EN_sentence
stringlengths 10
316
| TA_sentence
stringlengths 10
379
| cosine_similarity
float64 0.29
0.96
|
---|---|---|
Now that you are Abdullah, will you attend the Milad feast? | தற்போது அப்துல்லாஹ்வாக இருக்கும் தாங்கள் மீலாதுவிழாவில் கலந்துக் கொள்வீர்களா? | 0.305231 |
The like of which were not created in the | இது போன்றவற்றை உருவாக்கவில்லை | 0.305007 |
Satan cast his evil seed into the hearts of many, causing them to enter into conflict with My Word. | சாத்தான் தன் தீய விதைகளை பலரின் இதயங்களுக்குள் தள்ளிவிட்டு, என் வார்த்தையுடன் முரண்பட வைக்கிறான். | 0.304939 |
When the time is right (God's time) he will give you your answer. | சரியான நேரம் வரும்போது (கடவுளின் நேரம்) அவர் உங்கள் பதிலைத் தருவார். | 0.304797 |
Give fruits to those who may believe in tomorrow! | நாளையும் நம்புகிறார்களோ அவர்களுக்கு கனி வர்க்கங்களை வழங்குவாயாக! | 0.304606 |
H/K/Saheeh But they wonder that there has come to them a warner from among themselves, and the disbelievers say, "This is an amazing thing. | எச்/கே/சஹீக் ஆனால் அவர்களுக்குள் இருந்தே எச்சரிக்கை செய்பவர் அவர்களிடம் வந்திருப்பதால் ஆச்சரியப்படுகிறார்கள், மேலும் நம்பாதவர்கள், "இது ஒரு ஆச்சரியமான விஷயம். | 0.304442 |
And indeed, it is remarkably easy to understand (at least for me). | மேலும் உண்மையில், அது குறிப்பிடத்தக்கவகையில் விளங்கிக் கொள்ள இலகுவானது (எனக்காவது). | 0.304302 |
"To whoever amongst you wills to go straight. | "உங்களில் எவருக்கும் நேராக செல்ல விருப்பமிருக்கிறது. | 0.304296 |
Say, it has been revealed to me that a company of jinn listened [to the Qur'an]. | நிச்சயமாக, ஜின்களில் சில (திருக்குர்ஆனை) செவிமடுத்தனர் என எனக்கு வஹீ அறிவிக்கப்பட்டதென்று கூறுவீராக. | 0.304225 |
[Zariyat 51:39] In response, he turned away along with his army and said, "He is a magician or a madman." | [ஜரியாத் 51:39] அதற்கு பதிலளிக்கும் விதமாக, அவர் தனது இராணுவத்துடன் விலகி, "அவர் ஒரு மந்திரவாதி அல்லது ஒரு பைத்தியம்" என்றார்." | 0.303936 |
God exists within the kindness. | கருணைக்குள் கடவுள் இருக்கிறார். | 0.303836 |
And the people contended with Moses, and said, "Would that we had died when our brethren died before the LORD! | மக்கள் மோசேயுடன் வாதாடிக் கூறியது: “ஆண்டவர் திருமுன் எங்கள் சகோதரர்கள் மாண்டபோது நாங்களும் மாண்டிருந்தால் நலமாயிருந்திருக்குமே! | 0.303651 |
We had bestowed wisdom upon him while he was still a child | அவர் சிறுவராக இருக்கும்போதே அவருக்கு ஞானத்தை அருளியிருந்தோம் | 0.303586 |
"O Lord, You have heard THE DESIRE OF THE HUMBLE; You will strengthen their heart, You will incline Your ear to vindicate the orphan and the oppressed, so that man who is of the earth will no longer cause terror" (Psalm 10:17-18 NAS). | "ஓ கர்த்தாவே, தாழ்மையுள்ளவர்களின் விருப்பத்தைக் கேட்டீர்; அவர்கள் இருதயத்தைப் பலப்படுத்துவீர், அனாதைகளையும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களையும் நியாயப்படுத்த உமது செவியைச் சாய்த்து, பூமியிலுள்ள மனுஷன் இனி பயமுறுத்தாதபடிக்கு" (சங்கீதம் 10: 17-18 என்ஏஎஸ்). | 0.303507 |
