text
stringlengths
10
383
» Harald hørte på ham med en alt andet end ærbødig grimace , idet han drejede cigaretten mellem fingrene . 2
— — om aftenen var Holme i tteatre français og så Sarah Bernhardt , der optrådte i « sfinksen » af feuillet . 0
Både fris og cancellirådinden opdagede , at han blev rød i hovedet , mens han skyndte sig at fortælle . 2
Han er bror til sos— til Jensine , og defforså---------menhan blev ædru fra sin spøgefuldestemning . 0
Det var skæbnesvangre begivenheder , der knyttede sig til afskedsfesten for mrkebifkop Johan Frederik . 2
Ærkebiskoppens skrivelse måtte derfor åbnes af enkegrevinden , der under læsningen flere gange skiftede farve . 2
Hun gik ligeså stille som jeg , sagde ikke et ord , eller gjorde en bevægelse , der kunne forstyrre freden . 0
“ Vejret var noget tåget , da jeg landede i århuns og kørte med en dagvogn hen ad landevejen til bestemmelsesstedet . 0
Appelsinerne , krakmandlerne og rosinerne i kontiskerte han ; de blev til børnenes forargelsekastet på søen . 2
Nu lå de på sneen i stimer , som fiskeåtstimerne i søen , eller som gule mandler i julegrøden . 0
De forbigående , der myldrede omkring hende , trådte , puffede og stødte fil hende , og hun syntes ikke at ændse det . 2
Han gik af og til Toure i den nærliggende frederriksberghave og undertiden kørte han i broche ind til byen . 0
Jens blev stående , tog hatten af , lagde den på marmorpladen og sagde — det var her , jeg mente . 0
Tøflerne , de broderede , med kattehoveder på næserne , anbragtes under sengen og erstattesaf knapsko . 0
Tante Sofie bælgede ærter , tante Mille strikkede uafladeligt , medens tante Thora sad og læste højt i „ Frithiofs saga “ . 0
Han kom ind og drak af kovsen , støttede hænderne på bordkanten og hvilede et øjeblik , medens han betragtede svigersønnen , der sad i bænkekrogen og stirrede -— syntes Anders — med så sære øjne . 0
— han syntes , at skildvagten ,som stod der , råbte ham an , og at stemmerrundt om fra de spaserende råbte efter ham : » En overløber — en marodeur . 2
Hun puslede stille om ham , stoppede hans pibe , trak hans støvler af og hjalp ham morgenskoene på . 0
Han gik efter hende og kunne ikke afholde sig fra endnu en gang at spørge om , hvorfor hun rejste bort ? 2
Det er ikke nogen titel , sådan som kammerråd , kammerassessor , kammerjunker eller kammerherre ! 0
“ „ Min herre , “ spurgte Alfred , „ hvem er de , øer kan sige mig slige ting , som ingen kender i denne verdensdel ? 0
Hver gang jeg har talt med hende og har set ind i hendes sjælfulde blik , har jeg tænkt : „ hvorfor er der . 0
„ Hun „ kan “ ikke fordærves , “ svarede storni af-gjoreude ; „ men sig mig Berg , hvad gik der af greven ? 0
Hun havde taget det orangefarvede , indiske sjawl , som ellers dækkede sofavalsen , og viklet rundt sit hoved . 0
Flere timeglas måtte være rundet deres gang ; thi da jeg atter slog øjnene op , herskede den dybeste stilhed om mig . 0
Måske det derfor er hende selv , som--------til moderen siger naturligvisalle : et ulykkestilfælde . 2
Kellner Jensen viftede alleredekrummerne af det yderste verandabord med sin serviet — bankherrerne , hr . 0
Alt dette om , at han havde været fyrbøder på et dampskib på Hudson , tømmermand i Chicago ,på redaktionskontor i Madison , på handelskontor i st . 0
« |han stønnede og tog to , tre gange for-5 gjæves ned i gulvet efter den nærmeste bortrullede butelje . 0
De standsede et øjeblik indenfor lågen , på præstegårdens gravplads , og biskop dablberggav sig til at læse indskriften på en af gravstenene . 0
« — » Har de ikke læst » En lørdagsaften på kirkegården « , » Sognebud « og » Protesilaos « ? 0
« — — herpå svarede han ikke , men spurgte på ny : » Men — men hvad siger de da til , hvad der siden hændte ? 0
Thea-petrine sad med nedslagne øjne og pillede på sine muffediser ; Tora så fremdelesufravendt på hende . 2
