artist_name
stringlengths 1
69
| album_name
stringlengths 1
122
| year
int64 2
2.03k
⌀ | title
stringlengths 1
120
| number
int64 0
99
⌀ | original_version
stringlengths 100
15.5k
⌀ | french_version
stringlengths 100
27.2k
| language
stringlengths 2
5
⌀ |
---|---|---|---|---|---|---|---|
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Dalaï Lama | 3 | Ein Flugzeug liegt im Abendwind,
An Bord ist auch ein Mann mit Kind,
Sie sitzen sicher, sitzen warm,
Und gehen so im Schlaf in's garn
In drei Stunden sind sie da,
Zum Wiegenfeste der Mama,
Die Sicht ist gut,
Der Himmel klar
Weiter weiter in's Verderben,
Wir müssen Leben bis wir sterben,
Der Mensch gehört nicht in die Luft,
So der Herr im Himmel ruft,
Seine Söhne auf dem Wind,
Bringt mir dieses Menschenkind
Das Kind hat noch die Zeit verloren,
Da springt ein Wiederhall zu Ohren,
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht,
Und der Wolkentreiber lacht,
Schüttelt wach die Menschenfracht
Weiter weiter in's Verderben,
Wir müssen Leben bis wir sterben,
Und das Kind zum Vater spricht,
Hörst du denn den Donner nicht,
Das ist der König aller Winde,
Er will mich zu seinem Kinde
Aus den Wolken tropft ein Chor,
Kriecht sich in das kleine Ohr,
Aus den Wolken tropft ein Chor,
Kriecht sich in das kleine Ohr
(Refrain:) Komm her,
Bleib hier,
Wir sind gut zu dir
Komm her,
Bleib hier,
Wir sind Brüder dir
Der Sturm umarmt die Flugmaschine,
Der Druck fällt schnell in der Kabine,
Ein dumpfes Grollen treibt die Nacht,
In Panik schreit die Menschenfracht
Weiter weiter ins Verderben,
Wir müssen Leben bis wir Sterben,
Und zum Herrgott fliegt das Kind,
Himmel nimm zurück den Wind,
Bring uns unversehrt zur Erde
Aus den Wolken tropft ein Chor,
Kriecht sich in das kleine Ohr,
Aus den Wolken tropft ein Chor,
Kriecht sich in das kleine Ohr
(Refrain)
Der Vater hält das Kind jetzt fest,
Hat es sehr an sich gepresst,
Bemerkt nicht dessen Atemnot
Doch die Angst kennt kein Erbarmen,
So der Vater mit den Armen,
Drückt die Seele aus dem Kind,
Diese setzt sich auf den Wind,
Und singt :
(Refrain) (x2) | Il y a un avion dans la brise du soir
À bord, un homme et son enfant
Ils sont en sécurité, au chaud
Et tombent ainsi dans le piège du sommeil
Ils seront là dans trois heures
Pour l'anniversaire de la maman
La vue est belle
Le ciel clair
De plus en plus vers notre perte
On doit vivre jusqu'à la mort
L'Homme n'est pas fait pour être dans les airs
Alors le Seigneur appelle dans les cieux
Ses fils du vent,
Amenez-moi cet enfant humain
L'enfant a encore perdu du temps
Voilà qu'un écho résonne aux oreilles
Un grondement sourd traverse la nuit
Et le gardien des nuages se moque,
Réveille en secouant les passagers
De plus en plus vers notre perte
On doit vivre jusqu'à la mort
Et l'enfant dit à son père
N'entends-tu donc pas le tonnerre,
C'est le roi de tous les vents
Il veut que je sois son fils
Des nuages pleut un choeur
Qui se faufile dans la petite oreille
Des nuages pleut un choeur
Qui se faufile dans la petite oreille
Viens là,
Reste là,
Nous te voulons du bien
Viens là,
Reste là,
Nous sommes tes frères
La tempête étreint l'appareil volant
La pression baisse vite dans la cabine
Un grondement sourd traverse la nuit
Les passagers crient de panique
De plus en plus vers notre perte
On doit vivre jusqu'à la mort
Et l'enfant vole vers le Seigneur
Ciel, reprends le vent
Ramène nous sains et saufs sur terre
Des nuages pleut un choeur
Qui se faufile dans la petite oreille
Des nuages pleut un choeur
Qui se faufile dans la petite oreille
Maintenant le père tient fortement l'enfant
L'a serré fort contre lui
Ne remarque pas qu'il l'étouffe
Mais la peur ne connaît pas la pitié
Alors le père avec ses bras
Presse l'âme hors de l'enfant
Celle-ci se disperse au gré du vent,
Et chante : | de |
Depeche Mode | Violator | 1,990 | Sweetest Perfection | 2 | The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn't finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
Sweetest injection
Of any kind
I stop and I stare too much
Afraid that I care too much
And I hardly dare to touch
For fear that the spell may be broken
When I need a drug in me
And it brings out the thug in me
Feel something tugging me
Then I want the real thing not tokens
The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn't finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
Sweetest injection
Of any kind
Things you'd expect to be
Having effect on me
Pass undetectedly
But everyone knows what has got me
Takes me completely
Touches me sweetly
Reaches so deeply
I know that nothing can stop me
Sweetest perfection
An offer was made
An assorted collection
But I wouldn't trade
The sweetest perfection
To call my own
The slightest correction
Couldn't finely hone
The sweetest infection
Of body and mind
Sweetest injection
Of any kind
Takes me completely
Touches so sweetly
Reaches so deeply
Nothing can stop me | La plus douce perfection
Qui m'appartient
La plus petite correction
Ne pourrait aiguiser finement
La plus douce infection
Du corps et de l'âme
La plus douce injection
De toute sorte
Je m'arrête et je regarde trop
De peur de trop me préoccuper
Et j'ose à peine toucher
Par peur que le charme soit rompu
Quand j'ai besoin d'une drogue en moi
Et que ça fait ressortir le voyou qui est en moi
Je sens quelque chose qui me tire
Alors je veux le grand amour, pas des gages
La plus douce perfection
Qui m'appartient
La plus petite correction
Ne pourrait aiguiser finement
La plus douce infection
Du corps et de l'âme
La plus douce injection
De toute sorte
Des choses auxquelles tu t'attendrais
Ayant de l'effet sur moi
Passent imperceptiblement
Mais tout le monde sait ce qu'il m'arrive
Ça me prend complètement
Ça me touche tendrement
Ça m'atteint si profondément
Je sais que rien ne peut m'arrêter
La plus douce perfection
Une offre a été faite
Une collection variée
Mais je n'échangerais rien
La plus douce perfection
Qui m'appartient
La plus petite correction
Ne pourrait aiguiser finement
La plus douce infection
Du corps et de l'âme
La plus douce injection
De toute sorte
Ça me prend complètement
Ça me touche si doucement
Ça m'atteint si profondément
Rien ne peut m'arrêter | en |
Queen | A Night At The Opera | 1,975 | '39 | 5 | In the year of '39
Assembled here the volunteers
In the days when lands were few
Here the ship sailed out into the blue and sunny morn
The sweetest sight ever seen
And the night followed day
And the story tellers say
That the score brave souls inside
For many a lonely day
Sailed across the milky seas
Never looked back never feared never cried
[Chorus]
Don't you here my call
Though you're many years away
Don't you hear me calling you
Write your letters in the sand
For the day I'll take your hand
In the land that our grand-children knew
In the year of '39
Came a ship in from the blue
The volunteers came home that day
And they bring good news
Of a world so newly born
Though their hearts so heavily weigh
For the earth is old and grey
Little darlin' we'll away
But my love this cannot be
Oh so many years have gone
Though I'm older than a year
Your mother's eyes from your eyes cry to me
[Chorus]
Don't you hear my call
Though you're may years away
Don't you hear me calling you
All your letters in the sand
Cannot heal me like your hand
For my life still ahead pity me | En l'an 1939
Se sont rassemblés ici les volontaires
Lorsque les terres étaient rares
Ici, le bateau a pris la mer, dans l'aube bleue et ensoleillée
Geste d'une douceur jusque-là jamais vue
Et dans la nuit qui a suivi le jour
Et les conteurs disent
Que la vingtaine d'âmes courageuses à l'intérieur
Pour beaucoup un jour de solitude
Navigua à travers les mers lactées
N'ont jamais regardé derrière eux, jamais eu peur, jamais pleurer
[Refrain]
N'entends-tu pas mon appel
Même si tu es à des années de moi
Ne m'entends-tu pas t'appeler
J'écris tes lettres dans le sable
En attendant le jour où je prendrais ta main
Dans le pays que connaissaient nos petits-enfants
En l'an 1939
Un bateau est venu du large
Les volontaires rentrèrent ce jour chez eux
Et ils rapportèrent de bonnes nouvelles
D'un monde si nouveau
Malgré leurs coeurs si chargés
Parce que la terre est vielle et grise
Ma petite chérie nous repartirons
Mais mon amour cela ne se peut pas
Oh tellement d'années ont passées
Même si j'ai plus d'un an
A travers tes yeux ce sont les yeux de ta mère qui me pleurent
[Refrain]
N'entends-tu pas mon appel
Même si tu es à des années de moi
Ne m'entends-tu pas t'appeler
Toutes tes lettres dans le sable
Ne peuvent m'apaiser comme le ferait ta main
Pour la vie qu'il me reste, aies pitié de moi | en |
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Keine Lust | 4 | Keine Lust
Ich hab' keine Lust* (X4)
Ich habe keine Lust mich nicht zu hassen,
Hab' keine Lust mich anzufassen,
Ich hätte Lust zu onanieren,
Hab' keine Lust es zu probieren,
Ich hätte Lust mich auszuziehen,
Hab' keine Lust mich nackt zu sehen
Ich hätte Lust mit großen Tieren,
Hab' keine Lust es zu riskieren,
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen,
Hab' keine Lust zu erfrieren
Ich hab' keine Lust (X3)
Nein ich hab' keine Lust
Ich habe keine Lust etwas zu kauen,
Denn ich hab' keine Lust es zu verdauen,
Hab keine Lust mich zu wiegen,
Hab keine Lust im Fett zu liegen
Ich hätte Lust mit großen Tieren,
Hab' keine Lust es zu riskieren,
Hab' keine Lust vom Schnee zu gehen,
Hab' keine Lust zu erfrieren
Ich bleibe einfach liegen,
Und wieder zähle ich die Fliegen,
Lustlos fasse ich mich an,
Und merke dann,
Ich bin schon lange kalt,
So kalt,
Mir ist kalt,
So kalt,
Mir ist kalt
Mir ist kalt,
So kalt,
Mir ist kalt,
So kalt,
Mir ist kalt,
So kalt,
Mir ist kalt !
Ich hab' keine Lust ! | Pas Envie
J'ai pas envie (X4)
Je n'ai pas envie de n'pas me détester,
Pas envie d'me toucher,
J'aurais envie d'me masturber,
Pas envie d'essayer,
J'aurais envie d'me déshabiller,
Pas envie d'me voir nu
J'aurais envie avec des gros animaux,
Pas envie d'prendre ce risque,
Pas envie de sortir de la neige,
Pas envie de geler
J'ai pas envie (X3)
Non, j'ai pas envie
Je n'ai pas envie de mâcher quelque chose,
Car j'ai pas envie d'le digérer,
Pas envie d'me peser,
Pas envie d'être couché dans la graisse
J'aurais envie avec des gros animaux,
Pas envie d'prendre ce risque,
Pas envie de sortir de la neige,
Pas envie de geler
Je reste couché, simplement,
Et de nouveau, je compte les mouches,
Sans envie, je me touche,
Et me rends compte,
Que je suis froid depuis longtemps,
Tellement froid,
J'ai froid,
Tellement froid,
J'ai froid
J'ai froid,
Tellement froid,
J'ai froid,
Tellement froid,
J'ai froid,
Tellement froid,
J'ai froid !
J'ai pas envie ! | de |
The Beatles | Please Please Me | 1,963 | Misery | 2 | Misery
The world is treating me bad
Misery
I'm the kind of guy
Who never used to cry
The world is treatin' me bad
Misery
I've lost her now for sure
I won't see here no more
It's gonna be a drag
Misery
I'll remember all the little things we've done
Can't she see she'll always be the only one
Only one
Send her back to me
Cause everyone can see
Without her I will be
In misery
I'll remember all the little things we've done
She'll remember and she'll miss her lonely one
Lonely one
Send her back to me
Cause everyone can see
Without her I will be
In misery
Oh, oh in misery
Woo, my misery | Désespoir
Le monde est dur avec moi
Désespoir
Je ne suis pas le genre de garçon
Qui n'a jamais eu l'habitude de pleurer
Le monde est dur avec moi
Désespoir
C'est sûr je l'ai perdue maintenant
Je ne la verrai plus
Cela va être une plaie
Désespoir
Je me souviendrai de toutes les choses que nous avons faites
Ne peut-elle comprendre qu'elle sera toujours la seule
La seule
Faites qu'elle me revienne
Car tout le monde peut voir que
Sans elle je serai
Désespéré
Je me souviendrai de toutes les choses que nous avons faites
Elle se souviendra que son unique amour lui manque
Son unique amour
Faites qu'elle me revienne
Car tout le monde peut voir que
Sans elle je serai
Désespéré
Oh, oh désespéré
Woo, mon désespoir | en |
BLACKPINK | KILL THIS LOVE [Ep] | 2,019 | Kill This Love | 1 | Yeah, yeah, yeah
Blackpink in your area!
Yeah, yeah, yeah
천사 같은 "hi" 끝엔 악마 같은 "bye"
매번 미칠듯한 high 뒤엔 뱉어야 하는 price
이건 답이 없는 test
매번 속더라도 yes
딱한 감정의 노예
얼어 죽을 사랑해 yeah
Here I come kick in the door, uh
가장 독한 걸로 줘 uh
뻔하디 뻔한 그 love (love)
더 내놔봐 give me some more
알아서 매달려 벼랑 끝에
한마디면 또 like 헤벌레 해
그 따뜻한 떨림이 새빨간 설렘이
마치 heaven 같겠지만
You might not get in it
Look at me, look at you
누가 더 아플까
You smart (you smart) 누가 you are
두 눈에 피눈물 흐르게 된다면
So sorry (so sorry) 누가 you are
나 어떡해 나약한 날 견딜 수 없어
애써 두 눈을 가린 채
사랑의 숨통을 끊어야겠어
Let's kill this love!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
Let's kill this love!
Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
Feelin' like a sinner
It's so fire with him I go boo, ooh
He said you look crazy
Thank you, baby
I owe it all to you
Got me all messed up
His love is my favorite
But you plus me
Sadly can be dangerous
Lucky me, lucky you
결국엔 거짓말 we lie (we lie)
So what? So what?
만약에 내가 널 지우게 된다면 so sorry
I'm not sorry (I'm not sorry)
나 어떡해 나약한 날 견딜 수 없어
애써 눈물을 감춘 채
사랑의 숨통을 끊어야겠어
Let's kill this love!
Yeah, yeah, yeah, yeah, yeah
Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
Let's kill this love!
Rum, pum, pum, pum, pum, pum, pum
We all commit to love
That makes you cry, oh oh
We're all making love
That kills you inside, yeah
We must kill this love (yeah, yeah)
Yeah, it's sad but true
Gotta kill this love (yeah, yeah)
Before it kills you, too
Kill this love (yeah, yeah)
Yeah, it's sad but true
Gotta kill this love (yeah, yeah)
Gotta kill, let's kill this love! | Blackpink dans votre zone
Après un bonjour angélique , il y a toujours un Aurevoir diabolique
Après une grosse folie , il y a un prix à payer
Il n'y a pas de réponse à ce test ,
Même si tu triches oui
Je suis esclave de mes émotions
Au diable cet amour sans coeur
J'arrive coup de pied dans la porte
Donnez moi le plus fort
Cet amour évident ,
Donnez m'en , Donnez m'en plus
Accroche toi au bord de la falaise si tu veux
Avec un mot de plus , tu es comme éblouis
Ce frisson chaud , cet excitement
C'est comme le paradis mais
Tu ne pourrais ne pas y entrer
Regarde moi , Regarde toi ,
Qui va le plus souffrir ?
Tu es intelligent . Qui l'est ? Tu l'es
Si tes deux yeux versent des larmes de sang
Vraiment désolé . Qui l'est ? Tu l'es
Que faire , Je ne peux pas supporter d'être faible
J'essaye de me couvrir les yeux
Je dois mettre fin à cet amour
Tuons cet amour
Tuons cet amour
Je me sens comme une pécheresse
C'est le feu avec lui , je deviens snif
Il dit "Tu as l'air folle"
Merci bébé
C'est à toi que je le dois
Ça me fout en l'air
Son amour est mon préféré
Mais toi plus moi
Malheureusement ça peux être dangereux
Je suis chanceuse , tu es chanceux ,
Au final on ment (on ment)
Alors quoi ? Alors Quoi ?
Si jamais je finis par t'oublié vraiment désolé,
Je ne suis pas désolée (Je ne suis pas désolée)
Que faire , Je ne peux pas supporter d'être faible
J'essaye de me couvrir les yeux
Je dois mettre fin à cet amour
Tuons cet amour
Tuons cet amour
On s'engage tous dans un amour
Qui te fais pleurer , oh oh
On crée tous de l'amour
Qui te tue de l'intérieur , yeah
On doit tuer cet amour
Oui c'est triste mais vrai
Il faut tuer cet amour ( yeah , yeah)
Avant qu'il te tue aussi
Tuer cet amour (yeah , yeah)
Oui c'est triste mais vrai
Il faut tuer cet amour (yeah ,yeah)
Il faut tuer , tuons cet amour | en |
Muse | Black Holes And Revelations | 2,006 | Exo-Politics | 8 | Open the skies over me
I'm waiting patiently
I'll wait for a sign
As conspiracy unwind
Will you slam shut or free your mind?
Or stay hypnotized
When the Zetas fill the skies
Will our leaders tell us why
Fully loaded satellites
Will conquer nothing but our minds
I'm waiting patiently
And I'll wait for the sign
Carried through the centuries
Secrets locked up
Are loaded on my back
And it weighs me down
When the Zetas fill the skies
It's just our leaders in disguise
Fully loaded satellites
Will conquer nothing but our minds
I'm waiting patiently
And I'll wait for the sign
I'm waiting patiently
And I'll wait for the sign | Ouvre le ciel sur moi
J'attends patiemment
J'attendrai un signe
Alors que la conspiration se déroule
Vas-tu claquer ou libérer ton esprit?
Ou rester hypnotisé
Quand les Zetas remplissent les cieux
Nos dirigeants nous diront-ils pourquoi
Les satellites entièrement chargés
Ne conquerront que nos esprits
J'attends patiemment
Et j'attendrai le signe
Et ça me pèse
Quand les Zetas remplissent les cieux
C'est juste nos dirigeants déguisés
Les satellites entièrement chargés
Ne conquerront que nos esprits
J'attends patiemment
Et j'attendrai le signe
J'attends patiemment
Et j'attendrai le signe | en |
The Beatles | Rubber Soul | 1,965 | Norwegian Wood (This Bird Has Flown) | 2 | I once had a girl,
Or should I say,
She once had me.
She showed me her room,
Isn't it good,
Norwegian wood.
She asked me to stay
And she told me to sit anywhere.
So I looked around and I noticed
There wasn't a chair.
I sat on the rug,
Biding my time,
Drinking her wine.
We talked until two,
And then she said,
It's time for bed.
She told me she worked in the morning
And started to laugh.
I told her I didn't
And crawled out to sleep in the bath.
And, when I awoke,
I was alone,
This bird had flown.
So, I lit a fire,
Isn't it good,
Norwegian wood. | Une fois j'ai eu une fille,
Ou devrais-je dire,
Une fois elle m'a eu.
Elle me montra sa chambre,
N'est-ce pas bon,
Le bois de Norvège.
Elle me demanda de rester
Et de m'asseoir n'importe où
Alors j'ai regardé autour de moi et remarqué
Qu'il n'y avait pas la moindre chaise
Je me suis assis sur le tapis
Attendant le bon moment
Buvant son vin
Nous avons parlé jusqu'à deux heures du matin
Puis elle dit,
Il est temps d'aller au lit.
Elle m'a dit qu'elle travaillait le lendemain matin
Et se mit à rire.
Je lui répondis que moi je ne travaillais pas
Et je me suis trainé jusqu'à la baignoire pour y dormir
Et quand je me suis éveillé,
J'étais tout seul,
Cet oiseau s'était envolé
Alors, j'ai allumé un feu,
N'est-ce pas bon,
Le bois de Norvège. | en |
Depeche Mode | Violator | 1,990 | Personal Jesus | 3 | Personal Jesus
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who cares
Your own personal Jesus
Someone to hear your prayers
Someone who's there
Feeling unknown
And you're all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I'll make you a believer
Take second best
Put me to the test
Things on your chest
You need to confess
I will deliver
You know I'm a forgiver
Reach out and touch faith
Reach out and touch faith
Your own personal Jesus...
Feeling unknown
And you're all alone
Flesh and bone
By the telephone
Lift up the receiver
I'll make you a believer
I will deliver
You know I'm a forgiver
Reach out and touch faith
Your own personal Jesus... | Jésus À Toi
Ton propre Jésus
Quelqu'un pour écouter tes prières
Quelqu'un qui s'en préoccupe
Ton propre Jésus
Quelqu'un pour écouter tes prières
Quelqu'un qui est présent
Te sentant ignoré
Et tu es tout seul
De chair et d'os
Au téléphone
Décroche le combiné
Et je ferai de toi un croyant
Prends ce qu'il y a de mieux après
Mets-moi à l'épreuve
Des choses sur le cœur
Que tu as besoin de confesser
Je délivrerai
Tu sais, je suis quelqu'un qui pardonne
Tends les mains et touche la foi
Tends les mains et touche la foi
Ton propre Jésus
Te sentant ignoré
Et tu es tout seul
De chair et d'os
Au téléphone
Décroche le combiné
Et je ferai de toi un croyant
Je délivrerai
Tu sais, je suis quelqu'un qui pardonne
Tends les mains et touche la foi
Ton propre Jésus | en |
Coldplay | In My Place [Single] | 2,002 | One I Love | 2 | Could you, could you come back ?
Come back together
Put yourself on the band
And see us forever
Could you, could you come home ?
Come home forever
Sure there are things in the band
Keep us together
Cause you're the one I love
You're the one I love
You're the one I love
Ahhhh, ahhhh.
Could you, could you come home ?
Could you tell me whatever ?
Tie yourself to a mast ?
It's now or it's never
Could it tear us apart ?
It'll soon be forever
It's gonna tear us apart
Keep us together
You're the one i love
You're the one i love
Ahhh ahhh
You're the one i love
(yeah yeah you're the one)
(oooooooooooooo x2)
You're the one i love
You're the one i love
You're the one i love | Pourrais tu, pourrais tu revenir ?
Revenir ensemble
Te joindre au groupe
Et nous voir pour toujours
Pourrais tu, pourrais tu revenir à la maison ?
Revenir à la maison pour la vie
Sûr qu'il y a des choses dans ce groupe
Qui nous maintiennent ensemble
Parce que tu es celle que j'aime
Tu es celle que j'aime
Tu es celle que j'aime
Ahhhh, ahhhh.
Pourrais tu, pourrais tu revenir à la maison ?
Pourrais tu tout me dire ?
Te lier à un mât ?
C'est maintenant ou jamais
Est ce que ça pourrait nous déchirer ? (=séparer)
Ce sera bientot pour toujours
Ca va nous déchirer (=séparer)
Nous maintenir ensemble
Tu es celle que j'aime
Tu es celle que j'aime
Ahhh ahhh
Tu es celle que j'aime
(Ouais ouais tu es celle)
(oooooooooooooo x2)
Tu es celle que j'aime
Tu es celle que j'aime
Tu es celle que j'aime | en |
The Beatles | Rubber Soul | 1,965 | You Won't See Me | 3 | When I call you up
Your line's engaged
I have had enough
So act your age
We have lost the time
That was so hard to find
And I will lose my mind
If you won't see me
You won't see me
I don't know why
You should want to hide
But I can't get through
My hands are tied
I won't want to stay
I don't have much to say
But I can't turn away
And you won't see me
You won't see me
Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing
Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me
You won't see me
Time after time
You refuse to even listen
I wouldn't mind
If I knew what I was missing
Though the days are few
They're filled with tears
And since I lost you
It feels like years
Yes, it seems so long
Girl, since you've been gone
And I just can't go on
If you won't see me
You won't see me | Quand je t'appelle
Ta ligne est occupée
J'en ai assez
Alors conduis-toi en adulte
Nous avons perdu un temps
Tellement précieux
Et je perdrai la tête
Si tu refuses de me voir
Tu refuses de me voir
Je ne sais pas pourquoi
Tu aurais une raison de te cacher
Mais je ne peux pas m'en sortir
J'ai les poings liés
Je ne désirerai pas rester
Je n'ai pas tellement de choses à dire
Mais je ne peux pas me détourner
Et tu refuseras de me voir
Tu refuseras de me voir
Maintes et maintes fois
Tu refuses même d'écouter
Cela ne me dérangerait pas
Si je savais ce que je perdais
Bien que les jours soient peu nombreux
Ils sont remplis de larmes
Et depuis que je t'ai perdue
Il me semble que cela fait des années
Oui, le temps semble si long
Bébé, depuis que tu es partie
Et je ne peux tout simplement pas continuer ainsi
Si tu refuses de me voir
Tu refuses de me voir
Maintes et maintes fois
Tu refuses même d'écouter
Cela ne me dérangerait pas
Si je savais ce que je perdais
Bien que les jours soient peu nombreux
Ils sont remplis de larmes
Et depuis que je t'ai perdue
Il me semble que cela fait des années
Oui, le temps semble si long
Bébé, depuis que tu es partie
Et je ne peux tout simplement pas continuer ainsi
Si tu refuses de me voir
Tu refuses de me voir | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | Fly On The Windscreen | 2 | Death is everywhere
There are flies on the windscreen
For a start
Reminding us
We could be torn apart
Tonight
Death is everywhere
There are lambs for the slaughter
Waiting to die
And I can sense
The hours slipping by
Tonight
Come here
Kiss me
Now
Come here
Kiss me
Now
Death is everywhere
The more I look
The more I see
The more I feel
A sense of urgency
Tonight
Come here
Touch me
Kiss me
Touch me
Now
Touch me
Touch me
There are flies on the windscreen
There are lambs for the slaughter
There are flies on the windscreen
Come here
Touch me
Kiss me
Touch me
Now
Touch me
Touch me | La mort est partout
Il y a des mouches sur le pare-brise
Pour un début
Qui nous rappelle
Que nous pourrions être séparés
Ce soir
La mort est partout
Il y a des agneaux pour l'abattoir
Qui attendent de mourir
Et je peux sentir
Les heures passer
Ce soir
Viens ici
Embrasse-moi
Maintenant
Viens ici
Embrasse-moi
Maintenant
La mort est partout
Plus je regarde
Plus je vois
Plus je ressens
Une sensation d'urgence
Ce soir
Viens ici
Touche-moi
Embrasse-moi
Touche-moi
Maintenant
Touche-moi
Touche-moi
Il y a des mouches sur le pare-brise
Il y a des agneaux pour l'abattoir
Il y a des mouches sur le pare-brise
Viens ici
Touche-moi
Embrasse-moi
Touche-moi
Maintenant
Touche-moi
Touche-moi | en |
Coldplay | In My Place [Single] | 2,002 | I Bloom Blaum | 3 | Darling, those tired eyes
Go with me all the time
And in the dead of the night
Tell me you will be mine
Where do you go to, pretty babe
Where do you go to when the night wins away well
Ask me so sweetly, what do I do
Who do I sing for
Well honey I sing about you
You | Chérie, ces yeux fatigués
Vont avec moi tout le temps
Et au plus profond de la nuit
Dis moi que tu m'appartiendras
Où vas tu, ma jolie
Où vas tu quand la nuit gagne au loin
Demande moi si gentillement ce que je fais
Pour qui je chante ?