Then as for he who is given his record in his right hand, He will be judged with an easy account, | பின்னர் யாருக்கு வலக்கரத்தில் பதிவேடு கொடுக்கப்படுகிறதோ, அவர் இலகுவான விசாரணை மூலம் தீர்ப்பளிக்கப்படுவார். | 0.303444 |
and to Him is the return (of all). | மேலும் அவனிடமே (அனைவருக்கும்) மீட்சி இருக்கிறது. | 0.303353 |
The Holy Quran states, "This day shall We save you (O Pharaoh) in your body, that you may be a Sign to those who come after you! | திருக்குர்ஆன் கூறுகிறது, "உனக்குப் பின் வருபவர்களுக்கு நீ ஓர் அத்தாட்சியாக இருப்பதற்காக இன்றையத்தினம் உன்னை (ஓ பார்வோன்) உன்னுடைய தேகத்தோடு நாம் காப்பாற்றுவோம்! | 0.303068 |
And it said: These are the two sons of the olive oil, the ones who stand with the lord of all the earth. | மேலும் அது கூறியது: ஆலிவ் எண்ணெயின் இரண்டு மகன்கள், அவர்கள் பூமியின் எஜமானருடன் நிற்கிறார்கள். | 0.303051 |
There is no god but He, the mighty and Wise." | அவர், வலிமைமிக்கவர் மற்றும் புத்திசாலி என்பதைத் தவிர வேறு யாரும் இல்லை." | 0.302985 |
"Yes," they said, "you are not a person whom we doubt." | "ஆம்," நாங்கள் சந்தேகிக்கும் நபர் நீங்கள் அல்ல" என்று அவர்கள் சொன்னார்கள்." | 0.302885 |
"His bond-servants will serve Him; they will see His face, and His name will be on their foreheads." | "அவருடைய பத்திர-வேலைக்காரர்கள் அவரைச் சேவிப்பார்கள்; அவர்கள் அவருடைய முகத்தைக் காண்பார்கள், மேலும் அவருடைய நாமம் அவர்கள் நெற்றிகளில் இருக்கும்." | 0.302867 |
When will Yan come and gather you again - | வினைகளை வேர் அறப் பாய்ந்து எந்நாள் யான் உன்னை இனி வந்து கூடுவன் - | 0.302853 |
Movement fanatics fear Allah... | இயக்க வெறியர்களே அல்லாஹ்வுக்கு அஞ்சிக் கொள்ளுங்கள். . . | 0.302803 |
And there will come from all peoples to hear the wisdom of Solomon, from all the kings of the earth who heard his wisdom. | மற்றும் சாலொமேனின் ஞானத்தைக் குறித்துக் கேள்விப்பட்ட பூமியின் சகல ராஜாக்களிடத்திலுமிருந்து ஜனங்களும் அவனுடைய ஞானத்தைக் கேட்கிறதற்கு வந்தார்கள். | 0.30279 |
JULES: Then, basically, I'm gonna walk the earth. | ஜல்ஸ்:பின்னர், அடிப்படையில், நான் பூமியில் நடக்கப் போகிறேன். | 0.302757 |
When it is raining - rain is the mercy of Allah. | மழை பெய்யும் போது - மழை அல்லாஹ்வின் அருளாகும். | 0.302704 |
And my best wishes for win over win. | மேலும் வெற்றி மேல் வெற்றி கிடைத்திட என் நல்லாசிகள். | 0.302601 |
Each of them gives a unique perspective on the Word of God. | அவை ஒவ்வொன்றும் கடவுளுடைய வார்த்தையின் தனித்துவமான கண்ணோட்டத்தை அளிக்கின்றன. | 0.302555 |
Isn't it necessary for a woman to make herself even a little weird just to be liked by men (even her husband)? | ஆண்களுக்குப் பிடித்தமானது என்பதற்காக (கணவனுக்குக் கூட) பெண் தன்னைக் கொஞ்சமாவேனும் கூட அசடாகக் காட்டிக் கொள்ள வேண்டிய அவசியம் இல்லை அல்லவா? | 0.302476 |
(84) 84. The Lord to that, "I am the one who speaks the truth. | (84) 84. அதற்கு இறைவன், "நான் உண்மையே கூறுபவன். | 0.30242 |
