Only Superstition
3
The copperhead I see has found its way to me, It's old and it's old and it's old, Making me cry. I sleep but I will not move, I'm too scared to leave my room But I won't be defeated, oh no. What if cards don't go my way ? And it's sure to spoil my day. But in voices loud and clear you say to me : “It's only superstition. It's only your imagination, It's only all of the things that you fear And the things from which you can't escape. ” Keep clean for the thousandth time Stand still and wait in line. Some numbers are betters than others, oh no. What if cards don't go my way ? And it's sure to spoil my day. But in voices loud and clear you say to me : “It's only superstition. It's only your imagination, It's only all of the things that you fear And the things which you can not expect. ” But it's making me cry, and it's making me cry, And I'm slipping away, love, and I'm slipping away. It's only superstition, only your imagination. It's only superstition, only superstition.
Il y a un serpent qui se dirige vers moi, Il est tellement vieux, Ca me fait crier. Je dors mais je ne vais pas bouger, J'ai trop peur de sortir de ma chambre Mais je ne vais pas me laisser vaincre, oh non. Et si les cartes ne me sont pas favorables ? A coup sûr ça va me gâcher la journée. Mais d'une voix forte et claire tu me dis : "C'est juste des superstitions. C'est juste ton imagination, C'est juste les choses qui te font peur peur Et les choses auxquelles tu ne peux échapper. " Je reste propre pour la millième fois, Je ne bouge pas et j'attends en rang, Certains chiffres sont mieux que d'autres, oh non. Et si les cartes ne me sont pas favorables ? A coup sûr ça va me gâcher la journée. Mais d'une voix forte et claire tu me dis : "C'est juste des superstitions. C'est juste ton imagination, C'est juste les choses qui te font peur peur Et les choses auxquelles tu ne peux pas t'attendre. " Mais ça me fait pleurer, et ça me fait crier, Et je fuis, mon amour, et je fuis. C'est juste des superstitions, juste ton imagination. C'est juste des superstitions, juste des superstitions.
en
The Beatles
With The Beatles
1,963
All I've Got To Do
2
Whenever I want you around, yeah. All I gotta do, Is call you on the phone, And you'll come running home, Yeah, that's all I gotta do. And when I, I want to kiss you, yeah. All I gotta do, Is whisper in your ear The words you long to hear, And I'll be kissin' you. And the same goes for me, Whenever you want me at all. I'll be here, yes I will, whenever you call. You just gotta call on me, yeah, You just gotta call on me. And when I, I want to kiss you, yeah. All I gotta do, Is call you on the phone, And you'll go come running home, Yeah, that's all I gotta do. And the same goes for me, Whenever you want me at all. I'll be here, yes I will, whenever you call. You just gotta call on me, yeah, You just gotta call on me.
Peu importe quand je te veux près de moi, ouais. Tout ce que j'ai à faire, Est de te téléphoner, Et tu accoures chez moi, Ouais, c'est tout ce que j'ai à faire. Et lorsque je, je veux t'embrasser, ouais. Tout ce que j'ai à faire, Est de murmurer à ton oreille Les mots que tu attends, Et je pourrais t'embrasser. Et ça marche de même pour moi, Dès que tu me veux. Je serais là, oui j'y serai, peu importe quand tu appelles. Tu as juste à m'appeler, ouais, Tu as juste à m'appeler. Et lorsque je, je veux t'embrasse, ouais. Tout ce que j'ai à faire, Est de te téléphoner, Et tu accoures chez moi, Ouais, c'est tout ce que j'ai à faire. Et ça marche de même pour moi, Dès que tu me veux. Je serais là, oui j'y serai, peu importe quand tu appelles. Tu as juste à m'appeler, ouais, Tu as juste à m'appeler.
en
The Beatles
Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band
1,967
With A Little Help From My Friends
2
What would you think if I sang out of tune Would you stand up and walk out on me ? Lend me your ears and I'll sing you a song And I'll try not to sing out of key, oh I get by with a little help from my friends I get high with a little help from my friends Going to try with a little help from my friends What do I do when my love is away ? (Does it worry you to be alone) How do I feel by the end of the day ? (Are you sad because you're on your own ?) No I get by with a little help from my friends Do you need anybody ? I need somebody to love Could it be anybody ? I want somebody to love Would you believe in a love at first sight Yes I'm certain that it happens all the time What do you see when you turn out the light ? I can't tell you, but I know it's mine Oh I get by with a little help from my friends I get high with a little help from my friends I'm gonna try with a little help from my friends Do you need anybody ? I just need somebody to love Could it be anybody ? I want somebody to love I get by with a little help from my friends Yes I get by with a little help from my friends With a little help from my friends
Que penserais-tu si je chantais faux Te lèverai-tu et me laisserais-tu tomber ? Prêtes-moi l' oreille et je te chanterai une chanson Et j'essayerai de ne pas chanter faux, oh Je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis J'essaye avec un peu d'aide de mes amis Qu'est-ce que je fais quand mon amour est parti ? (T"inquietes-tu d’être seul) Comment je me sens à la fin de la journée ? (Es-tu triste parce que tu es tout seul ?) Non je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis As tu besoin de quelqu'un ? J'ai besoin de quelqu'un à aimer Ça pourrait être n'importe-qui ? Je veux quelqu'un à aimer Crois-tu au coup de foudre Oui je suis certain que ça arrive tout le temps Que vois-tu quand tu éteins la lumière Je ne sais pas le dire, mais je sais que c'est à moi Oh je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis Je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis As-tu besoin de quelqu'un ? J'ai besoin de quelqu'un à aimer ça pourrait être n'importe qui ? Je veux quelqu'un à aimer Je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis Avec un peu d'aide de mes amis
en
The Beatles
Revolver
1,966
She Said, She Said
7
She said "I know what it's like to be dead I know what it is to be sad" And she's making me feel like I've never been born I said "Who put all those things in your head Things that make me feel that I'm mad And you're making me feel like I've never been born" She said "You don't understand what I said" I said "No, no, no, you're wrong" When I was a boy everything was right Everything was right I said "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel like I've never been born" She said "You don't understand what I said" I said "No, no, no, you're wrong" When I was a boy everything was right Everything was right I said "Even though you know what you know I know that I'm ready to leave 'Cause you're making me feel like I've never been born" She said "I know what it's like to be dead I know what it is to be sad I know what it's like to be dead"