Eh bien, chérie, je chante pour toi
Toi
(1) Je trouve pas "blaum" dans mon dico... | en |
The Beatles | Rubber Soul | 1,965 | Nowhere Man | 4 | [First Verse]
He's a real nowhere man
Sitting in his nowhere land
Making all his nowhere plans for nobody
[Second Verse]
Doesn't have a point of view
Knows not where he's going to
Isn't he a bit like you and me ?
Nowhere man please listen
You don't know what you're missing
Nowhere man, The world is at your command
He's as blind as he can be
Just sees what he wants to see
Nowhere man, can you see me at all
Nowhere man don't worry
Take your time, don't hurry
Leave it all till somebody else
Lends you a hand
Ah, la, la, la, la
[Second Verse]
Ah, la, la, la, la
[First Verse]
Making all his nowhere plans for nobody
Making all his nowhere plans for nobody | [Premier Couplet]
C'est un vrai homme de nulle part
Assis dans son pays de nulle part
Faisant tous ses projets de nulle part pour personne
[Deuxième Couplet]
Il n'a pas de point de vue
Ne sait nullement où il va
N'est-il pas un peu comme toi et moi ?
Homme de nulle part je-t'en-prie écoute
Tu ne sais pas ce que tu rates
Homme de nulle part, le monde est à tes ordres
Il est aussi aveugle qu'il est possible de l'être
Il ne voit que ce qu'il veut voir
Homme de nulle part, peux-tu me voir ne serait-ce que vaguement
Homme de nulle part ne t'en fais pas
Prends ton temps, ne te presse pas
Laisse tout tomber jusqu'à ce que quelqu'un d'autre
Te donne un coup de main
Ah, la, la, la, la
[Deuxième Couplet]
Ah, la, la, la, la
[Premier Couplet]
Faisant tous ses projets de nulle part pour personne | en |
Coldplay | Music Of The Spheres | 2,021 | Higher Power | 2 | Three, two, one
Sometimes I just can't take it
Sometimes I just can't take it
And it isn't alright
I'm not gonna make it
And I think my shoe's untied (Oh oh)
I'm like a broken record
I'm like a broken record and I'm not playin' right
Drocer nekorb a ekil mi
Till you tell me on your heavenly phone
To hold tight (Hold tight)
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
Come on (Come on)
Come on (Come on)
Yeah, don't let go oh-oh-oh-oh
Hold tight (Hold tight)
Hold tight (Hold tight)
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh"It's alright, it's alright" she said
I've got my hands up shakin' just to let you know
(Chorus:)That you've got a higher power
Got me singin' evеry second, dancin' every hour
Oh yеah, you've got a higher power
And you're really someone I wanna know (Oh oh)
This boy is electric (Mmm)
This boy is electric and you're sparklin' like
The universe connected
And I'm buzzin' night after night after night (Oh oh)
This joy is electric (Mmm)
This joy is electric and you're circuiting through
I'm so happy that I'm alive
Happy I'm alive at the same time as you
(Chorus:)That you've got a higher power
Got me singin' evеry second, dancin' every hour
Oh yеah, you've got a higher power
And you're really someone I wanna know (Oh oh)
(I wanna know, oh oh)
You've got, yeah, you've got a higher
You've got, yeah, you've got a higher
You've got, yeah, you've got a higher
You've got
Oh-oh-oh-oh-oh-oh-oh
You've got, oh, you've got a higher
You've got, yeah, you've got a higher
You've got, oh, you've got a higher
My hands up shaking just to let you know now
(Chorus:)That you've got a higher power
Got me singin' evеry second, dancin' every hour
Oh yeah, you've got a higher power
You're once in any lifetime
I'm going a million miles an hour
When for so long I'd been down on my knees
Then your love song saved me over and over
For so long I'd been down on my knees
Till your love song floats me on, ee-on-oh-oh-oh
Oh oh | Plus grand pouvoir
Trois, deux, un
Parfois je ne le supporte pas
Parfois je ne le supporte pas
Et ça ne va pas
Je ne vais pas y arriver
Et je pense que ma chaussure est délacée (Oh oh)
Je suis comme un disque rayé
Je suis comme un disque rayé et je ne joue pas bien
Je suis comme un disque rayé
Jusqu'à ce que tu me dises de ton téléphone divin
De tenir bon (tenir bon)
Allez (allez)
Allez (allez)
Allez (allez)
Allez (allez)
Ouais, ne lâche pas prise
Tiens bon (tiens bon)
Tiens bon (tiens bon)
"Tout va bien, tout va bien" a-t-elle dit
J'ai les mains qui s'agitent en l'air juste pour te faire savoir
Que tu as une puissance supérieure
Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure
Oh ouais tu as une puissance supérieure
Et tu es vraiment quelqu'un que je veux connaitre
Ce garçon est électrique
Ce garçon est électrique et tu étincelles comme
L'univers connecté
Et je grésille nuit après nuit après nuit (Oh oh)
Cette joie est électrique
Cette joie est électrique et tu circules à travers
Je suis si heureux d'être vivant
Heureux d'être vivant en même temps que toi
Que tu as une puissance supérieure
Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure
Oh ouais tu as une puissance supérieure
Et tu es vraiment quelqu'un que je veux connaitre
(Je veux connaitre)
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Tu as
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Tu as, ouais, tu as un plus grand
Mes mains s'agitent en l'air juste pour te faire savoir
Que tu as un plus grand pouvoir
Qui me fait chanter chaque seconde, danser chaque heure
Oh ouais tu as une puissance supérieure
Tu n'es qu'un dans toute vie
Je vais à un million de kilomètres à l'heure
Quand si longtemps j'ai été à genoux
Alors ta chanson d'amour m'a sauvé encore et encore
Car si longtemps j'ai été à genoux
Jusqu'à ce que ta chanson d'amour me fasse flotter | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | A Question Of Lust | 3 | Fragile
Like a baby in your arms
Be gentle with me
I'd never willingly
Do you harm
Apologies
Are all you ever seem to get from me
But just like a child
You make me smile
When you care for me
And you know...
It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together
Independence
Is still important for us though
(We realise)
It's easy to make
The stupid mistake
Of letting go (do you know what I mean)
My weaknesses
You know each and every one (it frightens me)
But I need to drink
More than you seem to think
Before I'm anyone's
And you know...
It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together
Kiss me goodbye
When I'm on my own
But you know that I'd
Rather be home
It's a question of lust
It's a question of trust
It's a question of not letting
What we've built up
Crumble to dust
It is all of these things and more
That keep us together | Fragile
Comme un bébé dans tes bras
Sois douce avec moi
Je ne te ferais jamais volontairement
Du mal
Des excuses
Sont tout ce que tu sembles obtenir de moi
Mais juste comme un enfant
Tu me fais sourire
Quand tu t'occupes de moi
Et tu sais que...
C'est une question de désir
C'est une question de confiance
C'est une question de ne pas laisser
Ce que nous avons construit
S'écrouler en poussière
C'est toutes ces choses et bien plus
Qui nous maintiennent ensemble
L'indépendance
Est toujours importante pour nous bien que
(Nous réalisons que)
C'est facile de faire
L'erreur stupide
De se laisser aller (vois-tu ce que je veux dire ? )
Mes faiblesses
Tu connais chacune d'elles (ça me fait peur)
Mais j'ai besoin de boire
Plus que tu ne sembles le croire
Avant que je n'appartienne à quelqu'un
Et tu sais que...
C'est une question de désir
C'est une question de confiance
C'est une question de ne pas laisser
Ce que nous avons construit
S'écrouler en poussière
C'est toutes ces choses et bien plus
Qui nous maintiennent ensemble
Embrasse-moi et dis-moi au revoir
Quand je suis tout seul
Mais tu sais que je
Préférerais être à la maison
C'est une question de désir
C'est une question de confiance
C'est une question de ne pas laisser
Ce que nous avons construit
S'écrouler en poussière
C'est toutes ces choses et bien plus
Qui nous maintiennent ensemble | en |
The Beatles | Rubber Soul | 1,965 | Think For Yourself | 5 | I've got a word or two
To say about the things that you do
You're telling all those lies
About the good things that we can have
If we close our eyes
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
I left you far behind
The ruins of the life that you had in mind
And though you still can't see
I know your mind's made up
You're gonna cause more misery
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Although your mind's opaque
Try thinking more if just for your own sake
The future still looks good
And you've got time to rectify
All the things that you should
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Do what you want to do
And go where you're going to
Think for yourself
'Cause I won't be there with you
Think for yourself
'Cause I won't be there with you | J'ai un mot ou deux
A dire à propos des choses que tu fais
Tu dis tous ces mensonges
A propos des bonnes choses qu'on peut avoir
Si on ferme les yeux
Fais ce que tu veux faire
Et vas où tu vas
Pense pour toi-même
Car je ne serai pas là avec toi
Je t'ai laissée loin derrière
Les ruines de la vie que tu avais à l'esprit
Et bien que tu ne puisses toujours pas voir
Je sais que ta décision est prise
Tu vas causer encore plus de misère
Fais ce que tu veux faire
Et vas où tu vas
Pense pour toi-même
Car je ne serai pas là avec toi
Bien que ton esprit soit opaque
Essaie de penser plus juste pour ton propre bien
Le futur paraît toujours sans nuage
Et tu as le temps de rectifier
Toutes les choses que tu devrais
Fais ce que tu veux faire
Et vas où tu vas
Pense pour toi-même
Car je ne serai pas là avec toi
Fais ce que tu veux faire
Et vas où tu vas
Pense pour toi-même
Car je ne serai pas là avec toi
Pense pour toi-même
Car je ne serai pas là avec toi | en |
Coldplay | Music Of The Spheres | 2,021 | Let Somebody Go (Ft. Selena Gomez) | 5 | (Let somebody, let somebody go)
We had a kind of love
I thought that it would never end
Oh my lover, oh my other, oh my friend
We talked around in circles and
We talked around and then
I loved you to the moon and back again
You gave everything this golden glow
Now turn off all the stars, 'cause this I know
That it hurts like so
To let somebody go
All the storms we weathered
Everything that we went through
Now without you, what on earth am I to do?
When I called the mathematicians and
I asked them to explain
They said love is only equal to the pain)
And when everything was going wrong
You could turn my sorrow into song
Oh, it hurts like so
To let somebody go
To let somebody go
Oh, oh-oh (Oh-oh)Oh, oh-oh(Let somebody, let somebody go)
(Chorus:)Oh, oh-*oh, (Oh) when you love somebody (Oh)
When you love somebody (Oh)
Got to let somebody know
Oh, oh-oh, (Oh) when you love somebody (Oh)
When you love somebody (Oh)
Got to let somebody know
So, when you love somebody
When you love somebody*
Then it hurts like so
To let somebody go
It hurts like so
To let somebody go
But you're still with me now, I know
(Let somebody, let somebody go)
Oh (Let somebody, let somebody go)
But you're still with me now, I know | (Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
Nous avions un genre d'amour
Je pensais qu'il ne finirait jamais
Oh mon amante, oh mon autre, oh mon amie
Nous radotions et
Nous tergiversions et ensuite
Je t'ai aimée jusqu'à la lune aller retour
Tu as donné à tout cette lueur dorée
Maintenant éteins toutes les étoiles, parce que ça je le sais
Ça fait mal comme ça
De laisser quelqu'un partir
(Toutes les tempêtes que nous avons surmontées
Tout ce que nous avons traversé
Maintenant, sans toi, que diable dois-je faire ?
Quand j'ai appelé les mathématiciens et
Leur ai demandé d'expliquer
Ils ont dit que l'amour n'est égal qu'à la douleur)
Et quand tout allait mal
Tu pouvais transformer mon chagrin en chanson
Oh ça fait mal comme ça
De laisser quelqu'un partir
De laisser quelqu'un partir
(Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
Oh oh-oh (Oh) quand on aime quelqu'un
Quand on aime quelqu'un
On doit lui dire
Oh oh-oh (Oh) quand on aime quelqu'un
Quand on aime quelqu'un
On doit lui dire
Alors, quand tu aimes quelqu'un
Quand tu aimes quelqu'un
Alors ça fait mal comme ça
De laisser ce quelqu'un partir
Ça fait mal ainsi
De laisser quelqu'un partir
Mais tu es toujours avec moi maintenant, je le sais
(Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
Oh (Laisser quelqu'un, laisser quelqu'un partir)
Mais tu es toujours avec moi maintenant, je le sais | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | Sometimes | 4 | Sometimes
Only sometimes
I question everything
And I'm the first to admit
If you catch me in a mood like this
I can be tiring
Even embarassing
But you must
Feel the same
When you look around
You can't tell me honestly
You're happy with what you see
Oh sometimes
Only sometimes
You must be...
You must be...
As embarassing as me
Sometimes | Parfois
Parfois seulement
Je remets tout en question
Et je suis le premier à reconnaître
Que si tu me côtoies dans une telle humeur
Je peux être fatigant
Voire même embarrassant
Mais tu dois
Ressentir la même chose
Quand tu regardes autour de toi
Tu ne peux pas me dire honnêtement
Que tu es heureuse avec ce que tu vois
Oh parfois
Parfois seulement
Tu dois être...
Tu dois être...
Aussi embarrassante que moi
Parfois | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | It Doesn't Matter Two | 5 | As I lay here with you
The shame lies with us
We talk of love and trust
That doesn't matter
Though we may be the last in the world
We feel like pioneers
Telling hopes and fears
To one another
And oh what a feeling
Inside of me
It might last for an hour
Wounds aren't healing
Inside of me
Though it feels good now
I know it's only for now
The feeling is intense
You grip me with your eyes
And then I realise
It doesn't matter | Comme je suis couché ici avec toi
La honte est couchée avec nous
Nous parlons d'amour et de confiance
Ça n'a pas d'importance
Bien que l'on pourrait être les derniers sur terre
Nous nous sentons pionniers
En confiant ses espoirs et ses peurs
Chacun à l'autre
Et oh quelle sensation
En moi
Elle durera peut-être une heure
Les blessures ne se soignent pas
En moi
Bien que ça soit bon maintenant
Je sais que c'est seulement pour maintenant
La sensation est intense
Tu m'étreins avec tes yeux
Et alors je réalise que
Ça n'a pas d'importance | en |
Coldplay | Music Of The Spheres | 2,021 | My Universe (& BTS) | 10 | You, you are my universe
And I just want to put you first
And you, you are my universe, and I
In the night, I lie and look up at you
When the morning comes, I watch you rise
There's a paradise they couldn't capture
That bright infinity inside your eyes
매일 밤 네게 날아가 (가)꿈이란 것도 잊은 채나 웃으며 너를 만나 (나)
Never ending forever, baby
You, you are my universe
And I just want to put you first
And you, you are my universe
And you make my world light up inside
어둠이 내겐 더 편했었지길어진 그림자 속에서 (eyes)
And they said that we can't be together
Because, because we come from different sides
You, you are my universe
And I just want to put you first
And you, you are my universe
And you make my world light up inside
My universe (doo-doo, doo-doo)
You make my world
You make my world light up inside
You make my world light up inside
나를 밝혀주는 건너란 사랑으로 수 놓아진 별내 우주의 넌또 다른 세상을 만들어 주는 걸너는 내 별이자 나의 우주니까지금 이 시련도 결국엔 잠시니까너는 언제까지나 지금처럼 밝게만 빛나줘우리는 너를 따라 이 긴 밤을 수놓을 거야너와 함께 날아가 (가)
When I'm without you, I'm crazy
자 어서 내 손을 잡아 (아)
We are made of each other, baby
You, you are my universe
And I just want to put you first
And you, you are my universe
And you make my world light up inside
My universe (you, you are)
My universe (I just want)
My universe (you, you are my universe, and I)
My universe | Toi, tu es mon univers
Et je veux juste te mettre avant tout
Et toi, tu es mon univers, et moi,
Dans la nuit, je m’allonge et je te regarde là-haut
Quand l’aube vient, je te regarde te lever
Il y a un paradis qu’ils n’ont pas pu capturer
Qui illumine l’infinité à l’intérieur de tes yeux
Je m’envole vers toi chaque nuit
Et j’oublie que c’est un rêve
Je te retrouve avec un sourire
Une éternité sans fin, mon amour
Toi, tu es mon univers
Et je veux juste te mettre avant tout
Et toi, tu es mon univers
Et tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur
L’obscurité était plus confortable pour moi dans l’ombre longue
Et ils disent que nous ne pouvons pas être ensemble
Parce que nous venons de côtés différents
Toi, tu es mon univers
Et je veux juste te mettre avant tout
Et toi, tu es mon univers
Et tu fais étinceler mon monde à l’intérieur
Mon univers (doo-doo, doo-doo)
Tu fais que mon monde
Tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur
Tu fais que mon monde étincelle de l’intérieur
Qui m’illumine. Tu es l'étoile décorée d'amour
Toi, dans mon univers, tu fais un autre monde
Tu es mon étoile et mon univers
Même cette épreuve maintenant n'est que pour un certain temps
Tu brilles toujours comme maintenant
Nous décorerons ensemble cette longue nuit
Je vole avec toi
Quand je suis avec toi, je deviens fou
Allez, prends ma main
Nous sommes faits l’un de l’autre, mon amour
Toi, tu es mon univers
Et je veux juste te mettre avant tout
Et toi, tu es mon univers
Et tu fais étinceler mon monde à l’intérieur
Mon univers (toi, tu es)
Mon univers (je veux juste)
Mon univers (toi, tu es mon univers, et moi)
Mon univers | en |
Claude Nougaro | Bleu Blanc Blues | 1,985 | Le Piano De Mauvaise Vie (Jeru) | 4 | null | T'as p'tet bien joué du Mozart du Debussy
T'as p'tet fait des gammes du côté de Passy
Avant que l'on t'étrenne dans ce bar enfuméVieux piano t'as pas eu d'veine mais tu sers d'la rengaine sans excès
On t'a baptisé avec une bouteille de scotch
Sur ton acajou on a fait des encoches
Et tes touches d'ivoire sont toutes roussies
Par la cendre des cigares maintenant t'es vraiment notre ami
T'es chouette, tu flottes comme le vaisseau fantôme, t'es poète
Puisque la nuit est ton royaume, tu es pur
Prés de toi on r'devient tout môme
Dans le buffet t'as plein d'azur…..si!!!
T'as p'tet bien joué du Mozart du Debussy
T'as p'tet fait des gammes du côté de Passy
Avant qu'le blues te touche avec ses doigts d'or
Toutes les nuits dans ce bar louches mais l'matin quand enfin tu t'endors
Alors tu rêves que t'es dans une salle Pleyel
En plein ciel, tu donnes le concert éternel
Et les anges pour t'applaudir battent des ailes
Mais soudain tout se mélange
Le paradis l'enfer les bastringues et les salons
Mozart joue du jazz coiffé d'un chapeau m'lon
Enfin tu te réveilles tu nous reconnais
Y a ton cœur qui s'ensoleille au milieu des bouteilles d'la fumée
Tu t'étires et brav'ment tu r'commences ta journée | null |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | A Question Of Time | 6 | I've got to get to you first
Before they do
It's just a question of time
Before they lay their hands on you
And make you just like the rest
I've got to get to you first
It's just a question of time
Well now you're only fifteen
And you look good
I'll take you under my wing
Somebody should
They've persuasive ways
And you'll believe what they say
It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long
Until you do
Exactly what they want you to
I can see them now
Hanging around
To mess you up
To strip you down
And have their fun
With my little one
It's just a question of time
It's running out for you
It won't be long
Until you do
Exactly what they want you to
It won't be long
Until you do
Exactly what they want you to
Sometimes I don't blame them
For wanting you
You look good
And they need something to do
Until I look at you
And then I condemn them
I know my kind
What goes on in our minds
It's just a question of time
It should be better
It's just a question of time
It should be better with you
It's just a question of time | Je dois t'atteindre le premier
Avant qu'ils ne le fassent
C'est juste une question de temps
Avant qu'ils ne te mettent la main dessus
Et te rendent exactement comme les autres
Je dois m'occuper de toi
C'est juste une question de temps
Maintenant tu n'as que quinze ans
Et tu es belle
Je te prendrai sous mon aile
Quelqu'un doit le faire
Ils ont des méthodes persuasives
Et tu croiras ce qu'ils diront
C'est juste une question de temps
Il ne t'en reste plus beaucoup
Ça ne sera pas long
Avant que tu fasses
Exactement ce qu'ils voudront
Je peux les voir maintenant
Rôder autour de toi
Te salir
Te mettre toute nue
Et prendre leur pied
Avec ma petite
C'est juste une question de temps
Il ne t'en reste plus beaucoup
Ça ne sera pas long
Avant que tu fasses
Exactement ce qu'ils voudront
Ça ne sera pas long
Avant que tu fasses
Exactement ce qu'ils voudront
Parfois je ne leur en veux pas
De te vouloir
Tu es belle
Et ils ont besoin de faire quelque chose
Jusqu'à ce que je te regarde
Et alors je les condamne
Je connais mon espèce
Ce qui se passe dans nos têtes
C'est juste une question de temps
Ça devrait aller mieux
C'est juste une question de temps
Ça devrait aller mieux avec toi
C'est juste une question de temps | en |
Coldplay | Music Of The Spheres | 2,021 | Coloratura | 12 | Coloratura
We fell in through the clouds
And everyone before us
Is there welcoming us now
It's the end of death and doubt
And loneliness is out
Coloratura
The place we dreamed about
The melodies inside yourself
And love come pouring out
And everyone's allowed
We're feathered by the crowd.
And up there in the heavens
Galileo and those pining for the moon
Know it's a slow burn
Through Pioneer and Helix
Oumamama, Heliopause, and Neptune
We're a slow burning tune
But we'll get there
So for now
In this crazy world, I do
I just want you
In the end, it's all about
The love you're sending out
And up there in the heavens
The explorers who've all gathered by balloon
Saw the world turn
Through Voyager, Callisto, Calliope
Betelgeuse, the neon moons
We're a slow burning tune
But we'll touch down soon
So will you
And in this crazy world, I do
I just want you
And up there in the heavens
Galileo saw reflections of us too
Pluribus unum, unus mundus
And all the satellites imbue
The purple, yellow, green, red, orange and the blue
Oh, it's a crazy world, it's true
Sing it out
And in this crazy world, I do
I just want
In this crazy world, it's true
I just want you
Poets prophesy up in the blue
Together, that's how we'll make it through | Coloratura
Nous avons trouvé notre place à travers les nuages
Et tout le monde en face de nous
Nous souhaite en ce moment la bienvenue
C’est la fin de la mort et du doute
Et la solitude s’est écoulée
Coloratura
L’endroit dont nous avons rêvé
Les mélodies à l’intérieur de toi
Et l’amour vient se déverser
Et tout le monde y est autorisé
Nous sommes portés par la foule.
Et là-haut dans les cieux
Galilée et ceux qui languissent la lune
Savent qu’il s’agit d’une combustion lente
Au moyen de Pioneer et d’Helix
Oumuamua (sic), Heliopause et Neptune
Nous sommes une mélodie qui se consomme lentement
Mais nous y arriverons.
Donc pour le moment
Dans ce monde fou, oui,Je ne veux que toi.
A la fin, tout tourne autour De l’amour que tu rayonnes
Et là-haut dans les cieux
Les explorateurs qui se sont rassemblés en montgolfière
Ont vu le monde tourner
Par moyen de Voyager, Callisto, Calliope
Béltegeuse, les lunes de néon
Nous sommes une mélodie qui se consomme lentement
Mais nous atterrirons bientôt.
Tu atterriras aussi
Et dans ce monde fou, oui
Je ne veux que toi
Et là-haut dans les cieux
Galilée nous y a vus aussi reflétés
Un de plus, un du monde
Tous les satellites s’imbibent
Du mauve, du jaune, du vert, du rouge, de l’orange et du bleu
Oh, c’est un monde fou, c’est vrai
Chantez-le.
Et dans ce monde fou, oui
Je ne veux…Dans ce monde fou, c’est vrai
Je ne veux que toi.
Les poètes prophétisent là dans le bleu
Ensemble, voilà comment nous y arriverons. | en |
Queen | Sheer Heart Attack | 1,974 | Tenement Funster | 3 | My new purple shoes
Bin amazin' the people next door
And my rock'n'roll forty fives
Bin enragin' the folks on the lower floor
I got a way with the girls on my block
Try my best to be a real individual
And when we go down to smokies and rock
They line up like it's some kind of ritual
[Chorus]
Oh give me a good guitar
And you can say that my hair's a disgrace
Or just find me an open car
I'll make the speed of light outa this place
I like the good things in life
But most of the best things ain't free
It's the same situation just cuts like a knife
When you're young and you're poor and you're crazy
Young and you're crazy...
[Chorus] | Mes nouvelles chaussures mauves
Vont surprendre les gens d'à coté
Et mon rock'n'roll '45
Va enrager les gens d'en dessous
J'ai une chance avec les filles de mon quartier
J'essaye de faire de mon mieux pour être vraiment quelqu'un
Et quand nous descendons pour fumer et pour jouer (du rock)
Elles s'alignent comme pour un rituel
[Refrain]
Oh donne-moi une bonne guitare
Et là tu pourras dire que mes cheveux sont en désordre
Ou alors donne-moi un gros bolide
J'irais plus vite que la lumière hors de cet endroit
J'aime les bonnes choses de la vie
Mais la plupart de ces bonnes choses ne sont pas gratuites
Et cette situation ça te coupe comme un couteau
Quand tu es jeune et tu es pauvre et tu es fou
Jeune et tu es fou...