Niels gik hen til ham og studsede , da han så , hvad det var , tegningen forestillede — Charles selv og Jensine Søgård . 0
Skræddere , hattemagereog bundtmagere vekslede med guldsmede ,blikkenslagere , pottemagere og rebslagere . 0
På denne måde tilbagelagde de vejen , medens han af og til samtalede med sig selv og undertiden rådførte sig med sit ur . 0
„ Hvorfor ikke mellem tre og syv , eller mellem tre og ni , eller mellem fastelavn og mikkelsdag ? 0
„ Det er noget , jeg ikke er herre over , rutzau , “ svarede Dalsgård , medens han samlede papirerne . 0
Atter henrandt en tid , og det blev til vinter femten år , siden arbejderne havde båret Flindt op i Meyers hus . 0
Lars var sat i virksomhed oven på , hvor han passede kværnene under tilsyn af mølleren , der sad og skærpede en møllesten . 0
Jo , det vidste han , det følte han og han følte også , at hun gik med ham , hvor han end drog hen . 0
Gesrt bisp havde imidlertid rejst sig og var gået hen til ham ; han lagde sin hånd på hans skuldre og hviskedee ham i oret : „ Det er fornødent , Knud ! 0
Her boede en politiassistent , som han kendte noget til , da han havde udført en del arbejde i hans hus . 0
Bagefter bukkede han og gik ud i det ydre amtskontor , hvor han havde sin plads ; obligationen slængte han i Sinne bortefter bordet . 0
Endelig nåde de den og sprang af hestene , som de trak hen til bredden , men de var ikke til at formå til at drikke . 0
„ Jeg kunne ikke blive i mit hus , jeg tog i besøg til min cousine geheimerådinden , som havde indbudet mig . 0
Suenson Else endnu en portion af den rødbrune , ildesmagendemikstur , og så var det atter strømpebåndene ,som frk . 0
Men ottendedagen derefter vrimlede promenaden af epokegørende hatte og silkeknitrende sommertrøjer . 0
— har di denn dock hørt , Tillge , at denn redaktør Heilbunth har denn ganze nacht i tåget sofvet ! 0
“ — mandskabet ordnede sig i to rækker ; Jesper holdt sig til sidemanden og søgte at gøre som han . 0
Hun var med som barnepige ; men Gudmund kaldte hende amme , og så sagde de ældre stundom ligeså . 0
Et øjeblik efter stod både Josias og hans Ahlefeldt mellem de halvt berusede gæster , der med eder og skældsord omringede den brandenborgske officer . 2
Ingvar fortalte , hvad han vidste derom ; da han tav , hævede Asmund måltidet , og pater Andreas forlod salen . 0
I forbigående havde han med sin albu tilfældigt eller ikke tilfældigt puffet til Antoinettes staffeli . 2
“ Han famlede begærligt med hånden hen over bordet og greb efter den pompejanske vase , hvori de stod , men nåde den ikke . 2
“ „ Der have de ikke været i en måned , “ sagde Thomas , „ men stedse på rejser , rundt fil deres frænder . 1
Våben og jagtredskaber hang på væggene , og i et hjørne stod en skjenk med bægere , krus og kander . 0
„ Vi få se , “ mente Anders Gyldenstjerne , „ om ikke brudeøllet har fået gjort Mogens og Predbjørn medgørlige . 0
Over alterbordet med stagerne og « kalken » er tvende serapher i relief på hver sin side af en fritstående korsfæstet Kristus ; og udfør det fremspringende altergitter med knæleskammelen er døbefonten , der strejfes af sollyset fra det østre buevindue . 0
Men nu boede han i Halifax , hvorfra hans pleiefaderallerede var gået på hvalfangst til Grønland . 0
Grønlænderne går det som børn : de holde mest af at høre de historier de engang kender , om igen . 0
Men den kære godmodige inspektør udlagdehændelsen med skibet som det heldigstevarsel for manuskriptet . 1
Vi mødes da alle i præstegården , og i den stille landsbykirke ville vi fejre vor bryllupshoitid . 1
Grev Danneskjold-laurvig fulgte med overhofmester , grev Reventlov , kammerjunker Frederik Rantzau og kabinetssekretær Hoffmann til Clausholm . 0
Menigheden havde en instinktmæssigfornemmelse af , at nu havde deres sjælesørgertalt i to klokketimer . 0
Det sprog var han ukyndig i , læste blot forfatterens navn jean-jacques Rousseau , ciioyeu de Geneve . 0