Elle disait "Je sais à quoi ça ressemble d'être mort Je sais ce que c'est d'être triste" Et elle me donnait l'impression de ne jamais être né Je disais "Qui met ces choses-là dans ta tête Ces chose qui me donnent l'impression que je suis fou Et tu me donnes l'impression de ne jamais être né" Elle disait "Tu en comprends pas ce que je dis" Je disais "Non, non, non, tu as tort" Quand j'étais un petit garçon tout était vrai Tout était vrai Je disais "Quand bien même tu saurais ce que tu sais Je sais que je suis prêt pour partir Parce que tu me donne l'impression de ne jamais être né" Elle disait "Tu en comprends pas ce que je dis" Je disais "Non, non, non, tu as tort" Quand j'étais un petit garçon tout était vrai Tout était vrai Je disais "Quand bien même tu saurais ce que tu sais Je sais que je suis prêt pour partir Parce que tu me donne l'impression de ne jamais être né" Elle disait "Je sais à quoi ça ressemble d'être mort Je sais ce que c'est d'être triste Je sais à quoi ça ressemble d'être mort"
en
The Beatles
Magical Mystery Tour
1,967
Strawberry Fields Forever
8
[Refrain] Let me take you down, 'cause I'm going to Stawberry Fields Nothing is real And nothing to get hung about Straberry Fields forever Living is easy with eyes closed Misunderstanding all you see It's getting hard to be someone But it all works out It doesn't matter much to me [Refrain] No one I think is in my tree I mean it must be high or low That is you can't you know tune in But it's all right That is I think it's not too bad [Refrain] Always, no sometimes, think it's me But you know I know when it's a dream I think, er, no, I mean, er, yes, But it's all wrong That is I think I disagree Let me take you down, 'cause I'm going to Stawberry Fields Nothing is real And nothing to get hung about Straberry Fields forever Straberry Fields forever Straberry Fields forever
[Refrain] Laisse moi t'emmener Car je vais à Strawberry Fields Rien n'est réel Et il n'y a pas de soucis à se faire Strawberry Fields pour toujours Il est facile de vivre les yeux fermés Sans rien comprendre à ce que tu vois Il est dur d'être quelqu'un Mais ça marche toujours Ça ne m'intéresse pas beaucoup [Refrain] Je pense que personne n'est dans mon arbre Je veut dire qu'il peut être grand ou bien petit C'est pourquoi tu ne reçois pas la tonalité Mais c'est bien Je veux dire c'est pas trop mal [Refrain] Souvent, et non parfois, je pense que c'est moi Mais tu sais, je sais quand c'est un rêve Je crois savoir quand je dis oui Mais c'est totalement faux C'est à dire que je crois ne pas être d'accord Laisse moi t'emmener Car je vais à Strawberry Fields Rien n'est réel Et il n'y a pas de soucis à se faire Strawberry Fields pour toujours Starwberry Fields pour toujours Stawberry Fields pour toujours
en
Taylor Swift
folklore
2,020
the last great american dynasty
3
Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis Bill was the heir to the Standard Oil name and money And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?" The wedding was charming, if a little gauche There's only so far new money goes They picked out a home and called it "Holiday House" Their parties were tasteful, if a little loud The doctor had told him to settle down It must have been her fault his heart gave out And they said There goes the last great American dynasty Who knows, if she never showed up, what could've been There goes the maddest woman this town has ever seen She had a marvelous time ruining everything Rebekah gave up on the Rhode Island set forever Flew in all her Bitch Pack friends from the city Filled the pool with champagne and swam with the big names And blew through the money on the boys and the ballet And losing on card game bets with Dalí And they said There goes the last great American dynasty Who knows, if she never showed up, what could've been There goes the most shameless woman this town has ever seen She had a marvelous time ruining everything They say she was seen on occasion Pacing the rocks, staring out at the midnight sea And in a feud with her neighbor She stole his dog and dyed it key lime green Fifty years is a long time Holiday House sat quietly on that beach Free of women with madness, their men and bad habits And then it was bought by me Who knows, if I never showed up, what could've been There goes the loudest woman this town has ever seen I had a marvelous time ruining everything I had a marvelous time ruining everything A marvelous time ruining everything A marvelous time I had a marvelous time
Rebekah est remontée dans le train de l'après-midi, il faisait beau Son pavillon sur la côté lui faisait oublier Saint Louis Bill était l'héritier du nom de la Standard Oil et de son argent Et la ville a dit "Comment une divorcée de la classe moyenne a pu y arriver ?" Le mariage était charmant même s'il était un peu maladroit Mêmes les nouveaux riches ont des limites Ils ont choisi une maison et l'ont appelée "Holiday House" Leurs fêtes étaient de bon goût même si elles étaient un peu bruyantes Le docteur lui avait dit de se calmer C'est sûrement de la faute de Rebekah si le coeur de Bill a lâché Et ils ont dit Voilà, c'est la fin de la dernière grande dynastie américaine Qui sait ce qui aurait pu se passer si elle n'avait jamais débarqué Voilà la femme la plus folle que la ville ait vue Elle a passé un excellent moment à tout gâcher Rebekah a abandonné Rhode Island pour toujours Elle a fait venir tout son groupe d'amies de la ville Elle a rempli la piscine avec du champagne et elle baignait avec les grands noms Et elle a jeté son argent par la fenêtre pour des garçons et des ballets Et elle a perdu aux cartes contre Dali Et ils ont dit Voilà, c'est la fin de la dernière grande dynastie américaine Qui sait ce qui aurait pu se passer si elle n'avait jamais débarqué Voilà la femme la plus sans gêne que cette ville ait jamais vue Elle a passé un excellent moment à tout gâcher Ils disent qu'on la voyait parfois Arpenter les rochers, fixant la mer à minuit Et lors d'une dispute avec son voisin Elle a volé son chien et l'a teint en vert 50 ans c'est long Holiday House était posé tranquillement sur cette plage Libéré de femmes folles, de leurs hommes et de leurs mauvaises habitudes Et puis, elle a été achetée par moi Qui sait ce qui aurait pu se passer si je n'avais jamais débarqué Voilà la femme la plus bruyante que cette ville ait jamais vue J'ai passé un excellent moment à tout gâcher J'ai passé un excellent moment à tout gâcher Un excellent moment à tout gâcher Un excellent moment J'ai passé un excellent moment
en
The Beatles
With The Beatles
1,963
Don't Bother Me
4
Since she's been gone I want no one to talk to me. It's not the same but I'm to blame, it's plain to see. So go away, leave me alone, don't bother me. I can't believe that she would leave me on my own. It's just not right when every night I'm all alone. I've got no time for you right now, don't bother me. I know I'll never be the same if I don't get her back again. Because I know she'll always be the only girl for me. But 'till she's here please don't come near, just stay away. I'll let you know when she's come home. Until that day, Don't come around, leave me alone, don't bother me. I've got no time for you right now, don't bother me. I know I'll never be the same if I don't get her back again. Because I know she'll always be the only girl for me. But 'till she's here please don't come near, just stay away. I'll let you know when she's come home. Until that day, Don't come around, leave me alone, don't bother me. Don't bother me. Don't bother me. Don't bother me. Don't bother me...