So they said, I have heard it said: Whoever among you can extend his light (by stretching his main organs in the ablution) should do so. | ஆகவே, உங்களில் எவருக்கு (உளூவில் தம் பிரதான உறுப்புக்களை நீட்டிக் கழுவி) தமது ஒளியை நீட்டிக்கொள்ள முடியுமோ அவர் அதைச் செய்துகொள்ளட்டும் என்று கூறியதை நான் கேட்டுள்ளேன் என்றார்கள். | 0.302153 |
Their Lord was taken from them. | அவர்களுடைய கடவுள் அவர்களிடமிருந்து எடுக்கப்பட்டார். | 0.30206 |
towards them, and (O Allah) provide them with fruits so that they may give thanks. | அவர்களுக்கு, (அல்லாஹ்வே) அவர்களுக்கு பழங்களை வழங்குவாயாக அதனால் அவர்கள் நன்றி செலுத்துபவர்களாக இருப்பர். | 0.301902 |
Then ASK, "Who is it that protects the liars?" | பிறகு, "பொய் சொல்பவர்களைப் பாதுகாப்பது யார்?" என்று கேளுங்கள். | 0.301888 |
near that those on board, who did not see them, | அதன் அருகில் படகில் இருந்தவர்கள், அவர்களைப் பார்க்கவில்லை, | 0.301883 |
Ask them if they have noticed signs. | அவர்கள் அறிகுறிகளை கவனித்தார்களா என்று அவர்களிடம் கேளுங்கள். | 0.301882 |
Al-Qur'an 75:3, 4 (died) Do men think that We shall never be able to assemble their bones? | அல்குர்ஆன் 75:3, 4 (மரித்து உக்கிப்போன) மனிதனின் எலும்புகளை நாம் ஒன்று சேர்க்கவே மாட்டோம் என்று மனிதன் எண்ணுகின்றானா? | 0.301799 |
On that the Prophet (PBUH) said, "This is one of the | அதற்கு நபி (ஸல்) அவர்கள் கூறினார்கள், “இதுவும் ஒன்று | 0.301737 |
12. They say "Then they said (sarcastically) that it was a heavy recovery." | 12. "அவ்வாறாயின், அது பெரும் நஷ்டமான மீட்சிதான் என்றும் அவர்கள் (பரிகாசமாகக்) " கூறுகின்றனர். | 0.301408 |
He said, " Peace be with you, friend and sister in the Lord. | அவர் கூறினார், "உம்மீதும் நண்பன் மற்றும் சகோதரி மீதும் கடவுளால் சமாதானம் உண்டாகட்டும் | 0.301384 |
If he keeps it and grasps the good, he will become good and those around him will be changed. | அதை வைத்துக் கொண்டு அவன் நல்லதைப் பற்றிக் கொண்டால் அவனும் நல்லவனாகி அவனைச் சுற்றி இருப்போரும் திருந்துவர். | 0.301315 |
They said, 'The people of the ten generations between Prophet Nuh (peace be upon him) and Prophet Adam (peace be upon him) lived as Muslims. | நபி நூஹ் (அலை) அவர்களுக்கும், நபி ஆதம் (அலை) அவர்களுக்கும் இடையிலான பத்துத் தலைமுறையிலுள்ள மக்கள் இஸ்லாமியர்களாகவே வாழ்ந்திருந்தார்கள்' என்று கூறினார்கள். | 0.301231 |
Therefore, they broke God's Covenant. | எனவே, அவர்கள் கடவுளின் உடன்படிக்கையை மீறினார்கள். | 0.301133 |
When the Angels were made. | தேவதைகள் உருவாக்கப்பட்ட போது. | 0.301125 |
how he made the judgment. | அவர் எப்படி தீர்ப்பளித்தார். | 0.301105 |
The tribe of Thamud succeeded the Aad in power and glory. | ஸமூது பழங்குடி அதிகாரத்திலும் புகழிலும் ஆட் வெற்றி பெற்றது. | 0.301028 |
God helps those who are weak. | பலவீனமானவர்களுக்கு கடவுள் உதவுகிறார். | 0.301004 |
Hair loss is a painful issue for many people. | முடி கொட்டுதல் என்பது பல பேருக்கு வேதனை தரும் விஷயமாகவே இருக்கிறது. | 0.300982 |