[Refrain] | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | Stripped | 7 | Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass
Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day
Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone
Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss
Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours
Let me see you
Stripped down to the bone
Let me see you
Stripped down to the bone
Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me
Let me see you
Stripped down to the bone
Let me hear you speaking
Just for me
Let me see you
Stripped down to the bone
Let me hear you crying
Just for me | Viens avec moi
Dans les bois
Nous nous allongerons sur l'herbe
Et laisserons les heures s'écouler
Prends ma main
Retournons au pays
Partons
Juste pour un jour
Laisse-moi te voir
Deshabillée jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Deshabillée jusqu'à l'os
La métropole
N'a rien de tout ça
Tu respires des fumées
Je le sens quand nous nous embrassons
Prends ma main
Retournons au pays
Où tout est à nous
Pour quelques heures
Laisse-moi te voir
Deshabillée jusqu'à l'os
Laisse-moi te voir
Deshabilléejusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Deshabillée jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Deshabillée jusqu'à l'os
Laisse-moi t'entendre pleurer
Juste pour moi | en |
Muse | Muscle Museum [USA Mix CD1] | 1,999 | Pink Ego Box | 3 | It's gonna be ok
Can't afford another day
At 50 bytes per second
I've never seen your face
I've never heard your voice
But I think I like you
When you instant message me
With a promise
I can feel it
I can tell you're gonna be
Just like me
My eyes are gonna strain
My heart is feeling pain
At 50 beats per second
I've never seen your eyes
I've never heard your lies
But I think I like you
When you instant message me
With a promise
I can feel it
I can tell you're gonna be
Just like me
Just like me
You turn, you turn on me | Ca va aller
Je ne peux pas me permettre un jour de plus
A 50 bits par seconde
Je n'ai jamais vu ton visage
Je n'ai jamais entendu ta voix
Mais je pense que je t'aime
Quand tu m'envoies un message instantané
Avec une promesse
Je peux le sentir
Je peux dire que tu seras
Comme moi
Mes yeux vont se fatiguer
Mon coeur souffre
A 50 coups par seconde
Je n'ai jamais vu tes yeux
Je n'ai jamais entendu tes mensonges
Mais je pense que je t'aime
Quand tu m'envoies un message instantané
Avec une promesse
Je peux le sentir
Je peux dire que tu seras
Comme moi
Comme moi
Tu m'excites, tu m'excites | en |
Claude Nougaro | Locomotive D'or | 1,973 | Dansez Sur Moi | null | null | Dansez sur moi dansez sur moi
Le soir de vos fiançailles
Dansez dessus mes vers luisants
Comme un parquet de Versailles
Embrassez-vous, enlacez-vous
Ma voix vous montre la voie
La Voie lactée, la voie clarté
Où les pas ne pèsent pas
Dansez sur moi
Dansez sur moi
Dansez sur moi
Dansez sur moi dansez sur moi
Qui tourne comme un astre
Etrennez-vous, étreignez-vous
Pour que vos coeurs s'encastrent
Tel un tapis, tapis volant
Je me tapis sous vos pieds
C'est pour vous tous que sur mes doigts
La nuit je compte mes pieds
Dansez sur moi
Dansez sur moi
Dansez sur moi
Dansez sur moi dansez sur moi
Le soir de mes funérailles
Que la vie soit feu d'artifice
Et la mort un feu de paille
Un chant de cygne s'est éteint
Mais un autre a cassé l'oeuf
Sous un saphir en vrai saphir
Miroite mon sillon neuf
Dansez sur moi
Dansez sur moi
Dansez sur moi | null |
Charlie Winston | Curio City | 2,015 | Wilderness | 1 | Wait
Check myself
Are we vacuum-packed like fish stocked in stores
Just wait
Upon a shelf
Swim into the rhythm of a new school
Feeling like a new fool
'Cause your life of mine
That's where it sat
On an open ocean every one has a voice
Free birds
Hover on the net
Staking claim to any free space
But you change your name, your face
We're walking into the wilderness
And there's nobody that's stopping us
Oh baby just a memory for modern minds
We're walking into the wilderness
We're gonna bear at the consequence
Everything you know will be unknown
Stay
Upgrade your view
I've got hope that I just fighting for else to refuse
Forget everything you knew
Time's no longer just a checkmate
It's a place, a frame, a space
We're walking into the wilderness
And there's nobody that's stopping us
Oh baby just a memory for modern minds
We're walking into the wilderness
We're gonna bear at the consequence
Everything you know will be unknown
We're walking into the wilderness (x2)
Baby just a memory (x2)
Everything you know will be unknown (x3) | Jungle
Attends
Je m'examine
Sommes-nous emballés sous vide comme des poissons dans les magasins
Attends juste
Sur une étagère
Nager dans le rythme d'une nouvelle école
Se sentir comme un nouveau fou
Parce que de toi à moi
Voilà ce qu'il en est
Sur un océan tout le monde a une voix
Les oiseaux en liberté
Surfent sur le net
Se réclamant propriétaire de tout endroit libre
Mais vous changez, votre visage
Nous marchons dans la jungle
Et il n'y a personne pour nous arrêter
Oh bébé juste un souvenir pour des esprits modernes
Nous marchons dans la jungle
Nous allons supporter les conséquences
Tout ce que tu connais deviendra inconnu
Reste
Améliore ta vue
J'ai l'espoir que je me bats juste pour que d'autres refusent
Oublie tout ce que tu savais
Le temps n'est plus seulement échec et mat
C'est un endroit, un cadre, un espace
Nous marchons dans la jungle
Et il n'y a personne pour nous arrêter
Oh bébé juste un souvenir pour des esprits modernes
Nous marchons dans la jungle
Nous allons supporter les conséquences
Tout ce que tu connais deviendra inconnu
Nous marchons dans la jungle
Bébé juste un souvenir
Tout ce que tu connais deviendra inconnu | en |
Lana Del Rey | Ultraviolence | 2,014 | Cruel World | 1 | Shared my body and my mind with you
That's all over now
Did what I had to do
Cause you're so far past me now
Shared my body and my life with you
That's way over now
There's not more I can do
You're so famous now
Got your bible, got your gun
And you like to party and have fun
And I like my candy and your women
I'm finally happy now that you're gone
Put my little red party dress on
Everybody knows that I'm the best, I'm crazy
Get a little bit of Bourbon in 'ya
Get a little bit suburban and go crazy
Because you're young, you're wild, you're free
You're dancing circles around me
You're fucking crazy
You're crazy for me
I shared my body and my mind with you
That's all over now
Did what I had to do
I found another, anyhow
Shared my body and my mind with you
That's all over now
I did what I had to do
I could see you leaving now
I got your bible and your gun
And you love to party and have fun
And I love your women and all of your heroin
And I'm so happy now that you're gone
Put my little red party dress on
Everybody knows that I'm the best, I'm crazy
Get a little bit of Bourbon in 'ya
Get a little bit suburban and go crazy
Because you're young, you're wild, you're free
You're dancing circles around me
You're fucking crazy
You're crazy for me
Got your bible and your gun
You like your women and you like fun
I like my candy and your heroin
And I'm so happy, so happy now you're gone
Put my little red party dress on
Everybody knows that I'm a mess, I'm crazy
Get a little bit of Bourbon in 'ya
Get a little bit suburban and go crazy, yeah
Because you're young, you're wild, you're free
You're dancing circles around me
You're fucking crazy
You're crazy for me
You're crazy for me | J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi
C'est fini maintenant
J'ai fait ce que j'avais à faire
Car tu es si loin de moi maintenant
J'ai partagé mon corps et ma vie avec toi
C'est bel et bien fini maintenant
Je n'ai plus rien à faire
Tu es tellement célèbre, maintenant
J'ai ta bible, j'ai ton flingue
Et tu aimes faire la fête et t'amuser
Et j'aime mon bonbon et tes femmes
Je suis enfin heureuse, maintenant que tu es parti
J'ai mis ma petite robe de soirée rouge
Tout le monde sait que je suis la meilleure, je suis folle
Avale un petit verre de Bourbon
Fais comme si t'étais dans la banlieue, perds la tête
Parce que tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre
Tu danses en cercle autour de moi
Tu es putain de fou
Tu es fou de moi
J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi
C'est fini maintenant
J'ai fait ce que j'avais à faire
J'ai trouvé quelqu'un d'autre, de toute façon
J'ai partagé mon corps et mon esprit avec toi
C'est fini maintenant
J'ai fait ce que j'avais à faire
Je peux te voir partir maintenant
J'ai ton bible et ton flingue
Et tu aimes faire la fête et t'amuser
Et j'aime tes femmes et toute ton héroïne
Et je suis tellement heureuse maintenant que tu es parti
J'ai mis ma petite robe de soirée rouge
Tout le monde sait que je suis la meilleure, je suis folle
Avale un petit verre de Bourbon
Fais comme si t'étais dans la banlieue, perds la tête
Parce que tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre
Tu danses en cercle autour de moi
Tu es putain de fou
Tu es fou de moi
J'ai ta bible et ton flingue
Tu aimes tes femmes et tu aimes prendre du plaisir
J'aime mon bonbon et ton héroïne
Et je suis si heureuse, si heureuse maintenant que tu es parti
J'ai mis ma petite robe de soirée rouge
Tout le monde sait que je suis une épave, je suis folle
Prends un petit verre de Bourbon
Fais comme si t'étais de la banlieue et perds la tête, ouais
Car tu es jeune, tu es sauvage, tu es libre
Tu danses en cercle autour de moi
Tu es complètement fou
Tu es fou de moi
Tu es fou de moi | en |
Depeche Mode | Music For The Masses | 1,987 | To Have And To Hold | 8 | I need to be cleansed
It's time to make amends
For all of the fun
The damage is done
And I feel diseased
I'm down on my knees
And I need forgiveness
Someone to bear witness
To the goodness within
Beneath the sin
Although I may flirt
With all kinds of dirt
To the point of disease
Now I want release
From all this decay
Take it away
And somewhere
There's someone who cares
With a heart of gold
To have and to hold | J'ai besoin d'être purifié
Il est temps de faire amende honorable
Pour tout le plaisir
Le mal est fait
Et je me sens malade
Je suis sur les genoux
Et j'ai besoin de pardon
De quelqu'un pour témoigner
De la bonté intérieure
Sous le péché
Bien que je puisse flirter
Avec toutes sortes de saleté
Au point d'affection
Maintenant je veux une libération
De tout ce déclin
Emmène le
Et quelque part
Il y a quelqu'un qui aimerait
Avec un coeur en or
Posséder et garder | en |
Nirvana | Incesticide | 1,992 | Turnaround | 5 | Take a step outside yourself
And you turn around
Take a look at who you are
It's pretty scary
So silly
It's revolting
You're not much
You can't do anything
Take a step outside the city
And you turn around
Take a look at what you are
It is revolting
You're really nowhere
So wasteful
So foolish
Poppycock
Who said don't look back ?
Don't believe them
Go for that crazy sounding restaurant
'Cause they're gonna try and get behind you
Don't you let them do it
You know what I'm talking about ?
You hear me talking ?
You hear me talking ?
It's pretty scary turning, oh it's so revolting (x4)
Naaaaaa !
Take a step outside the country
And you turn around
Take a look at what you are
It is amazing
Take a good look
You're not big deal
You're so petty
It's a life
Take a step outside the planet
Turn around and around
Take a look at where you are
It's pretty scary | Fait un pas en-dehors de toi-même
Et retourne-toi
Jète un coup d'oeil sur qui tu es
C'est assez effrayant
Si stupide
C'est révoltant
Tu ne vaux pas grand chose
Tu ne peux rien faire
Fait un pas en-dehors de la ville
Et tourne autour
Jète un coup d'oeil à ce que tu es
C'est révoltant
Tu es vraiment à côté de la plaque
Si gaspilleur
Si idiot
Petite bite
Qui a dit de ne pas regarder en arrière ?
Ne les croit pas
Tu crois à toutes ces balivernes
Car ils vont essayer de t'avoir par derrière
Ne les laisse pas faire
Tu sais de quoi je parle ?
Tu m'entends parler ?
Tu m'entends parler ?
C'est assez effrayant de se retourner, oh c'est si révoltant (x4)
Naaaaaa !
Fait un pas en-dehors du pays
Et tourne autour
Jète un coup d'oeil sur ce que tu es
C'est stupéfiant
Regarde bien
Tu ne vaux pas le coup
Tu es si insignifiant
C'est une vie
Fait un pas en-dehors de la planète
Tourne autour encore et encore
Jète un coup d'oeil sur où tu es
C'est assez effrayant | en |
Rammstein | Reise Reise | 2,004 | Los | 5 | Los
Wir waren namenlos,
Und ohne Lieder,
Recht wortlos,
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos,
Sind wir immer noch,
Dafür nicht klanglos,
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß,
Ging ein Sturm los,
Einfach beispiellos,
Es wurde Zeit
Los
Sie waren sprachlos,
So sehr schockiert,
Und sehr ratlos,
Was war passiert
Etwas fassungslos,
Und garantiert
Verständnislos,
Das wird Zensiert
Sie sagte grundlos,
Schade um die Noten,
So schamlos,
Das gehört verboten
Es ist geistlos,
Was sie da probieren,
So geschmacklos,
Wie sie musizieren
Es ist hoffnungslos,
Sinnlos,
Hilflos,
Sie sind Gottlos
Wir waren namenlos,
Wir haben einen Namen,
Waren wortlos,
Die Worte kamen
Etwas sanglos,
Sind wir immer noch,
Dafür nicht klanglos,
Das hört man doch
Wir sind nicht fehlerlos,
Nur etwas haltlos,
Ihr werdet lautlos,
Uns nie los
Wir waren namenlos,
Und ohne Lieder,
Recht wortlos,
Waren wir nie wieder
Etwas sanglos,
Sind wir immer noch,
Dafür nicht klanglos,
Man hört uns doch
Nach einem Windstoß,
Ging ein Sturm los,
Einfach beispiellos,
Wurde Zeitlos
Wir sagen los,
Wir sagen los | Allez!
Nous étions anonymes,
Et sans aucunes chansons,
Bien muets,
Nous ne l'étions plus jamais
Quelque peu sans chansons,
Nous le sommes toujours,
Mais pas dépourvus de son
Ainsi on nous entend
Après une rafale de vent,
Une tempête se leva,
Simplement sans précédent,
Il était temps
Partis
Ils étaient interdits,
Tellement scandalisés,
Et très perplexes,
Que s'était-il passé
Quelque peu incrédules,
Mais assurément
Incompréhensifs,
Ceci sera censuré
Elle dit sans raison,
"dommage pour les notes",
Tellement éhontés,
Cela devrait être interdit
C'est sans esprit,
Ce qu'ils essaient, là,
D'un si mauvais goût ,
La manière dont ils font de la musique
C'est sans espoir,
Insensé,
Démuni,
Ils sont sans dieu (impies).
Nous étions anonymes,
Nous avons un nom,
Nous étions sans mots,
Les mots sont venus
Quelque peu sans mélodie,
Nous le sommes toujours,
Cependant pas silencieux
Ainsi on nous entend
Nous ne sommes pas sans défauts,
Seulement un peu instables,
Vous deviendrez silencieux,
Et vous ne vous débarrasserez jamais de nous
Nous étions anonymes,
Et sans hymne,
Bien muets,
Nous ne l'étions plus jamais
Quelque peu sans mélodie,
Nous le sommes toujours,
Mais pas dépourvus de son pour autant
Ainsi on nous entend
Après une rafale de vent,
Une tempête se leva,
Purement sans précédent,
C'est devenu indémodable
Nous disons "allez!",
Nous disons "allez!" | de |
Claude Nougaro | Chansongs | 1,993 | C'est Une Garonne | 2 | null | Moi mon Océan
C'est une Garonne
Qui s'écoule comme
Un tapis roulant
Moi mon Océan
C'est une Garonne
La grande personne
Dont je suis l'enfant
Ma Diterranée
C'est une Garonne
Née comme trois pommes
Dans les Pyrénées
Un berceau de roc
Pour un filet d'eau
Trois syllabes d'oc
Et vogue le flot
C'est une Garonne
C'est une Garonne
Moi ma mer Égée
C'est ce fleuve lisse
Dont je suis l'Ulysse
Sans exagérer
Le ciel sur son dos
Et la pollution
Allant à Bordeaux
Trouver solution
Moi ma caravelle
C'est sa rive belle
Là où l'hirondelle
Vient pondre son œuf
Ma vague émeraude
C'est une Garonne
Quand elle se fait chaude
Au bras du Pont-Neuf
C'est une Garonne
C'est une Garonne
Le ciel sur son dos
Et la pollution
Allant à Bordeaux
Trouver solution
Moi ma caravelle
C'est sa rive belle
Là où l'hirondelle
Vient pondre son œuf
Ma vague émeraude
C'est une Garonne
Quand elle se fait chaude
Au bras du Pont-Neuf
Et faut pas qu'j'oublie
Quand elle bouillonne
Comme une amazone
Chevauchant son lit
Mon "Old Man River"C'est une Garonne
Quand elle ronronne
Tout près de mon cœur
Ma mer océane
C'est une Garonne
Quand elle résonne
D'un air de tam-tam
C'est une Garonne
C'est une Garonne
C'est une Garonne | null |
Imagine Dragons | Origins | 2,018 | Machine | 3 | All my life been sittin' at the table
Watchin' them kids, they're living in a fable
Looks, luck, money and never left a'wishin'
But now it's 'bout time to raise up and petition
(x2)
(Chorus:)'Cause I've been wondering
When you gonna see I'm not for sale
I've been questioning
When you gonna see I'm not a part of your machine
Not a part of your machine
I'm not scared of what you're gonna tell me
No, I'm not scared of the beast in the belly
Fill my cup with endless ambition
And paint this town with my very own vision
(x2)
(Chorus)
I am the machine
(Solo guitare)I am the machine
'Cause I've been wondering
When you gonna see I'm not for sale
I've been questioning
When you gonna see I'm not a part of your machine
Not a part of your machine
'Cause I've been wondering
When you gonna see I'm not for sale
I've been questioning
When you gonna see I'm not a part of your machine
Not a part of your machine
I am the machine | Toute ma vie j'ai été assis à table
Regardant leurs enfants, ils vivent dans un conte
Regards, chance, argent et ne jamais laissé un 'vœu'
Mais maintenant, il est temps de se lever et de faire une pétition
Parce que je me suis demandé
Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre
Je me suis questionné
Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine
Pas une part de votre machine
Je n'ai pas peur de ce que vous allez me dire
Non, je n'ai pas peur du conflit
J'ai rempli mon verre d'une ambition inépuisable
Et peint cette ville avec ma propre vision
Je suis la machine
Je suis la machine
Parce que je me suis demandé
Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre
Je me suis questionné
Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine
Pas une part de votre machine
Parce que je me suis demandé
Quand allez-vous voir que je ne suis pas à vendre
Je me suis questionné
Quand allez-vous voir que je ne fais pas partie de votre machine
Pas une part de votre machine
Je suis la machine | en |
Harry Styles | One Direction Jamais Endisqués | null | Already Home | null | I’ve been waiting, every day since
The last time we met, I can’t forget what we parted ways with
I see your face and
Can’t stop looking
I swear that these words haven’t been heard
In the way I mean them
Is this really happening?
This is really happening
Can this keep on happening?
(Chorus:)Together we’re alone, both of us agreeing
No one needs to know, that you’re already home
You don’t have to go, but you’re already leaving
Can we start believing? You’re alrеady homе
You don’t have to go, 'cause you’rе already homе
We can’t sleep in, for good reason
A bottle of wine, pretending it’s fine
You breathe out I breathe in
We’ve been stealing, moments, feelings
We know it’s not right, your car is outside with a cold seat and
Is this really happening?
This is really happening
Can this keep on happening?
(Chorus:)Together we’re alone, both of us agreeing
No one needs to know, that you’re already home
You don’t have to go, but you’re already leaving
Can we start believing? You’re alrеady homе
You don’t have to go, 'cause you’rе already homе
Oooh
You don’t have to go, 'cause you’rе already home
In alleyways, and fire escapes, corridors, I see your face
From aeroplanes to the bullet trains, summer skies to the pouring rain
All the future plans we will never make, from a beating heart to the farthest place
You’re already home
You’re already home
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh
Ooh ooh | J'ai attendu, chaque jour depuis
La dernière fois que nous nous sommes rencontrés, je ne peux pas oublier ce dont nous nous sommes séparés
Je vois ton visage et
Je ne peux pas m'arrêter de regarder
Je jure que ces mots n'ont jamais été entendus
Dans le sens où je l'entends
Est-ce que ça arrive vraiment ?
C'est vraiment en train d'arriver
Cela peut-il continuer à se produire ?
Ensemble, nous sommes seuls, tous les deux d'accord
Personne n'a besoin de savoir que tu es déjà à la maison
Tu n'es pas obligé d'y aller, mais tu es déjà en train de partir
Pouvons-nous commencer à y croire ? Tu es êtes déjà à la maison
Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison
Nous ne pouvons pas dormir, pour une bonne raison
Une bouteille de vin, prétendant que ça va
Tu expires, j'inspire
Nous avons volé, des moments, des sentiments
Nous savons que ce n'est pas bien, votre voiture est dehors avec un siège froid et
Est-ce que ça arrive vraiment ?
C'est vraiment en train d'arriver
Cela peut-il continuer à se produire ?
Ensemble, nous sommes seuls, tous les deux d'accord
Personne n'a besoin de savoir que tu es déjà à la maison
Tu n'es pas obligé d'y aller, mais tu es déjà en train de partir
Pouvons-nous commencer à y croire ? Tu es êtes déjà à la maison
Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison
Tu n'as pas besoin d'y aller, parce que tu es déjà à la maison
Dans les ruelles et les escaliers de secours, les couloirs, je vois ton visage
Des avions aux trains à grande vitesse, du ciel d'été à la pluie battante
Tous les projets d'avenir que nous ne ferons jamais, d'un cœur battant jusqu'à l'endroit le plus lointain
Tu es déjà à la maison
Tu es déjà à la maison | en |
Harry Styles | One Direction Jamais Endisqués | null | Hunger | null | Candles burned down to the floor
Wearing less than you were before
Shoes sitting by the door, never put them on
We would stay in my house for days
Spilling breakfast on pillowcases
Most stuff don't taste the same, that you're gone
Guess I'm prone to overthinking
One thing goes wrong and I can't adjust
I lost the taste for the good in us, I'm sorry
We had a hunger then
Only each other then
Couldn't get enough when we started
Always a hunger then
Now it's just emptiness
We were in love, we were starving
We had a hunger then
We could ruin a perfect night
On my birthday I made you cry
You told me you'd learned to drive
I guess you lied
I could never get sick of you
I just bit off more than I could chew
And as one year turns into two, I'm still not over you
Still not over you
We had a hunger then
Only each other then
Couldn't get enough when we started
Always a hunger then
Now it's just emptiness
We were in love, we were starving
We had a hunger then
Guess I'm prone to overthinking
I lost my taste for the good in us
I never called when I knew I should
And I'm sorry, I'm sorry, oh
We had a hunger then
Only each other then
Couldn't get enough when we started
Always a hunger then
We had a hunger then
Now it's just emptiness
We were in love, we were starving
We had a hunger then
Oh, we had a hunger then
Now it's just emptiness
We were in love, we were starving
We had a hunger then | Des bougies éteintes sur le sol
Portant moins d'habits qu'avant
Des chaussures à l'entrée, tu ne les mettais jamais
On restait chez moi pendant des jours
Renversant le petit-déjeuner sur les oreillers
La plupart des choses n'ont plus le même goût depuis que tu es parti
J'imagine que j'ai tendance à trop penser
Une chose va mal et je ne peux pas m'ajuster
J'ai perdu le goût du bon en nous, je suis désolé
On avait une faim à l'époque
Il n'y avait que nous à l'époque
On en avait jamais assez quand on a commencé
Toujours une faim à l'époque
Il n'y a que le vide à présent
On était amoureux, on était affamés
On avait une faim à l'époque
On pouvait ruiner une nuit parfaite
Je t'ai fait pleuré le jour de mon anniversaire
Tu m'as dit que tu allais apprendre à conduire
J'imagine que tu as menti
Je ne pourrai jamais me lasser de toi
J'ai juste pris une bouchée plus grosse que ce que je pouvais mâcher
Et pendant qu'une année se transforme en deux, je ne t'ai toujours pas oublié
Toujours pas oublié
On avait une faim à l'époque
Il n'y avait que nous à l'époque
On n'en avait jamais assez quand on a commencé
Toujours une faim à l'époque
Il n'y a que le vide à présent
On était amoureux, on était affamés
On avait une faim à l'époque
J'imagine que j'ai tendance à trop penser
J'ai perdu le goût du bon en nous
Je n'ai jamais appelé quand je savais que je devais le faire
Et je suis désolé, je suis désolé, oh
On avait une faim à l'époque
Il n'y avait que nous à l'époque
On en avait jamais assez quand on a commencé
Toujours une faim à l'époque
On avait une faim à l'époque
Il n'y a que le vide à présent
On était amoureux, on était affamés
On avait une faim à l'époque
Oh, on avait une faim à l'époque
Il n'y a que du vide à présent
On était amoureux à l'époque
On avait une faim à l'époque | en |
Muse | The 2nd Law | 2,012 | Big Freeze | 9 | Healed
Or are you still just reeling?
Are you fine?
Have you found a way to escape?
Are you here
Just because I need you?
Can we go up?
A big freeze is heading our way
We are on a heading to nowhere
We still hope
But our dreams are not the same
And I, I lost before I started
I'm collapsing in stellar clouds of gas
Hear me
What words just can't convey
Feel me
Don't let the sun in your heart decay
Fight
Or will you show me mercy?
We expelled
The goodness from our hearts
Are you here
Just to prove you're winning?
Can we go up
And ride out this electrical storm?
We destroyed something beautiful
We have faith
But our truths are not the same,
Don't give up
Don't let the magic leave us
Stop the loneliest force becoming king of the universe
Hear me
What words just can't convey
Feel me
Don't let the sun in your heart decay
Don't give up
Don't let the magic leave us
We're collapsing in stellar clouds of gas
Hear me
What words just can't convey
Feel me
I won't let the sun in your heart decay | Grand froid
Guéri
Ou titubes-tu encore?
Est-ce que tu vas bien?
As-tu trouvé un moyen de t'échapper?
Es-tu là
Juste parce que j'ai besoin de toi?
Pouvons nous remonter?
Un grand froid nous ouvre la voie
Nous sommes en route vers nulle part
Nous espérons encore
Mais nos rêves ne sont pas les mêmes
Et moi, je perds avant d'avoir commencer
Je m'écroule dans des nuages stellaires de gaz
Entends-moi
Quels mots ne peuvent juste pas convaincre
Ressens-moi
Ne laisse pas le soleil dans ton coeur décroître
Lutte
Ou vas-tu me montrer la clémence?
Nous avons expulsé
La bonté de nos coeurs
Es-tu là
Juste pour prouver que tu es gagnant?
Pouvons-nous remonter
Et sortir de cette tempête électrique?
Nous avons détruit quelque chose de magnifique
Nous avons la foi
Mais nos vérités ne sont pas les mêmes
N'abandonne pas
Ne laisse pas la magie nous quitter
Arrête la force solitaire en devenant roi de l'univers
Entends-moi
Quels mots ne peuvent juste pas convaincre
Ressens-moi
Ne laisse pas le soleil dans ton coeur décroître
N'abandonne pas
Ne laisse pas la magie nous quitter
Nous nous écroulons dans des nuages stellaires de gaz
Entends-moi
Quels mots ne peuvent juste pas convaincre
Ressens-moi
Je ne laisserai pas le soleil dans ton coeur décroître | en |
BLACKPINK | Dua Lipa | 2,017 | Kiss and Make Up | 20 | We haven't talked all morning
Bang my head, bang my head against the wall
I'm scared, I'm falling
Losing all, losing all my control
And I'm tired of talking
Feel myself saying the same old things
But this love's important
Don't wanna lose, don't wanna lose you this way
I, I, I, I, I, I, I, I, IFeel like we about to break up
I, I, I, I, I, I, I, I, IJust wanna kiss and make up one last time
(Chorus)Touch me like you touch nobody
Put your hands all up on me
Tired of hearing sorry
Kiss and make, kiss, kiss and make up
How about we leave this party?
'Cause all I want is you up on me
Tired of hearing sorry
Kiss and make, kiss, kiss and make up
Kiss, kiss and make up
Kiss and make, kiss, kiss and make up
Kiss, kiss and make up
Kiss and make, kiss, kiss and make up
아직도 너를못 떠나고 뭘 하고 있는 건지언젠간은 끝날 걸떠날 걸 알고 있지만고장난 우릴다시 고쳐볼 수는 없을 지아무런 말도 하지마마지막은 없어
I, I, I, I, I, I, I, I, IFeel like we about to break up
I, I, I, I, I, I, I, I, IJust wanna kiss and make up one last time
(Chorus)
그게 뭐가 되었건다 필요 없어 너면 됐어
So tell me, can we work this whole thing out?
Work this whole thing out
날 처음 만났던설레던 순간 긑태처럼
So tell me, can we work this whole thing out?
Work this whole thing out
Kiss, kiss and make up
(Chorus)
Kiss, kiss and make up
Kiss and make, kiss, kiss and make up
Kiss, kiss and make up
Kiss and make, kiss, kiss and make up | Embrassons-nous et réconcilions-nous
Nous n'avons pas parler tout le matin
Je me tracasse, je me tracasse en vain
J'ai peur, je craque
Perdant, perdant tout mon contrôle
Et j'en ai assez de parler
Il semble que je répète toujours les mêmes choses
Mais cet amour est important
Je ne veux pas perdre, je ne veux pas te perdre ainsi
Je sens qu'on est sur le point de rompre
Je veux juste t'embrasser et nous réconcilier une dernière fois
Touche-moi comme personne d'autre
Pose tes mains partout sur moi
Assez d'entre 'désolé'
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Et si on quittait cette fête?
Parce que tout ce que je veux : c'est toi sur moi
Assez d'entendre 'désolé'
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Embrasse-moi, embrasse-moi, embrasse-moi et réconcilions-nous
Je ne sais pas si je peux te quitter pour l'instant
Même si je sais qu'un jour tu me quitteras
Et que ce sera fini à un moment donnéNous sommes brisés et y aura-t-il un moyen de nous réparer?Ne dis rien, il n’y a pas de fin
Je sens qu'on est sur le point de rompre
Je veux juste t'embrasser et nous réconcilier une dernière fois
Je n'ai besoin de rien, tant que je t'ai toi
Alors dis-moi, pouvons-nous trouver une solution?