Depuis qu'elle est partie je ne veux plus qu'on me parle. Ce n'est pas parreil mais je suis le fautif, c'est évident. Alors va t'en, laisse moi tranquille, ne viens pas me déranger. Je n'arrive pas à croire qu'elle aurrait put me laisser seul avec moi-même. C'est vraiment pas juste que je sois tout seul chaque soir. Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger. Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas. Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée. Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi. Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour, Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger. Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger. Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas. Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée. Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi. Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour, Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger. Ne me dérange pas. Ne me derange pas. Ne me dérange pas. Ne me dérange pas...
en
Taylor Swift
Fearless
2,008
Fifteen
2
You take a deep breath and you walk through the doors It's the morning of your very first day You say hi to your friends you ain't seen in a while Try and stay out of everybody's way It's your freshman year and you're gonna be here For the next four years in this town Hoping one of those senior boys will wink at you and say You know I haven't seen you around, before (Chorus) 'Cause when you're fifteen and Somebody tells you they love you You're gonna believe them And when you're fifteen feeling like There's nothing to figure out But count to ten, take it in This is life before you know Who you're gonna be At fifteen You sit in a class next to a redheaded named Abigail And soon enough you're best friends Laughing at the others girls Who think they're so cool -We'll be out of here as soon as we can- And then you're on you're very first date And he's got a car and you're feeling like flying And you're mamma's waiting up and you're thinking he's the one And you're dancing 'round your room when the night ends When the night ends (Chorus) 'Cause when you're fifteen and Somebody tells you they love you You're gonna believe them When you're fifteen and your first kiss Makes you head spin 'round but In your life you'll do things greater Than dating the boy on the football team But I didn't know it at fifteen When all you wanted Was to be wanted Wish you could go back And tell yourself what you know now Back then I swore I was gonna Marry him someday But I realized some bigger dreams of mine And Abigail gave everything she had to a boy Who changed his mind And we both cried (Chorus) 'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you You're gonna believe them And when you're fifteen, don't forget to look before you fall I've found time can heal most anything And you just might find who you're supposed to be I didn't know who I was supposed to be At fifteen La la la la la... la la la la la... la la la la la Your very first day Take a deep breath girl Take a deep breath as you walk through the doors
Tu inspire profondément et tu franchis les portes C'est le matin de ta toute première journée Tu salut tes amis que tu n'as pas vu depuis un moment Tu t'efforces de rester en dehors du chemin de tout le monde C'est ta première année et tu vas être ici Pour les quatres prochaines, dans cette ville Tu espères qu'un de ces seniors te fera un clin d'oeil et te dira "Tu sais c'est la première fois que je te vois ici" (Refrain : ) Car quand tu as 15 ans et Qu'une personne te dis qu'elle t'aime Tu vas la croire Et quand tu as 15 ans Tu a l'impression qu'il n'y a rien à comprendre Mais compte jusqu'à 10, profites du moment et ne l'oublies pas C'est la vie avant que tu saches Qui tu seras À 15 ans Tu t'assis en classe à côté d'une rousse nommé Abigail Et aussitôt, vous devenez des meilleures amies Vous riez des autres filles Qui se trouvent tellement cool -On sortira d'ici dès que possible- Et ensuite, tu as ton premier rendez-vous Et il a une voiture et tu as l'impression de voler Et ta mère attend que tu rentres et tu te dis que c'est le bon Et tu dance dans ta chambre quand la soirée se termine Quand la soirée se termine (Refrain : ) Car quand tu as 15 ans et Qu'une personne te dis qu'elle t'aime Tu vas la croire Et quand tu as 15 ans et que ton premier baiser Te fais voir des étoiles mais Dans ta vie, tu feras des choses bien plus grandes Que sortir avec le gars de l'équipe de football Je ne le savais pas à 15 ans Quand tout ce que tu voulais Était d'être aimé Si seulement tu pouvais retourner en arrière Et te dire ce que tu sais maintenant À l'époque, j'avais jurée Qu'un jour, je le marierais Mais je me suis découvert de bien plus grands rêves Et Abigail à tout donné à un garçon Qui a changé d'idée Et on a toutes deux pleuré (Refrain : ) Car quand tu as 15 ans et que qu'une personne te dis qu'elle t'aime Tu vas la croire Et quand tu as 15 ans, n'oublie pas de regarder avant de tomber J'ai découvert que le temps peut presque tout arranger Et qu'il se peut bien que tu découvrir qui tu es censé être Je ne savais pas qui j'étais censé être À 15 ans La la la la la... la la la la la... la la la la la Ta toute première journée Inspire profondément Inspire profondément alors que tu franchis les portes
en
Queen
Hot Space
1,982
Life Is Real
7
Guilt stains on my pillow Blood on ny terraces Torsos in my closet Shadows from my past live is real Life is real, life is real, so real Sleeping is my leisure Waking up in a minefield Dream is just a pleasure dome Love is a roulette wheel - life is real Life is real, life is real, oh yeah Success is my breathing space I brought it on myself I will price it I will cash it I can take it or leave it Loneliness is my hiding place Breastfeeding myself What more can I say I have swallowed the bitter pill I can taste it, I can taste it Life is real, life is real, life is real Music will be my mistres Loving like a whore Lennon is a genius Living in every pore Life is real, life is real, life is real, so real Life is cruel Life is a bitch Life is real - so real
La culpabilité tache mon oreiller Le sang sur ma terrasse Des torses dans mon placard Des ombres de ma réelle vie passé La vie est réelle, la vie est réelle, si réelle Dormir est mon loisir Me réveiller dans un terrain de mines Le rêve est juste un plaisir dôme La vie est une roulette, la vie est réelle La vie est réelle, la vie est réelle, oh oui Le succès est mon espace de respiration Je l'ai apporté en moi Je l'ai payé Je l'ai attrapé Je peux le prendre ou le laisser La solitude est ma cachette M'allaite Que puis-je dire de plus La pilule était dure à avaler Je peux la sentir, je peux la sentir La vie est réelle, la vie est réelle, la vie est réelle La musique sera mon maître Aimant comme une putain Lennon est un génie Vivant dans chaque pore La vie est réelle, la vie est réelle, si réelle La vie est cruelle La vie est une salope La vie est réelle, si réelle
en
Linkin Park
Download To Donate For Haiti
2,010
Not Alone
null
I break down, fear is sinking in The cold comes, racing through my skin Searching for a way to get to you Through the storm you... Go, giving up your home Go, leaving all you've known You are not alone With arms up, stretched into the sky With eyes like, echoes in the night Hiding from the hell that you've been through Silent one, you... Go, giving up your home Go, leaving all you've known You are not alone Go, giving up your home Go, leaving all you've known You are not alone You go, giving up your home Go, leaving all you've known You go, giving up your home Go, leaving all you've known You are not alone You are not alone