him, he is visible and the object (or part of it) is invisible. | அவன், அவன் கண்ணுக்குத் தெரியும், பொருள் (அல்லது அதன் ஒரு பகுதி) கண்ணுக்குத் தெரியாதது. | 0.30091 |
Thamud were ruined. | தமூத் அழிந்தது. | 0.300858 |
Say, 'I am instructed to be the first of those who submit.' | கட்டுப்பட்டு நடப்போரில் முதன்மையானவனாக இருக்குமாறு நான் அறிவுறுத்தப்பட்டிருக்கிறேன்' என்று சொல்லுங்கள் | 0.300794 |
They were not born as twins; However they lived together as twins. | அவர்கள் இரட்டைப் பிள்ளைகளாகப் பிறக்கவில்லை; எனினும் அவர்கள் இரட்டையர் என்று சொல்லும்படி இணைந்து வாழ்ந்தனர். | 0.300731 |
The Sun is the one who gives light and makes everything visible. | கதிரவன் தான் ஒளியைத்தருகிறான், அனைத்தையும் காண செய்கிறான். | 0.300721 |
They ask you to hasten the torment." | வேதனையை விரைவுபடுத்துமாறு அவர்கள் உம்மிடம் கேட்கிறார்கள். | 0.30054 |
Glorified be Allaah above all that they attribute to Him."[27] | அவர்கள் அவனுக்கு இணை கற்பிப்பதை விட்டும் அல்லாஹ் தூய்மையானவன்."[27] | 0.300443 |
They that have done good shall come forth to the resurrection of life; they shall live again, to live for ever. | நன்மை செய்தவர்கள் உயிர்த்தெழுதலுக்கு வெளியே வருவார்கள்; அவர்கள் மீண்டும் வாழ்வார்கள், என்றென்றும் வாழ்வார்கள். | 0.30042 |
is sufficient for thee) Allah is sufficient and enough for you. | உனக்கு போதுமானது) அல்லாஹ் போதுமானவன் மற்றும் உனக்கு போதுமானவன். | 0.30033 |
This will be a sign between me and you for generations to come, so you may know that I am the Lord, who makes you holy. | இது உங்கள் தலைமுறையினர் மத்தியில் எனக்கும் உங்களுக்கும் இடையே ஒரு அடையாளம் ஆகும், உங்களைப் பரிசுத்தமாக்குகிற இறைவன் நான் என்பதை அறிந்து கொள்ளலாம். | 0.300232 |
Keeping your family together (this book). | உங்கள் குடும்பத்தை ஒன்றாக வைத்திருத்தல் (இந்தப் புத்தகம்) | 0.300063 |
"And he would have given you living water." | "மேலும் அவர் உனக்குச் சீவ ஜலத்தைக் கொடுத்திருப்பார் என்றார்." | 0.300028 |
(19:91) Because they attribute a son to the Most Merciful. | (19:91) அவர்கள் அளவற்ற அருளாளனுக்கு மகனை ஏற்படுத்தியன் காரணமாக. | 0.299942 |
Besides, wisdom is the best! What. | அன்றிக்கே, ஞானமே சொரூபனாயுள்ளவனே! என்னுதல். | 0.299742 |
O Lord, the angels know your appearance and the devils know it too. | பகவானே உமது தோற்றத்தைத் தேவர்களும் அறியார், தானவர்களும் அறியார். | 0.299694 |
And the LORD said unto Moses, Let her be shut out from the camp seven days, and after that let her be received again. | அப்பொழுது கர்த்தர் மோசேயை நோக்கி, அவள் ஏழு நாட்கள் முகாமிற்கு வெளியே இருக்கட்டும், அதன்பின் அவள் மறுபடியும் ஏற்றுக்கொள்ளப்படட்டும் என்றார். | 0.299528 |
God be glorified from what they describe. | அவர்கள் விவரிப்பதிலிருந்து கடவுள் மகிமைப்படுத்தப்படுவாராக. | 0.299463 |
Then he asked which day they had stayed there. | பிறகு எந்த நாள் அங்கே தங்கினார்கள் என்று கேட்டார். | 0.299299 |
because what has been promised to you by the Lord will be fulfilled.' | கடவுள் உங்களுக்கு வாக்குறுதியளித்தது நிறைவேற்றப்படும்.' | 0.299149 |