Trouver une solution
Tout comme ces moments palpitants quand nous nous sommes rencontrés
Alors dis-moi, pouvons-nous trouver une solution?
Trouver une solution
Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous
Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous
Embrassons-nous... embrassons-nous et réconcilions-nous
Embrassons-nous, embrassons-nous et réconcilions-nous
Embrassons-nous... embrassons-nous et réconcilions-nous | en |
Coldplay | Everyday Life (Sunrise & Sunset) | 2,019 | Daddy (Sunrise) | 5 | Daddy, are you out there?
Daddy, won't you come and play?
Daddy, do you not care?
Is there nothing that you want to say?
I know
You're hurting, too
But I need you, I do
Daddy, if you're out there
Daddy, all I want to say
(Chorus:)You're so far away
Oh, you're so far away
That's okay, it's okay
I'm okay
Daddy, are you out there?
Daddy, why'd you run away?
Daddy, are you okay?
Look Dad, we got the same hair
And Daddy, it's my birthday
And all I want to say
(Chorus:)Is you're so far away
Oh, you're so far away
That's okay, it's okay
It's okay
Ooh ooh ooh ooh(Ooh ooh ooh ooh) You're so far away
Won't you come and won't you stay?
Please stay, oh, please stay
Won't you come and won't you stay?
One day, just one day | Papa
Papa, es-tu là ?
Papa, ne viendras-tu pas jouer ?
Papa, est-ce que ça ne te fait rien ?
N'y a-t-il rien que tu veuilles dire ?
Je sais
Tu as mal, aussi
Mais j'ai besoin de toi, c'est vrai
Papa, si t'es là
Papa, tout ce que je veux dire
Tu es si loin
Oh, tu es si loin
C'est bon, c'est bon
Je vais bien
Papa, es-tu là ?
Papa, pourquoi t'es-tu enfui ?
Papa, est-ce que tu vas bien ?
Regarde papa, on a les mêmes cheveux
Et papa, c'est mon anniversaire
Et tout ce que je veux dire
C'est que tu es si loin
Oh tu es si loin
Ça va, ça va
C'est bon
Tu es si loin
Ne viendras-tu pas et ne resteras-tu pas ?
S'il te plait reste, oh s'il te plait reste
Ne viendras-tu pas et ne resteras-tu pas ?
Un jour, juste un jour | en |
Taylor Swift | Bad Blood (Remix) [Single] | 2,015 | Bad Blood (Remix Ft. Kendrick Lamar) | 1 | Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
I can't take it back, look where I'm at
We was on D like DOC, remember that?
My TLC was quite OD, ID my facts
Now POV of you and me, similar Iraq
I don't hate you but I hate to critique, overrate you
These beats of a dark heart, use basslines to replace you
Take time and erase you, love don't hear no more
No I don't fear no more
Better yet, respect ain't quite sincere no more
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I
(Chorus:)Cause baby, now we've got bad blood
You know it used to be mad love
So take a look what you've done
Cause baby, now we've got bad blood, hey!
Now we've got problems
And I don't think we can solve 'em
You made a really deep cut
And baby, now we've got bad blood, hey!
Remember when you tried to write me off?
Remember when you thought I'd take a loss?
Don't you remember? You thought that I would need ya
Follow procedure, remember? Oh wait, you got amnesia
It was my season for battle wounds, battle scars
Body bumped, bruised
Stabbed in the back; brimstone, fire jumping through
Still, all my life, I got money and power
And you gotta live with the bad blood now
Oh, it's so sad to
Think about the good times
You and I
(Chorus)
Band-Aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
(You forgive, you forget but you never let it go)
Band-Aids don't fix bullet holes
You say sorry just for show
You live like that, you live with ghosts
If you love like that, blood runs cold!
(Chorus) (x2) | Animosité
Parce que chéri, à présent nous avons un mauvais feeling
Tu sais c'était l'amour fou
Alors jette un œil à ce que tu as fait
Parce que chéri, à présent il y a de l'amertume entre nous, hé!
Je ne peux revenir en arrière, regarde où j'en suis
Nous étions drogués l'un de l'autre, tu te souviens de ça?
Mon amour était surdosé, regarde les faits
Maintenant le point de vue sur toi et moi est similaire à l'Irak
Je ne te déteste pas, mais je déteste te critiquer, te surestimer
Ces battements d'un coeur sombre, utilisent des lignes de basse pour te remplacer
Prendre le temps et t'effacer, l'amour n'a plus sa place
Non je n'ai plus peur
Mieux encore, le respect n'est plus tout à fait sincère
Oh c'est si triste de
Penser aux bons moments
Toi et moi
Parce que chéri, à présent nous avons un mauvais feeling
Tu sais c'était l'amour fou
Alors jette un œil à ce que tu as fait
Parce que chéri, à présent il y a de l'amertume entre nous, hé!
Dorénavant nous avons des problèmes
Et je ne pense pas qu'on puisse les résoudre
Tu as vraiment fait une blessure profonde
Et chéri, maintenant il y a de l'animosité entre nous
Tu te souviens quand t'as essayé de m'effacer?
Te souviens-tu quand tu as pensé que je subirais les pertes?
Tu ne te souviens pas? Tu pensais que j'aurais besoin de toi
Suivre la procédure, tu te souviens? Oh, attends, tu es amnésique
C'était ma saison pour les plaies, les cicatrices
Corps endommagé, meurtri
Poignardé dans le dos, les flammes de l'enfer à traverser
Il reste que toute ma vie, j'ai eu l'argent et le pouvoir
Et tu vas devoir vivre avec la mésentente aujourd'hui
Oh c'est si triste de
Penser aux bons moments
Toi et moi
Les pansement ne réparent pas les trous de balles
Tu dis être désolé juste pour la forme
Tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes
(Tu pardonnes, tu oublies mais tu ne laisses jamais tomber)
Les pansement ne réparent pas les trous de balles
Tu dis être désolé juste pour la forme
Tu vis ainsi, tu vis avec des fantômes
Si tu aimes ainsi, ça fait frémir! | en |
The Weeknd | Kiss Land | 2,013 | The Town | 2 | You did many things that I liked, that I liked
And you like diamond rings
I can provide, I can provide for you
You made me feel so good
Before I left on the road
And you deserve your name on a crown, on a throne
I haven't been around the town in a long while
I apologize but II've been trying to get this money like I got a couple kids who rely on me
I remember on the bathroom floor
Before I went on tour
When you said we couldn't do it again
Cause you had a thing with some other man
You said it was love
And you said you were lost
Then you wished me good luck
To find somebody to love
But, ooh
Now I've heard that you're single
And oh, I'll give you something to live for
Yes, I would
Honey please
You never thought you'd ever see my face again
But your love just swayed the lies
When he stared into your eyes
He just might be too good for you
You're almost dead to him
You're sleeping with a frozen heart
Well baby girl it's over now
And you can always count on me
Your unshackled bind, unrestrainted touch
So immune to love
And it feels so priceless to me
That you're always free
That you'll take me in
Now, I'm everything, your everything
I bet you'll take me in
I know you'll take me in now
The same place I left you in
I bet you'll take me in
I know you'll take me in, I know you'll take me in
The same place I left you in
You did many things that I liked, that I liked
And you like diamond rings
I can provide, I can provide for you
You made me feel so good
Before I left on the road
And you deserve your name on a crown, on a throne | Tu as fait beaucoup de choses que j'ai apprécié, que j'ai appréciéEt tu aimes les bagues de diamants Je peux en offrir, je peux t'en offrir
Tu m'as fait tellement de bien
Avant que je parte sur la route
Et tu mérites ton nom sur une couronne, sur un trône
Ça fait longtemps que je ne suis pas retourné dans ma ville
Je m'en excuse mais J'essayais de gagner cet argent comme si j'avais des enfants à charge
Je me souviens de ce moment sur le sol de la salle de bain
Avant que je parte en tournée
Quand tu m'as dit qu'on ne pouvait pas continuer
Car tu avais rencontré un autre homme
Tu as dit que c'était de l'amour
Et que tu étais perdue
Puis tu m'as souhaité bonne chance
Pour retrouver quelqu'un à aimer
Mais, ooh
Maintenant j'entends que tu es de nouveau célibataire
Et oh, je vais te donner une raison de vivre
Oui, je vais t'en donner une
Chérie s'il te plait,Tu n'aurais jamais pensé me revoir
Mais ton amour t'a poussé à te mentir à toi-même
Quand il te regarde dans les yeux
Il était peut-être juste trop bien pour toi
Tu es pratiquement morte pour lui
Tu dors avec un cœur glacéMais chérie c'est fini maintenant
Et tu pourras toujours compter sur moi
Tu es invincible, tu n'as aucune attache
Tu es tellement immunisée contre l'amour
Et ça me parait inestimable
Que tu sois toujours libre
Que tu me laisseras entrer dans ta vie
Maintenant que je suis tout pour toi
Je parie que tu me laisseras entrer dans ta vie
Je sais que tu me laisseras entrer dès maintenant
Là où je t'avais laissée
Tu as fait beaucoup de choses que j'ai apprécié, que j'ai appréciéEt tu aimes les bagues de diamants Je peux en offrir, je peux t'en offrir
Tu m'as fait tellement de bien
Avant que je parte sur la route
Et tu mérites ton nom sur une couronne, sur un trône | en |
Coldplay | Shiver [Single] | 2,001 | For You | 2 | If you're lost and feel alone
Circumnavigate the globe
All you ever have to hope for too
And the way you seem to flow
Circumnavigate in hope
And they seem to lose control, with you
Everyone of us is hurt
And everyone of us is scarred
Everyone of us is scared
Not you
Your eyes closed
Your head hurts
Your eyes feel so low
Everyone of us is scared
Everyone of us is hurt
Everyone of us has hope
For you (x10) | Si tu es perdu et que tu te sens seul
Explore le monde
Tout ce que tu as toujours espéré aussi
Et la façon dont tu semble couler
Explore dans l'espoir
Et ils semblent perdre le controle, avec toi
Chacun de nous a mal
Et chacun de nous a peur
Chacun de nous a peur
Pas toi
Tes yeux fermés
Ta tête te fait mal
Tes yeux semblent si loins
Chacun de nous a peur
Chacun de nous a mal
Chacun de nous a l'espoir
Pour toi (x10) | en |
Linkin Park | Transformers 2 : La Revanche (Revenge Of The Fallen) [BO] | 2,009 | New Divide | 1 | New Divide
I remembered black skies, the lightning all around me.
I remembered each flash, as time began to blur.
Like a startling sign that fate had finally found me.
And your voice was all I heard that I get what I deserve.
So give me reason,
To prove me wrong,
To wash this memory clean.
Let the thoughts cross,
The distance in your eyes.
Give me reason,
To fill this hole,
Connect the space between.
Let it fill up to reach the truth and lies,
Across this new divide.
There was nothing inside, the memories left abandoned.
There was nowhere to hide the ashes fell like snow.
And the ground caved in, between where we were standing.
And your voice was all I heard, That I get what I deserve.
So give me reason,
To prove me wrong,
To wash this memory clean.
Let the thoughts cross,
The distance in your eyes,
Across this new divide.
And every loss and every lie,
And every truth that you deny,
And each regret and each goodbye,
Was a mistake too great to hide.
And your voice was all I heard,
But I get what I deserve.
So give me reason,
To prove me wrong,
To wash this memory clean.
Let the thoughts cross,
The distance in your eyes.
Give me reason,
To fill this hole,
Connect the space between.
Let it fill up to reach the truth and lies,
Across this new divide.
Across this new divide.
Across this new divide. | Nouveau Fossé
Je me rappelle des cieux noirs, la foudre tout autour de moi.
Je me rapelle de chaque flash alors que le temps commençait à s'estomper.
Comme un signe stupéfiant que le destin m'avait finalement trouvé.
Et ta voix était tout ce que j'entendais dire que j'obtiens ce que je mérite.
Donc donne-moi une raison,
De me prouver que j'ai tord,
de laver cette mémoire.
Laisse les pensées traverser,
La distance dans tes yeux.
Donne moi une raison,
De combler ce trou,
relier à l'espace entre les deux.
Laisse le se remplir pour atteindre la vérité et les mensonges,
A travers ce nouveau fossé.
Il n'y avait rien à l'intérieur, les souvenirs laissés abandonnés.
Il n'y avait nulle part où se cacher, les cendres tombaient comme de la neige.
Et le sol s'est effondré, entre l'endroit où nous nous tenions.
Et ta voix était tout ce que j'entendais dire que j'obtiens ce que je mérite.
Donc donne-moi une raison,
De me prouver que j'ai tord,
Pour laver cette mémoire
Laisse les pensées traverser,
La distance dans tes yeux,
A travers ce nouveau fossé.
Et chaque perte et chaque mensonge,
Et chaque vérité que tu déniais,
Et chaque regret et chaque au revoir,
Était une erreur trop grande pour être cacher.
Et ta voix était tout ce que j'entendais,
Mais j'obtiens ce que je mérite.
Donc donne-moi une raison,
De me prouver que j'ai tord,
Pour laver ces souvenirs.
Laisse les pensées travers ,
La distance dans tes yeux.
Donne moi une raison,
De combler ce trou,
relier l'espace entre les deux.
Laisse le se remplir pour atteindre la vérité et les mensonges,
A travers ce nouveau fossé.
A travers ce nouveau fossé.
A travers ce nouveau fossé. | en |
Coldplay | Shiver [Single] | 2,001 | Careful Where You Stand | 3 | I feel safe, I feel warm when you're here,
When I do no wrong,
I am cured, when I'm by your side
I'm alright, alright
I am safe, when I am with you,
And I feel warm, If you want me to,
I am cured, when I'm by your side
I'm alright
[Chorus]
Careful where you stand, my love
Careful where you lay your head
It's true we're always looking out for one another
I feel safe, when I am with you,
I feel warm, when you want me to,
I am cured when you are around
I'm alright
[Chorus]
So I like a quiet time please,
Yeah, I like a quiet time
Careful where you stand,
Now, careful where you stand | Je me sens protégé, je suis réchauffé quand tu est ici,
Quand je ne fais aucun mal,
Je suis guéri, quand je suis à tes cotés
Je suis bien, bien
Je suis en sécurité, quand je suis avec toi
Et je suis réchauffé, si tu me veux
Je suis guéri, quand je suis à tes cotés
Je suis bien
[Refrain]
Fais attention où tu te poses(1), mon amour
Fais attention où tu poses ta tête
C'est vrai que nous sommes toujours à la recherche de quelqu'un d'autre
Je me sens protégé, quand je suis avec toi,
Et je suis réchauffé, quand tu veux de moi
Je suis guéri quand tu est dans les environs
Je suis bien
[Refrain]
Ainsi je voudrais un moment de silence s'il-vous-plait
Oui, je voudrais un moment de silence
Attention où tu te tiens
Maintenant, fais attention où tu te tiens
(1) pose dans le sens de se tenir, resté, "Fais attetion où tu te tiens", "... où tu reste"
Mais c'est plus joli avec poser je trouve. | en |
Depeche Mode | Black Celebration | 1,986 | Here Is The House | 8 | Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And as it happens
It happens here
In this house
And I feel your warmth
And it feels like home
And there's someone
Calling on the telephone
Let's stay home
It's cold outside
And I have so much
To confide to you
With or without words
I'll confide everything
Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together
And as it happens
It happens here
In this house
So we stay at home
And I'm by your side
And you know
What's going on inside
Inside my heart
Inside this house
And I just want to
Let it out for you
And I feel your warmth
And it feels like home
And I feel your warmth
And it feels like home
Here is the house
Where it all happens
Those tender moments
Under this roof
Body and soul come together
As we come closer together | Voici la maison
Où tout se passe
Ces tendres moments
Sous ce toit
Le corps et l'âme se réunissent
Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre
Et justement
Ça se passe ici
Dans cette maison
Et je sens ta chaleur
Et c'est comme chez moi
Et il y a quelqu'un qui
Appelle au téléphone
Restons à la maison
Il fait froid dehors
Et j'ai tant
À te confier
Avec ou sans mots
Je te confierai tout
Voici la maison
Où tout se passe
Ces tendres moments
Sous ce toit
Le corps et l'âme se réunissent
Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre
Et justement
Ça se passe ici
Dans cette maison
Alors nous restons à la maison
Et je suis à côté de toi
Et tu sais
Ce que ça fait à l'intérieur
Dans mon coeur
Dans cette maison
Et je veux simplement
Le révéler pour toi
Et je sens ta chaleur
Et c'est comme chez moi
Et je sens ta chaleur
Et c'est comme chez moi
Voici la maison
Où tout se passe
Ces tendres moments
Sous ce toit
Le corps et l'âme se réunissent
Au moment où nous nous rapprochons l'un de l'autre | en |
The Weeknd | The Idol [BO] | 2,023 | Dollhouse (Ft. Lily-Rose Depp) | null | Somewhere
In some other lifetime
I roam free
Strutting down my own lane, my way, no kings, no slaves
But right now
You got me in a chokehold, headlock, blindfold, don't stop(I don't need to see, have your way with me)Keep me in the dollhouse, dressed up, perfect, messed up(Friendly as can be, have your way with me)Just prop me with my head high (Oh, oh)
Dollhouse, dressed up, perfect, messed up
Torture me to sleep, paint the air I breathe
Fishbowl, chokehold, clеar water, I'm full (Oh, oh)Perfect as can bе, have your way with me
Somewhere
On some other timeline
There's no price on me (Oh, oh)Nothing to compete with, pray for, no games, no war
I lay down
Every night at sunset, glowing, fairytale, knowing
Every day will be perfectly complete
Happy ever after, gleaming, daytime, dreaming
Once upon a time, in my brand new life
You will find me with my head high(No longer dancing in your—)
Dollhouse, dressed up, perfect, messed up
Torture me to sleep, paint the air I breathe (Oh)Fishbowl, chokehold, dirty water, I'm cold
Dirty as can be, have your way with me
On control but I want your love
You're no victim, baby
Oh, you're not a victim, baby
Oh, yeah
Love it when you call me daddy
Am I? Am I?But I love it when you call me daddy
Am I? Am I? Am I? Am I?
Am I playing' all right now, daddy?Am I? am I?Am I playing' all right now, daddy? | Quelque part
Dans une autre vie
Je me promène librement
Avançant fièrement dans ma propre voie, à ma manière, sans rois, sans esclaves
Mais maintenant
Tu me tiens dans une prise d'étranglement, une clé de bras, les yeux bandés, ne t'arrête pas
Je n'ai pas besoin de voir, fais ce que tu veux de moi
Garde-moi dans la maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée
Aussi amicale que possible, fais ce que tu veux de moi
Simplement, fais que ma tête soit haute (Oh, oh)
Maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée
Tourmente-moi jusqu'à m'endormir, peins l'air que je respire
Bocal à poissons, prise d'étranglement, eau claire, je suis comblée (Oh, oh)Parfaite comme possible, fais ce que tu veux de moi
Quelque part
Dans une autre ligne temporelle
Je n'ai pas de prix (Oh, oh)Rien pour rivaliser, payer, pas de jeux, pas de guerre
Je me couche
Chaque nuit au coucher du soleil, rayonnante, conte de fées, sachant
Que tout sera parfaitement complet
Heureuse pour toujours, étincelante, en plein jour, rêvant
Il était une fois, dans ma toute nouvelle vie
Je suppose que je savais, la tête haute
Maison de poupée, bien habillée, parfaite, dérangée
Tourmente-moi jusqu'à m'endormir, peins l'air que je respire (Oh)Bocal à poissons, prise d'étranglement, eau sale, je suis comblée
Aussi sale que possible, fais ce que tu veux de moi
Je suis sous contrôle mais je veux ton amour
Tu n'as pas besoin de le faire, bébéOh, tu n'es pas du tout mort pour moi, bébéOh, ouais
J'adore quand tu m'appelles papa
Suis-je ? Suis-je ?Mais j'adore quand tu m'appelles papa
Suis-je ? Suis-je ? Suis-je ? Suis-je ?
Est-ce que je joue bien maintenant, papa ?Suis-je ? Suis-je ?Est-ce que je joue bien maintenant, papa ? | en |
BLACKPINK | The Album (BLACKPINK) | 2,020 | How You Like That | 1 | (Lisa)BLACKPINK in your area
(Jennie & Jisoo)보란 듯이 무너졌어바닥을 뚫고 저 지하까지옷 끝자락 잡겠다고저 높이 두 손을 뻗어봐도
(Rosé)다시 캄캄한 이곳에Light up the sky네 두 눈을 보며I’ll kiss you goodbye실컷 비웃어라 꼴좋으니까이제 너희 하나 둘 셋
(Jennie, Lisa, & Jisoo)How-how you like that?You gon’ like that, that-that-that-that, that, that, that, that
How you like that? (Bada bing, bada boom, boom, boom)How you like that, that-that-that-that, that, that, that, that
(Lisa, Rosé, Jennie)Now look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)How you like that? (Nah)Now look at you now look at me
Look at you now look at me
Look at you now look at me
How you like that ?
(Lisa)Your girl need it all and that’s a hundred백 개 중에 백 내 몫을 원해Karma come and get some딱하지만 어쩔 수 없잖아What’s up, I’m right back방아쇠를 cock back
Plain Jane get hijacked, don’t like me?Then tell me how you like that, like that
(Jennie & Jisoo)더 캄캄한 이곳에Shine like the stars그 미소를 띠며I’ll kiss you goodbye실컷 비웃어라 꼴좋으니까이제 너희 하나 둘 셋
(Rosé, Jennie, Jisoo & Lisa)How-how you like that?You gon’ like that, that-that-that-that, that, that, that, that
How you like that? (Bada bing, bada boom, boom, boom)How you like that, that-that-that-that, that, that, that, that
(Lisa, Rosé, Jennie)Now look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)Look at you now look at me (Ooh)How you like that? (Nah)Now look at you now look at me (Oh)Look at you now look at me (Oh)Look at you now look at me
How you like that?
(Toutes)날개 잃은 채로 추락했던 날어두운 나날 속에 갇혀 있던 날그때쯤에 넌 날 끝내야 했어Look up in the sky
It’s a bird, it’s a plane
Yeah, yeah, yeah, yeah
Bring out your boss bitch
Yeah, yeah, yeah, yeah
BLACKPINK
(Toutes, Rosé & Jennie)Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
How you like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
You gon' like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
How you like that?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu | Je suis tombée avant que tu puisses le voir
Suis tombée profondément et ai touché le fond
Pour retrouver un peu d’espoir,J’ai essayé d’atteindre la surface avec mes deux mains
De nouveau dans cet endroit sombre,Illumine le ciel
En regardant dans tes yeux,Je t’embrasserai, au revoir
Ris autant que tu veux tant que tu le peux
Car ce sera bientôt ton tour, un, deux, trois
Co-comment tu aimes ça ?Tu va aimer ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça
Comment tu aimes ça ? (Bada bing, bada boom, boom, boom)Comment tu aimes ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça
Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Comment tu aimes ça ? (Nah)Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi
Regarde-toi, puis regarde-moi
Regarde-toi, puis regarde-moi
Comment tu aimes ça ?
Ta meuf a besoin de tout, et ça fait cent10/10 je veux que ce qui m’appartient me revienne
Karma, viens et récupère une part
Je me sens mal mais je n’y peux rien
Comment ça va ? Je suis de retour
Arme la détente
Plain Jane se fait piller, tu ne m’aimes pas ?Alors dis-moi comment tu aimes ça, aime ça
Dans cet endroit encore plus sombre,Brille comme les étoiles
En souriant,Je t’embrasserai, au revoir
Ris autant que tu veux tant que tu le peux
Car ce sera bientôt ton tour, un, deux, trois
Co-comment tu aimes ça ?Tu va aimer ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça
Comment tu aimes ça ? (Bada bing, bada boom, boom, boom)Comment tu aimes ça, ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça-ça
Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Ooh)Comment tu aimes ça ? (Nah)Maintenant regarde-toi, puis regarde-moi (Oh)Regarde-toi, puis regarde-moi (Oh)Regarde-toi, puis regarde-moi
Comment tu aimes ça ?
Le jour où je suis tombée sans mes ailes
Ces jours sombres durant lesquels j’étais prise au piège
Tu aurais du en finir avec moi quand tu en avais la chance
Regarde le ciel, c’est un oiseau, c’est un avion
Yeah, yeah, yeah, yeah
Amène ton boss, s*lope
Yeah, yeah, yeah, yeah
BLACKPINK
Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
Comment tu vas aimer ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
Tu vas aimer ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu
Comment tu aimes ça ?Ddu, ddu, ddu, ddu-ddu-ddu
Ddu, ddu, ddu, du-du-du-ddu | en |
Depeche Mode | Songs Of Faith And Devotion | 1,993 | Condemnation | 3 | Condemnation
Condemnation
Tried
Here on the stand
With the book in my hand
And truth on my side
Accusations
Lies
Hand me my sentence
I'll show no repentance
I'll suffer with pride
If for honesty
You want apologies
I don't sympathize
If for kindness
You substitute blindness
Please open your eyes
Condemnation
Why
Because my duty
Was always to beauty
And that was my crime
Feel elation
High
To know I can trust this
Fix of injustice
Time after time
If you see purity
As immaturity
Well it's no surprise
If for kindness
You substitute blindness
Please open your eyes | (Condamnation)
Condamnation
Jugé
Debout ici
Avec le livre dans ma main
Et la vérité de mon côté
Accusations
Mensonges
Donne-moi ma sentence
Je ne montrerai aucun repentir
Je souffrirai avec fierté
Si par honnêteté
Tu veux des excuses
Je ne compatis pas
Si à la gentillesse
Tu substitues l'aveuglement
Je t'en prie, ouvre les yeux
Condamnation
Pourquoi ?
Parce que mon devoir
Était dévolu à la beauté
Et c'était mon crime
Je sens de l'allégresse
En haut
Savoir que je peux faire confiance à cet
Arrangement d'injustice
Maintes et maintes fois
Si tu vois la pureté
Comme de l'immaturité
Hé bien ça n'est pas surprenant
Si à la gentillesse
Tu substitues l'aveuglement
Je t'en prie, ouvre les yeux | en |
The Weeknd | The Idol [BO] | 2,023 | Fill The Void (Ft. The Lily-Rose Depp & Ramsey) | null | (Void)(Void)(Void)(Void)
I don't wanna decide things for myself, on my own
Finally, for the first time, I'm alone
You call me, havin' good times with a bad boy
Seems I've got a choice to make
Be my voice and I choose you to fill the void
(Void) I choose you to fill my void, yeah(Void) I choose you to tell me, you to tell me(Voice) I choose you to fill my void, yeah(Voice) Be my voice and I choose you to fill the void
Ooh, tell me why, tell me why do I feel so free when I'm dead?Oh, when I'm tied on to your short leash
Ooh, tell me why, tell me why do I feel so free when I'm dead?Oh, when I'm tied on to your short leash (Oh)
Give it up, give up that threesome
Goddamn, you look good in this lighting
Fill it up, fill a prescription
Feel numb while we're intertwining
I'm in love with both at the same time
She'll go down while I hit it from behind
You're the one, you're the only one
Baby girl, we could both have fun, yeah
Oh, I choose you to fill your void, yeah
Oh, I choose you to fill you up, to fill you up, hey
Oh, I choose you to fill the void, yeah
Oh, oh, yeah, yeah
Oh, woah
Woah, woah, woah
Woah, woah, woa | Vide (Ah)Vide (Ah)Vide (Ah)Vide (Ah)
Je ne veux pas décider par moi-même, seule
Enfin, pour la première fois, je suis seule
Tu passes probablement de bons moments avec un mauvais garçon
Il semble que j'aie un choix à faire
Sois ma voix et je te choisis pour combler le vide
(Vide) Je te choisis pour combler mon vide, ouais(Vide) Je te choisis pour me dire, toi pour me dire(Vide) Je te choisis pour combler mon vide, ouais(Vide) Sois ma voix et je te choisis pour combler le vide
Ooh, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi je me sens si libre quand je suis morte ?Oh, dis-moi pourquoi quand je suis attachée à ta courte laisse ?Ooh, dis-moi pourquoi, dis-moi pourquoi je me sens si libre quand je suis morte ?Oh, dis-moi pourquoi quand je suis attachée à ta courte laisse ?