Væggenes fyrreplanker og det sprinkelværk , som skulle forestille „ Hallens “ Bjælkeloft , vare behængte med guirlander ligesom yderfacaden . 0
» Laura afbrød hende og sagde : « ærer min Broder ikke sine forældre , uagtet han rejste til Amerika ? 2
« det gør jeg med » , sagde Fru lund ; » men hun er også selv det sødeste puds , man kan se . 1
„ Du er en lumsk dævel fra snigstier , “ råbte Riemann ud , „ Du lister dig om som katten , for ikke at blive hørt . 0
Da middagsmaden stod på bordet , og hun ikke var tilstede , spurgte Ove Riemann : „ hvor er Meta ? 0
Frøken von salzen strammede sine kappebånd- og talte om en adi•esse til hendes durchlauchtighed protektricen . 0
Otto' Heinrich flyttede sig fra chaiselonguen til vinduespladsen og fra vinduespladsen til-klaverstolen . 0
« » Hvis det kan undgås , så ser jeg det helst , « sagde Liebel , » jeg skal så nok selv tale med ham . 0
Men han kunne ikke andet , og den trak sig gennem hans hukommelse , mens han selv stod som tilskuer . 0
Han sad med sin stok i hånden , bankede sig på sine støvleskafter og gentog atter og atter : det var fa’ens . 0
Hun tog fiskenettet fra ham og forføjede sig ud i stegerset , medens Jørgen trak fiskeren ind i sit Kammer . 0
Et årstid efter var direktør Vorm på sin inspektionsrejse nået til det filial , hans nevcu bestyrede . 0
På den væg , der var lige overfor vinduerne , som vendte ud til gaden , var en fløjdør åben ind til et tilstødende mindre værelse . 0
Jeg så således , af det ville tage mig længere tid af gøre mig bekendt med det , end jeg havde ment . 2
Hun foreslog ham forskellige hofbestillinger : staldmester , ekvipagemester , jagtinspektør , haveinspektør o . 0
Jeg forsikrer dig , var hun her i dette øjeblik , jeg tror , at jeg lagde hånd på den tyvekvinde . 0
Det var aldeles ikke aleningen at indlede nogen conversation , og hun så igen ud gennem sin kikkert . 0
-- -- -- -- det er kanske også noget af det , Katharina har haft på anelsen ; — hun var der i aften . 0
Derpå indkom orlogsskibene „ Sødermanland “ , „ Nordstjernen “ , og „ Gothenborg “ og fregatten „ Falken “ . 0
Fremdeles Peter bruggemann , Conrad Brinck , Henrik Wortmann , Gotfred Rauch , hans Christopher Claudi o . 0
“ Gustav studsede og sagde : „ Dej var altså dig hun mente , da hun i går fortalte , at hun havde en kæreste . 0
“ Fru Ingeborg kørte på karousselbanen , og hun rutschede , og bagefter gik hun med Folkman over på øen og hørte på sangerinderne . 0
— så flyttede Fru merite sin seng nedenunderi sit Kammer , medens hendes husbondblev ovenpå i sit . 0
Dette spørgsmål var jo det største for hende , om hun end ikke lagde det deri , som man gjorde i Juda bjærgland . 0
« spurgte grevinden , efter at alle tjenere undtagen mo-rianen på et vink af hende havde fjærnet sig . 0
“ o „ Biskoppen spurgte klerkene , om nogen af dem havde døbt ham ; men det mindedes ingen at have gjort . 0
Månen kastede en sølvstribe hen over stadsgraven ,hvor den bugtede sig under de hældende piletræer . 0
Holsfed betragtede hende et øjeblik med rynkede bryn , derpå rejste han sig og bragte igen arresfauten ind i glashallen . 0
« » Hvorfor skulle jeg dog det — jeg forstår ikke — « » Din bryllupsnat ombord i et skib i en køje ! 2
“ Da jeg havde læst disse to epistler igennem , nikkede jeg fornøjet til min svigerfader og udbrød : — nå , jeg gratulerer ! 1
Hans befaling blev øjeblikkelig efterlevet , og straks efter forlod tropperne nathkeale og vendte tilbage til deres kvarter . 0
“ „ Det kan gerne være , men vi har sabbat i dag , og medens den varer , påtager jeg mig ikke noget ærinde . 0
“ tilføjede han selvtilfreds og tog et cigarfoderal frem , på hvis ene silkebroderede side to initialer vare sammenslyngede . 0
„ Det trækker op til dårligt vejr , “ sagde Costa , det var mandens navn , „ bliv hos mig i nat , hr . 2