To educate people about the facility | வசதி பற்றி மக்களுக்கு எடுத்துரைக்கும் பொருட்டு | 0.299084 |
Even so, if they turn away, then tell them: | அப்படியிருந்தும், அவர்கள் புறக்கணித்தால், அவர்களிடம் கூறுங்கள்: | 0.299079 |
He said "He is not the God of the dead, but of the living; you are greatly mistaken." | "அவர் மரித்தோருக்குத் தேவனாயிராமல், ஜீவனுள்ளோருக்குத் தேவனாயிருக்கிறார்; ஆகையால் நீங்கள் மிகவும் தவறாக புரிந்து கொண்டுள்ளீர்கள்" என்று அவர் சொன்னார். | 0.298817 |
And the Aad. they were destroyed by a fierce roaring wind. | மற்றும் ஆட். அவர்கள் ஒரு பயங்கரமான உறுமும் காற்றினால் அழிக்கப்பட்டார்கள் | 0.298744 |
But the people of Thamud hamstrung the camel and killed it. | ஆனால் ஸமூது மக்கள் ஒட்டகத்தின் தொடையை அறுத்து அதைக் கொன்றார்கள். | 0.298547 |
God said, 'In a little while they will surely become repentant.'[2539] | சிறிது காலத்தில் அவர்கள் கவலைப்படுவோராக ஆவார்கள்' என்று இறைவன் கூறினான். [2539] | 0.298518 |
"O Lord, You have heard THE DESIRE OF THE HUMBLE; You will strengthen their heart, You will incline Your ear to vindicate the orphan and the oppressed, so that man who is of the earth will no longer cause terror" (Psalm 10:17-18 NAS). | "கர்த்தாவே, தாழ்மையுள்ளவர்களின் விருப்பத்தை நீர் கேட்டீர்; அவர்கள் இருதயத்தைப் பலப்படுத்துவீர், அனாதைகள் மற்றும் ஒடுக்கப்பட்டவர்களை நியாயப்படுத்த உமது செவியைச் சாய்த்து, அதனால் பூமிக்குரிய மனிதன் இனி பயமுறுத்துவதில்லை" (சங்கீதம் 10:17-18 நாஸ்). | 0.297996 |
[26:60] Then they (People of Pharaoah) pursued them at sunrise. | 26:60. சூரியன் உதிக்கும் நேரத்தில் (பார்வோனின் கூட்டத்தாராகிய) அவர்கள் அவர்களைப் பின்தொடர்ந்தனர். | 0.297995 |
You judge (negatively) beings from their clothes. | நீங்கள் அவர்களின் ஆடைகளிலிருந்து (எதிர்மறையாக) அவர்களை மதிப்பிடுகிறீர்கள். | 0.297929 |
Surround yourself with good ones." | நல்லவர்களுடன் உங்களைச் சூழ்ந்து கொள்ளுங்கள்." | 0.297671 |
One single mushroom (which was delicious, by the way) | ஒரே ஒரு காளான் (அத்தோடு, அது சுவையாக இருந்தது) | 0.297563 |
For what is seen is temporary (emphasis mine), but what is unseen is eternal. | காணப்படுவது தற்காலிகமானதால் (எனது வலியுறுத்தல்), ஆனால் காணாதவை நித்தியமானவை. | 0.297545 |
Certainly, God loves those who rely upon Him. | நிச்சயமாக, அவரை நம்பியவர்களை கடவுள் நேசிக்கிறார். | 0.297528 |
(Then) every person will know what he has brought (of good and evil)."" | (பிறகு) ஒவ்வொரு மனிதனும் தான் (நன்மை மற்றும் தீமை) கொண்டு வந்ததை அறிவான்."" | 0.297483 |
And we know for those who love God, all things work together for good (Rom 8:28). | மேலும், தேவனிடத்தில்அன்புகூருகிறவர்களுக்கு சகலமும் நன்மைக்கேதுவாக நடக்கிறதென்று அறிந்திருக்கிறோம் (ரோ. 8:28). | 0.297465 |
He himself has united the two oceans. | அவனே இரண்டு கடல்களை ஒன்று சேர்த்துள்ளான். | 0.297443 |