Oh, lâche-toi, donne-moi ce ménage à trois
Bon sang, tu es belle dans cette lumière
Remplis-le, remplis une ordonnance
Sens-toi engourdi pendant que nous nous entrelaçons
Je suis amoureux des deux en même temps
Elle descendra pendant que je la prendrai par derrière
Tu es celle, tu es la seule
Chérie, nous pourrions tous les deux nous amuser
Oh, je te choisis pour combler ton vide, ouais
Oh, je te choisis pour combler le tien, je te remplis, héOh, je te choisis pour combler le vide, ouais
Oh, oh, ouais, ouais | en |
Queen | News Of The World | 1,977 | Spread Your Wings | 5 | Sammy was low
Just watching the show
Over and over again
Knew it was time
He'd made up his mind
To leave his dead life behind
His boss said to him
'Boy you'd better begin
To get those crazy notions right out of your head
Sammy who do you think that you are ?
You should've been sweeping up the Emerald bar'
[Chorus]
Spread your wings and fly away
Fly away far away
Spread your little wings and fly away
Fly away far away
Pull yourself together
'Cos you know you should do better
That's because you're a free man
He spends his evenings alone in his hotel room
Keeping his thoughts to himself he'd be leaving soon
Wishing he was miles and miles away
Nothing in this world nothing would make him stay
Since he was small
Had no luck at all
Nothing came easy to him
Now it was time
He'd made up his mind
'This could be my last chance'
His boss said to him 'now listen boy
You're always dreaming
You've got no real ambition you won't get very far
Sammy boy don't you know who you are ?
Why can't you be happy at the Emerald bar ? '
So honey
[Chorus]
Come on honey
Fly with me | Sammy était déprimé
Rien qu'a regardé le spectacle
Encore et encore
(Il) savait qu'il était temps
Il aurait voulu préparer son esprit
A laisser sa vie mortelle derrière
Son patron lui dit
" Gamin, tu aurais du commencer
Par évacuer ces folles notions de ta tête
Sammy, qui penses-tu être ?
Tu devrais être en train de balayer le bar Emeraude"
[Refrain]
Déploie tes ailes et envole-toi
Envole-toi bien loin
Déploie tes petites ailes et envole-toi
Envole-toi bien loin
Ressaisis-toi
Parce que tu sais que tu devrais le faire mieux
C'est parce que tu es un homme libre
Il passe ses soirées seul dans sa chambre d'hôtel
Gardant ses pensées pour lui-même, il aimerait s'en aller bientôt
Souhaitant être à des kilomètres et des kilomètres au loin
Rien dans ce monde, rien ne le forcerait à rester
Depuis qu'il est petit
(Il) n'a jamais eu de chance du tout
Rien n'était facile pour lui
Maintenant, il était temps
Il aurait voulu préparer son esprit
"Ca pouvait être ma dernière chance"
Son patron lui dit " maintenant écoute gamin
Tu es toujours en train de rêver
Tu n'as pas d'ambition réelle, tu n'iras pas loin
Jeune Sammy, ne sais-tu donc pas qui tu es ?
Pourquoi ne peux-tu pas être heureux au bar Emeraude ? "
Donc chéri
[Refrain]
Viens chéri
Vole avec moi | en |
Queen | News Of The World | 1,977 | Fight From The Inside | 6 | Hey you boy, think that you know what you're doing
You think you're gonna set things to rights
You're just another picture on a teenage wall
You're just another sucker ready for a fall
You gotta
Fight from the inside
Attack from the rear
Fight from the inside
You can't win with your hands tied
Fight from the inside
Fight from the inside
Right down the line -
Hey you boy think that you know what you're doing
You think that out in the streets is all free
You're just another money-spinner tool
You're just another fool
You gotta
Fight from the inside
Attack from the rear
Fight from the inside
You can't win with your hands tied
Fight from the inside
Fight from the inside
Right down the line - | Hey toi mec, penses-tu que tu sais ce que tu es en train de faire
Tu crois que ce que tu feras est correct
Tu es juste qu'une image d'un mur d'adolescent
Tu n'es qu 'un idiot prêt pour une baffe
Tu dois
Te battre depuis l'intérieur
Attaque en retraite
Combat depuis l'intérieur
Tu ne peux pas te battre avec les mains nouées
Combat depuis l'intérieur
Combat depuis l'intérieur
En bas à droite de la ligne
Hey toi mec, penses-tu que tu sais ce que tu es en train de faire
Tu penses que dehors dans la rue tout est libre
Tu n'es qu'un autre outil de mine d'or
Tu n'es qu'un autre con
Tu dois
Te battre depuis l'intérieur
Attaque en retraite
Te battre depuis l'intérieur
Tu ne peux pas te battre avec les mains nouées
Attaque depuis derrière
Attaque depuis derrière
En bas à droite de la ligne | en |
The Weeknd | Kiss Land | 2,013 | Adaptation | 3 | When the sun goes up, you're searching for a love
So your heart won't lead you to anyone
When the sun goes down, I know what you become
You become awake, unlike the rest of us
I lay my head on a thousand beds
It's been a test to see how far a man
Can go without himself
I think I lost the only piece that held it all in place
Now my madness is the only love I let myself embrace
I could've stayed
But I chose the lie
I chose the life
Then I realized
She might have been the one
I let it go
For a little fun
I made a trade
Gave away our days
For a little fame
Now I'll never see your face
But it's okay I adapted anyway
Adapted to these models
Who's adapted to the bottle
They take it down like water
Just to burn away their sorrows
I'll stay up till tomorrow
Just to tear down all their morals
And all is fair in Love and War
She's pure
So pure, like the love that's so uncut and raw
And clean, so clean, as opposed to what I offered
Cause I chose the lie
I chose the life
Then I realized
She might have been the one
I let it go
For a little fun
I made a trade
Gave away our days
For a little fame
Now I'll never see your face
But it's okay I adapted anyway
She might just be the one
She might just be the one
She might just be the one
She might just be the one | Quand le soleil se lève, tu cherches l'amour
Alors ton coeur ne te guidera vers personne
Quand le soleil se couche, je sais ce que tu deviens
Tu te réveilles, au contraire du reste d'entre nous
J'ai posé ma tête sur un millier de lits
C'étais un test pour voir jusqu'où un homme
Peut aller en n'étant plus lui-même
Je pense que j'ai perdu la seule chose pouvant maintenir ma conscience
Désormais ma folie est le seul amour auquel je m'abandonne
J'aurais pu rester
Mais j'ai choisi le mensonge
J'ai choisi la vie
Avant de réaliser
Qu'elle aurait pu être la femme de ma vie
J'ai laissé passer cette chance
Pour un petit divertissement
J'ai fais un échange
J'ai abandonné notre vie
Pour une petite célébrité
Maintenant je ne verrai plus jamais ton visage
Mais peu importe, je m'adapte
Je m'adapte à ces top-models
Qui sont adaptées à l'alcool
Elles boivent ça comme si c'était de l'eau
Juste pour se débarasser de leur chagrin
Je resterai éveillé jusqu'à demain
Juste pour démolir leurs moralités
Et tout est beau dans Love and War
Elle est pure
Si pure, comme l'amour, c'est si imprévisible et brut
Et propre, si propre, à l'opposé de ce que j'offrais
Parce que j'ai choisi le mensonge
J'ai choisi la vie
Avant de réaliser
Qu'elle aurait pu être la femme de ma vie
J'ai laissé passer cette chance
Pour un petit divertissement
J'ai fais un échange
J'ai abandonné notre vie
Pour une petite célébrité
Maintenant je ne verrai plus jamais ton visage
Mais peu importe, je m'adapte
Elle pourrait être la femme de ma vie
Elle pourrait être la femme de ma vie
Elle pourrait être la femme de ma vie
Elle pourrait être la femme de ma vie | en |
Claude Nougaro | Chansons Nettes | 1,981 | Nous Voici | 1 | null | C'est pas l'moment, non,C'est pas le moment de douter
De douter de soi
C'est pas l'moment, non,C'est pas l'moment d'crier maman
Où est passée ma voix
Mais c'est l'moment, oui,C'est le moment de vous donner
Le meilleur de moi
Enfants d'la batt'rie
Le jour de gloire est arrivé
Nous voici, vous voilàVas y batteur
Locomotive d'or mets nous sur le bon rail
Et vous, les cuivres bleus, ouvrez votre éventail
Quant à vous, les claviers, percez le soupirail
De tout's les harmonies
En l'honneur de la vie
Car nous voici, là, si!
Et vous les roads
Qui avez déchargé le camion de vingt tonnes
Pour que lumière soit et que musique sonne
Tous tendus pour grandir ma petite personne
Ah! je vous aime roads
Et je veux faire pleuvoir
Du bonheur dans le noir
Sur tous ceux qui sont làCar nous voici
Et vous voilà... | null |
Claude Nougaro | Le Cinéma | 1,962 | Ou | 3 | null | Puisqu'aux vers que j'écris,Votre cœur est fermé et votre oreille sourde,Puisque ma poésie
Vous fait bâiller d'ennui, ô ravissantes gourdes,Pour être dans le bain
J'y mets de la musique de style afro cubain
Allez y les bergères
Dansez avec vos loups
Tout au long de mes vers
Tchikitikitinkin ouh !
Puisqu'il n'est pas d'espoir
Qu'on se rencontre un jour dans le lit de mes livres
Et puisque le sang noir
Qui sort de mon stylo jamais ne vous enivre,D'un cha cha j'vous régale
Pour mettre des fourmis dans vos corps de cigale
Allez y les bergères
Dansez avec vos loups
Tout au long de mes vers
Akoutoukoutoukou ouh !
Je vous invite au bal
Faites vous une beauté, mettez vos ballerines
Et puis à mon signal
Dansez le cha cha cha sur mes pieds, sur mes rimes...Pour un coup de vos reins,Je donne sans regret tous mes alexandrins
Allez y les bergères
Dansez avec vos loups
Tout au long de mes vers
Agoudougoudougoun ouh !
Adieu Victor Hugo,Ronsard et toi Alfred, adieu cher Baudelaire
Je vous quitte le cœur gros
Mais dormir avec vous, vraiment j'ai mieux à faire
Derrière votre dos,Les muses dansent le cha cha avec Perez Prado
Allez y les bergères
Dansez avec vos loups
Tout au long de mes vers
Hoc ! Hoc ! Hoc ! Ouh !
Mais s'il est parmi vous
Une fée, une fleur, quelque part sur la piste
Qui entend malgré tout,Malgré le cha cha cha les mots de ma voix triste,Si elle est parmi vous
Cette fille, cette sœur, alors dites moi vite
Où ? | null |
Linkin Park | Hybrid Theory (8 tracks-Demo) | 1,999 | Super Xero (By Myself) | 2 | What do I do to ignore what's behind me ?
Do I follow my fate to escape blindly ?
Do I hide my pride away from these bad dreams
And give in to sad thoughts that are maddening ?
Do I let it go and try to stand it ?
Or do I try to catch them red-handed ?
Do I trust some and get fooled by phoniness ?
Or do I trust none and live life in loneliness ?
Cause sunlight burns the skin of sleeping men
I make the right turns but I'm lost within
I put on my daily façade, but then
I just end up getting hurt again
By myself Myself
I ask why, but in my mind
I find I can't rely on myself
Myself
I ask why, but in my mind
I find I can't rely on myself
[Chorus]
I can't hold on
To what I want when I'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything, watching everything spin
With thoughts of failure sinking in
If I Turn my back I'm defenseless
And to give into fate seems senseless
If I hide my pride and let it all go on then they'll
Take from me till everything is gone
If I let them go I'll be outdone
But if I try to catch them I'll be outrun
If I'm killed by the questions like a cancer
Then I'll be buried in the silence of the answer
By myself
Myself
I ask why
But in my mind i find
I can't rely on myself
Myself
I ask why
But in my mind i find
I cant rely on myself
[Chorus]
I can't hold on
To what I want when I'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking in
How do you think I've lost so much
I'm so afraid that I'm out of touch
How do you expect I will know what to do
When all I know is what you tell me to
Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside
Don't you know
I can't tell you how to make it go
No matter what I do how hard I try
I can't seem to convince myself why
I'm stuck on the outside
[Chorus]
I can't hold on
To what I want when i'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure sinking in
[Chorus]
I can't hold on
To what I want when I'm stretched so thin
It's all too much to take in
I can't hold on
To anything watching everything spin
With thoughts of failure from with | Que dois-je faire pour ignorer ce qui est derrière moi ?
Dois-je suivre mon destin aveuglément pour m'échapper ?
Dois-je cacher ma fierté loin de ces mauvais rêves
Et céder à ces tristes pensées qui me rendent fou ?
Dois-je laisser passer et essayer de supporter cela ?
Ou dois-je essayer de les attraper la main dans le sac ?
Dois-je avoir confiance en certains et être dupé par d'autres ?
Ou dois-je n'avoir confiance en personne et vivre ma vie dans la solitude ?
Car la lumière du soleil brûle la peau des hommes qui dorment
J'ai pris les bons virages mais je me suis perdu
Je mets ma façade quotidienne, mais au final
Je finis simplement par encore être blessé
Par ma faute, ma faute
Je me demande pourquoi, mais dans mon esprit
Je me rends compte que je ne peux pas compter sur moi-même,
Ma faute
Je me demande pourquoi, mais dans mon esprit
Je me rends compte que je ne peux pas compter sur moi-même
[Refrain]
Je ne peux pas résister
À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme
Il y a beaucoup trop à prendre
Je ne peux pas résister
Quoi que je regarde tout change
Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent
Si je me retourne je suis sans défense
Et suivre mon destin semble sans aucun sens
Si je cache ma fierté et laisse tout continuer alors ils
Prendront tout de moi jusqu'à ce qu'il n'y ait plus rien
Si je les laisse partir je serais surpassé
Mais si j'essaye de les attraper je serais largement dépassé
Si je suis tué par les questions comme par un cancer
Alors je serai enseveli sous le silence de la réponse
Par ma faute
Ma Faute
Je me demande pourquoi
Mais dans mon esprit, je me rends compte
Je ne peux pas compter sur moi-même
Ma faute
Je me demande pourquoi
Mais dans mon esprit, je me rends compte
Je ne peux pas compter sur moi-même
[Refrain]
Je ne peux pas résister
À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme
Il y a beaucoup trop à prendre
Je ne peux pas résister
Quoi que je regarde tout change
Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent
Que penses-tu du fait que j'ai tant perdu
J'ai si effrayé je suis hors d'atteinte
Comment peux-tu t'attendre à ce que je sache quoi faire
Quand tout ce que je sais n'est que ce que tu me dis
Ne penses-tu pas
Que je ne peux pas te dire comment faire
Qu'importe ce que je fais et des efforts que cela représente
Je l'impression de ne pas pouvoir me convaincre moi-même pourquoi
Je suis coincé à l'extérieur
Ne penses-tu pas
Que je ne peux pas te dire comment faire
Qu'importe ce que je fais et des efforts que cela représente
Je l'impression de ne pas pouvoir me convaincre moi-même pourquoi
Je suis coincé à l'extérieur
[Refrain]
Je ne peux pas résister
À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme
Il y a beaucoup trop à prendre
Je ne peux pas résister
Quoi que je regarde tout change
Avec ces pensées d'échec qui m'engloutissent
[Refrain]
Je ne peux pas résister
À ce que je veux lorsque je suis face à un pareil dilemme
Il y a beaucoup trop à prendre
Je ne peux pas résister
Quoi que je regarde tout change
Avec ces pensées d'échec en moi | en |
The Weeknd | Kiss Land | 2,013 | Love In The Sky | 4 | There's no one inside
But you're free to relax
If you commit to this ride
There's no turning back
You've been here before
Remember these sheets
This world's not for us
It's not what it seems
You'll learn to love how to dream, dream
You'll learn to love how to dream, dream
There's no need to hide
Don't overreact
You said you've been to the sky
We'll go beyond that
You've been here before, girl
Remember these sheets
This world's not for us
It's not what it seems
We'll learn to love how to dream, dream
You'll learn to love how to dream, dream
I'll teach you to dream, oooh
We'll find our love in the sky (x6)
How does it feel?Do you feel like you did before?Do you see the world getting small?How does it feel, are you free?As for me, I've been getting grown
As for me, I've been getting old
As for me, I've been flying around the world
I've been killing these shows
But I'm always getting high
Cause my confidence is low
And I'm always in a rush
Ain't no time to fuck slow
And even if I try
It's not something I would know
But I'm sure I'll make you cum
Two or three times in a row
But I'm sure you would have left
Got that pussy in control
Put that pussy in control
I got it in control
Control, control, control, mmmmh | Il n'y a personne d'autre à l'intérieur
Tu peux te mettre à l'aise
Si tu t'engages dans cette aventure
Tu ne pourras pas faire marche arrière
Tu es déjà venue ici
Souviens-toi de ces draps
Ce monde n'est pas fait pour nous
Il n'est pas comme on peut l'imaginer
Tu apprendras à aimer rêver, rêver
Tu apprendras à aimer rêver, rêver
Pas besoin de te cacher
Ne dramatise pas
Tu dis que tu as déjà touché le ciel
On va aller au-delà de ça
Tu es déjà venue ici, Souviens-toi de ces draps
Ce monde n'est pas fait pour nous
Il n'est pas comme on peut l'imaginer
Tu apprendras à aimer rêver, rêver
Tu apprendras à aimer rêver, rêver
Je t'apprendrai à rêver, oooh
On trouvera l'amour dans le ciel
Quel effet ça te fait?Te sens-tu comme avant?Est-ce que tu vois à quel point le monde devient petit?Quel effet ça te fait, te sens-tu libre?Pour ma part, j'ai grandi,Pour ma part, j'ai vieilli
Pour ma part, j'ai fait le tour du monde
J'ai tout déchiré à mes concerts
Mais je continue à me défoncer
Car ma confiance est au plus bas
Et je suis toujours presséJe n'ai pas le temps de baiser lentement
Et même si j'essaye
Je ne saurai pas comment faire
Mais je suis sûr que je te ferai jouir
Deux ou trois fois d'affilée Mais je m'assurerai que tu partes satisfaite
J'ai ta chatte sous contrôle J'ai ta chatte sous contrôle
Contrôle, contrôle, contrôle, mmmmh | en |
BLACKPINK | KILL THIS LOVE [Ep] | 2,019 | Don't Know What To Do | 2 | 잠깐 누가 시간을 좀 멈춰봐
뭔가 크게 어긋난 걸 난 느껴 (난 느껴)
애써 어색하게 웃어보다
이젠 그런 내가 안쓰러워 (안쓰러워)
아냐 괜찮다고 말하지만
Don’t know what to do without you
하찮은 이곳에 홀로 남아
그려본 네 기억은 blue
사람은 변해
왜 나만 이래
오늘처럼 예쁜 날에
어떻게 이렇게 모든 게 벅차기만 해
Don’t know what to do
I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey
I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey
I don’t know what to do without you, uh, uh, uh
You, uh, uh, uh
You, uh, uh, uh
You know, I don’t know what to do
Don’t know what to do
잠깐 (잠깐) 왔다 떠난 사람들처럼 (떠난 사람들처럼)
그냥 (그냥) 우린 아니었던 거지 뭐 (아니었던 거지 뭐)
혹시라도 전화가 울릴까 봐괜한 기댈 하는 내가 미워
자꾸 똑딱 거리는 시계 소리가유난히 거슬려
꽤나 멀쩡해 보이지만
Don’t know what to do without you
이런 내 맘 거울에 들킬까 봐
그려본 내 입술은 blue
혼자가 편해
난 그냥 그래
오늘처럼 예쁜 날에
어떻게 이렇게 모든 게 벅차기만 해
Don’t know what to do
I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey
I don’t know what to do without you, yeah, hey, hey
I don’t know what to do without you, uh, uh, uh
You, uh, uh, uh
You, uh, uh, uh
You know, I don’t know what to do
Don’t know what to do
아냐 괜찮다고 말하지만
Don’t know what to do without you
하찮은 이곳에 홀로 남아
그려본 네 기억은 blue | Quelqu'un peut-il arrêter le temps ,
Je crois que quelque chose s'est mal passé
J'ai essayé de rire étrangement mais
Maintenant je suis désolée de m'être infligé cela
Ne me dis pas que ça va aller ,
je ne sais pas quoi faire sans toi
Je reste seule ici dans cet endroit inutile,
Les souvenirs que j'ai de toi sont bleus
Les gens changent.
Pourquoi suis-je comme ça.
Pendant une belle journée comme celle-ci
Comment tout peut-il être si accablant
Je ne sais pas quoi faire
Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah, hey hey
Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah, hey hey
Je ne sais pas quoi faire sans toi, oi,oi,oi
Toi , oi ,oi, oi
Toi , oi ,oi, oi
Tu sais je ne sais pas quoi faire,
Je ne sais pas quoi faire sans toi
Comme les gens qui vont et viennent
On était surement pas faits pour être ensemble
Je déteste être impatiente en pensant que le téléphone pourrait sonner
Les tics de l'horloge me gênent
Bien que j'ai l'air bien à l'extérieur,
Je ne sais pas quoi faire sans toi
J'ai peur qu'un miroir puissent montrer mes sentiments
Mes lèvres deviennent bleues
J'aime être seule
Je suis comme cela ,
Un beau jour comme celui-ci
Comment tout peut-il être accablant
Je ne sais pas quoi faire
Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah , hey hey
Je ne sais pas quoi faire sans toi, yeah , hey hey
Je ne sais pas quoi faire sans toi, oi,oi,oi
Toi, oi ,oi, oi
Toi, oi ,oi, oi
Tu sais je ne sais pas quoi faire,
Je ne sais pas quoi faire sans toi
Ne me dis pas que ça va aller,
Je ne sais pas quoi faire sans toi
Je reste seule ici dans cet endroit inutile,
Les souvenirs que j'ai de toi sont bleus | en |
Coldplay | A Head Full of Dreams | 2,015 | Hymn for the Weekend | 3 | Drink from me, drink from me
I, oh I, oh IThen we'll shoot across the sky
Symphony
Then we'll shoot across the sky
We're on a...
Drink from me, drink from me
(I, oh I, oh I)Then we'll shoot across the sky
Symphony
(So high, so high)
Then we'll shoot across the sky
Oh, angels sent from up above
You know you make my world light up
When I was down, when I was hurt
You came to lift me up
Life is a drink, and love's a drug
Oh now I think I must be miles up
When I was hurt, withered, dried up
You came to rain a flood
(Chorus:)So drink from me, drink from me
When I was so thirsty
We're on a symphony
Now I just can't get enough
Put your wings on me, wings on me
When I was so heavy
We're on a symphony
When I'm lower, lower, lower, low
I, oh I, oh IGot me feeling drunk and high
So high, so high
I, oh I, oh II'm feeling drunk and high
So high, so high
(Woo !)
Oh, angels sent from up above
I feel it coursing through my blood
Life is a drink, your love's about
To make the stars come out
(Chorus)
I, oh I, oh IGot me feeling drunk and high
So high, so high
I, oh I, oh II'm feeling drunk and high
So high, so high
I, oh I, oh ILa, la, la, la, la, la
So high, so high
I, oh I, oh II'm feeling drunk and high
So high, so high
Then we'll shoot across the sky
Then we'll shoot across the...
Then we'll shoot across the sky
Then we'll shoot across the...
Then we'll shoot across the sky
Then we'll shoot across the...
Then we'll shoot across the sky
Then we'll shoot across the...
Then we'll shoot across the sky
Then we'll shoot across the... | Hymne pour le week-end
Bois de ma part, c'est ma tournée
Ensuite nous tirerons dans le ciel
Une symphonie
Ensuite nous tirerons dans le ciel
Nous sommes sur un...
Bois de ma part, c'est ma tournée
Ensuite nous tirerons dans le ciel
Une symphonie
(Si haut, si haut)
Ensuite nous tirerons dans le ciel
Oh anges envoyés d'en haut
Vous savez que vous illuminez mon monde
Quand j'allais mal, quand j'avais mal
Vous êtes venus me relever
La vie est une boisson, et l'amour une drogue
Oh maintenant je pense que je dois être à des kilomètres de hauteur
Quand j'étais blessé, flétri, asséché
Vous êtes venus pour faire pleuvoir un déluge
Alors buvez de ma part, c'est ma tournée
Quand j'avais tellement soif
Nous sommes sur une symphonie
À présent je n'en ai simplement pas assez
Mettez vos ailes sur moi, ailes sur moi
Quand je pesais si lourd
Nous sommes sur une symphonie
Quand je suis au plus bas, plus bas, plus bas, bas
J'ai l'impression d'être ivre et de planer
Si haut, si haut
Je me sens soul et je plane
Si haut, si haut
Oh anges envoyés de là-haut
Je sens que ça circule dans mon sang
La vie est une boisson, votre amour est sur le point
De faire éclore les étoiles
J'ai l'impression d'être ivre et de planer
Si haut, si haut
Je me sens ivre et je plane
Si haut, si haut
Si haut, si haut
Je me sens ivre et je plane
Si haut, si haut
Ensuite nous filerons à travers le ciel
Ensuite nous filerons à travers le...
Ensuite nous filerons à travers le ciel
Ensuite nous filerons à travers le...
Ensuite nous filerons à travers le ciel
Ensuite nous filerons à travers le...
Ensuite nous filerons à travers le ciel
Ensuite nous filerons à travers le...
Ensuite nous filerons à travers le ciel
Ensuite nous filerons à travers le... | en |
Coldplay | Mylo Xyloto | 2,011 | Paradise | 3 | Aaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaaa
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu
When she was just a girl,
She expected the world,
But it flew away from her reach
So she ran away in her sleep.
And dreamt of para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Every time she closed her eyes.
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu
When she was just a girl,
She expected the world,
But it flew away from her reach
And the bullets catch in her teeth.
Life goes on,
It gets so heavy,
The wheel breaks the butterfly.
Every tear, a waterfall.
In the night,
the stormy night,
She closed her eyes.
In the night,
The stormy night,
Away she fly.
And dream a para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Ohohoh – ohoh – ohoh
She dreamt of para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Ohohoh – ohoh - ohoh
La la-La la-la la la-La-la la-la la La-la la-la lala-la-la la
And so lying underneath the stormy skies.
She said Oooh oh-oh-oh oh.
I know the sun must set to rise.
This could be para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Ohohoh – ohoh – ohoh
This could be para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Ohohoh – ohoh - ohoh
Ouh – ouh! Ouh ouuuuh
This could be para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Para-para-paradise,
Ohohoh – ohoh - ohoh
Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou - houhouhouuuuu Houhouhouhouhouhouuuu – houhouhou Houhouhou – houhouhouuuuu... | Quand elle était jeune fille,
Elle s'attendait à pleins de choses,
Mais elles se sont envolées hors de sa portée,
Alors elle s'est évadée dans des rêves.
Et a rêvé de para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Chaque fois qu'elle fermait les yeux.
Quand elle était jeune fille,
Elle s'attendait à pleins de choses,
Mais elles se sont envolées hors de sa portée,
Et les balles attrapées dans ses dents.*
La vie continue,
Ca devient si dur
La roue brise le papillon *²
Chaque larme, une cascade.*³
Dans la nuit
L'orageuse nuit,
Elle fermait ses yeux.
Dans la nuit
L'orageuse nuit,
Elle s'envole loin.
Et rêve d'un para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Elle rêvait de para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Et ainsi couchée sous le ciel orageux
Elle disait Oooh oh-oh-oh oh.
Je sais que le soleil doit se coucher pour se relever.