Je m'effondre, la peur est en train de rentrer Le froid vient, s'emballant à travers ma peau Cherchant un moyen de te rejoindre A travers la tempête tu… Pars, abandonnant ta maison Pars, laissant tout ce que tu as connu Tu n'es pas tout seul Les bras levés, étendus vers le ciel Avec les yeux comme les échos dans la nuit Te cachant de l'enfer que tu as subi Silencieux, tu… Pars, abandonnant ta maison Pars, laissant tout ce que tu as laissé Tu n'es pas seul Pars, abandonnant ta maison Pars, laissant tout ce que tu as laissé Tu n'es pas seul Tu pars, abandonnant ta maison Pars, laissant tout ce que tu as laissé Tu pars, abandonnant ta maison Pars, laissant tout ce que tu as laissé Tu n'es pas tout seul Tu n'es pas tout seul
en
Taylor Swift
Lover
2,019
Lover
3
We could leave the Christmas lights up 'til January This is our place, we make the rules And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear Have I known you 20 seconds or 20 years ? Can I go where you go ? Can we always be this close forever and ever ? And ah, take me out, and take me home You're my, my, my, my lover We could let our friends crash in the living room This is our place, we make the call And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all Can I go where you go ? Can we always be this close forever and ever ? And ah, take me out, and take me home (Forever and ever) You're my, my, my, my lover Ladies and gentlemen, will you please stand ? With every guitar string scar on my hand I take this magnetic force of a man to be my lover My heart’s been borrowed and yours has been blue All’s well that ends well to end up with you Swear to be overdramatic and true to my lover And you'll save all your dirtiest jokes for me And at every table, I'll save you a seat, lover Can I go where you go ? Can we always be this close forever and ever ? And ah, take me out, and take me home (Forever and ever) You're my, my, my, my Oh, you're my, my, my, my Darling, you're my, my, my, my lover
On pourrait laisser les décorations de Noël jusqu'en janvier C'est notre maison, on fait les lois Et il y a une brume éblouissante, un mystère qui t'entoure chéri T'ai-je connu 20 secondes ou 20 ans ? Est-ce que je peux aller là où tu vas ? Pouvons nous être aussi proche pour toujours ? Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison Tu es mon, mon, mon, mon amoureux On pourrait laisser nos amis squatter le salon C'est notre maison, nous décidons Et je suspecte fortement que tout le monde qui te voit te veut Je t'ai aimé pendant trois été maintenant, chéri, mais je les veux tous Est-ce que je peux aller là où tu vas ? Pouvons nous être aussi proche pour toujours ? Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison (Pour toujours) Tu es mon, mon, mon, mon amoureux Mesdames et messieurs, pouvez-vous vous lever s'il vous plait ? Avec chaque cicatrice de cordes de guitare sur ma main Je prends cette force magnétique d'homme pour être mon amoureux Mon coeur a été emprunté et le tien a été bleu Tout est bien qui finit bien pour finir avec toi Je jure d'être dramatique et vrai avec mon amoureux Et tu garderas toutes tes blagues les plus salaces pour moi Et à chaque table, je te garderais une place, amour Est-ce que je peux aller là où tu vas ? Pouvons nous être aussi proche pour toujours ? Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison (Pour toujours) Tu es mon, mon, mon, mon Oh, tu es mon, mon, mon, mon Chéri, tu es mon, mon, mon, mon amoureux
en
Depeche Mode
Exciter
2,001
I Feel Loved
9
It's the dark night of my soul And temptation's taking hold But through the pain and the suffering Through the heartache and trembling I feel loved I feel loved As the darkness closes in In my head I hear whispering Questioning and beckoning But I'm not taken in I feel loved I feel loved From the depths of my emptiness Comes a feeling of inner bliss I feel wanted, I feel desired I can feel my soul on fire I feel loved I feel loved
C'est la sombre nuit de mon âme Et la tentation met la main sur moi Mais à travers la douleur et la souffrance A travers le chagrin et le frémissement Je me sens aimé Je me sens aimé Alors que l'obscurité se rapproche Dans ma tête j'entends des chuchotements Des interrogations et des appels Mais je n'en tiens pas compte Je me sens aimé Je me sens aimé Des profondeurs de mon vide Vient un sentiment de bonheur intérieur absolu Je me sens demandé, je me sens désiré Je peux sentir mon âme en feu Je me sens aimé Je me sens aimé
en
Harry Styles
Harry Styles Jamais Endisqués
null
Complicated Freak
null
She got wrapped up in somebody else I’m wrapped up stuck in love with myself I never saw this coming around But I miss her skin on me now Tip of my tongue she’s pulling my hair I do what she wants anywhere Back seat of the car and up in the air But I miss how she kissed everywhere I can’t get you off my mind I can’t get you off my mind I still crave it, you complicated freak I still crave it, you complicated freak I still crave it, complicated Freak Turned up too late one too many times Bad choice of words in my alibi I guess I love crazy, out of your mind You lost your head, so i'll give you mine I can’t get you off my mind I can’t get you off my mind I still crave it, you complicated freak I still crave it, you complicated freak I still crave it, complicated Freak She got wrapped up in somebody else I’m wrapped up stuck in love with myself (Ha) I can’t get you off my mind I can’t get you off my mind I still crave it, you complicated freak I still crave it, you complicated freak I still crave it, complicated Freak
Elle a le béguin pour quelqu'un d'autre Je suis toujours amoureux de moi-même Je n'ai jamais vu ça venir Mais sa peau me manque maintenant Du bout de ma langue elle me tire les cheveux Je fais ce qu'elle veut n'importe oùSiège arrière de la voiture et là haut dans le ciel Mais sa façon de m'embrasser partout me manque Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai encore envie, folle Compliquée Je suis arrivé trop tard trop de fois J'ai mal choisi mes mots pour exprimer mon alibi Je suppose que j'aime les folles, t'es folle T'as perdu la tête, alors je te donnerai la mienne Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai encore envie, folle Compliquée Elle a le béguin pour quelqu'un d'autre Je suis toujours amoureux de moi-même Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée J'en ai encore envie, folle Compliquée
en
Imagine Dragons
Smoke + Mirrors
2,015
Trouble
10