This is because they love the life of the present better than the hereafter, and God will not guide those who do not believe. | ஏனென்றால், நிச்சயமாக அவர்கள் மறுமையைவிட இவ்வுலக வாழ்க்கையையே அதிகமாக நேசிக்கிறார்கள்,மற்றும் நம்பாதவர்களுக்கு கடவுள் வழிகாட்ட மாட்டார். | 0.297355 |
And Allah is enough as a Trustee. | மேலும் அறங்காவலராக அல்லாஹ்வே போதுமானவன். | 0.29729 |
God is Sufficient for His servant. | தம் அடியார்களுக்கு கடவுள் போதுமானவர். | 0.29721 |
With various various decorations, | விதம் விதமான அலங்காரங்களுடன், | 0.297102 |
Even if you get small setbacks, if you bravely deal with them and at the same time if you act rationally to correct them, change is definitely easy, Insha Allah! | சின்ன சின்ன எதிர்வலைகள் கிடைத்தாலும் துணிந்து சமாளித்து, அதேசமயம் அதை சரிபடுத்தும் வகையில் சமயோஜிதமாக நடந்துக் கொண்டால், கண்டிப்பாக மாற்றம் என்பது சுலபமே இன்ஷா அல்லாஹ்! | 0.2971 |
(39:34) And he who brings the truth and accepts the truth - such are the dutiful. | (39:34) மேலும், உண்மையைக் கொண்டு வந்து உண்மையை ஏற்றுக்கொள்பவர் - அத்தகையவர்கள். | 0.296932 |
Today you will be inactive in every activity. | இன்றைய நாள் உங்களுக்கு எந்த செயலிலும் சுறுசுறுப்பின்றி செயல்படுவீர்கள். | 0.296814 |
"Yes, certainly saying. | "ஆம், நிச்சயமாகத்தான் சொல்லுகிறேன். | 0.296648 |
The wicked are raised to life. | தீது செய்பவர்கள் உயிரோடு எழுப்பப்படுகிறார்கள். | 0.296626 |
Then God knows before creation who will be a good Muslim and who will go to heaven and hell. | அப்போது இறைவனுக்கு யார் நல்ல முஸ்லிமாக இருந்து சொர்க்கத்திற்கு வருவார்கள் ,நரகத்திற்கு செல்வார்கள் என்று படைபதற்கு முன்பே தெரியும். | 0.296424 |
When Mary asks, "My Lord, how can I have a child when no man has touched me?" | "என் ஆண்டவரே, எந்த மனிதனும் என்னைத் தொடாத நிலையில் எனக்கு எப்படி குழந்தை பிறக்கும்?" என்று மேரி கேட்கும் போது. | 0.296364 |
Thus do we make the wrong-doers turn to each other, because of what they earn. | இவ்வாறு தவறான மருத்துவர்கள் ஒருவருக்கொருவர் திரும்பச் செய்கிறார்களா, சம்பாதிக்கிறார்கள் என்பதால். | 0.296324 |
What is the day when the thirst of the man who has perava will be quenched. . . ? | பேரவா கொண்ட மனிதனின் தாகம் தீரும் நாள் எந்நாளோ. . . ? | 0.296305 |
36:72. and we have tamed them for them, and of them are some to ride, and of them are what they eat, | 36:72. அவைகளை, அவர்களுக்குக் கீழ்படியும்படியும் நாம் செய்தோம், அவைகளில் அவர்கள் சவாரிசெய்யக்கூடியவைகளும் இருக்கின்றன, அவர்கள் அவற்றிலிருந்து உண்ணவும் செய்கிறார்கள். | 0.296269 |
While the Ascendant is in Mrigashira (Mars), its Lord is placed in Magha (Kethu). | லக்னம் மிருகசிராவில் (செவ்வாய்) இருக்கும் போது, அதன் அதிபதி மகவில் (கேது) இருக்கிறார். | 0.296256 |
is the truth, of which there are plentiful signs. | உண்மை, இதில் ஏராளமான அடையாளங்கள் உள்ளன. | 0.296089 |
Each one will be rewarded for accomplishing the assigned task and God receives the glory. | ஒவ்வொருவரும் ஒதுக்கப்பட்ட பணியை நிறைவேற்றியதற்காக வெகுமதி பெறுவார்கள், மேலும் கடவுள் மகிமையைப் பெறுவார். | 0.295989 |