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Ce pourrait être le para-para-paradis,
Para-para-paradis,
Para-para-paradis, | en |
Coldplay | Christmas Lights [Single] | 2,010 | Christmas Lights | 1 | Christmas Lights
Christmas night, another fight
Tears we cried a flood
Got all kinds of poison in
Poison in my blood
I took my feet
To Oxford Street
Trying to right a wrong
Just walk away Those windows say
But I can't believe she's gone
When you're still waiting for the snow to fall
Doesn't really feel like Christmas at all
Up above candles on air flicker
Oh they flicker and they float
But I'm up here holding on
To all those chandeliers of hope
Like some drunken Elvis singing
I go singing out of tune
Saying how I always loved you darling
And I always will
Oh when you're still waiting for the snow to fall
Doesn't really feel like Christmas at all
Still waiting for the snow to fall
It doesn't really feel like Christmas at all
Those Christmas lights
Light up the street
Down where the sea and city meet
May all your troubles soon be gone
Oh Christmas lights keep shining on
Those Christmas lights
Light up the street
Maybe they'll bring her back to me
Then all my troubles will be gone
Oh Christmas lights keep shining on
Oh Christmas lights
Light up the street
Light up the fireworks in me
May all your troubles soon be gone
Oh Christmas lights keep shining on | Lumières de Noël
La nuit de Noël, une autre dispute
Nous avons pleuré à torrent
J'ai toutes sortes de poison dans
Poison dans mon sang
J'ai marché
Jusqu'à Oxford Street
Essayant de redresser un tort
Juste m'éloigner de ce que
Ces fenêtres disent
Mais je ne peux pas croire qu'elle est partie
Lorsque tu attends toujours que la neige tombe
Ça ne ressemble pas du tout à Noël
En haut les chandelles vacillent dans l'air
Oh elles vacillent et elles flottent
Mais je suis ici maintenant
M'agrippant à tous ces chandeliers d'espoir
Comme certaines chansons d'Elvis ivre
Je vais chanter faux
Disant que je t'ai toujours aimé chérie
Et que je t'aimerai toujours
Oh quand tu attends toujours que la neige tombe
Ça ne ressemble pas du tout à Noël
Toujours en attente que la neige tombe
Ça ne ressemble pas du tout à Noël
Ces lumières de Noël
Illuminent la rue
Là où la mer et la ville se rencontrent
Puissent tous tes problèmes vite disparaître
Oh lumières de Noël continuez de briller
Ces lumières de Noël
Illuminent la rue
Peut être vont-elles me la ramener
Alors toutes mes peines auront disparu
Oh lumières de Noël
Illuminez la rue
Allumez les feux d'artifices en moi
Puissent tous tes problèmes vite disparaître
Oh lumières de Noël continuez de briller | en |
Linkin Park | Hybrid Theory | 2,000 | One Step Closer | 2 | One Step Closer
I cannot take this anymore
I'm saying everything I've said before
All these words they make no sense
I find bliss in ignorance
Less I hear the less you'll say
But you'll find that out anyway
Just like before…
(Chorus)
Everything you say to me
Takes me one step closer to the edge
And I'm about to break
I need a little room to breathe
'Cause I'm one step closer to the edge
And I'm about to break !
I find the answers aren't so clear
Wish I could find a way to disappear
All these thoughts they make no sense
I find bliss in ignorance
Nothing seems to go away
Over and over again...
Just like before…
(Chorus) (x2)
Shut up when I'm talking to you ! ! !
Shut up, shut up, shut up ! (x2)
Shut up ! ! !
I'm about to break !
(Chorus) (x2) | Un Pas Plus Près
Je n'en peux plus
Je répète tout ce que j'ai déjà dit auparavant
Tous ces mots, ils n'ont pas de sens
Je trouve le bonheur dans l'ignorance
Moins j'entends, moins tu parleras
Mais tu t'en rendras compte de toute façon
Juste comme avant…
(Refrain)
Tout ce que tu me dis
Me rapproche d'un pas plus près du gouffre
Et je vais craquer
J'ai besoin d'un peu d'espace pour respirer
Parce que je suis un pas plus près du gouffre
Et je vais craquer !
Je trouve que les réponses ne sont pas si claires
Je souhaite trouver une manière de disparaître
Toutes ces pensées, elles n'ont aucun sens
Je trouve le bonheur dans l'ignorance
Rien ne semble partir
Encore et encore...
Juste comme avant…
(Refrain) (x2)
Tais-toi quand je te parle ! ! !
Tais-toi, tais-toi, tais-toi ! (x2)
Tais-toi ! ! !
Je vais craquer !
(Refrain) (x2) | en |
The Beatles | Magical Mystery Tour | 1,967 | I Am the Walrus | 6 | I Am the Walrus
I am he as you are he as you are me and we are all together.
See how they run like pigs from a gun, see how they fly.
I'm crying.
Sitting on a cornflake, waiting for the van to come.
Corporation tee-shirt, stupid bloody Tuesday.
Man, you been a naughty boy, you let your face grow long.
I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus,
Goo goo a'joob
Mister City P'liceman sitting
Pretty little p'licemen in a row.
See how they fly like Lucy in the Sky, see how they run.
I'm crying, I'm crying.
I'm crying, I'm crying.
Yellow matter custard, dripping from a dead dog's eye.
Crabalocker fishwife, pornographic priestess,
Boy, you been a naughty girl you let your knickers down.
I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus,
Goo goo a'joob.
Sitting in an English garden waiting for the sun.
If the sun don't come, you get a tan
From standing in the English rain.
I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus,
Goo goo g'joob, goo goo g'joob.
Expert textpert choking smokers,
Don't you think the joker laughs at you ?
See how they smile like pigs in a sty, See how they snied.
I'm crying.
Semolina pilchard, climbing up the Eiffel Tower.
Elementary penguin singing Hare Krishna.
Man, you should have seen them kicking Edgar Allan Poe.
I am the eggman, they are the eggmen, I am the walrus,
Goo goo a'joob, g' goo goo g'joob, (goo goo goo joob goo goo goo joob goo goo gooooooooooooo joooooooob)
Smoke pot, smoke pot everybody smoke pot smoke, pot smoke, pot everybody smoke pot | Je Suis Le Morse
Je suis lui comme tu es lui comme tu es moi et nous sommes tous ensemble
Regarde comme ils courent comme des cochons devant un fusil, regarde comme ils volent
Je pleure
Assis sur un flocon de blé en attendant que le van arrive
Le t-shirt de la corporation, maudit stupide mardi
Mec, tu as été un mauvais garçon, tu fais la tronche
Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse
Bon bon boulot
Monsieur le policier de la ville est assis
Jolis petits policiers en rang
Regarde comment ils volent comme Lucy dans le ciel, regarde comment ils courent
Je pleure, je pleure
Je pleure, je pleure
Une creme jaunâtre qui dégouline de l’œil d'un chien mort
Le casier à crabes de la poissonnière, la prêtresse pornographique
Garçon, tu as été un mauvaise fille tu as baissé ta culotte
Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse
Bon bon boulot
Assis dans un jardin anglais attendant le soleil
Si le soleil ne vient pas tu bronzes
En attendant sous la pluie anglaise
Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse
Bon bon boulot, bon bon boulot.
Expert de la traduction choquant les fumeurs
Ne pensez vous pas que le joker se moque de vous ?
Regardez comment ils sourient comme des cochons dans une porcherie. Regarde comme ils grognent
Je pleure
Un pilchard(1) à la semoule grimpant à la Tour Eiffel
Un pingouin primaire chantant Hare Krishna
Mec, tu dois les avoir vu donnant des coups de pieds a Edgar Allan Poe
Je suis le porteur d’œufs, ce sont les porteurs d’œufs, je suis le morse
Bon bon boulot, bon bon boulot...
Fume de l'herbe, fume de l'herbe tout le monde fume de l'herbe fume, de l'herbe fume, de l'herbe tout le monde fume de l'herbe
(1) Un pilchard est une grosse sardine | en |
The Beatles | With The Beatles | 1,963 | It Won't Be Long | 1 | [Chorus]
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, yeh, yeh
It won't be long yeh, till I belong to you
Every night when everybody has fun
Here am I sitting all on my own
[Chorus]
[First Verse]
Since you left me, I'm so alone
Now you're coming, you're coming on home
I'll be good like I know I should
You're coming home, you're coming home
Every night the tears come down from my eyes
Every day I've done nothing but cry
[Chorus]
[First Verse]
So every day we'll be happy I know
Now I know that you won't leave me no more
[Chorus], woo | [Refrain]
Ca ne prendra pas longtemps ouais, ouais, ouais
Ca ne prendra pas longtemps ouais, ouais, ouais
Ca ne prendra pas longtemps ouais, avant que tu m'appartiennes
Chaque nuit quand tout le monde s'amuse
Je reste là assis tout seul
[Refrain]
[Premier couplet]
Depuis que tu m'as quitté, je suis si seul
Maintenant tu viens, tu reviens à la maison
Je serai bon comme je sais qu'il faudrait que je sois
Tu viens, tu reviens à la maison
Chaque nuit les larmes coulent de mes yeux
Chaque jour je n'ai rien fait d'autre que pleurer
[Refrain]
[Premier couplet]
Ainsi chaque jour nous serons heureux maintenant
Maintenant je sais que tu ne me quitteras plus jamais
[Refrain], woo | en |
Saez | God Blesse | 2,002 | J'veux Du Nucléaire | 1 | null | Enfant d'une génération ratée
Qui pensait qu'à rêver
De drapeaux blancs
De drapeaux blancs
Moi j' veux du nucléaire
J' veux du sexe et du sang
Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant
Enfant d'une génération ratée
Vautré d’vant la téléOn se branle devant les bombardements
Mon Dieu que c'est excitant
Moi j' veux du nucléaire
J' veux du sexe et du sang
Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant
J’ veux du nucléaire
J' veux du sexe et du sang
Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant
Sous les ruines d'un monde
On se souvient Massoud
Et les rêves qu'on a fait
D'amour et de paix
God Bless America
God Blesse America
Sous les ruines d'un Dieu
On se souvient Massoud
Et les rêves de libertéD'amour et de paix
God Bless America
God Blesse America
(God Bless America
God Blesse America)
Ouvrir les yeux sous le capitalisme
Le bonheur idéal
Et tout le sang verséDes milliards de pauvres
Des milliards d'humains
Mais des milliards d'humainsÇa vaut pas un dollar
Ouvrir les yeux
Sur ce pauvre bon dieu
Qui a rien demandéEt qui c plus son nom
Tellement qu'il est perdu
Au milieu des horreurs
Que commettent ses fils
Au nom de l'ignorance
Ouvrir les yeux sur l'univers entier
Ouvrir les yeux pour les fermer enfin
Ouvrir les yeux et puis quitter ce monde
Pour un meilleur demain
Moi j' veux du nucléaire
J’ veux du sexe et du sang
Des bombes dans le RERMême si je ne suis qu'un enfant
J' veux du nucléaire
Des bombes dans le RER
J’ veux du nucléaire
God Bless America
God Blesse America | null |
The Beatles | Magical Mystery Tour | 1,967 | Hello, Goodbye | 7 | You say yes, I say no
You say stop and I say go go go, oh no
[Chorus]
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
I say high, you say low
You say why and I say I don't know, oh no
You say goodbye and I say hello
(Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello
(Hello Goodbye) I don't know why you say goodbye, I say hello
(Hello Goodbye Hello Goodbye) hello hello
(Hello Goodbye) I don't know why you say goodbye
(Hello Goodbye) I say goodbye
Why why why why why why do you say goodbye, goodbye, oh no
[Chorus]
You say yes I say no but I may mean no
You say stop I can stay and I say go go go till it's time to go oh, oh no
You say goodbye and I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say goodbye
Hello hello
I don't know why you say goodbye, I say hello hello | Tu dis oui, je dis non
Tu dis stop et je dis va va va, oh non
[Refrain]
Tu dis au revoir et je dis bonjour
Bonjour bonjour
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
Bonjour bonjour
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
Je le dis haut, tu le dis bas
Tu dis pourquoi et je dis que je ne sais pas, oh non
Tu dis au revoir et je dis bonjour
(Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour
(Bonjour au revoir) Je ne sais pas pouquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
(Bonjour au revoir bonjour au revoir) Bonjour bonjour
(Bonjour au revoir ) Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir
(Bonjour au revoir) Je dis au revoir
Pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi pourquoi dis tu au revoir, au revoir, oh non
[Refrain]
Tu dis oui, je dis oui, je ne dis rien mais je peux vouloir dire non
Tu dis stop, je peut rester et je dis va va va juste le temps d'aller oh, oh non
Tu dis au revoir et je dis bonjour
Bonjour bonjour
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour
Bonjour bonjour
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis au revoir
Bonjour bonjour
Je ne sais pas pourquoi tu dis au revoir, je dis bonjour bonjour | so |
The Weeknd | The Idol [BO] | 2,023 | Like A God | null | Oh-oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh
Oh-oh, oh-oh-oh-oh
Mama taught her how to please
Daddy begged them not to leave
But they drove to the City of Angels
Mama knows, baby girl gon' be famous (Yeah)Mama died after fallen dreams
Suicide made her tabloid queen
She's alone, the city gon' break her
There's no one, there's no one to save her, oh-oh
He watches over like a God
Makes you hurt again, so you can heal and say "Amen"We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
Give our lives to you, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
Give our lives to you, oh-oh-ohoh-oh-oh
Baby boy was doing petty crimes
Twenty-five, he was serving time
He would dream of the City of Angels
He was born to entertain us, 'tain us, 'tain us
At his core, he's just a jealous guy
Many women falling for his lie
He's alone, the city will break him'Cause there's no, there's no one to save him, oh-oh-oh
She watches over like a God
Makes you hurt again so you can heal and say "Amen"We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
Give our lives to you, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh
We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
Give our lives to you
We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
End our lives for you, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh
We will change for you
We will cry for you
We will pay for you
Give our lives to you, oh-oh-oh | Maman lui a appris comment plaire
Papa les suppliait de ne pas partir
Mais ils ont conduit vers la Cité des Anges
Maman sait, petite fille deviendra célèbre (Ouais)Maman est morte après des rêves brisés
Le suicide en a fait une reine des tabloïds
Elle est seule, la ville va la briser
Il n'y a personne, personne pour la sauver, oh-oh
Il veille sur elle comme un dieu
Il te fait souffrir à nouveau, pour que tu puisses guérir et dire "Amen"Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh
Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh
Le garçon faisait de petits crimesÀ vingt-cinq ans, il purgeait sa peine
Il rêvait de la Cité des Anges
Il est né pour nous divertir, nous divertir, nous divertir
Au fond de lui, il n'est qu'un homme jaloux
De nombreuses femmes tombent dans son mensonge
Il est seul, la ville le brisera
Parce qu'il n'y a personne, personne pour le sauver, oh-oh-oh
Elle veille sur lui comme une déesse
Elle te fait souffrir à nouveau pour que tu puisses guérir et dire "Amen"Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh
Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous donnerons nos vies pour toi
Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous mettrons fin à nos vies pour toi, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh-oh-oh
Oh-oh-oh, oh
Nous changerons pour toi
Nous pleurerons pour toi
Nous paierons pour toi
Nous donnerons nos vies pour toi, oh-oh-oh | en |
Depeche Mode | A Broken Frame | 1,982 | See You | 5 | All I want to do is see you again
Is that too much to ask for ?
I just want to see your sweet smile
Smiled the way it was before
Well I'll try not to hold you
And I'll try not to kiss you
And I won't even touch you
All I want to do is see you
Don't you know that it's true
I remember the days
When we walked through the woods
We'd sit on a bench
For a while
I treasure the way
We used to laugh and play
And look in each others eyes
You can keep me at a distance
If you don't trust my resistance
But I swear I won't touch you
Well I know five years is a long time
And that times change
But I think that you'll find
People are basically the same
All I want to do is see you
Don't you know that it's true
If the water's still flowing
We can go for a swim
And do the things
We used to do
And if I'm reluctant
You can pull me in
We can relive our youth
But we'll just stay friendly
Like sister and brother
Though I think I still love you
All I want to do is see you
Don't you know that it's true
All I want to do is
See you | Tout ce que je veux c'est te revoir
Est-ce trop demander ?
Je veux juste voir ton doux sourire
Sourire comme avant
Alors j'essaierai de ne pas te serrer
Et j'essaierai de ne pas t'embrasser
Et je ne te toucherai même pas
Tout ce que je veux c'est te voir
Ne crois-tu pas que c'est vrai ?
Je me rappelle les jours
Où nous marchions à travers les bois
Nous nous assiérions sur un banc
Pendant un certain temps
Je chéris la façon dont
Nous jouions et nous nous amusions
Et nous nous regardions dans les yeux
Tu peux me tenir à distance
Si tu ne fais pas confiance à ma résistance
Mais je jure que je ne te toucherai pas
Bon je sais bien que cinq ans c'est long
Et que les temps changent
Mais je pense que tu trouveras que
Les gens sont les mêmes au fond
Tout ce que je veux c'est te voir
Ne crois-tu pas que c'est vrai ?
Si l'eau coule toujours
Nous pouvons aller nous baigner
Et faire les choses que
Nous avions l'habitude de faire
Et si je suis peu disposé
Tu peux me faire tomber à l'eau
Nous pouvons revivre notre jeunesse
Mais nous resterons simplement amis
Comme frère et soeur
Bien que je pense que je t'aime toujours
Tout ce que je veux c'est te voir
Ne crois-tu pas que c'est vrai ?
Tout ce que je veux c'est
Te voir | en |
Imagine Dragons | Imagine Dragons | 2,009 | Uptight | 2 | Say goodbye to all your friendsthey will miss you when this trends
I get so uptight, I get so uptight
I get so uptight, I get so uptight
(hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it
When the current drags me in (when the current drags me in)leave me to the hands of men (leave me to the hands of men)I get so uptight, I get so uptight
I get so uptight, I get so uptight
(hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it
(hey) Sit tight green light everybody's out at night, gowhy don't you beeline, outshine, everybody blow your mind, gowhy don't you see what they're saying, it's crazy, I've seen itthose things they believe in, they get hazy, I think I mean it | Dis au revoir à tous tes amis
Tu leur manqueras pendant un temps
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispéJe suis tellement crispé, je suis tellement crispé
Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !
Quand le courant m'emporte
Laisse-moi aux mains des hommes
Je suis tellement crispé, je suis tellement crispéJe suis tellement crispé, je suis tellement crispé
Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure !
Assieds-toi bien, le feu est vert, tout le monde sort la nuit
Pourquoi tu marches de travers ? Tu t'éclipses, tout le monde retourne ton esprit !Pourquoi ne vois-tu pas ce qu'ils disent ? C'est dingue, je l'ai vu !Ces choses auxquelles ils croient, ils deviennent étranges, je te jure ! | en |
Coldplay | Parachutes | 2,000 | Shiver | 2 | So I look in your direction,
And you pay me no attention do you ?
I know you don't listen to me,
'Cause you say you see straight through me,
Don't you ?
But on and on,
From the moment I wake,
To the moment I sleep,
I'll be there by your side,
Just you try and stop me,
I'll be waiting in line,
Just to see if you care
Oh, did you want me to change ?
Well I'd change for good,
And I want you to know
That you'll always get your way
And I wanted to say
Don't you shiver
Don't you shiver
I'll sing it loud and clear
And I'll always be waiting for you
So you know how much I need you,
But you never even see me do you ?
And is this my final chance of getting you ?
[Chorus]
Don't you shiver
Don't you shiver,
I'll sing it loud and clear
Yeah I'll always be waiting for you
Yeah I'll always be waiting for you
Yeah I'll always be waiting for you
For you, I will always be waiting
And it's you that I see,
But you don't see me
And its you, that I hear,
So loud and so clear
I sing it loud and clear
And I'll always be waiting for you
So I look in your direction,
And you pay me no attention,
And you know how much I need you
And you never even see me... | Je regarde donc dans ta direction,
Et tu ne me prêtes aucune attention, n'est-ce pas ?
Je sais que tu ne m'écoutes pas,
Parce que tu dis pouvoir lire en moi,
N'est ce pas ?
Mais indéfiniment,
Dès que je me réveille,
Jusqu'à ce que je m'endorme,
Je serai à tes cotés,
Essaye seulement de m'arrêter,
J'attendrai en ligne
Juste pour voir si tu fais attention.
Ohh voulais-tu que je change ?
Eh bien je changerais pour de bon,
Et je voulais te dire,
Que tu obtiendras toujours ce que tu désires,
J'ai voulu dire...
Ne frissonne-tu pas
Ne frissonne-tu pas
Oh, je le chanterai fort et clair,
Et je t'attendrai toujours.
Tu sais donc à quel point j'ai besoin de toi,
Mais tu ne me vois jamais, n'est-ce pas ?
Et est ce que ceci est ma dernière chance de t'obtenir ?
[Refrain]
Ne frissonne-tu pas
Ne frissonne-tu pas
Oh, je le chanterai fort et clair,
Et je t'attendrai toujours
Et je t'attendrai toujours
Et je t'attendrai toujours
Toi, je t'attendrai toujours
Et c'est toi que je vois,
Mais tu ne me vois pas,
Et c'est toi que j'entends,
Si fort et si clair,
Je le chante fort et clair,
Et je t'attendrai toujours.
Alors je regarde dans ta direction,
Et tu ne me prêtes aucune attention,
Tu sais donc à quel point j'ai besoin de toi,
Et tu ne me vois même pas, jamais... . | en |
The Beatles | Anthology 2 | 1,996 | Real Love | 1 | All My Little Plans And Schemes,
Lost Like Some Forgotten Dreams.
Seems That All I Really Was Doing
Was Waiting For You.
Just Like Little Girls And Boys,
Playing With Their Little Toys.
Seems Like All They Really Were Doing
Was Waiting For Love.
Don't Need To Be Alone,
No Need To Be Alone.
It's Real Love, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real.
From This Moment On I Know
Exactly Where My Life Will Go,
Seems That All I Really Was Doing
Was Waiting For Love.
Don't Need To Be Afraid,
No Need To Be Afraid,
It's Real Love, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real
Ah ! Ah !
Thought I'd Been In Love Before,
But In My Heart, I Wanted More.
Seems Like All I Really Was Doing
Was Waiting For You.
Don't Need To Be Alone,
Don't Need To Be Alone,
It's Real Love, Yes, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real,
It's Real Love, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real,
It's Real Love, It's Real
Yes, It's Real Love, It's Real,
It's Real Love, It's Real,
Yes, It's Real Love, It's Real | Tous mes petits plans et projets
Perdus comme quelques rêves oubliés
Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment
En t'attendant
Juste comme les petites filles et garçons
Jouant avec leurs petits jouets
Ressemblent à Tout qu'Ils Faisaient Vraiment
Attendant l'amour
Pas besoin d'être seul,
Aucune envie d'être seul
C'est le veritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le veritable amour, c'est vrai
De ce moment la je sais
Exactement là où ma vie va
Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment
Attendant l'amour
Pas besoin d'être effrayé
Aucune envie d'être effrayé
C'est le véritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
Ah ! Ah !
Pensant avoir été amoureux auparavant
Mais dans mon coeur, J'en recherchais plus
Ressemblent réellement à ce que je faisais vraiment
En t'attendant
Pas besoin d'être seul
Pas besoin d'être seul
C'est le véritable amour, oui c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
C'est le veritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
C'est le veritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai
C'est le veritable amour, c'est vrai
Oui, c'est le véritable amour, c'est vrai | en |
Coldplay | Parachutes | 2,000 | Spies | 3 | I awake to find
No peace of mind
I said, how do you live
As a fugitive ?
Down here where I cannot see so clear
I said, what do I know ?
Show me the right way to go
And the spies came out of the water
But you're feeling so bad cos you know
And the spies hide out
In every corner
But you can't touch them no
Cos they're all spies
They're all spies
I awake to see
That no one is free
We're all fugitives
Look at the way we live
Down here, I cannot sleep from fear no
I said, which way do I turn ?
Oh, I forget everything I learn
But the spies came out of the water
But you're feeling so bad cos you know
And the spies hide out
In every corner
But you can't touch them though
Cos they're all spies
They're all spies
And if we don't hide here
They're going to find us
If we don't hide now
They're going to catch us where we sleep
And if we don't hide here
They're going to find us
But the spies came out of the water
But you're feeling so good cos you know
And the spies hide out
In every corner
But you can't touch them though
Cos they just spy us
They just spy us | Je me réveille pour ne trouver
Que des esprits troublés
Je disais, comment fais-tu pour vivre
Comme un fugitif ?
Ici-bas, où je ne peux voir clair
Je disais, qu'est-ce que j'en sais ?
Montre-moi la bonne voix à suivre
Et les espions sortirent de l'eau
Mais tu te sens si mal parce que tu sais
Et les espions se cachent
Dans chaque coin de rue
Mais tu ne peux pas les toucher
Parce qu'ils sont tous espions
Ils sont tous espions
Je me réveille pour voir
Que personne n'est libre
Nous sommes tous des fugitifs,
Regarde la façon dont nous vivons.
Ici-bas, je ne peux m'endormir de la peur
Je disais, quelle route dois-je prendre ?
Oh, j'oublie tout ce que j'apprends
Mais les espions sortirent de l'eau
Mais tu te sens si mal parce que tu sais
Et les espions se cachent
Dans chaque coin de rue
Mais tu ne peux pas les toucher
Parce qu'ils sont tous espions,
Ils sont tous espions
Et si nous ne nous cachons pas ici
Ils vont nous trouver
Si nous ne nous cachons pas maintenant
Ils vont nous attraper là où nous dormons
Et si nous ne nous cachons pas ici
Ils vont nous trouver
Mais les espions sortirent de l'eau
Mais tu te sens si bien parce que tu sais
Et les espions se cachent
Dans chaque coin de rue
Mais tu ne peux pas les toucher
Parce qu'ils nous espionnent
Ils nous espionnent | en |
Coldplay | Brothers & Sisters [Ep] | 1,999 | Only Superstition | 3 | The copperhead I see has found its way to me,
It's old and it's old and it's old,
Making me cry.
I sleep but I will not move,
I'm too scared to leave my room
But I won't be defeated, oh no.
What if cards don't go my way ?
And it's sure to spoil my day.
But in voices loud and clear you say to me :
“It's only superstition.
It's only your imagination,
It's only all of the things that you fear
And the things from which you can't escape. ”
Keep clean for the thousandth time
Stand still and wait in line.
Some numbers are betters than others, oh no.
What if cards don't go my way ?
And it's sure to spoil my day.
But in voices loud and clear you say to me :
“It's only superstition.
It's only your imagination,
It's only all of the things that you fear
And the things which you can not expect. ”
But it's making me cry, and it's making me cry,
And I'm slipping away, love, and I'm slipping away.
It's only superstition, only your imagination.
It's only superstition, only superstition. | Il y a un serpent qui se dirige vers moi,
Il est tellement vieux,
Ca me fait crier.
Je dors mais je ne vais pas bouger,
J'ai trop peur de sortir de ma chambre
Mais je ne vais pas me laisser vaincre, oh non.
Et si les cartes ne me sont pas favorables ?
A coup sûr ça va me gâcher la journée.
Mais d'une voix forte et claire tu me dis :
"C'est juste des superstitions.
C'est juste ton imagination,
C'est juste les choses qui te font peur peur
Et les choses auxquelles tu ne peux échapper. "
Je reste propre pour la millième fois,
Je ne bouge pas et j'attends en rang,
Certains chiffres sont mieux que d'autres, oh non.
Et si les cartes ne me sont pas favorables ?
A coup sûr ça va me gâcher la journée.
Mais d'une voix forte et claire tu me dis :
"C'est juste des superstitions.
C'est juste ton imagination,
C'est juste les choses qui te font peur peur
Et les choses auxquelles tu ne peux pas t'attendre. "
Mais ça me fait pleurer, et ça me fait crier,
Et je fuis, mon amour, et je fuis.
C'est juste des superstitions, juste ton imagination.