Trouble All quiet now, I've had enough I guess it's now or never I've been around, I'm settled up We'll see all later I took a photograph of me When I was only nineteen I looked a little lost at sea I keep trying to find me So break for me brother I need redemption I'm just a man A man on a mission I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble Break for me sister Give me a mention I've got no faith and no day I'm [?] I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble All packed up, and hit the road Only take my lighter I've seen the glitz, I've seen the glam But I prefer the [?] I took a photograph of me When I was only nineteen I looked a little lost at sea I keep trying to find me So break for me brother I need redemption I'm just a man A man on a mission I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble Break for me sister Give me a mention I've got no faith and no day I'm [?] I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble Maybe you could save my soul Of all the things that I don't know Maybe you could save my soul Of all the things that I don't know Break for me brother I need redemption I'm just a man A man on a mission I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble Break for me sister Give me a mention I've got no faith and no day I'm [?] I want no trouble, I want no trouble I want no trouble, I want no trouble
Ennuis Tout est calme maintenant, j'en ai assez Je suppose que c'est maintenant ou jamais J'ai côtoyé, je m'y suis installé Nous verrons tout ça plus tard Je prends un photo de moi Quand j'avais seulement 19 ans Un regard perdu dirigé vers la mer J'essayais de me trouver Alors romps pour moi mon frère J'ai besoin de me racheter Je ne suis qu'un homme Un homme en mission Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Romps pour moi ma soeur Donne moi une mention Je n'ai aucune foi et [?] Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Tout est emballé, je prends la route Je n'ai pris que mon briquet J'ai vu les paillettes, j'ai vu la mode Mais je préfère [?] Je prends un photo de moi Quand j'avais seulement 19 ans Un regard perdu dirigé vers la mer J'essayais de me trouver Alors romps pour moi mon frère J'ai besoin de me racheter Je ne suis qu'un homme Un homme en mission Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Romps pour moi ma soeur Donne-moi une mention Je n'ai aucune foi et [?] Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Peut-être pourrais-tu sauver mon âme De toutes les choses que j'ignore Peut-être pourrais-tu sauver mon âme De toutes les choses que j'ignore Romps pour moi mon frère J'ai besoin de me racheter Je ne suis qu'un homme Un homme en mission Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Romps pour moi ma soeur Donne-moi une mention Je n'ai aucune foie et [?] Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
en
Nirvana
Hormoaning
1,992
Even In His Youth
5
Even in his youth, even in his youth, even in his youth, he was nothing Kept his body clean, kept his body clean, kept his body clean, going nowhere Daddy was ashamed, daddy was ashamed, daddy was ashamed, he was nothing Disgrace the family name, disgrace the family name, the family name, he was something [Chorus] He was born for your crew I've got nothing left to prove If I die before I wake Hope I don't come back the same Even in his youth, even in his youth, even in his youth, he was nothing Kept his body clean, kept his body clean, kept his body clean, going nowhere Daddy was ashamed, daddy was ashamed, was ashamed, he was nothing Disgrace the family name, disgrace the family name, family name, going nowhere [Chorus] (x2) Even in his youth, even in his youth, yeah Even in his youth, even in his youth, yeah yeah, Even in his youth, yeah yeah, even in his youth, yeah yeah, Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, il n'était rien Il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, allant nulle part Papa avait honte, papa avait honte, papa avait honte, qu'il ne soit rien Il déshonore son nom, il déshonore son nom, il déshonore son nom, il était quelque chose [Refrain] Il est né pour ton équipe Je n'ai rien d'autre à prouver Si je meurs avant de me réveiller J'espère ne pas redevenir le même Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, il n'était rien Il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, allant nulle part Papa avait honte, papa avait honte, avait honte, qu'il ne soit rien Il déshonore son nom, il déshonore son nom, son nom, allant nulle part [Refrain] (x2) Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, yeah yeah Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, yeah yeah Même dans sa jeunesse, yeah yeah, même dans sa jeunesse, yeah yeah, Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
en
Rammstein
Stripped [Single]
1,998
Stripped
1
Come with me Into the trees We'll lay on the grass And let the hours pass Take my hand Come back to the land Let's get away Just for one day Let me see you Stripped Let me see you Stripped Metropolis Has nothing on this You're breathing in fumes I taste when we kiss Take my hand Come back to the land Where everything's ours For a few hours Let me see you Stripped Let me see you Stripped Let me hear you Make decisions Without your television Let me hear you speaking Just for me Let me see you Stripped Let me see you Stripped Let me hear you Make decisions Without your television Let me hear you speaking Just for me Let me see you Stripped Let me see you Stripped Let me see you Stripped
Viens avec moi Parmi les arbres Nous nous coucherons dans l'herbe Et nous laisserons les heures passer Prend ma main Reviens sur terre Laisse tout tomber Pour cette journée Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi te voir Dénudée Metropolis N'a rien avoir avec cela Tu respires en dégageant de la buée J'aime quand nous nous embrassons Prend ma main Reviens sur terre Où tout est à nous Pour quelques heures Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi t'entendre Prendre des décisions Sans ta télévision Laisse-moi t'entendre parler Juste pour moi Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi t'entendre Prendre des décisions Sans ta télévision Laisse-moi t'entendre parler Juste pour moi Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi te voir Dénudée Laisse-moi te voir Dénudée
en
Taylor Swift
Lover
2,019
The Man
4
I would be complex, I would be cool Je serais complexe, je serais cool They'd say I played the field before I found someone to commit to And that would be okay for me to do Every conquest I had made would make me more of a boss to you I’d be a fearless leader I'd be an alpha type When everyone believes ya What's that like? I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I'd get there quicker if I was a man And I'm so sick of them coming at me again 'Cause if I was a man, then I'd be the man I'd be the man I'd be the man They'd say I hustled, put in the work They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve What I was wearing, if I was rude Could all be separated from my good ideas and power moves And they would toast to me, oh, let the players play I’d be just like Leo in Saint Tropez I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I'd get there quicker if I was a man And I'm so sick of them coming at me again 'Cause if I was a man, then I'd be the man I'd be the man I'd be the man What's it like to brag about drinking and dollars And getting bitches and models? And it's all good if you're bad And it's okay if you're mad If I was out flashing my dollars, I'd be a bitch not a baller They'd paint me out to be bad So, it's okay that I'm mad I’m so sick of running as fast as I can Wondering if I'd get there quicker if I was a man And I'm so sick of them coming at me again 'Cause if I was a man, then I'd be the man I'd be the man I'd be the man I'd be the man I'd be the man If I was a man, then I'd be the man