C'est juste des superstitions, juste des superstitions. | en |
The Beatles | With The Beatles | 1,963 | All I've Got To Do | 2 | Whenever I want you around, yeah.
All I gotta do,
Is call you on the phone,
And you'll come running home,
Yeah, that's all I gotta do.
And when I, I want to kiss you, yeah.
All I gotta do,
Is whisper in your ear
The words you long to hear,
And I'll be kissin' you.
And the same goes for me,
Whenever you want me at all.
I'll be here, yes I will, whenever you call.
You just gotta call on me, yeah,
You just gotta call on me.
And when I, I want to kiss you, yeah.
All I gotta do,
Is call you on the phone,
And you'll go come running home,
Yeah, that's all I gotta do.
And the same goes for me,
Whenever you want me at all.
I'll be here, yes I will, whenever you call.
You just gotta call on me, yeah,
You just gotta call on me. | Peu importe quand je te veux près de moi, ouais.
Tout ce que j'ai à faire,
Est de te téléphoner,
Et tu accoures chez moi,
Ouais, c'est tout ce que j'ai à faire.
Et lorsque je, je veux t'embrasser, ouais.
Tout ce que j'ai à faire,
Est de murmurer à ton oreille
Les mots que tu attends,
Et je pourrais t'embrasser.
Et ça marche de même pour moi,
Dès que tu me veux.
Je serais là, oui j'y serai, peu importe quand tu appelles.
Tu as juste à m'appeler, ouais,
Tu as juste à m'appeler.
Et lorsque je, je veux t'embrasse, ouais.
Tout ce que j'ai à faire,
Est de te téléphoner,
Et tu accoures chez moi,
Ouais, c'est tout ce que j'ai à faire.
Et ça marche de même pour moi,
Dès que tu me veux.
Je serais là, oui j'y serai, peu importe quand tu appelles.
Tu as juste à m'appeler, ouais,
Tu as juste à m'appeler. | en |
The Beatles | Sergeant Pepper's Lonely Hearts Club Band | 1,967 | With A Little Help From My Friends | 2 | What would you think if I sang out of tune
Would you stand up and walk out on me ?
Lend me your ears and I'll sing you a song
And I'll try not to sing out of key, oh
I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
Going to try with a little help from my friends
What do I do when my love is away ?
(Does it worry you to be alone)
How do I feel by the end of the day ?
(Are you sad because you're on your own ?)
No I get by with a little help from my friends
Do you need anybody ?
I need somebody to love
Could it be anybody ?
I want somebody to love
Would you believe in a love at first sight
Yes I'm certain that it happens all the time
What do you see when you turn out the light ?
I can't tell you, but I know it's mine
Oh I get by with a little help from my friends
I get high with a little help from my friends
I'm gonna try with a little help from my friends
Do you need anybody ?
I just need somebody to love
Could it be anybody ?
I want somebody to love
I get by with a little help from my friends
Yes I get by with a little help from my friends
With a little help from my friends | Que penserais-tu si je chantais faux
Te lèverai-tu et me laisserais-tu tomber ?
Prêtes-moi l' oreille et je te chanterai une chanson
Et j'essayerai de ne pas chanter faux, oh
Je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis
J'essaye avec un peu d'aide de mes amis
Qu'est-ce que je fais quand mon amour est parti ?
(T"inquietes-tu d’être seul)
Comment je me sens à la fin de la journée ?
(Es-tu triste parce que tu es tout seul ?)
Non je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
As tu besoin de quelqu'un ?
J'ai besoin de quelqu'un à aimer
Ça pourrait être n'importe-qui ?
Je veux quelqu'un à aimer
Crois-tu au coup de foudre
Oui je suis certain que ça arrive tout le temps
Que vois-tu quand tu éteins la lumière
Je ne sais pas le dire, mais je sais que c'est à moi
Oh je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis
Je vais essayer avec un peu d'aide de mes amis
As-tu besoin de quelqu'un ?
J'ai besoin de quelqu'un à aimer
ça pourrait être n'importe qui ?
Je veux quelqu'un à aimer
Je m'en sors avec un peu d'aide de mes amis
Je m'en remet avec un peu d'aide de mes amis
Avec un peu d'aide de mes amis | en |
The Beatles | Revolver | 1,966 | She Said, She Said | 7 | She said "I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad"
And she's making me feel like I've never been born
I said "Who put all those things in your head
Things that make me feel that I'm mad
And you're making me feel like I've never been born"
She said "You don't understand what I said"
I said "No, no, no, you're wrong"
When I was a boy everything was right
Everything was right
I said "Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born"
She said "You don't understand what I said"
I said "No, no, no, you're wrong"
When I was a boy everything was right
Everything was right
I said "Even though you know what you know
I know that I'm ready to leave
'Cause you're making me feel like I've never been born"
She said "I know what it's like to be dead
I know what it is to be sad
I know what it's like to be dead" | Elle disait "Je sais à quoi ça ressemble d'être mort
Je sais ce que c'est d'être triste"
Et elle me donnait l'impression de ne jamais être né
Je disais "Qui met ces choses-là dans ta tête
Ces chose qui me donnent l'impression que je suis fou
Et tu me donnes l'impression de ne jamais être né"
Elle disait "Tu en comprends pas ce que je dis"
Je disais "Non, non, non, tu as tort"
Quand j'étais un petit garçon tout était vrai
Tout était vrai
Je disais "Quand bien même tu saurais ce que tu sais
Je sais que je suis prêt pour partir
Parce que tu me donne l'impression de ne jamais être né"
Elle disait "Tu en comprends pas ce que je dis"
Je disais "Non, non, non, tu as tort"
Quand j'étais un petit garçon tout était vrai
Tout était vrai
Je disais "Quand bien même tu saurais ce que tu sais
Je sais que je suis prêt pour partir
Parce que tu me donne l'impression de ne jamais être né"
Elle disait "Je sais à quoi ça ressemble d'être mort
Je sais ce que c'est d'être triste
Je sais à quoi ça ressemble d'être mort" | en |
The Beatles | Magical Mystery Tour | 1,967 | Strawberry Fields Forever | 8 | [Refrain]
Let me take you down,
'cause I'm going to Stawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Straberry Fields forever
Living is easy with eyes closed
Misunderstanding all you see
It's getting hard to be someone
But it all works out
It doesn't matter much to me
[Refrain]
No one I think is in my tree
I mean it must be high or low
That is you can't you know tune in
But it's all right
That is I think it's not too bad
[Refrain]
Always, no sometimes, think it's me
But you know I know when it's a dream
I think, er, no, I mean, er, yes,
But it's all wrong
That is I think I disagree
Let me take you down,
'cause I'm going to Stawberry Fields
Nothing is real
And nothing to get hung about
Straberry Fields forever
Straberry Fields forever
Straberry Fields forever | [Refrain]
Laisse moi t'emmener
Car je vais à Strawberry Fields
Rien n'est réel
Et il n'y a pas de soucis à se faire
Strawberry Fields pour toujours
Il est facile de vivre les yeux fermés
Sans rien comprendre à ce que tu vois
Il est dur d'être quelqu'un
Mais ça marche toujours
Ça ne m'intéresse pas beaucoup
[Refrain]
Je pense que personne n'est dans mon arbre
Je veut dire qu'il peut être grand ou bien petit
C'est pourquoi tu ne reçois pas la tonalité
Mais c'est bien
Je veux dire c'est pas trop mal
[Refrain]
Souvent, et non parfois, je pense que c'est moi
Mais tu sais, je sais quand c'est un rêve
Je crois savoir quand je dis oui
Mais c'est totalement faux
C'est à dire que je crois ne pas être d'accord
Laisse moi t'emmener
Car je vais à Strawberry Fields
Rien n'est réel
Et il n'y a pas de soucis à se faire
Strawberry Fields pour toujours
Starwberry Fields pour toujours
Stawberry Fields pour toujours | en |
Taylor Swift | folklore | 2,020 | the last great american dynasty | 3 | Rebekah rode up on the afternoon train, it was sunny
Her saltbox house on the coast took her mind off St. Louis
Bill was the heir to the Standard Oil name and money
And the town said, "How did a middle-class divorcée do it?"
The wedding was charming, if a little gauche
There's only so far new money goes
They picked out a home and called it "Holiday House"
Their parties were tasteful, if a little loud
The doctor had told him to settle down
It must have been her fault his heart gave out
And they said
There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up, what could've been
There goes the maddest woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything
Rebekah gave up on the Rhode Island set forever
Flew in all her Bitch Pack friends from the city
Filled the pool with champagne and swam with the big names
And blew through the money on the boys and the ballet
And losing on card game bets with Dalí
And they said
There goes the last great American dynasty
Who knows, if she never showed up, what could've been
There goes the most shameless woman this town has ever seen
She had a marvelous time ruining everything
They say she was seen on occasion
Pacing the rocks, staring out at the midnight sea
And in a feud with her neighbor
She stole his dog and dyed it key lime green
Fifty years is a long time
Holiday House sat quietly on that beach
Free of women with madness, their men and bad habits
And then it was bought by me
Who knows, if I never showed up, what could've been
There goes the loudest woman this town has ever seen
I had a marvelous time ruining everything
I had a marvelous time ruining everything
A marvelous time ruining everything
A marvelous time
I had a marvelous time | Rebekah est remontée dans le train de l'après-midi, il faisait beau
Son pavillon sur la côté lui faisait oublier Saint Louis
Bill était l'héritier du nom de la Standard Oil et de son argent
Et la ville a dit "Comment une divorcée de la classe moyenne a pu y arriver ?"
Le mariage était charmant même s'il était un peu maladroit
Mêmes les nouveaux riches ont des limites
Ils ont choisi une maison et l'ont appelée "Holiday House"
Leurs fêtes étaient de bon goût même si elles étaient un peu bruyantes
Le docteur lui avait dit de se calmer
C'est sûrement de la faute de Rebekah si le coeur de Bill a lâché
Et ils ont dit
Voilà, c'est la fin de la dernière grande dynastie américaine
Qui sait ce qui aurait pu se passer si elle n'avait jamais débarqué
Voilà la femme la plus folle que la ville ait vue
Elle a passé un excellent moment à tout gâcher
Rebekah a abandonné Rhode Island pour toujours
Elle a fait venir tout son groupe d'amies de la ville
Elle a rempli la piscine avec du champagne et elle baignait avec les grands noms
Et elle a jeté son argent par la fenêtre pour des garçons et des ballets
Et elle a perdu aux cartes contre Dali
Et ils ont dit
Voilà, c'est la fin de la dernière grande dynastie américaine
Qui sait ce qui aurait pu se passer si elle n'avait jamais débarqué
Voilà la femme la plus sans gêne que cette ville ait jamais vue
Elle a passé un excellent moment à tout gâcher
Ils disent qu'on la voyait parfois
Arpenter les rochers, fixant la mer à minuit
Et lors d'une dispute avec son voisin
Elle a volé son chien et l'a teint en vert
50 ans c'est long
Holiday House était posé tranquillement sur cette plage
Libéré de femmes folles, de leurs hommes et de leurs mauvaises habitudes
Et puis, elle a été achetée par moi
Qui sait ce qui aurait pu se passer si je n'avais jamais débarqué
Voilà la femme la plus bruyante que cette ville ait jamais vue
J'ai passé un excellent moment à tout gâcher
J'ai passé un excellent moment à tout gâcher
Un excellent moment à tout gâcher
Un excellent moment
J'ai passé un excellent moment | en |
The Beatles | With The Beatles | 1,963 | Don't Bother Me | 4 | Since she's been gone I want no one to talk to me.
It's not the same but I'm to blame, it's plain to see.
So go away, leave me alone, don't bother me.
I can't believe that she would leave me on my own.
It's just not right when every night I'm all alone.
I've got no time for you right now, don't bother me.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Because I know she'll always be the only girl for me.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
I've got no time for you right now, don't bother me.
I know I'll never be the same if I don't get her back again.
Because I know she'll always be the only girl for me.
But 'till she's here please don't come near, just stay away.
I'll let you know when she's come home. Until that day,
Don't come around, leave me alone, don't bother me.
Don't bother me.
Don't bother me.
Don't bother me.
Don't bother me... | Depuis qu'elle est partie je ne veux plus qu'on me parle.
Ce n'est pas parreil mais je suis le fautif, c'est évident.
Alors va t'en, laisse moi tranquille, ne viens pas me déranger.
Je n'arrive pas à croire qu'elle aurrait put me laisser seul avec moi-même.
C'est vraiment pas juste que je sois tout seul chaque soir.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
Je n'ai pas de temps à te consacrer maintenant, ne viens pas me déranger.
Je sais que je ne redeviendrai jamais comme avant si je ne la récupère pas.
Parceque je sais qu'elle serra toujours l'unique fille qui m'est destinée.
Mais jusqu'à ce qu'elle soit là, ne t'approche pas s'il te plait, reste loin de moi.
Je te ferai savoir quand elle serra revenue à la maison. mais jusqu'à ce jour,
Ne viens pas dans les parrages, laisse moi tout seul, ne viens pas me déranger.
Ne me dérange pas.
Ne me derange pas.
Ne me dérange pas.
Ne me dérange pas... | en |
Taylor Swift | Fearless | 2,008 | Fifteen | 2 | You take a deep breath and you walk through the doors
It's the morning of your very first day
You say hi to your friends you ain't seen in a while
Try and stay out of everybody's way
It's your freshman year and you're gonna be here
For the next four years in this town
Hoping one of those senior boys will wink at you and say
You know I haven't seen you around, before
(Chorus)
'Cause when you're fifteen and
Somebody tells you they love you
You're gonna believe them
And when you're fifteen feeling like
There's nothing to figure out
But count to ten, take it in
This is life before you know
Who you're gonna be
At fifteen
You sit in a class next to a redheaded named Abigail
And soon enough you're best friends
Laughing at the others girls
Who think they're so cool
-We'll be out of here as soon as we can-
And then you're on you're very first date
And he's got a car and you're feeling like flying
And you're mamma's waiting up and you're thinking he's the one
And you're dancing 'round your room when the night ends
When the night ends
(Chorus)
'Cause when you're fifteen and
Somebody tells you they love you
You're gonna believe them
When you're fifteen and your first kiss
Makes you head spin 'round but
In your life you'll do things greater
Than dating the boy on the football team
But I didn't know it at fifteen
When all you wanted
Was to be wanted
Wish you could go back
And tell yourself what you know now
Back then I swore I was gonna
Marry him someday
But I realized some bigger dreams of mine
And Abigail gave everything she had to a boy
Who changed his mind
And we both cried
(Chorus)
'Cause when you're fifteen and somebody tells you they love you
You're gonna believe them
And when you're fifteen, don't forget to look before you fall
I've found time can heal most anything
And you just might find who you're supposed to be
I didn't know who I was supposed to be
At fifteen
La la la la la... la la la la la... la la la la la
Your very first day
Take a deep breath girl
Take a deep breath as you walk through the doors | Tu inspire profondément et tu franchis les portes
C'est le matin de ta toute première journée
Tu salut tes amis que tu n'as pas vu depuis un moment
Tu t'efforces de rester en dehors du chemin de tout le monde
C'est ta première année et tu vas être ici
Pour les quatres prochaines, dans cette ville
Tu espères qu'un de ces seniors te fera un clin d'oeil et te dira
"Tu sais c'est la première fois que je te vois ici"
(Refrain : )
Car quand tu as 15 ans et
Qu'une personne te dis qu'elle t'aime
Tu vas la croire
Et quand tu as 15 ans
Tu a l'impression qu'il n'y a rien à comprendre
Mais compte jusqu'à 10, profites du moment et ne l'oublies pas
C'est la vie avant que tu saches
Qui tu seras
À 15 ans
Tu t'assis en classe à côté d'une rousse nommé Abigail
Et aussitôt, vous devenez des meilleures amies
Vous riez des autres filles
Qui se trouvent tellement cool
-On sortira d'ici dès que possible-
Et ensuite, tu as ton premier rendez-vous
Et il a une voiture et tu as l'impression de voler
Et ta mère attend que tu rentres et tu te dis que c'est le bon
Et tu dance dans ta chambre quand la soirée se termine
Quand la soirée se termine
(Refrain : )
Car quand tu as 15 ans et
Qu'une personne te dis qu'elle t'aime
Tu vas la croire
Et quand tu as 15 ans et que ton premier baiser
Te fais voir des étoiles mais
Dans ta vie, tu feras des choses bien plus grandes
Que sortir avec le gars de l'équipe de football
Je ne le savais pas à 15 ans
Quand tout ce que tu voulais
Était d'être aimé
Si seulement tu pouvais retourner en arrière
Et te dire ce que tu sais maintenant
À l'époque, j'avais jurée
Qu'un jour, je le marierais
Mais je me suis découvert de bien plus grands rêves
Et Abigail à tout donné à un garçon
Qui a changé d'idée
Et on a toutes deux pleuré
(Refrain : )
Car quand tu as 15 ans et que qu'une personne te dis qu'elle t'aime
Tu vas la croire
Et quand tu as 15 ans, n'oublie pas de regarder avant de tomber
J'ai découvert que le temps peut presque tout arranger
Et qu'il se peut bien que tu découvrir qui tu es censé être
Je ne savais pas qui j'étais censé être
À 15 ans
La la la la la... la la la la la... la la la la la
Ta toute première journée
Inspire profondément
Inspire profondément alors que tu franchis les portes | en |
Queen | Hot Space | 1,982 | Life Is Real | 7 | Guilt stains on my pillow
Blood on ny terraces
Torsos in my closet
Shadows from my past live is real
Life is real, life is real, so real
Sleeping is my leisure
Waking up in a minefield
Dream is just a pleasure dome
Love is a roulette wheel - life is real
Life is real, life is real, oh yeah
Success is my breathing space
I brought it on myself
I will price it
I will cash it
I can take it or leave it
Loneliness is my hiding place
Breastfeeding myself
What more can I say
I have swallowed the bitter pill
I can taste it, I can taste it
Life is real, life is real, life is real
Music will be my mistres
Loving like a whore
Lennon is a genius
Living in every pore
Life is real, life is real, life is real, so real
Life is cruel
Life is a bitch
Life is real - so real | La culpabilité tache mon oreiller
Le sang sur ma terrasse
Des torses dans mon placard
Des ombres de ma réelle vie passé
La vie est réelle, la vie est réelle, si réelle
Dormir est mon loisir
Me réveiller dans un terrain de mines
Le rêve est juste un plaisir dôme
La vie est une roulette, la vie est réelle
La vie est réelle, la vie est réelle, oh oui
Le succès est mon espace de respiration
Je l'ai apporté en moi
Je l'ai payé
Je l'ai attrapé
Je peux le prendre ou le laisser
La solitude est ma cachette
M'allaite
Que puis-je dire de plus
La pilule était dure à avaler
Je peux la sentir, je peux la sentir
La vie est réelle, la vie est réelle, la vie est réelle
La musique sera mon maître
Aimant comme une putain
Lennon est un génie
Vivant dans chaque pore
La vie est réelle, la vie est réelle, si réelle
La vie est cruelle
La vie est une salope
La vie est réelle, si réelle | en |
Linkin Park | Download To Donate For Haiti | 2,010 | Not Alone | null | I break down, fear is sinking in
The cold comes, racing through my skin
Searching for a way to get to you
Through the storm you...
Go, giving up your home
Go, leaving all you've known
You are not alone
With arms up, stretched into the sky
With eyes like, echoes in the night
Hiding from the hell that you've been through
Silent one, you...
Go, giving up your home
Go, leaving all you've known
You are not alone
Go, giving up your home
Go, leaving all you've known
You are not alone
You go, giving up your home
Go, leaving all you've known
You go, giving up your home
Go, leaving all you've known
You are not alone
You are not alone | Je m'effondre, la peur est en train de rentrer
Le froid vient, s'emballant à travers ma peau
Cherchant un moyen de te rejoindre
A travers la tempête tu
Pars, abandonnant ta maison
Pars, laissant tout ce que tu as connu
Tu n'es pas tout seul
Les bras levés, étendus vers le ciel
Avec les yeux comme les échos dans la nuit
Te cachant de l'enfer que tu as subi
Silencieux, tu
Pars, abandonnant ta maison
Pars, laissant tout ce que tu as laissé
Tu n'es pas seul
Pars, abandonnant ta maison
Pars, laissant tout ce que tu as laissé
Tu n'es pas seul
Tu pars, abandonnant ta maison
Pars, laissant tout ce que tu as laissé
Tu pars, abandonnant ta maison
Pars, laissant tout ce que tu as laissé
Tu n'es pas tout seul
Tu n'es pas tout seul | en |
Taylor Swift | Lover | 2,019 | Lover | 3 | We could leave the Christmas lights up 'til January
This is our place, we make the rules
And there's a dazzling haze, a mysterious way about you dear
Have I known you 20 seconds or 20 years ?
Can I go where you go ?
Can we always be this close forever and ever ?
And ah, take me out, and take me home
You're my, my, my, my lover
We could let our friends crash in the living room
This is our place, we make the call
And I'm highly suspicious that everyone who sees you wants you
I've loved you three summers now, honey, but I want 'em all
Can I go where you go ?
Can we always be this close forever and ever ?
And ah, take me out, and take me home (Forever and ever)
You're my, my, my, my lover
Ladies and gentlemen, will you please stand ?
With every guitar string scar on my hand
I take this magnetic force of a man to be my lover
My heart’s been borrowed and yours has been blue
All’s well that ends well to end up with you
Swear to be overdramatic and true to my lover
And you'll save all your dirtiest jokes for me
And at every table, I'll save you a seat, lover
Can I go where you go ?
Can we always be this close forever and ever ?
And ah, take me out, and take me home (Forever and ever)
You're my, my, my, my
Oh, you're my, my, my, my
Darling, you're my, my, my, my lover | On pourrait laisser les décorations de Noël jusqu'en janvier
C'est notre maison, on fait les lois
Et il y a une brume éblouissante, un mystère qui t'entoure chéri
T'ai-je connu 20 secondes ou 20 ans ?
Est-ce que je peux aller là où tu vas ?
Pouvons nous être aussi proche pour toujours ?
Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison
Tu es mon, mon, mon, mon amoureux
On pourrait laisser nos amis squatter le salon
C'est notre maison, nous décidons
Et je suspecte fortement que tout le monde qui te voit te veut
Je t'ai aimé pendant trois été maintenant, chéri, mais je les veux tous
Est-ce que je peux aller là où tu vas ?
Pouvons nous être aussi proche pour toujours ?
Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison (Pour toujours)
Tu es mon, mon, mon, mon amoureux
Mesdames et messieurs, pouvez-vous vous lever s'il vous plait ?
Avec chaque cicatrice de cordes de guitare sur ma main
Je prends cette force magnétique d'homme pour être mon amoureux
Mon coeur a été emprunté et le tien a été bleu
Tout est bien qui finit bien pour finir avec toi
Je jure d'être dramatique et vrai avec mon amoureux
Et tu garderas toutes tes blagues les plus salaces pour moi
Et à chaque table, je te garderais une place, amour
Est-ce que je peux aller là où tu vas ?
Pouvons nous être aussi proche pour toujours ?
Et ah, emmène moi, et ramène moi à la maison (Pour toujours)
Tu es mon, mon, mon, mon
Oh, tu es mon, mon, mon, mon
Chéri, tu es mon, mon, mon, mon amoureux | en |
Depeche Mode | Exciter | 2,001 | I Feel Loved | 9 | It's the dark night of my soul
And temptation's taking hold
But through the pain and the suffering
Through the heartache and trembling
I feel loved
I feel loved
As the darkness closes in
In my head I hear whispering
Questioning and beckoning
But I'm not taken in
I feel loved
I feel loved
From the depths of my emptiness
Comes a feeling of inner bliss
I feel wanted, I feel desired
I can feel my soul on fire
I feel loved
I feel loved | C'est la sombre nuit de mon âme
Et la tentation met la main sur moi
Mais à travers la douleur et la souffrance
A travers le chagrin et le frémissement
Je me sens aimé
Je me sens aimé
Alors que l'obscurité se rapproche
Dans ma tête j'entends des chuchotements
Des interrogations et des appels
Mais je n'en tiens pas compte
Je me sens aimé
Je me sens aimé
Des profondeurs de mon vide
Vient un sentiment de bonheur intérieur absolu
Je me sens demandé, je me sens désiré
Je peux sentir mon âme en feu
Je me sens aimé
Je me sens aimé | en |
Harry Styles | Harry Styles Jamais Endisqués | null | Complicated Freak | null | She got wrapped up in somebody else
I’m wrapped up stuck in love with myself
I never saw this coming around
But I miss her skin on me now
Tip of my tongue she’s pulling my hair
I do what she wants anywhere
Back seat of the car and up in the air
But I miss how she kissed everywhere
I can’t get you off my mind
I can’t get you off my mind
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, complicated
Freak
Turned up too late one too many times
Bad choice of words in my alibi
I guess I love crazy, out of your mind
You lost your head, so i'll give you mine
I can’t get you off my mind
I can’t get you off my mind
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, complicated
Freak
She got wrapped up in somebody else
I’m wrapped up stuck in love with myself (Ha)
I can’t get you off my mind
I can’t get you off my mind
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, you complicated freak
I still crave it, complicated
Freak | Elle a le béguin pour quelqu'un d'autre
Je suis toujours amoureux de moi-même
Je n'ai jamais vu ça venir
Mais sa peau me manque maintenant
Du bout de ma langue elle me tire les cheveux
Je fais ce qu'elle veut n'importe oùSiège arrière de la voiture et là haut dans le ciel
Mais sa façon de m'embrasser partout me manque
Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai encore envie, folle
Compliquée
Je suis arrivé trop tard trop de fois
J'ai mal choisi mes mots pour exprimer mon alibi
Je suppose que j'aime les folles, t'es folle
T'as perdu la tête, alors je te donnerai la mienne
Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai encore envie, folle
Compliquée
Elle a le béguin pour quelqu'un d'autre
Je suis toujours amoureux de moi-même
Je n'arrive pas à t'oublier Je n'arrive pas à t'oublier J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai toujours envie, espèce de folle compliquée
J'en ai encore envie, folle
Compliquée | en |
Imagine Dragons | Smoke + Mirrors | 2,015 | Trouble | 10 | Trouble
All quiet now, I've had enough
I guess it's now or never
I've been around, I'm settled up
We'll see all later
I took a photograph of me
When I was only nineteen
I looked a little lost at sea
I keep trying to find me
So break for me brother
I need redemption
I'm just a man
A man on a mission
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble
Break for me sister
Give me a mention
I've got no faith and no day I'm [?]
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble
All packed up, and hit the road
Only take my lighter
I've seen the glitz, I've seen the glam
But I prefer the [?]
I took a photograph of me
When I was only nineteen
I looked a little lost at sea
I keep trying to find me
So break for me brother
I need redemption
I'm just a man
A man on a mission
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble
Break for me sister
Give me a mention
I've got no faith and no day I'm [?]
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble
Maybe you could save my soul
Of all the things that I don't know
Maybe you could save my soul
Of all the things that I don't know
Break for me brother
I need redemption
I'm just a man
A man on a mission
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble
Break for me sister
Give me a mention
I've got no faith and no day I'm [?]
I want no trouble, I want no trouble
I want no trouble, I want no trouble | Ennuis
Tout est calme maintenant, j'en ai assez
Je suppose que c'est maintenant ou jamais
J'ai côtoyé, je m'y suis installé
Nous verrons tout ça plus tard
Je prends un photo de moi
Quand j'avais seulement 19 ans
Un regard perdu dirigé vers la mer
J'essayais de me trouver
Alors romps pour moi mon frère
J'ai besoin de me racheter
Je ne suis qu'un homme
Un homme en mission
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Romps pour moi ma soeur
Donne moi une mention
Je n'ai aucune foi et [?]
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Tout est emballé, je prends la route
Je n'ai pris que mon briquet
J'ai vu les paillettes, j'ai vu la mode
Mais je préfère [?]