Ils auraient dit que j'enchaînais les conquêtes avant de trouver quelqu'un avec qui m'engager Et j'aurais le droit de faire ça A chaque conquête, je deviendrais supérieur à toi Je serais un leader sans peur Je serais du genre alpha Quand tout le monde te croit Qu'est-ce que ça fait ? J'en ai assez de courir le plus vite possible Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir Ils diraient que je me démène, que je fais le job Ils ne secoueraient pas leur tête en se demandant si je mérite tout ça Ce que j'étais en train de porter, si j'étais malpolie Tout ça pourrait être distinct de mes bonnes idées et de mes gestes de pouvoir Ils porteraient un toast à mon nom, ils laisseraient les joueur jouer Je serais comme Léo à Saint-Tropez J'en ai assez de courir le plus vite possible Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir Qu'est-ce que ça fait de se vanter de boire, de gagner des dollars De choper des garces et des mannequins ? Et tout va bien si tu es mauvais Et ce n'est pas grave si tu es en colère Si j'étalais mes dollars, je serais une garce pas un bon vivant Ils diraient que je suis mauvaise Donc, ce n'est pas grave si je suis en colère J'en ai assez de courir le plus vite possible Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir J'aurais le pouvoir Si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir
en
Depeche Mode
Exciter
2,001
Breathe
10
I heard a rumour They travel far You know what it's like The way people are They talk and they talk Though they don't understand They'll whisper and whisper And lie on demand Please tell me now I want to know I have to hear it from your lips Say it's not so I heard it on Monday And I laughed a while I heard it on Tuesday I managed to smile I heard it on Wednesday My patience was tried I heard it on Thursday And I hurt inside I want to know The depths of your mind Tell me this whole thing is madness And we're doing fine Put your little hand in mine And believe in love Put your head on my chest And breathe love Breathe love Breathe love Breathe love I heard it from Peter Who heard it from Paul Who heard it from someone I don't know at all I heard it from Mary Who heard it from Ruth Who swore on the bible She's telling the truth I heard it from Simon Who heard it from James Confirming with Sarah That I was to blame I heard it from Joseph Who heard it from John Who said with conviction That all hope was gone So I need to know Your alibis I need to hear that you love me Before you say goodbye Before you say goodbye Before you say goodbye Before you say goodbye
J'ai entendu une rumeur Elles viennent de loin Tu sais ce que c'est Comment sont les gens Ils parlent et ils parlent Bien qu'ils ne comprennent pas Ils murmureront et murmureront Et mentiront sur demande Maintenant dis-moi s'il te plait Je veux savoir Je dois l'entendre de ta bouche Dis-moi que ce n'est pas vrai Je l'ai entendu lundi Et j'ai ri un moment Je l'ai entendu mardi J'ai réussi à sourire Je l'ai entendu mercredi Ma patience était éprouvée Je l'ai entendu jeudi Et cela m'a profondément blessé Je veux connaître Le fond de ta pensée Dis moi que toutes ces choses ne sont que folie Et que nous allons bien Mets ta petite main dans la mienne Et crois en l'amour Mets ta tête sur ma poitrine Et respire l'amour Respire l'amour Respire l'amour Respire l'amour Je l'ai entendu de Peter Qui l'avait entendu de Paul Qui l'avait entendu de quelqu'un Je ne connais pas tout Je l'ai entendu de Mary Qui l'avait entendu de Ruth Qui a juré sur la Bible Qu'elle disait la vérité Je l'ai entendu de Simon Qui l'avait entendu de James Confirmé par Sarah Que j'étais responsable Je l'ai entendu de Joseph Qui l'avait entendu de John Qui a dit avec conviction Qu'il n'y avait plus d'espoir Alors j'ai besoin de connaître Tes alibis J'ai besoin d'entendre que tu m'aimes Avant que tu ne dises au revoir Avant que tu ne dises au revoir Avant que tu ne dises au revoir Avant que tu ne dises au revoir
en
Nirvana
Hormoaning
1,992
Molly's Lips
6
[Chorus] She said She'd take me anywhere She'd take me anywhere As long as she stays with me She said She'd take me anywhere She'd take me anywhere As long as I stayed clean Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips [Chorus] Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips [Chorus] Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips
[Refrain] Elle a dit Qu'elle m'amènerait n'importe où Qu'elle m'amènerait n'importe où Tant qu'elle resterait avec moi Elle a dit Qu'elle m'amènerait n'importe où Qu'elle m'amènerait n'importe où Tant que je resterais correct Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly [Refrain] Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly [Refrain] Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly
en
Linkin Park
Hybrid Theory (8 tracks-Demo)
1,999
She Couldn't
5
Won't be long 'til everybody knows I've seen her smiling The sunlight is shining on her now She couldn't stay here She knows you won't let her down You know she couldn't stay here with you You know she had to go Even though she couldn't stay here with you You know you're not alone No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) I see her shining The sunlight's crying for her now She wouldn't stay here She knows you won't let her down You know she couldn't stay here with you You know she had to go Even though she couldn't stay here with you You know you're not alone No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) Won't be long 'til everybody knows Won't be long 'til everybody knows Won't be long 'til everybody knows Won't be long 'til everybody knows No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) No matter what you think you did wrong (Won't be long 'til everybody knows) She knew she had to go all along (Won't be long 'til everybody knows) No matter what you think you did wrong (You know she couldn't stay here with you) She knew she had to go all along (You know she had to go) No matter what you think you did wrong (You know she couldn't stay here with you) She knew she had to go all along (You know she had to go)
(elle ne peut pas) Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache Je l'ai vu sourire Le soleil rayonne sur elle maintenant Elle ne peut pas rester ici Elle sait que tu ne la laisseras pas tomber Tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi Tu sais qu'elle doit partir Qu'importe ce qui arrive elle ne peut pas rester ici avec toi Tu sais tu n'es pas seul Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Je la vois rayonner Le soleil pleure sur elle maintenant Elle ne voulait pas rester ici Elle sait que tu ne la laisseras pas tomber Tu sais elle ne peut pas rester ici avec toi Tu sais qu'elle doit partir Qu'importe ce qu'il advienne elle ne pet pas rester ici avec toi Tu sais tu n'es pas seul Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache) Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (tu sais qu'elle doit partir) Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal (tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi) Elle savait qu'elle devait partir depuis le début (tu sais qu'elle doit partir)
en
Nirvana
Rarities - Fecal Matter
1,986
Down In The Dark (feat. Mark Lanegan)
18
Baby you're going down in the dark Show my lonely night is fallen and I don't have very long Think (I) might of broke my boil Within my face might burn You're gonna make it better for a little while Baby you're gonna die someday See you in your crowded wasted, then you start to fade That when we start singing faster I wouldn't wait so long Won't get any easier in the dark Oh yeeeah You will, you will, you will...