Je prends un photo de moi
Quand j'avais seulement 19 ans
Un regard perdu dirigé vers la mer
J'essayais de me trouver
Alors romps pour moi mon frère
J'ai besoin de me racheter
Je ne suis qu'un homme
Un homme en mission
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Romps pour moi ma soeur
Donne-moi une mention
Je n'ai aucune foi et [?]
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Peut-être pourrais-tu sauver mon âme
De toutes les choses que j'ignore
Peut-être pourrais-tu sauver mon âme
De toutes les choses que j'ignore
Romps pour moi mon frère
J'ai besoin de me racheter
Je ne suis qu'un homme
Un homme en mission
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Romps pour moi ma soeur
Donne-moi une mention
Je n'ai aucune foie et [?]
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis
Je ne veux pas d'ennuis, je ne veux pas d'ennuis | en |
Nirvana | Hormoaning | 1,992 | Even In His Youth | 5 | Even in his youth, even in his youth, even in his youth, he was nothing
Kept his body clean, kept his body clean, kept his body clean, going nowhere
Daddy was ashamed, daddy was ashamed, daddy was ashamed, he was nothing
Disgrace the family name, disgrace the family name, the family name, he was something
[Chorus]
He was born for your crew
I've got nothing left to prove
If I die before I wake
Hope I don't come back the same
Even in his youth, even in his youth, even in his youth, he was nothing
Kept his body clean, kept his body clean, kept his body clean, going nowhere
Daddy was ashamed, daddy was ashamed, was ashamed, he was nothing
Disgrace the family name, disgrace the family name, family name, going nowhere
[Chorus] (x2)
Even in his youth, even in his youth, yeah
Even in his youth, even in his youth, yeah yeah,
Even in his youth, yeah yeah, even in his youth, yeah yeah,
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah | Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, il n'était rien
Il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, allant nulle part
Papa avait honte, papa avait honte, papa avait honte, qu'il ne soit rien
Il déshonore son nom, il déshonore son nom, il déshonore son nom, il était quelque chose
[Refrain]
Il est né pour ton équipe
Je n'ai rien d'autre à prouver
Si je meurs avant de me réveiller
J'espère ne pas redevenir le même
Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, il n'était rien
Il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, il gardait son corps propre, allant nulle part
Papa avait honte, papa avait honte, avait honte, qu'il ne soit rien
Il déshonore son nom, il déshonore son nom, son nom, allant nulle part
[Refrain] (x2)
Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, yeah yeah
Même dans sa jeunesse, même dans sa jeunesse, yeah yeah
Même dans sa jeunesse, yeah yeah, même dans sa jeunesse, yeah yeah,
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah
Yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah, yeah yeah | en |
Rammstein | Stripped [Single] | 1,998 | Stripped | 1 | Come with me
Into the trees
We'll lay on the grass
And let the hours pass
Take my hand
Come back to the land
Let's get away
Just for one day
Let me see you
Stripped
Let me see you
Stripped
Metropolis
Has nothing on this
You're breathing in fumes
I taste when we kiss
Take my hand
Come back to the land
Where everything's ours
For a few hours
Let me see you
Stripped
Let me see you
Stripped
Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me
Let me see you
Stripped
Let me see you
Stripped
Let me hear you
Make decisions
Without your television
Let me hear you speaking
Just for me
Let me see you
Stripped
Let me see you
Stripped
Let me see you
Stripped | Viens avec moi
Parmi les arbres
Nous nous coucherons dans l'herbe
Et nous laisserons les heures passer
Prend ma main
Reviens sur terre
Laisse tout tomber
Pour cette journée
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi te voir
Dénudée
Metropolis
N'a rien avoir avec cela
Tu respires en dégageant de la buée
J'aime quand nous nous embrassons
Prend ma main
Reviens sur terre
Où tout est à nous
Pour quelques heures
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi t'entendre
Prendre des décisions
Sans ta télévision
Laisse-moi t'entendre parler
Juste pour moi
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi te voir
Dénudée
Laisse-moi te voir
Dénudée | en |
Taylor Swift | Lover | 2,019 | The Man | 4 | I would be complex, I would be cool
Je serais complexe, je serais cool
They'd say I played the field before I found someone to commit to
And that would be okay for me to do
Every conquest I had made would make me more of a boss to you
I’d be a fearless leader
I'd be an alpha type
When everyone believes ya
What's that like?
I’m so sick of running as fast as I can
Wondering if I'd get there quicker if I was a man
And I'm so sick of them coming at me again
'Cause if I was a man, then I'd be the man
I'd be the man
I'd be the man
They'd say I hustled, put in the work
They wouldn’t shake their heads and question how much of this I deserve
What I was wearing, if I was rude
Could all be separated from my good ideas and power moves
And they would toast to me, oh, let the players play
I’d be just like Leo in Saint Tropez
I’m so sick of running as fast as I can
Wondering if I'd get there quicker if I was a man
And I'm so sick of them coming at me again
'Cause if I was a man, then I'd be the man
I'd be the man
I'd be the man
What's it like to brag about drinking and dollars
And getting bitches and models?
And it's all good if you're bad
And it's okay if you're mad
If I was out flashing my dollars, I'd be a bitch not a baller
They'd paint me out to be bad
So, it's okay that I'm mad
I’m so sick of running as fast as I can
Wondering if I'd get there quicker if I was a man
And I'm so sick of them coming at me again
'Cause if I was a man, then I'd be the man
I'd be the man
I'd be the man
I'd be the man
I'd be the man
If I was a man, then I'd be the man | Ils auraient dit que j'enchaînais les conquêtes avant de trouver quelqu'un avec qui m'engager
Et j'aurais le droit de faire ça
A chaque conquête, je deviendrais supérieur à toi
Je serais un leader sans peur
Je serais du genre alpha
Quand tout le monde te croit
Qu'est-ce que ça fait ?
J'en ai assez de courir le plus vite possible
Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme
Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois
Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
Ils diraient que je me démène, que je fais le job
Ils ne secoueraient pas leur tête en se demandant si je mérite tout ça
Ce que j'étais en train de porter, si j'étais malpolie
Tout ça pourrait être distinct de mes bonnes idées et de mes gestes de pouvoir
Ils porteraient un toast à mon nom, ils laisseraient les joueur jouer
Je serais comme Léo à Saint-Tropez
J'en ai assez de courir le plus vite possible
Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme
Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois
Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
Qu'est-ce que ça fait de se vanter de boire, de gagner des dollars
De choper des garces et des mannequins ?
Et tout va bien si tu es mauvais
Et ce n'est pas grave si tu es en colère
Si j'étalais mes dollars, je serais une garce pas un bon vivant
Ils diraient que je suis mauvaise
Donc, ce n'est pas grave si je suis en colère
J'en ai assez de courir le plus vite possible
Me demandant si je serais plus rapide si j'étais un homme
Et j'en ai assez qu'ils viennent me chercher encore une fois
Parce que si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
J'aurais le pouvoir
Si j'étais un homme, j'aurais le pouvoir | en |
Depeche Mode | Exciter | 2,001 | Breathe | 10 | I heard a rumour
They travel far
You know what it's like
The way people are
They talk and they talk
Though they don't understand
They'll whisper and whisper
And lie on demand
Please tell me now
I want to know
I have to hear it from your lips
Say it's not so
I heard it on Monday
And I laughed a while
I heard it on Tuesday
I managed to smile
I heard it on Wednesday
My patience was tried
I heard it on Thursday
And I hurt inside
I want to know
The depths of your mind
Tell me this whole thing is madness
And we're doing fine
Put your little hand in mine
And believe in love
Put your head on my chest
And breathe love
Breathe love
Breathe love
Breathe love
I heard it from Peter
Who heard it from Paul
Who heard it from someone
I don't know at all
I heard it from Mary
Who heard it from Ruth
Who swore on the bible
She's telling the truth
I heard it from Simon
Who heard it from James
Confirming with Sarah
That I was to blame
I heard it from Joseph
Who heard it from John
Who said with conviction
That all hope was gone
So I need to know
Your alibis
I need to hear that you love me
Before you say goodbye
Before you say goodbye
Before you say goodbye
Before you say goodbye | J'ai entendu une rumeur
Elles viennent de loin
Tu sais ce que c'est
Comment sont les gens
Ils parlent et ils parlent
Bien qu'ils ne comprennent pas
Ils murmureront et murmureront
Et mentiront sur demande
Maintenant dis-moi s'il te plait
Je veux savoir
Je dois l'entendre de ta bouche
Dis-moi que ce n'est pas vrai
Je l'ai entendu lundi
Et j'ai ri un moment
Je l'ai entendu mardi
J'ai réussi à sourire
Je l'ai entendu mercredi
Ma patience était éprouvée
Je l'ai entendu jeudi
Et cela m'a profondément blessé
Je veux connaître
Le fond de ta pensée
Dis moi que toutes ces choses ne sont que folie
Et que nous allons bien
Mets ta petite main dans la mienne
Et crois en l'amour
Mets ta tête sur ma poitrine
Et respire l'amour
Respire l'amour
Respire l'amour
Respire l'amour
Je l'ai entendu de Peter
Qui l'avait entendu de Paul
Qui l'avait entendu de quelqu'un
Je ne connais pas tout
Je l'ai entendu de Mary
Qui l'avait entendu de Ruth
Qui a juré sur la Bible
Qu'elle disait la vérité
Je l'ai entendu de Simon
Qui l'avait entendu de James
Confirmé par Sarah
Que j'étais responsable
Je l'ai entendu de Joseph
Qui l'avait entendu de John
Qui a dit avec conviction
Qu'il n'y avait plus d'espoir
Alors j'ai besoin de connaître
Tes alibis
J'ai besoin d'entendre que tu m'aimes
Avant que tu ne dises au revoir
Avant que tu ne dises au revoir
Avant que tu ne dises au revoir
Avant que tu ne dises au revoir | en |
Nirvana | Hormoaning | 1,992 | Molly's Lips | 6 | [Chorus]
She said
She'd take me anywhere
She'd take me anywhere
As long as she stays with me
She said
She'd take me anywhere
She'd take me anywhere
As long as I stayed clean
Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips,
Kiss kiss Molly's lips
[Chorus]
Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips,
Kiss kiss Molly's lips
[Chorus]
Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips,
Kiss kiss Molly's lips
Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips, Kiss kiss Molly's lips,
Kiss kiss Molly's lips | [Refrain]
Elle a dit
Qu'elle m'amènerait n'importe où
Qu'elle m'amènerait n'importe où
Tant qu'elle resterait avec moi
Elle a dit
Qu'elle m'amènerait n'importe où
Qu'elle m'amènerait n'importe où
Tant que je resterais correct
Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly,
Embrasse embrasse les lèvre de Molly
[Refrain]
Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly,
Embrasse embrasse les lèvre de Molly
[Refrain]
Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly,
Embrasse embrasse les lèvre de Molly
Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly, Embrasse embrasse les lèvre de Molly,
Embrasse embrasse les lèvre de Molly | en |
Linkin Park | Hybrid Theory (8 tracks-Demo) | 1,999 | She Couldn't | 5 | Won't be long 'til everybody knows
I've seen her smiling
The sunlight is shining on her now
She couldn't stay here
She knows you won't let her down
You know she couldn't stay here with you
You know she had to go
Even though she couldn't stay here with you
You know you're not alone
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
I see her shining
The sunlight's crying for her now
She wouldn't stay here
She knows you won't let her down
You know she couldn't stay here with you
You know she had to go
Even though she couldn't stay here with you
You know you're not alone
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
Won't be long 'til everybody knows
Won't be long 'til everybody knows
Won't be long 'til everybody knows
Won't be long 'til everybody knows
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
No matter what you think you did wrong
(Won't be long 'til everybody knows)
She knew she had to go all along
(Won't be long 'til everybody knows)
No matter what you think you did wrong
(You know she couldn't stay here with you)
She knew she had to go all along
(You know she had to go)
No matter what you think you did wrong
(You know she couldn't stay here with you)
She knew she had to go all along
(You know she had to go) | (elle ne peut pas)
Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache
Je l'ai vu sourire
Le soleil rayonne sur elle maintenant
Elle ne peut pas rester ici
Elle sait que tu ne la laisseras pas tomber
Tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi
Tu sais qu'elle doit partir
Qu'importe ce qui arrive elle ne peut pas rester ici avec toi
Tu sais tu n'es pas seul
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Je la vois rayonner
Le soleil pleure sur elle maintenant
Elle ne voulait pas rester ici
Elle sait que tu ne la laisseras pas tomber
Tu sais elle ne peut pas rester ici avec toi
Tu sais qu'elle doit partir
Qu'importe ce qu'il advienne elle ne pet pas rester ici avec toi
Tu sais tu n'es pas seul
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache
Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache
Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache
Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(Ce ne sera pas long pour que tout le monde sache)
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(tu sais qu'elle doit partir)
Qu'importe ce que tu penses tu le faisais mal
(tu sais qu'elle ne peut pas rester ici avec toi)
Elle savait qu'elle devait partir depuis le début
(tu sais qu'elle doit partir) | en |
Nirvana | Rarities - Fecal Matter | 1,986 | Down In The Dark (feat. Mark Lanegan) | 18 | Baby you're going down in the dark
Show my lonely night is fallen and I don't have very long
Think (I) might of broke my boil
Within my face might burn
You're gonna make it better for a little while
Baby you're gonna die someday
See you in your crowded wasted, then you start to fade
That when we start singing faster
I wouldn't wait so long
Won't get any easier in the dark
Oh yeeeah
You will, you will, you will... | Chérie tu descends loin dans le noir
Ma nuit solitaire prend fin et je n'ai pas beaucoup de temps
Je crois que je devrais arrêter mon ebullition
A l'intérieur de mon visage qui risque de bruler
Tu vas le faire aller mieux pendant un petit moment
Chérie tu vas mourir un jour
Te voir dans ton tas d'ordures, ensuite tu commences à te décomposer
C'est quand on commence à chanter plus vite
Je n'attendrai pas longtemps
Il n'y aura rien de plus facile dans le noir
Oh ouaaais
Tu vas, tu vas, tu vas... | en |
Nirvana | Nevermind | 1,991 | Lithium | 5 | I'm so happy 'cause today
I've found my friends
They're in my head
I'm so ugly
But that's okay 'cause so are you
We broke our mirrors
Sunday morning
Is everyday for all I care
And I'm not scared
Light my candles
In a daze
Cause I've found God
Yeah yeah yeah (x7)
I'm so lonely, but that's okay
I shaved my head
And I'm not sad
And just maybe I'm to blame
For all I've heard
But I'm not sure
I'm so excited
I can't wait to meet you there
But I don't care
I'm so horny
But that's okay
My will is good
Yeah yeah yeah (x7)
I like it
I'm not gonna crack
I miss you
I'm not gonna crack
I love you
I'm not gonna crack
I killed you
I'm not gonna crack
I'm so happy 'cause today
I've found my friends
They're in my head
I'm so ugly
But that's okay 'cause so are you
We broke our mirrors
Sunday morning
Is everyday for all I care
And I'm not scared
Light my candles
In a daze
'Cause I've found God
Yeah yeah yeah (x7)
(Chorus) (x2) | Je suis si heureux car aujourd'hui
J'ai trouvé mes amis
Ils sont dans ma tête
Je suis si laid
Mais c'est pas grave car toi aussi
Nous avons brisé nos miroirs
Le dimanche matin
Est le seul jour qui m'intéresse
Mais je n'ai pas peur
J'allume mes cierges
L'air étourdi
Car j'ai trouvé Dieu
Je suis si seul, mais c'est pas grave
Je me suis rasé la tête
Mais je ne suis pas triste
Et peut-être qu'on peut me reprocher
Tout ce que j'ai entendu
Mais je ne suis pas sûr
Je suis tellement enthousiaste
Je ne peux pas attendre de te rencontrer là-bas
Mais peu importe
Je suis tellement excité,
Mais c'est pas grave
J'ai de la volonté
J'aime ça
Je ne vais pas craquer
Tu me manques
Je ne vais pas craquer
Je t'aime
Je ne vais pas craquer
Je t'ai tué
Je ne vais pas craquer
Je suis si heureux car aujourd'hui
J'ai trouvé mes amis
Ils sont dans ma tête
Je suis si laid
Mais c'est pas grave car toi aussi
Nous avons brisé nos miroirs
Le dimanche matin
Est le seul jour qui m'intéresse
Mais je n'ai pas peur
J'allume mes cierges
L'air étourdi
Car j'ai trouvé Dieu | en |
Muse | Newton Abbot [Demo] | 1,996 | Forameus | 5 | Forameus
Our lives at stake
I just wanna give it away
Our lives at stake
So let's just sign it away
It doesn't matter
It doesn't matter
It doesn't matter
It doesn't matter
Falling once again
You'll do it anyway
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again
Ooooooo
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again
Our lives at stake
I just wanna give it away
And our lives disdain yeah
So let's just sign it away
It doesn't matter
It doesn't matter
It doesn't matter
It doesn't matter
Falling once again
You'll do it anyway
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again
Ooooooo
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again
Yeah, yeah, yeah, yeah!
Falling once again
You'll do it anyway
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again
Ooooooo
You do it to me once again
You do it to me night and day
You do it do it all again | Nos vies sont en jeu
Je veux juste m'en débarrasser
Nos vies sont en jeu
Alors renonçons
Peu importe
Peu importe
Peu importe
Peu importe
Tomber à nouveau
Tu le referas de tout façon
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encore
Ooooooo
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encore
Nos vies sont en jeu
Je veux juste m'en débarrasser
Et nos vies exécrables
Alors renonçons
Peu importe
Peu importe
Peu importe
Peu importe
Tomber à nouveau
Tu le referas de tout façon
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encore
Ooooooo
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encoreouais, ouais, ouais, ouais!
Tomber à nouveau
Tu le referas de tout façon
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encore
Ooooooo
Tu me le fais encore une fois
Tu me le fais nuit et jour
Tu le fais, le fais toujours et encore | en |
Linkin Park | Minutes To Midnight | 2,007 | Given Up | 2 | Waking a sweat again
Another day's been laid to waste
In my disgrace
Stuck in my head again
Feels like I'll never leave this place
There's no escape
I'm my own worst enemy
[CHORUS : ]
I've given up, I'm sick of feeling
Is there nothing you can say ?
Take this all away
I'm suffocating
Tell me what the fuck is wrong
With me
I don't know what to take
Thought I was focused but I'm scared
I'm not prepared
I hyperventilate
Looking for help somehow, somewhere
And no one's care
I'm my own worst enemy
[CHORUS]
Put me out of my misery
Put me out of my misery
Put me out of my
Put me out of my
Fucking misery
[CHORUS] | Je me réveille trempé de sueur,
Un autre jour a été déroulé
Pour ma pénitence
Toujours bloqué dans ma tête
J'ai l'impression que jamais je ne quitterai cet endroit
Il n'y a pas d'échappatoire
Je suis moi-même mon pire ennemi
[REFRAIN : ]
J'ai abandonné, ça me fait mal de ressentir
Tu n'as donc rien à dire ?
Emporte tout ça
Je suffoque
Dis-moi ce qui déconne
Avec moi
Je ne sais pas quoi faire
Je pensais être concentré mais je suis effrayé
Je ne suis pas prêt
Je m'hyper ventile
Cherchant de l'aide quelque part, d'une façon ou d'une autre
Et tout le monde s'en fout
Je suis moi-même mon pire ennemi.
[REFRAIN]
Sors-moi de ma détresse
Sors-moi de ma détresse
Sors-moi de ma
Sors-moi de ma
Putain de détresse
[REFRAIN] | en |
Muse | Newton Abbot [Demo] | 1,996 | Boredom | 6 | We should be in the summer spirit
But it might as well be rain
We should be having such a good time
But I'm so bored it's causing me pain
My dear
This love is dead
Somehow, someway
You'll come away
With you it's dead
I can't let you pretend
These days
Are the best you've had
Doesn't matter cause I'm not feeling it
Stop telling me to try and cheer up
I just don't wanna be here
We should be having such a good time
But you're no good
No, you are going bad
My dear
This love is dead
Somehow, someway
You'll come away
With you it's dead
I can't let you pretend
These days
Are the best you've had
My dear
This love is dead
Somehow, someway
You'll come away | Nous devrions être dans l'esprit d'été
Mais ça pourrait également être de la pluie
Nous devrions être en train de passer un bon moment
Mais je m'ennuie tellement que ça me fait mal
Ma chérie
Cet amour est mort
D'une manière ou d'une autre
Tu reviendras
Avec toi il est mort
Je ne peux pas te laisser prétendre
Que ces jours-ci
Sont les meilleurs que tu as passé
Ça ne fait rien parce que je le sens pas
Arrête de me dire d'essayer et de positiver
Je veux juste ne pas être ici
On devrait être en train de passer un bon moment
Mais tu n'es pas quelqu'un de bien
Non, tu tournes mal
Ma chérie
Cet amour est mort
D'une manière ou d'une autre
Tu reviendras
Avec toi il est mort
Je ne peux pas te laisser prétendre
Que ces jours-ci
Sont les meilleurs que tu as passé
Ma chérie
Cet amour est mort
D'une manière ou d'une autre
Tu reviendras | en |
Måneskin | RUSH! | 2,023 | OWN MY MIND | 1 | Well, I don't know your secrets, I'm no visionary
Yeah, I don't know your story but I like what I see
So, tell me what you've been missing
I'll do anything to get you ticking
And you might be the answer to the sinner in me, oh
It's automatic
You know I just gotta have it
I'll make your body a habit
You know there's some kind of magic, uh-huh
Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna
All the time, all the time?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Yeah, do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?
In my civilization, you're the king and the queen
I'm praying at your altar if you know what I mean
Yeah, everything I've been missing
You've been serving up in your kitchen
No, I'm not even supеrstitious
But I'm feeling you're something vicious, yeah
It's automatic
You know I just gotta havе it
I'll make your body a habit
You know there's some kind of magic, uh-huh
Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna
All the time, all the time?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Yeah, do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?
Do you want a long night?Do you wanna be mine?Do you wanna go once, go twice?Uh-huh
Long night?Do you wanna be mine?Do you wanna go once, go twice?Uh-huh
Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind?Do you wanna know what the good good bad things all feel like?Do you wanna, do you wanna
Own my mind, own my mind | Eh bien, je ne connais pas tes secrets, je ne suis pas un visionnaire
Ouais, je ne connais pas ton histoire mais j'aime ce que je vois
Alors, dis-moi ce qui te manque
Je ferai n'importe quoi pour te faire tiquer
Et tu pourrais être ce qu'un pécheur comme moi recherche, oh
C'est automatique
Tu sais que je dois l'avoir
Je ferai de ton corps une habitude
Tu sais que c’est magique, uh-huh
Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu
Tout le temps, tout le temps ?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Ouais, veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?
Dans ma civilisation, tu es le roi et la reine
Je prie à ton autel si tu vois ce que je veux dire
Ouais, tout ce qui me manquait
Tu me le donnes
Non, je ne suis même pas superstitieux
Mais je sens que tu es quelque chose de vicieux, ouais
C'est automatique
Tu sais que je dois l'avoir
Je ferai de ton corps une habitude
Tu sais que c’est magique, uh-huh
Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu
Tout le temps, tout le temps ?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Ouais, veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?
Veux-tu passer une longue nuit avec moi?Veux-tu être à moi ?Veux-tu le faire une fois, deux fois ?Uh-huh
Longue nuit?Veux-tu être à moi ?Veux-tu le faire une fois, deux fois ?Uh-huh
Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit?Veux-tu ressentir le bien que procurent les mauvaises choses?Veux-tu, veux-tu
Posséder mon esprit, posséder mon esprit? | en |
Coldplay | Yellow [Single] | 2,000 | Help Is Around The Corner | 2 | Stuck here, in the middle of nowhere,
With a head ache, and a heavy heart.
Well nothing was going quite right here,
And I'm tired, I can't play no part.
[Chorus]
Oh come on, come on,
Oh what a state I'm in.
Oh come on, come on,
Why won't it just stay here ?
Help is just around the corner, for us.
Oh my head won't stop aching,
And I'm sat here, licking my wounds.
I'm shattered,
But it really doesn't matter,
‘Cause my rescue is going to be here soon.
[Chorus]
Oh come on, come on,
Oh what a state I'm in.
Oh come on, come on,
Why won't it just sink in ?
Help is just around the corner, for us. (x3) | Je suis là, au milieu de nulle part,
J'ai mal à la tête, et mon coeur est lourd.
Rien ne va vraiment bien ici,
Et je suis fatigué, je ne peux plus jouer de rôle.
[Refrain]
Oh allez, allez,
Dans quel état je suis.
Oh allez, allez,
Pourquoi est-ce que ça ne reste pas ici ?
Pour nous, les secours sont au coin de la rue.
Oh ma tête me fait toujours mal,
Et je suis assis ici, je lèche mes blessures.
Je suis éclaté,
Mais ce n'est vraiment pas grave,
Car les secours vont bientôt arriver.
[Refrain]
Oh allez, allez,
Dans quel état je suis.
Oh allez, allez,
Pourquoi est-ce que ça ne s'enfonce pas ici ?
Pour nous, les secours sont au coin de la rue. (x3) | en |
Måneskin | Il Ballo Della Vita | 2,018 | Sh*t Blvd | 4 | I'm cold, I'm drunk
I just don't care about, care about you
I smoke too much and I just don't care about you
I sing my songs and I just don't care about, care about you
I'm on my stars and I just don't care
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
Baby, and I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you
And I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you, hey
Yes I'm listening
To the voice that I got inside my head
Maybe lately you began to trust in me, trust in me
So baby, stay here
Please darling, have no fear, have no fear
This is my dream, do you wanna live it ?
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
So say that you hate me
Say that you want me down, down, down
Baby, and I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you
And I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you, you
For you, you
Yeah, I got something standing in the lot of the Shit Boulevard
1, 2, 3, shot the king to the ground
I got wings and I reach for the stars
For my system, I'm bored in my mind
Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard
1, 2, 3, shot the king to the ground
I got wings and I reach for the stars
For my system, I'm bored in my mind
Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard, yeah
1, 2, 3, shot the king to the ground, yeah
I got wings and I reach for the stars, yeah
For my system, I'm bored in my mind
Cause I'm standing in the lot of the Shit Boulevard, yeah
1, 2, 3, shot the king to the ground, yeah
I got wings and I reach for the stars, yeah
For my system, I'm bored in my-
Baby, and I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you
And I just wanna fly away
Because I don't, I don't, I don't, I don't
And I'm for you | J'ai froid, je suis bourré
Je me fiche juste de toi, me fiche juste de toi
Je fume trop et je me fiche juste de toi
Je chante mes chansons et je me fiche juste de toi, me fiche juste de toi
Je suis dans les étoiles j'en ai rien à faire
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Chérie, je veux juste m'envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi
Et je veux juste m’envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi, hey
Oui j'écoute
La voix que j’ai dans la tête
Peut-être que plus tard tu croiras en moi, crois en moi
Donc bébé, reste ici
S'il te plait chérie, n'aie pas peur, n'aie pas peur
C'est mon rêve, est-ce que tu veux le vivre ?
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Dis-moi donc que tu me hais
Dis que tu veux que je redescende, redescende, redescende
Chérie, je veux juste m'envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi
Et je veux juste m'envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi, toi
Pour toi, toi
Ouais, j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique
1, 2, 3, abattu le roi
J'ai des ailes et je vise les étoiles
Pour mon système, je m'ennuie
Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique
1, 2, 3, abattu le roi
J'ai des ailes et je vise les étoiles
Pour mon système, je m'ennuie
Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique, ouais
1, 2, 3, abattu le roi, ouais
J'ai des ailes et je vise les étoiles, ouais
Pour mon système, je m'ennuie
Parce que j'ai quelque chose dans une sorte de Boulevard M*rdique, ouais
1, 2, 3, abattu le roi, ouais
J'ai des ailes et je vise les étoiles, ouais
Pour mon système, je m'ennuie
Chérie, je veux juste m'envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi
Je veux juste m'envoler
Car je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux, je ne le peux
Et je suis à toi | en |