Chérie tu descends loin dans le noir Ma nuit solitaire prend fin et je n'ai pas beaucoup de temps Je crois que je devrais arrêter mon ebullition A l'intérieur de mon visage qui risque de bruler Tu vas le faire aller mieux pendant un petit moment Chérie tu vas mourir un jour Te voir dans ton tas d'ordures, ensuite tu commences à te décomposer C'est quand on commence à chanter plus vite Je n'attendrai pas longtemps Il n'y aura rien de plus facile dans le noir Oh ouaaais Tu vas, tu vas, tu vas...
en
Nirvana
Nevermind
1,991
Lithium
5
I'm so happy 'cause today I've found my friends They're in my head I'm so ugly But that's okay 'cause so are you We broke our mirrors Sunday morning Is everyday for all I care And I'm not scared Light my candles In a daze Cause I've found God Yeah yeah yeah (x7) I'm so lonely, but that's okay I shaved my head And I'm not sad And just maybe I'm to blame For all I've heard But I'm not sure I'm so excited I can't wait to meet you there But I don't care I'm so horny But that's okay My will is good Yeah yeah yeah (x7) I like it I'm not gonna crack I miss you I'm not gonna crack I love you I'm not gonna crack I killed you I'm not gonna crack I'm so happy 'cause today I've found my friends They're in my head I'm so ugly But that's okay 'cause so are you We broke our mirrors Sunday morning Is everyday for all I care And I'm not scared Light my candles In a daze 'Cause I've found God Yeah yeah yeah (x7) (Chorus) (x2)
Je suis si heureux car aujourd'hui J'ai trouvé mes amis Ils sont dans ma tête Je suis si laid Mais c'est pas grave car toi aussi Nous avons brisé nos miroirs Le dimanche matin Est le seul jour qui m'intéresse Mais je n'ai pas peur J'allume mes cierges L'air étourdi Car j'ai trouvé Dieu Je suis si seul, mais c'est pas grave Je me suis rasé la tête Mais je ne suis pas triste Et peut-être qu'on peut me reprocher Tout ce que j'ai entendu Mais je ne suis pas sûr Je suis tellement enthousiaste Je ne peux pas attendre de te rencontrer là-bas Mais peu importe Je suis tellement excité, Mais c'est pas grave J'ai de la volonté J'aime ça Je ne vais pas craquer Tu me manques Je ne vais pas craquer Je t'aime Je ne vais pas craquer Je t'ai tué Je ne vais pas craquer Je suis si heureux car aujourd'hui J'ai trouvé mes amis Ils sont dans ma tête Je suis si laid Mais c'est pas grave car toi aussi Nous avons brisé nos miroirs Le dimanche matin Est le seul jour qui m'intéresse Mais je n'ai pas peur J'allume mes cierges L'air étourdi Car j'ai trouvé Dieu
en
Muse
Newton Abbot [Demo]
1,996
Forameus
5
Forameus Our lives at stake I just wanna give it away Our lives at stake So let's just sign it away It doesn't matter It doesn't matter It doesn't matter It doesn't matter Falling once again You'll do it anyway You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again Ooooooo You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again Our lives at stake I just wanna give it away And our lives disdain yeah So let's just sign it away It doesn't matter It doesn't matter It doesn't matter It doesn't matter Falling once again You'll do it anyway You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again Ooooooo You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again Yeah, yeah, yeah, yeah! Falling once again You'll do it anyway You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again Ooooooo You do it to me once again You do it to me night and day You do it do it all again
Nos vies sont en jeu Je veux juste m'en débarrasser Nos vies sont en jeu Alors renonçons Peu importe Peu importe Peu importe Peu importe Tomber à nouveau Tu le referas de tout façon Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encore Ooooooo Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encore Nos vies sont en jeu Je veux juste m'en débarrasser Et nos vies exécrables Alors renonçons Peu importe Peu importe Peu importe Peu importe Tomber à nouveau Tu le referas de tout façon Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encore Ooooooo Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encoreouais, ouais, ouais, ouais! Tomber à nouveau Tu le referas de tout façon Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encore Ooooooo Tu me le fais encore une fois Tu me le fais nuit et jour Tu le fais, le fais toujours et encore
en
Linkin Park
Minutes To Midnight
2,007
Given Up
2
Waking a sweat again Another day's been laid to waste In my disgrace Stuck in my head again Feels like I'll never leave this place There's no escape I'm my own worst enemy [CHORUS : ] I've given up, I'm sick of feeling Is there nothing you can say ? Take this all away I'm suffocating Tell me what the fuck is wrong With me I don't know what to take Thought I was focused but I'm scared I'm not prepared I hyperventilate Looking for help somehow, somewhere And no one's care I'm my own worst enemy [CHORUS] Put me out of my misery Put me out of my misery Put me out of my Put me out of my Fucking misery [CHORUS]
Je me réveille trempé de sueur, Un autre jour a été déroulé Pour ma pénitence Toujours bloqué dans ma tête J'ai l'impression que jamais je ne quitterai cet endroit Il n'y a pas d'échappatoire Je suis moi-même mon pire ennemi [REFRAIN : ] J'ai abandonné, ça me fait mal de ressentir Tu n'as donc rien à dire ? Emporte tout ça Je suffoque Dis-moi ce qui déconne Avec moi Je ne sais pas quoi faire Je pensais être concentré mais je suis effrayé Je ne suis pas prêt Je m'hyper ventile Cherchant de l'aide quelque part, d'une façon ou d'une autre Et tout le monde s'en fout Je suis moi-même mon pire ennemi. [REFRAIN] Sors-moi de ma détresse Sors-moi de ma détresse Sors-moi de ma Sors-moi de ma Putain de détresse [REFRAIN]
en
Muse
Newton Abbot [Demo]
1,996
Boredom
6
We should be in the summer spirit But it might as well be rain We should be having such a good time But I'm so bored it's causing me pain My dear This love is dead Somehow, someway You'll come away With you it's dead I can't let you pretend These days Are the best you've had Doesn't matter cause I'm not feeling it Stop telling me to try and cheer up I just don't wanna be here We should be having such a good time But you're no good No, you are going bad My dear This love is dead Somehow, someway You'll come away With you it's dead I can't let you pretend These days Are the best you've had My dear This love is dead Somehow, someway You'll come away
Nous devrions être dans l'esprit d'été Mais ça pourrait également être de la pluie Nous devrions être en train de passer un bon moment Mais je m'ennuie tellement que ça me fait mal Ma chérie Cet amour est mort D'une manière ou d'une autre Tu reviendras Avec toi il est mort Je ne peux pas te laisser prétendre Que ces jours-ci Sont les meilleurs que tu as passé Ça ne fait rien parce que je le sens pas Arrête de me dire d'essayer et de positiver Je veux juste ne pas être ici On devrait être en train de passer un bon moment Mais tu n'es pas quelqu'un de bien Non, tu tournes mal Ma chérie Cet amour est mort D'une manière ou d'une autre Tu reviendras Avec toi il est mort Je ne peux pas te laisser prétendre Que ces jours-ci Sont les meilleurs que tu as passé Ma chérie Cet amour est mort D'une manière ou d'une autre Tu reviendras
en
Måneskin
RUSH!
2,023
OWN MY MIND
1
Well, I don't know your secrets, I'm no visionary Yeah, I don't know your story but I like what I see So, tell me what you've been missing I'll do anything to get you ticking And you might be the answer to the sinner in me, oh It's automatic You know I just gotta have it I'll make your body a habit You know there's some kind of magic, uh-huh Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna All the time, all the time?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Yeah, do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind? In my civilization, you're the king and the queen I'm praying at your altar if you know what I mean Yeah, everything I've been missing You've been serving up in your kitchen No, I'm not even supеrstitious But I'm feeling you're something vicious, yeah It's automatic You know I just gotta havе it I'll make your body a habit You know there's some kind of magic, uh-huh Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna All the time, all the time?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Yeah, do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind? Do you want a long night?Do you wanna be mine?Do you wanna go once, go twice?Uh-huh Long night?Do you wanna be mine?Do you wanna go once, go twice?Uh-huh Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna Own my mind, own my mind
Eh bien, je ne connais pas tes secrets, je ne suis pas un visionnaire Ouais, je ne connais pas ton histoire mais j'aime ce que je vois Alors, dis-moi ce qui te manque Je ferai n'importe quoi pour te faire tiquer Et tu pourrais être ce qu'un pécheur comme moi recherche, oh C'est automatique Tu sais que je dois l'avoir Je ferai de ton corps une habitude Tu sais que c’est magique, uh-huh Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu Tout le temps, tout le temps ?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Ouais, veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit? Dans ma civilisation, tu es le roi et la reine Je prie à ton autel si tu vois ce que je veux dire Ouais, tout ce qui me manquait Tu me le donnes Non, je ne suis même pas superstitieux Mais je sens que tu es quelque chose de vicieux, ouais C'est automatique Tu sais que je dois l'avoir Je ferai de ton corps une habitude Tu sais que c’est magique, uh-huh Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu Tout le temps, tout le temps ?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Ouais, veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit? Veux-tu passer une longue nuit avec moi?Veux-tu être à moi ?Veux-tu le faire une fois, deux fois ?Uh-huh Longue nuit?Veux-tu être à moi ?Veux-tu le faire une fois, deux fois ?Uh-huh Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu Posséder mon esprit, posséder mon esprit?
en
Coldplay
Yellow [Single]
2,000
Help Is Around The Corner
2
Stuck here, in the middle of nowhere, With a head ache, and a heavy heart. Well nothing was going quite right here, And I'm tired, I can't play no part. [Chorus] Oh come on, come on, Oh what a state I'm in. Oh come on, come on, Why won't it just stay here ? Help is just around the corner, for us. Oh my head won't stop aching, And I'm sat here, licking my wounds. I'm shattered, But it really doesn't matter, ‘Cause my rescue is going to be here soon. [Chorus] Oh come on, come on, Oh what a state I'm in. Oh come on, come on, Why won't it just sink in ? Help is just around the corner, for us. (x3)
Je suis là, au milieu de nulle part, J'ai mal à la tête, et mon coeur est lourd. Rien ne va vraiment bien ici, Et je suis fatigué, je ne peux plus jouer de rôle. [Refrain] Oh allez, allez, Dans quel état je suis. Oh allez, allez, Pourquoi est-ce que ça ne reste pas ici ? Pour nous, les secours sont au coin de la rue. Oh ma tête me fait toujours mal, Et je suis assis ici, je lèche mes blessures. Je suis éclaté, Mais ce n'est vraiment pas grave, Car les secours vont bientôt arriver. [Refrain] Oh allez, allez, Dans quel état je suis. Oh allez, allez, Pourquoi est-ce que ça ne s'enfonce pas ici ? Pour nous, les secours sont au coin de la rue. (x3)
en
Måneskin
Il Ballo Della Vita
2,018
Sh*t Blvd
4
I'm cold, I'm drunk I just don't care about, care about you I smoke too much and I just don't care about you I sing my songs and I just don't care about, care about you I'm on my stars and I just don't care So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down Baby, and I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you And I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you, hey Yes I'm listening To the voice that I got inside my head Maybe lately you began to trust in me, trust in me So baby, stay here Please darling, have no fear, have no fear This is my dream, do you wanna live it ? So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down So say that you hate me Say that you want me down, down, down Baby, and I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you And I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you, you For you, you Yeah, I got something standing in the lot of the Shit Boulevard 1, 2, 3, shot the king to the ground I got wings and I reach for the stars For my system, I'm bored in my mind Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard 1, 2, 3, shot the king to the ground I got wings and I reach for the stars For my system, I'm bored in my mind Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard, yeah 1, 2, 3, shot the king to the ground, yeah I got wings and I reach for the stars, yeah For my system, I'm bored in my mind Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard, yeah 1, 2, 3, shot the king to the ground, yeah I got wings and I reach for the stars, yeah For my system, I'm bored in my- Baby, and I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you And I just wanna fly away Because I don't, I don't, I don't, I don't And I'm for you
J'ai froid, je suis bourré Je me fiche juste de toi, me fiche juste de toi Je fume trop et je me fiche juste de toi Je chante mes chansons et je me fiche juste de toi, me fiche juste de toi Je suis dans les étoiles j'en ai rien à faire Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Chérie, je veux juste m'envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi Et je veux juste m’envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi, hey Oui j'écoute La voix que j’ai dans la tête Peut-être que plus tard tu croiras en moi, crois en moi Donc bébé, reste ici S'il te plait chérie, n'aie pas peur, n'aie pas peur C'est mon rêve, est-ce que tu veux le vivre ? Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Dis-moi donc que tu me hais Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende Chérie, je veux juste m'envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi Et je veux juste m'envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi, toi Pour toi, toi Ouais, j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique 1, 2, 3, abattu le roi J'ai des ailes et je vise les étoiles Pour mon système, je m'ennuie Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique 1, 2, 3, abattu le roi J'ai des ailes et je vise les étoiles Pour mon système, je m'ennuie Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique, ouais 1, 2, 3, abattu le roi, ouais J'ai des ailes et je vise les étoiles, ouais Pour mon système, je m'ennuie Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique, ouais 1, 2, 3, abattu le roi, ouais J'ai des ailes et je vise les étoiles, ouais Pour mon système, je m'ennuie Chérie, je veux juste m'envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi Je veux juste m'envoler Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux Et je suis à toi
en